CD-RECEIVER
RÉCEPTEUR CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
KD-BT1
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 6.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6.
Per annullare la demo del display, vedere a pagina 6.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
GET0437-001A
[E]
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
0536
English:Español:
Hereby, JVC, declares that this
KD-BT1 is in compliance with the
essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/
EC.
Deutsch:Ελληνική:
Hiermit erklärt JVC, dass sich das Gerät
KD-BT1 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/
EG befindet.
Hiermit erklärt JVC dieItaliano:
Übereinstimmung des Gerätes
KD-BT1 mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. (Wien)
Français:Malti:
Par la présente JVC déclare que
l’appareil KD-BT1 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Nederlands:Português:
.Hierbij verklaart JVC dat het toestel
KD-BT1 in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Dansk:Suomi:
Undertegnede JVC erklærer herved, at
følgende udstyr KD-BT1 overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF
Por medio de la presente JVC declara
que el KD-BT1 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC ∆ΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
KD-BT1 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
Ο∆ΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Con la presente JVC dichiara che
questo KD-BT1 è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Hawnhekk, JVC, jiddikjara li dan KD-BT1
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u
ma provvedimenti oħrajn relevanti li
hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
JVC declara que este KD-BT1 está
conforme com os requisitos essenciais
e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
JVC vakuuttaa täten että KD-BT1
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/
EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
G-1
Svenska:Lietuviu:
Härmed intygar JVC att denna
KD-BT1 står I överensstämmelse med
de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG.
Íslenska:Magyar:
Hér með lýsir JVC yfir því að KD-BT1 er
í samræmi við grunnkröfur og aðrar
kröfur, sem gerðar eru í tilskipun
1999/5/EC.
Norsk:Polski:
JVC erklærer herved at utstyret KD-BT1
er i samsvar med de grunnleggende
krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Cesky:Slovensko:
JVC tímto prohlašuje, že tento
KD-BT1 je ve shode se základními
požadavky a dalšími príslušnými
ustanoveními smernice 1999/5/ES.
Eesti:Slovensky:
Käesolevaga kinnitab JVC seadme
KD-BT1 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele
sätetele.
Latviski:
Ar šo JVC deklare, ka KD-BT1 atbilst
Direktivas 1999/5/EK butiskajam
prasibam un citiem ar to saistitajiem
noteikumiem.
Šiuo JVC deklaruoja, kad šis KD-BT1
atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Alulírott, JVC nyilatkozom, hogy a
KD-BT1 megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC
irányelv egyéb elõírásainak.
Niniejszym JVC oświadcza, że KD-BT1
jest zgodny z zasadniczymi wymogami
oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/
EC.
JVC izjavlja, da je ta KD-BT1 v skladu
z bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi dolocili direktive 1999/5/
ES.
JVC týmto vyhlasuje, že KD-BT1 splna
základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
G-2
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie
alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
DEUTSCH
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht
direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
Dieses Symbol zeigt an, dass das damit gekennzeichnete Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt
werden soll. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden
Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer Gemeinde. Die korrekte Entsorgung dieses
Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit.
Aus Sicherheitsgründen wird eine nummerierte ID-Karte mit diesem Receiver mitgeliefert, und die gleiche IDNummer ist auf dem Chassis des Receivers aufgedruckt. Die Karte muss an sicherer Stelle aufbewahrt werden, da sie
den Behörden bei der Identifikation des Geräts im Falle eines Diebstahls helfen kann.
2
Zurücksetzen des Geräts
Wie Sie die M MODE- und SEL-Tasten
verwenden
Wenn Sie M MODE oder SEL (Wählen) verwenden,
schaltet das Display ebenso wie einige der
Bedienelemente (wie die Zifferntasten,
4/¢ Tasten, 5/∞ Tasten und
der Steuerregler) auf den entsprechenden
Steuermodus.
DEUTSCH
• Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls
gelöscht (mit Ausnahme des registrierten
Bluetooth-Geräts, siehe Seite 16).
Zwangsweises Ausschieben einer Disc
„Please Eject“ erscheint im Display.
• Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht
fallen zu lassen.
• Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Reset
am Gerät aus.
Für die Sicherheit...
• Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch
Außengeräusche überdeckt und das Autofahren
gefährlich wird.
• Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten
Bedienschritten anhalten.
Beisp.: Wenn Sie die Zifferntaste 1 nach M MODE
drücken, um den UKW- Tuner zu bedienen.
Fungiert als Zeit-Countdown-Anzeige.
Zur erneuten Verwendung dieser Bedienelemente
für ihre originale Funktion warten Sie 15 Sekunden
(oder 30 Sekunden bei Bluetooth-Quellen) ohne
Tastenbetätigung, bis die Steuerung aufgehoben
ist.
• Durch erneutes Drücken von M MODE werden die
Originalfunktionen ebenfalls wieder hergestellt.
Durch Drücken von SEL dagegen schaltet das
Gerät auf einen anderen Modus.
Temperatur im Auto...
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem
Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur
im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät
einschalten.
3
Abnehmen des Bedienfelds
DEUTSCH
Vorsicht:
Wenn die Temperatur im Fahrzeuginneren unter
0°C absinkt, wird die Animation und das TextWeiterblättern im Display gestoppt, um Verschwimmen
des Displays zu vermeiden. erscheint im
Display.
Wenn die Temperatur ansteigt und die
Betriebstemperatur wieder erreicht wird, beginnen
diese Funktionen wieder zu abeiten.
Anbringen des Bedienfelds
ACHTUNG:
Der Hebel kommt heraus, wenn Sie die Taste 0
bei abgenommenem Bedienfeld gedrückt haben.
In diesem Fall drücken Sie den Hebel zurück in
Sperrposition, bevor Sie das Bedienfeld anbringen.
Hebel
Der Receiver ist mit LenkradFernbedienungsfunktion ausgestattet.
• Siehe Einbau/Anschlußanleitung (separate
Druckschrift) zum Anschluss.
Warnung:
Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen müssen,
dürfen Sie nicht den Blick von der Straße nehmen, da
sonst die Gefahr von Verkehrsunfällen besteht.
Achtung bei der Lautstärkeeinstellung:
Digitale Geräte (CD/USB) erzeugen im Vergleich mit
anderen Tonträgern sehr geringes Rauschen. Senken
Sie die Lautstärke vor dem Abspielen solcher digitalen
Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch
plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Beenden Sie die Display-Demonstration und stellen Sie die Uhr ein
• Siehe auch Seite 35 und 36.
DEUTSCH
Bei ausgeschalteter Stromversorgung: Prüfen Sie die aktuelle Uhrzeit
Bei eingeschalteter Stromversorgung: Ändern Sie Displayinformation und Muster
~ Das Gerät einschalten.
Ÿ Geben Sie die PSM-Einstellungen ein.
! ] ⁄ Beenden Sie die Display-Demonstrationen
Wählen Sie „Demo“, und dann „Off“.
Stellen Sie die Uhr ein
Wählen Sie „Clock Hr“ (Stunde), und stellen Sie dann die Stunde ein.
Wählen Sie „Clock Min“ (Minute), und stellen Sie die Minute ein.
Wählen Sie „24H/12H“ und dann „24Hours“ oder „12Hours“.
@ Beenden Sie den Vorgang.
Ändern von Displayinformation und Muster
Beisp.: Wenn Tuner als Wiedergabequelle gewählt ist
QuellenbetriebsanzeigeAudio-Pegelmesser-Anzeige
6EINLEITUNGEN
(siehe „LevelMeter“ auf Seite 36)
Grundlegende Bedienung
Verwendung des Bedienfelds
DEUTSCH
1 Wählt die Quelle.
TUNER = DAB * =CD * = USB * =CD-CH */
iPod */D.PLAYER * (oder EXT IN) = Bluetooth
Phone = Bluetooth Audio = (zurück zum
Anfang)
* Sie können nicht diese Quellen wählen, wenn sie
nicht betriebsbereit oder angeschlossen sind.
2 Die Frequenzbänder wählen.
3 • Schalten Sie das Gerät ein.
• Schalten Sie das Gerät aus [Gedrückthalten].
• Dämpfen Sie den Klang (in eingeschaltetem
Zustand).
• Lautstärkeregler [Drehen].
4 • Wählen/Justieren Sie den Klangmodus.
• Geben Sie die PSM-Einstellungen ein
[Gedrückthalten].
5 Displayfenster
6 • Zeigen Sie das „Dial Menu.“
• Rufen Sie die „Redial“-Liste [Gedrückthalten]
auf.
7 Disc auswerfen.
8 Nehmen Sie das Bedienfeld ab.
9 Ändern Sie Displayinformation und Muster.
p • Schalten Sie auf Funktion-Modus.
• Aktivieren Sie Voice Dialing [Gedrückthalten].
q • TUNER/DAB: Wählen Sie einen Festsender/DAB-
Dienst.
• CD/USB/CD-CH: Wählen Sie Ordner/Track/Disc
(für CD-Wechsler).
• Bluetooth Phone: Wählen Sie die
Telefonnummer.
w • TUNER/DAB: Suchen Sie einen Sender/ein DAB-
Ensemble.
• CD/USB/CD-CH: Wählen Sie den Track.
• iPod/D.PLAYER: Wählen Sie den Track.
• Bluetooth Audio: Sprung rückwärts/Sprung
vorwärts.
e • DAB: Wählen Sie den DAB-Dienst.
• CD/USB/CD-CH: Wählen Sie einen Ordner.
• iPod/D.PLAYER: Schalten Sie auf das
Hauptmenü/Pausieren oder Stoppen der
Wiedergabe/Bestätigen Sie die Wahl.
• Bluetooth Telefon/Audio: Wählen Sie ein
registriertes Gerät.
7BEDIENUNG
Verwendung der Fernbedienung
(RM-RK50)
Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025)
DEUTSCH
Vor der Verwendung der Fernbedienung:
• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor am Gerät.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM
intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder
künstliches Licht) aus.
Fernbedienungssensor
Warnung:
Um Unfälle und Schäden zu vermeiden
• Keine anderen Batterien als CR2025 oder
entsprechende einsetzen.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem Ort
(wie etwa auf dem Armaturenbrett) liegen, wo
sie längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt
ist.
• Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie
außer Reichweite kleiner Kinder ist.
• Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen oder
erhitzen oder in einem Feuer entsorgen.
• Die Batterie nicht zusammen mit anderen
Metallgegenständen ablegen.
• Die Batterie nicht mit Pinzetten oder ähnlichen
Werkzeugen anstoßen.
• Die Batterie mit Klebeband umwickeln und
isolieren, wenn sie entsorgt oder aufbewahrt
wird.
1 • Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem
Drücken bei eingeschaltetem Gerät kurz den Ton.
• Schaltet das Gerät aus, wenn gedrückt gehalten.
2 • Wechselt die Wellenbereiche FM/AM/DAB mit 5
U.
• Wechselt die Festsender (oder DAB-Dienste) mit
D ∞.
• Ändert den Ordner von MP3/WMA/AAC/WAV.
• Während eine MP3-Disc auf einem mit MP3
kompatiblen CD-Wechsler abgespielt wird:
– Ändert die Disc bei kurzem Drücken.
– Ändert den Ordner, wenn gedrückt gehalten.
• Beim Hören von einem Apple iPod oder eine JVC
D. player:
– Pausiert/stoppt oder setzt die Wiedergabe mit
D ∞ fort.
– Gehen Sie zum Hauptmenü mit
(Jetzt fungieren
Menüwahltasten.)*
5 U : Schaltet zum vorherigen Menü zurück.
*
D
∞ : Bestätigt die Auswahl.
3 Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
4 Wählt den Klangmodus (iEQ: intelligenter
Equalizer).
5 Wählt die Quelle.
6 Für Bluetooth-Handy:
– Nimmt bei kurzem Drücken Anruf entgegen.
– Weist Anrufe ab, wenn gedrückt gehalten.
5 U/D ∞/2 R/F 3 als
5 U.
8
7 • Sucht nach Sendern (oder DAB-Diensten), wenn
kurz gedrückt.
• Sucht nach DAB-Ensembles, wenn gedrückt
gehalten.
• Fährt im Titel schnell vor oder zurück, wenn
gedrückt gehalten.
• Wechselt die Tracks bei kurzem Drücken.
Rundfunkempfang
Wählt den Festsender.
Ändern Sie Displayinformation und Muster
• Beim Hören von einem iPod oder D. player (im
Menü-Wahlmodus):
– Wählt einen Gegenstand bei kurzem Drücken.
(Dann drücken Sie D ∞ zum Bestätigen der
Wahl.)
– Überspringt 10 Gegenstände wenn gedrückt
gehalten.
• Rückwärts-Sprung/Vorwärts-Sprung für
Bluetooth-Audio.
DEUTSCH
~ Wählen Sie „TUNER“.
Ÿ Wählen Sie die Wellenbereiche.
! Suchen Sie einen Sender zum Hören—Automatischer Suchlauf.
Manueller Suchlauf: Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „Manual Search“ im Display erscheint, und
drücken Sie die Taste dann wiederholt.
• Beim Empfang einer UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke leuchtet
Fortsetzung auf nächster Seite
im Display auf.
9BEDIENUNG
Wenn Sie Schwierigkeiten haben,
eine UKW-Sendung in Stereo zu
empfangen
Manuelle Voreinstellung
Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der
Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1.
1
DEUTSCH
2
Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-
Effekt verloren.
• leuchtet im Display auf.
3 Verlassen Sie die Einstellung.
Automatische Voreinstellung von
UKW-Sendern—SSM (StrongStation Sequential Memory)
Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender
voreinstellen.
1
2
3
Verwendung der Zifferntasten
1
2
3
Verwendung der Festsenderliste
• Wenn im Display erscheint, können Sie zur
vorherigen Anzeige zurückgehen, indem Sie die
Zifferntaste 3 drücken.
1 Folgen Sie Schritt 1 und 2 unter
„Verwendung der Zifferntasten“ oben.
• Indem Sie 5 / ∞ halten, erscheint die
Festsenderliste (gehen Sie zu Schritt 4).
2
3
Zeigen Sie die Festsenderliste an.
4
Die lokalen UKW-Sender im ausgewählten
Frequenzband mit den stärksten Signalen werden
automatisch als Festsender gespeichert.
10
4 Wählen Sie die Festsendernummer,
unter der gespeichert werden soll.
• Sie können zu den Listen der anderen FM-Bänder
gehen, indem Sie die Zifferntaste 5 ( )
oder 6 () wiederholt drücken.
5 Speichern Sie den Sender.
Hören eines Festsenders aus der
Festsenderliste
1 Rufen Sie die Festsenderliste auf, und
wählen Sie dann den Festsender, der
gehört werden soll.
2 Wechseln Sie auf den gewählten Sender
um.
Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-RDSSender zur Verfügung.
Suchen nach UKW RDS-Programm
— PTY-Suchlauf
Sie können Ihre ausgestrahlten Lieblingsprogramme
suchen, indem Sie den PTY-Code Ihrer
Lieblingsprogramme wählen.
• Wenn im Display erscheint, können Sie zur
vorherigen Anzeige zurückgehen, indem Sie die
Zifferntaste 3 drücken.
• Wenn / im Display erscheint, können
Sie zu den anderen Listen weitergehen, indem Sie die
Zifferntaste 5 oder 6 wiederholt drücken.
1
2
3 Wählen Sie „Search“.
DEUTSCH
Die sechs Vorwahl-PTY-Codes erscheinen im
Display.
4 Wählen Sie einen PTY-Code.
Sie können einen PTY-Code unter
den 29 Vorwahl-PTY-Codes oder
unter den sechs gespeicherten PTYCodes wählen.
• Zum Speichern Ihrer Lieblingsprogramm-Typen
siehe Seite 12.
Fortsetzung auf nächster Seite
11BEDIENUNG
5 Beginnen Sie die Suche nach Ihrer
bevorzugten Sendung.
DEUTSCH
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code
ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser
Sender eingestellt.
Speichern Ihrer bevorzugten Programmtypen
Sie können sechs bevorzugte Programmtypen
speichern.
• Wenn im Display erscheint, können Sie zur
vorherigen Anzeige zurückgehen, indem Sie die
Zifferntaste 3 drücken.
6 Speichern Sie den gewählten PTY-Code.
Beisp.: Wenn „Classics“ in Schritt 5
7 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, um
weiteren PTY-Codes Festsendernummern
zuzuweisen.
8 Verlassen Sie die Einstellung.
1
2
3 Wählen Sie „Memory“.
4 Wählen Sie die Festsendernummer
(„Preset1“ - „Preset6“), unter der
gespeichert werden soll.
5 Wenn einen der folgenden PTY-Codes.
Aktivieren von TA/PTY Standbyempfang
TA-Standbyempfang
1
2
leuchtet im Display auf oder blinkt.
• Wenn aufleuchtet, schaltet das die Einheit
schaltet kurzzeitig auf Verkehrsansagen (TA) von
anderen Quellen als AM, falls verfügbar.
Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten
TA-Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel
niedriger als der vorgegebene Pegel ist (siehe
Seite 37).
• Wenn blinkt, ist der TA-Standbyempfang
noch nicht aktiviert. Stimmen Sie auf einen
anderen Sender, der Radio Data System-Signale
ausstrahlt, um.
Zum Deaktivieren des TA-Standbyempfangs
wählen Sie „Off“ in Schritt 2. erlischt.
12
PTY-Standbyempfang
1
2
Wählen Sie einen PTY-Code.
3
4 Verlassen Sie die Einstellung.
leuchtet im Display auf oder blinkt.
• Wenn
kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes PTY-Programm
von einer anderen Quelle als AM um.
• Wenn
noch nicht aktiviert. Stimmen Sie auf einen
anderen Sender (oder Dienst), der Radio Data
System-Signale ausstrahlt, um.
Zum Deaktivieren des PTY-Standbyempfangs
wählen Sie „Off“ in Schritt 2. erlischt.
• Ist ein DAB-Tuner angeschlossen, so sucht der TA/
PTY-Standbyempfang auch nach Diensten. (Siehe
auch Seite 27 und 37.)
• Die Einheit schaltet nicht auf Verkehrsansagen oder
PTY-Programme um, wenn eine Rufverbindung über
„Bluetooth Phone“ hergestellt wird.
Verfügbare PTY-Codes
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture,
Science, Varied, Pop M (musik), Rock M (musik),
Easy M (musik), Light M (musik), Classics, Other
M (musik), Weather, Finance, Children, Social,
Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country,
Nation M (musik), Oldies, Folk M (musik), Document
aufleuchtet, schaltet das Gerät
blinkt, ist der PTY-Standbyempfang
Verfolgen des gleichen
Programms—Network-TrackingEmpfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem
kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser
Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf
denen das UKW-RDS-Programm möglicherweise besser
empfangen werden kann (siehe Abbildung unten).
Programm A wird in unterschiedlichen
Frequenzbereichen ausgestrahlt (01 – 05)
Bei Versand ab Werk ist der Network-Tracking-Empfang
aktiviert.
Zum Ändern der Einstellung des NetworkTracking-Empfangs siehe „AF-Regn’l“ auf Seite 37.
• Wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist, siehe
„Dynamische Programmverfolgung —
Alternativfrequenzempfang (DAB AF)“ auf Seite 28.
Automatische Senderauswahl—
Programmsuche
Normalerweise wird beim Drücken der Zifferntasten der
betreffende Festsender abgestimmt.
Wenn die Signale vom Radio Data System-UKWFestsender nicht mit ausreichender Signalstärke
empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe
der AF (Alternativfrequenz)-Daten eine andere
Frequenz mit demselben Programm wie der Festsender
aus.
• Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei
Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender
abzustimmen.
• Siehe auch Seite 37.
DEUTSCH
13BEDIENUNG
Bedienung der Disc
DEUTSCH
Ändern Sie Displayinformation und Muster
Öffnen Sie das Bedienfeld und setzen Sie die Disc ein.
Wiedergabe beginnt automatisch.
Zum Stoppen der Wiedergabe und Auswerfen
Auswurfsperre
der Disc
• Drücken Sie SRC, um eine andere
Wiedergabequelle zu wählen.
Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das
gleiche Verfahren.
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie...
*1 Halten Sie eine der Tasten gedrückt, um die Ordner-Liste anzuzeigen (siehe Seite 15).
*2 Zur Eingabe von Nummer 1 bis 6 drücken; zur Eingabe von Nummer 7 bis 12 gedrückt halten.
*3 Es müssen den Ordnern zweistellige Nummern am Anfang der Ordnernamen zugewiesen werden—01, 02, 03 usw.
Nach dem Drücken von , drücken Sie die folgenden Tasten für folgende Funktionen...
TasteMP3/WMA/AAC-DateiAudio CD/CD-Text
10 Tracks überspringen (innerhalb des
gleichen Ordners)
Intro Track:
Spielt die ersten 15 Sekunden aller Titel.
Intro Folder:
Spielt die ersten 15 Sekunden des ersten
Tracks aller Ordner
Repeat Track:
Aktuellen Track wiederholen
Repeat Folder:
Aktuellen Ordner wiederholen
Random Folder:
In zufälliger Reihenfolge alle Tracks des
aktuellen Ordners abspielen, und dann
der nächsten Ordner
Random Disc:
Alle Tracks in zufälliger Reihenfolge
abspielen
• Sie können auch den Wiedergabemodus durch Wählen von „Off“ oder Drücken der Zifferntaste 4 (
aufheben.
10 Tracks überspringen
Intro Track:
Spielt die ersten 15 Sekunden aller Titel.
Repeat Track:
Aktuellen Track wiederholen
Random Disc:
Alle Tracks in zufälliger Reihenfolge
abspielen
)
Wählen Sie einen Ordner/Track aus der Liste (nur für MP3/WMA/AAC-Datei)
• Wenn im Display erscheint, können Sie zur
vorherigen Anzeige zurückgehen, indem Sie die
Zifferntaste 3 drücken.
3 Wählen Sie den Listentyp.
DEUTSCH
1
2
Wählen Sie „LIST“.
Fortsetzung auf nächster Seite
15BEDIENUNG
4 Wählen Sie einen Parameter.
5 Wechseln Sie auf den gewählten
Gegenstand um.
• Wenn die Dateiliste
BEISP.: Wenn „File“ in Schritt 3
DEUTSCH
•
Sie können die anderen Listen durch
wiederholtes Drücken der Zifferntaste 5 ()
oder 6 () aufrufen.
• Die Liste verschwindet, und die Wiedergabe
Verwendung von Bluetooth ®-Geräten
Merkmale
Sie können Bluetooth-Geräte über die Einheit wie folgt
bedienen:
Bluetooth ist eine drahtlose Funkkommunikations
technologie mit kurzer Reichweite für Mobilgeräte
wie Handys, tragbare PCs und ähnliche Geräte. Die
Bluetooth-Geräte können ohne Kabel miteinander
verbunden werden und kommunizieren.
• Die Seriennummer ist auf dem Schild auf der
Unterseite der Einheit aufgedruckt.
• Siehe Liste (im Karton) zur Bestätigung der Länder,
in denen die Bluetooth®-Funktion verwendet werden
kann.
Bluetooth-Profil
Diese Einheit unterstützt die folgenden BluetoothProfile;
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-Free Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
OPP (Object Push Profile)
16
• Einen Ruf empfangen
• Einen Ruf tätigen – aus dem Telefonbuch, der RufHistorie (Neuwahl/Verpasster Ruf/Empfangener Ruf),
durch Anwählen einer Nummer, über Festnummern,
mit Sprachbefehl
• Empfangen der SMS (Short Message Service)
• Wiedergabe mit einem Bluetooth-Audioplayer
• Siehe auch mit dem Bluetooth-Gerät mitgelieferte
Anweisungen.
• Siehe auch Installations-/Anschlussanleitung zum
Anschließen der Mikrofoneinheit.
Registrieren eines Bluetooth-Geräts
Zur ersten Verwendung eines Bluetooth-Geräts über
die Einheit („Bluetooth Phone“ und „Bluetooth Audio“)
müssen Sie die Bluetooth wireless -Verbindung
zwischen der Einheit und dem Gerät mit dem
Bluetooth-Menü herstellen.
• Wenn die Verbindung hergestellt ist, ist sie in
der Einheit registriert, auch wenn Sie Ihre Einheit
zurücksetzen. Bis zu fünf Geräte können insgesamt
registriert werden.
• Nur ein Gerät zur Zeit kann an jede Quelle
angeschlossen werden („Bluetooth Phone“ und
„Bluetooth Audio“).
• Zur Verwendung der Bluetooth-Funktion müssen Sie
die Bluetooth-Funktion am Gerät einschalten.
gewählt ist
beginnt.
• Wenn die Ordnerliste
gewählt ist
Registrierungsmethoden (Pairing)
Verwenden Sie einen der folgenden Punkte im
Bluetooth-Menü zum Registrieren und Herstellen der
Verbindung mit einem Gerät.
• Wählen Sie „Bluetooth Phone“ oder „Bluetooth
Audio“ als Quelle zur Bedienung des BluetoothMenüs.
OpenBereiten Sie die Einheit zum Herstellen
einer neuen Bluetooth-Verbindung vor.
Die Verbindung wird durch Bedienung des
Bluetooth-Geräts hergestellt.
SearchBereiten Sie die Einheit zum Herstellen
einer neuen Bluetooth-Verbindung vor.
Die Verbindung wird durch Bedienung
dieser Einheit hergestellt.
5 Geben Sie einen PIN- (Personal
Identification Number) Code für das
Gerät ein.
• Sie können eine beliebige Zahl wählen (1stellige bis 16-stellige Zahl). [Anfänglich: 0000]
• Zur Eingabe eines PIN-Codes mit weniger als 4
Stellen drücken Sie die Zifferntaste 5 ()
zum Löschen des anfänglichen PIN-Codes.
* Manche Geräte haben ihren eigenen PIN-Code.
Geben Sie den festgelegten PIN-Code in die Einheit
ein.
1 Gehen Sie zur nächsten (oder vorherigen)
Zahlenposition.
2 Wählen Sie eine Zahl.
DEUTSCH
• Wenn
vorherigen Anzeige zurückgehen, indem Sie die
Zifferntaste 3 drücken.
im Display erscheint, können Sie zur
Registrierung mit „Open“
Vorbereitung
Bedienen Sie das Gerät zum Ausschalten seiner
Bluetooth-Funktion.
1 Wählen Sie „Bluetooth Phone“ oder
„Bluetooth Audio“.
2 Wählen Sie „New“.
• Das registrierte Gerät und
„New Device“ (wenn ein neues
Gerät registriert werden kann)
erscheinen abwechselnd.
3 Schalten Sie zum Einstellmenü.
4 Wählen Sie „Open“.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die
PIN-Code-Eingabe beendet ist.
4Bestätigen Sie die Eingabe.
„Open...“ blinkt im Display.
6 Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum
Suchen und Anschließen.
An anzuschließenden Gerät geben Sie den
gleichen PIN-Code ein wie gerade für diese Einheit
eingeben. „Connected (und der Geräte-Name)“
erscheint im Display.
Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie
können das Gerät durch die Einheit verwenden.
Das Gerät bleibt registriert, auch wenn es
abgetrennt wird. Verwenden Sie „Connect“ (oder
aktivieren Sie „Auto Connect“) zum Anschließen des
gleichen Geräts von nächsten Mal an. (Siehe Seiten
18 und 41).
Fortsetzung auf nächster Seite
17BEDIENUNG
Suchen nach verfügbaren Geräten
Führen Sie Schritt 1 bis 3 auf Seite 17 aus, und dann...
1 Wählen Sie „Search“.
Die Einheit sucht nach verfügbaren Geräten und
zeigt deren Liste.
• Wenn kein verfügbares Gerät erkannt wird,
DEUTSCH
erscheint die Meldung „Device not found“.
2 Wählen Sie ein zum Anschluss gewünschte
Gerät.
3 Geben Sie den spezifischen PIN-Code des
Geräts in die Einheit ein.
• Siehe mit dem Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung zum Prüfen des PIN-Codes.
4 Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum
Anschließen.
Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie
können das Gerät durch die Einheit verwenden.
Anschließen/Abtrennen eines registrierten
Geräts
1 Wählen Sie „Bluetooth Phone“ oder
„Bluetooth Audio“.
2 Wählen Sie ein zum Anschließen/Abtrennen
gewünschtes registriertes Gerät.
3 Schalten Sie zum Einstellmenü.
4 Wählen Sie „Connect“ oder „Disconnect“
zum Anschließen/Abtrennen des gewählten
Geräts.
Anschließen eines speziellen Geräts
Führen Sie Schritt 1 bis 3 auf Seite 17 aus, und dann...
1 Wählen Sie „Special Device“.
Die Einheit zeigt die Liste der vorgewählten Geräte.
2 Wählen Sie ein zum Anschluss gewünschte
Gerät.
3 Verwenden Sie „Open“ oder „Search“ zum
Verbinden.
18
Sie können die Einheit auf automatische
Verbindung eines Bluetooth-Geräts einstellen,
wenn die Einheit eingeschaltet wird. (Siehe „Auto
Connect“ auf Seite 41).
Löschen eines registrierten Geräts
1 Wählen Sie „Bluetooth Phone“ oder
„Bluetooth Audio“.
2 Wählen Sie ein zu Löschen gewünschtes
registriertes Gerät.
3 Schalten Sie zum Einstellmenü.
4 Wählen Sie „Delete“.
Verwendung des Bluetooth-Handys
Stellen Sie die Lautstärke für „Bluetooth Phone“ ein.
5 Löschen Sie die Auswahl.
• Drücken Sie die Zifferntaste 3, um "No" zu
wählen oder zu Schritt
• Zeigen Sie das „Dial Menu“ an.
• Schalten Sie zur Neuwahl-Liste
4 zurückzugehen.
[Gedrückthalten].
DEUTSCH
~ Wählen Sie „Bluetooth Phone“.
Ÿ Rufen Sie das Bluetooth-Menü auf.
! Stellen Sie die Verbindung mit einem
Gerät her, und machen Sie dann einen
Anruf (oder nehmen Sie Einstellungen
mit dem Bluetooth-Menü vor). (Siehe
auch Seite 17, 21 und 40.)
Wenn ein Anruf empfangen wird...
Die Signalquelle schaltet automatisch auf „Bluetooth
Phone“.
Wenn „Auto Answer“ aktiviert ist....
Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe automatisch
entgegen, siehe Seite 41.
• Wenn „Auto Answer“ deaktiviert ist, drücken Sie
eine beliebige Taste (ausgenommen
/Steuerscheibe) zum Entgegennehmen des
ankommenden Rufs.
Fortsetzung auf nächster Seite
19BEDIENUNG
Zum Beenden des Rufs
Halten Sie eine beliebige Taste gedrückt
(ausgenommen /Steuerscheibe).
• Sie können den Mikrofon-Lautstärkepegel einstellen
(siehe Seite 41).
DEUTSCH
Entgegennehmen eines wartenden Rufs
Wenn Ihr Handy mit der „Anklopfen“-Funktion
ausgestattet ist, können Sie den aktuellen Ruf in
die Warteschleife setzen und den wartenden Ruf
entgegennehmen.
Drücken Sie eine beliebige Taste (ausgenommen
/Steuerscheibe).
• Zum Wiederherstellen des auf Warteschleife
gesetzten Rufs drücken Sie eine beliebige Taste
(ausgenommen /Steuerscheibe) erneut.
• Wenn Sie einen Ruf beenden, können Sie die
Verbindung zum nächsten herstellen.
Wenn eine SMS ankommt...
Wenn das Handy mit SMS (Short Message Service)
kompatibel ist und „Message Info“ auf „Auto“ gestellt
ist (siehe Seite 41), klingelt die Einheit und es erscheint
„MSG“ im Display, um auf den Empfang einer Meldung
hinzuweisen.
Wenn „Message Info“ auf „Auto“ gestellt ist...
Zum Lesen der Meldung
Während „MSG“ erscheint...
Die Signalquelle schaltet auf „Bluetooth Phone“ um.
Zum späteren Lesen der Meldung
3 Wählen Sie den gewünschten Gegenstand.
Unread : Meldungen, die Sie nicht gelesen haben.
•
• Read : Meldungen, die Sie gelesen haben.
• Unsent : Meldungen, die Sie nicht gesendet
haben.
• Sent : Meldungen, die Sie gesendet haben.
4
Wählen Sie die zu Lesen gewünschte Meldung.
• Drücken Sie 5 /∞, um zur nächsten/vorherigen
Seite der Meldung zu scrollen.
• Halten Sie D DISP gedrückt, um die Schriftgröße
zu ändern.
5 Verlassen Sie die Einstellung.
oder
Verfügbare Zeichen für SMS
Der Receiver kann nur lateinische Buchstaben
(A–Z, a–z) und die folgenden Sonderzeichen für SMS
verwenden. Andere Zeichen können nicht richtig im
Display dargestellt werden.
Sie können einen Anruf mit einem der AnwählenMenüpunkte tätigen.
• Wenn im Display erscheint, können Sie zur
vorherigen Anzeige zurückgehen, indem Sie die
Zifferntaste 3 drücken.
* Nur angezeigt, wenn das Handy mit diesen
Funktionen ausgestattet ist.
– Wenn nicht angezeigt, versuchen Sie den
Telefonbuchspeicher des Handys zu dieser
Einheit zu übertragen. (Siehe mit Ihrem Handy
mitgelieferte Bedienungsanleitung.)
– Bei manchen Handys wird das Telefonbuch
automatisch übertragen.
DEUTSCH
1 Wählen Sie „Bluetooth Phone“.
2 Schalten Sie zum Einstellmenü.
3 Wählen Sie „Dial Menu“.
4 Wählen Sie die Methode zum Vornehmen
eines Rufs.
• Redial * : Zeigt die Liste der gewählten
Telefonnummern. Fahren Sie mit dem folgenden
Schritt fort.
• Received Calls * : Zeigt die Liste der
entgegengenommenen Anrufe. Fahren Sie mit
dem folgenden Schritt fort.
• Phonebook * : Zeigt das Telefonbuch des
angeschlossenen Handys. Fahren Sie mit dem
folgenden Schritt fort.
• Missed Calls * : Zeigt die Liste der verpassten
Anrufe. Fahren Sie mit dem folgenden Schritt
fort.
• Phone Number : Zeigt den TelefonnummmerEingabebildschirm an. Siehe „Eingabe einer
Telefonnummer“ in der rechten Spalte.
• Voice Dialling (Nur einsetzbar, wenn
das angeschlossene Handy mit dem
Spracherkennungssystem ausgestattet ist):
Sprechen Sie den Namen, der angerufen werden
soll.
5 Wählen Sie den Namen/die Telefonnummer,
die angerufen werden soll.
Eingabe einer Telefonnummer
Wählen Sie eine Zahl.
Bewegen Sie die EingabePosition.
Bestätigen Sie die
Eingabe.
Kurzschritt zum Tätigen eines Anrufs
Sie können die folgenden Tasten ungeachtet der
aktuellen Quelle verwenden.
Zum Neuwählen
Zum Aktivieren von Sprach-Anwahl
Sie können einen Ruf mit Ihrer Stimme tätigen.
Zeigt die Liste
der angerufenen
Telefonnummern.
Wählen Sie dann die
Nummer und drücken
die Taste erneut.
Sprechen Sie den
Namen, der angerufen
werden soll.
• Sprechen Sie den
Namen langsam und
deutlich.
21BEDIENUNG
Voreingeben der Telefonnummern
Sie können bis zu 6 Telefonnummern voreingeben.
• Wenn
vorherigen Anzeige zurückgehen, indem Sie die
Zifferntaste 3 drücken.
DEUTSCH
im Display erscheint, können Sie zur
1 Zeigen Sie die zur Voreingabe
gewünschte Telefonnummer mit einem
der „Dial Menu“-Punkte an.
Verwendung des Bluetooth-Audioplayers
2 Wählen Sie eine Telefonnummer.
• Sie können auch eine neue
Telefonnummer eingeben (siehe
auch „Eingabe einer Telefonnummer“
auf Seite 21) zur Speicherung.
3 Wählen Sie eine Festnummer zur
Speicherung.
Zum Rufen einer Voreingabe-Nummer
Schalten Sie zum Einstellmenü
(Geräte-Liste)
Starten Sie die Wiedergabe*
~
Wählen Sie „Bluetooth Audio“.
Wenn die Wiedergabe nicht automatisch startet, bedienen Sie den Bluetooth-Audio-Player zum Starten der
Wiedergabe.
• Siehe auch Seite 18 und 19 zum Anschließen/Abtrennen/Löschen eines registrierten Geräts.
*Die Bedienung kann je nach dem angeschlossenen Telefon unterschiedlich sein.
Bluetooth-Information:
Wenn Sie weitere Information über Bluetooth wünschen, besuchen Sie uns auf der JVC-Website.
Stoppen Sie die
Wiedergabe*
Sprung rückwärts/Sprung vorwärts
22BEDIENUNG
Hören vom USB-Gerät
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen USB-Speicher, digitalen Audioplayer *1, portables
Festplattenlaufwerk usw. an der Einheit anschließen.
*1 Sie können sowohl MTP- (Media Transfer Protocol) Geräte als auch USB-Massenspeichergeräte anschließen.
1
Diese Einheit kann MP3/WMA/WMA-DRM10 *
abgelegt sind.
*1 Siehe Seite 44.
*2 Diese Einheit kann AAC-Dateien abspielen, welche mit iTunes codiert sind. Diese Einheit kann AAC-Dateien abspielen,
welche vom iTunes Store gekauft wurden.
Beisp.: Anschließen eines USB-Speichers
/AAC *2/WAV Tracks abspielen, die in einem USB-Gerät
USB-Kabel von der Rückseite der Einheit.
DEUTSCH
Alle Tracks werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder das USB-Gerät abnehmen.
• Sie können keinen Computer an den USB ( )-Anschluss des Geräts anschließen.
Wenn ein USB-Gerät angebracht ist...
Die Wiedergabe startet von der
Stelle, wo sie vorher abgebrochen
wurde.
• Wenn momentan ein anderes
USB-Gerät angebracht ist, startet
die Wiedergabe von Anfang an.
Ändern Sie Displayinformation und Muster
Zum Stoppen der Wiedergabe und Abnehmen
des USB-Geräts
Direkt vom USB-Eingangsanschluss abziehen.
• Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle
zu wählen.
Fortsetzung auf nächster Seite
23EXTERNE GERÄTE
Vorsichtsmaßregeln:
• Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn es das sichere Fahren behindern kann.
• Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen oder einsetzen, während „File Check“ im Display blinkt.
• Starten Sie nicht den Motor, wenn ein USB-Gerät angeschlossen ist.
• Stoppen Sie die Wiedergabe vor dem Abtrennen eines USB-Geräts.
DEUTSCH
• Diese Einheit kann möglicherweise die Dateien nicht abspielen, je nach dem Typ des USB-Geräts.
• Sie können keinen Computer an den USB-Eingang des Geräts anschließen.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden.
• Lassen Sie nicht ein USB-Gerät im Fahrzeug, setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen
aus, um Verformung oder Schäden am Gerät zu vermeiden.
Sie können das USB-Gerät auf gleiche Weise bedienen wie die Dateien auf einer Discs. (Siehe Seite 14 – 16.)
• Sie können die WAV-Dateien durch Befolgen der MP3/WMA/AAC-Dateibedienungen wie auf Seite 14 – 16
aufgeführt hören.
Hören vom CD-Wechsler
Ändern Sie Displayinformation
und Muster
Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Receiver zu verwenden. Sie können
einen CD-Wechsler an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen. Siehe auch Seite 32.
• Sie können nur herkömmliche CDs (einschließlich CD-Text) und MP3-Discs abspielen.
Vorbereitung
Stellen Sie sicher, dass „Changer“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 38.
~ Wählen Sie „CD-CH“.
Ÿ Wählen Sie eine Disc zum Starten der Wiedergabe.
Drücken Sie: Zum Wählen der Disc-Nummer 1 – 6.
Gedrückthalten: Zum Wählen der Disc-Nummer 7 – 12.
24
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie...
Zum Wählen einer Disc/eines Ordners/eines Tracks aus der Liste siehe „Wählen Sie einen Ordner/Track auf der Liste
(nur für MP3/WMA/AAC-Datei)“ auf Seite 15. Wählen Sie „Disc“ in Schritt 3, um die Disc-Liste des CD-Wechsels
anzuzeigen.
25EXTERNE GERÄTE
DAB-Tuner-Empfang
Vorwahl-Dienst wählen.
DEUTSCH
Ändern Sie Displayinformation und Muster
Sie können einen DAB-Tuner von JVC an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen. Siehe
auch Seite 32.
~ Wählen Sie „DAB“.
Ÿ Wählen Sie die Wellenbereiche.
! Suchen nach einem Ensemble.
Manueller Suchlauf: Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „Manual Search“ im Display blinkt, und drücken
Sie die Taste dann wiederholt.
⁄ Wählen Sie einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören.
Wenn laute Umgebungsgeräusche
vorhanden sind
Manche Dienste bieten DynamikumfangSteuersignale (DRC) zusammen mit ihren regulären
Programmsignalen. DRC hebt die leisen Klänge für
besseres Hören an.
1
26
2 Wählen Sie einen der DRC-Signalpegel (1,
2 oder 3).
• Je höher die Stufe, desto stärker der Effekt.
3 Verlassen Sie die Einstellung.
erscheint im Display.
• wird nur hervorgehoben, wenn das Gerät
DRC-Signale vom eingestellten Dienst empfängt.
Speichern von DAB-Diensten
Sie können 6 DAB-Dienste (primär) für jedes
Frequenzband vorwählen.
• Wenn
vorherigen Anzeige zurückgehen, indem Sie die
Zifferntaste 3 drücken.
im Display erscheint, können Sie zur
4 Wählen Sie die Festsendernummer,
unter der gespeichert werden soll.
DEUTSCH
Beisp.: Speichern eines Ensembles (Primärdienst) unter
der Festsendernummer 4 im Frequenzbereich
DAB 1.
Verwendung der Zifferntasten
1
2 Wählen Sie ein Ensemble (Primärdienst).
3
Verwendung der Vorwahl-Dienstliste
1 Folgen Sie Schritt 1 und 2 oben.
• Indem Sie 5 / ∞ halten, erscheint die
Festsenderliste (gehen Sie zu Schritt 4).
2
3 Zeigen Sie die Vorwahl-Dienstliste an.
• Sie können zu anderen Listen von anderen
DAB-Frequenzbändern gehen, indem Sie die
Zifferntaste 5 ( ) oder 6 ()
wiederholt drücken, aber Sie können den
gewählten Dienst nicht in diesen anderen
Bändern speichern.
5 Speichern Sie den Dienst.
Hören der Vorwahldienste mit der
Liste der Vorwahldienstliste
1 Rufen Sie die Vorwahl-Dienstliste auf,
und wählen Sie dann den DAB-Dienst,
der gehört werden soll.
2 Wechseln Sie auf den gewählten DAB-
Dienst um.
Verwenden des Standbyempfangs
Sie können drei Typen von Standbyempfang
verwenden.
Durch Aktivierung des Alternativfrequenzempfangs
können Sie ständig dasselbe Programm empfangen.
• Beim Empfang eines DAB-Dienstes:
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein
Dienst nicht empfangen werden kann, stellt dieser
Receiver automatisch ein anderes Ensemble oder
einen UKW-RDS-Sender ein, der dasselbe Programm
ausstrahlt.
• Beim Empfang eines UKW-RDS-Senders:
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein
DAB-Dienst dasselbe Programm wie der betreffende
UKW-RDS-Sender ausstrahlt, stellt dieser Receiver
automatisch den DAB-Dienst ein.
4 Verlassen Sie die Einstellung.
leuchtet im Wiedergabedisplay auf oder
blinkt.
• Wenn aufleuchtet, ist der AnsagenStandbyempfang aktiviert.
• Wenn blinkt, ist der AnsagenStandbyempfang noch nicht aktiviert.
Zum Aktivieren müssen Sie einen anderen Dienst
einstellen, der betreffende Signale liefert.
geht von Blinken auf Dauerleuchten über.
28
Bei Versand ab Werk ist der Alternativfrequenzempfang
aktiviert.
Zum Deaktivieren des Alternativfrequenzempfangs
siehe Seite 37.
Loading...
+ 125 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.