JVC HR-XVS20E Instruction Manual [de]

DVD-PLAYER & VIDEO-CASSETTEN-RECORDER
HR-XVS20E
BEDIENUNGS­ANLEITUNG
LPT0757-002A
GE
2
DE

Sicherheitshinweise

Das Typenschild und die Sicherheitshinweise befinden sich an der Rückseite des Geräts.
ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG IM GERÄTE-
INNEREN.
ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR
NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, UM KURZSCHLÜSSE UND BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN.
VORSICHT
8
Bei längerem Nichtgebrauch des Geräts sollte der Netzstecker abgezogen werden.
8
Gefährliche Spannung im Geräteinneren! Wartungsarbeiten von Service-Fachleuten durchführen lassen. Vor Anbringen oder Abziehen von Antennenkabel und Anschlusskabeln den Netzstecker abziehen, um elektrische Schläge und Brandgefahr zu verhindern.

ZU IHRER SICHERHEIT

ZUR BEACHTUNG (nur S-VHS-Deck)
Es gibt zwei unterschiedliche SECAM-Farbsysteme: SECAM-L, angewandt in Frankreich (auch als Secam­West bezeichnet), und SECAM-B, angewandt in verschiedenen Ländern Osteuropas (auch als Secam-Ost bezeichnet).
1. Dieses Gerät ist auch für SECAM-B-Farbempfang,
-Aufzeichnung und -Wiedergabe geeignet.
2. Aufgezeichnete SECAM-B-Farbsignale können mit einem anderen Videorecorder der SECAM-L-Farbnorm nur in Schwarzweiß, in einem anderen Videorecorder der PAL-Norm (mit SECAM-B-System) nur mit beeinträchtigter Farbqualität (auf einem SECAM­tauglichen TV-Gerät) wiedergegeben werden.
3. Nach der SECAM-L-Norm vorbespielte Cassetten oder mit einem SECAM-L-Videorecorder hergestellte Aufnahmen können mit diesem Gerät nur in Schwarzweiß wiedergegeben werden.
4. Dieses Gerät kann nicht für die SECAM-L-Norm verwendet werden. Zur Aufnahme von SECAM-L­Signalen muss ein SECAM-L-Videorecorder verwendet werden.
VORSICHT
EIN DVD-/VIDEORECORDER IST EIN LASERPRODUKT DER KLASSE 1. DIESES GERÄT ARBEITET JEDOCH MIT EINEM LASERSTRAHL, DER GEFÄHRLICHE STRAHLUNG ABGEBEN KANN, WENN ER AUF OBJEKTE ODER PERSONEN GERICHTET WIRD. DARAUF ACHTEN, DASS DIESES GERÄT STETS KORREKT UND VORSCHRIFTGEMÄSS BETRIEBEN WIRD.
NICHT MIT DEN AUGEN AN DIE ÖFFNUNG DES DISC­FACHES ODER ANDERE ÖFFNUNGEN AM GERÄT KOMMEN, UM INS INNERE DES GERÄTES ZU SEHEN, WENN DIESES AN EINE WANDSTECKDOSE ANGESCHLOSSEN IST.
DIE VERWENDUNG VON STEUERELEMENTEN ODER EINSTELLUNGEN ODER VORGEHENSWEISEN, DIE NICHT DEN IN DIESER DOKUMENTATION VORGESCHRIEBENEN ENTSPRECHEN, KÖNNEN DIE GEFÄHRDUNG DURCH GEFÄHRLICHE STRAHLUNG ZUR FOLGE HABEN.
KEINE ABDECKUNGEN ÖFFNEN UND REPARATUREN NICHT EIGENHÄNDIG VORNEHMEN. WARTUNGSARBEITEN VON FACHLEUTEN DURCHFÜHREN LASSEN.
Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. “Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Werke.
“DTS” und “DTS Digital Out” sind Warenzeichen von Digital Theater System, Inc.
Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von “S-VHS” und “VHS”-Videocassetten geeignet. S-VHS-Aufnahmen sind jedoch ausschließlich mit S-VHS-Videocassetten möglich. Mit Hilfe der S-VHS ET-Funktion dieses Geräts ist die Aufnahme und Wiedergabe mit VHS-Cassetten in S-VHS-Bildqualität möglich.
S
HOWVIEW
unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
Dieses Produkt enthält Schreibschutz-Technologien, die gemäß den Methodenansprüchen gewisser Patente in den USA und anderer Rechte bezüglich des geistigen Eigentums, die sich im Besitz von Macrovision Corporation und anderen Eigentümern befinden, geschützt ist. Der Gebrauch dieser Schreibschutz-Technologien muss von Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den Heimgebrauch und andere eingeschränkte Gebrauchsmöglichkeiten, falls nicht anders von Macrovision Corporation angegeben. Die Rückwärtskonstruktion oder das Auseinandernehmen ist verboten.
ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das S
WICHTIG
8
Lesen Sie bitte vor Aufstellung und Inbetriebnahme des Geräts die Angaben auf den Seiten 2 und 3 durch!
8
Die Aufnahme der Signale von bespielten Magnetträgern, DVDs oder CDs ohne Zustimmung des Urheberrechtsinhabers für den Ton- und/oder Bildinhalt der Aufzeichnung, Ausstrahlung oder Kabelübermittlung sowie des literarischen, dramatischen, musikalischen oder künstlerischen Inhalts kann gegen geltende Gesetze verstoßen.
Es dürfen nur Discs mit den nachstehend aufgeführten Kennzeichnungen verwendet werden:
DVD (8 cm/ 12 cm Durchmesser)
Video-CDs (8 cm/ 12 cm Durchmesser)
Audio-CDs (8 cm/ 12 cm Durchmesser)
HOWVIEW
-System wurde hergestellt
DE
A
3
Für Italien:
“Es wird bestätigt, dass dieses Gerät der Firma JVC der ministeriellen Verordnung Nr. 548 vom 28. August 1995 entspricht (veröffentlicht in der Offiziellen Gazette der Republik Italien Nr. 301 am 28.Dezember
1995).”
Mit der Taste STANDBY/ON 1 wird nur die Betriebsspannung des Geräts ein- und ausgeschaltet. “`” bedeutet “in Betriebsbereitschaft”, “ “in Betrieb”.
Videocassetten, die mit diesem Gerät im Modus “LP”(Long Play) oder “EP” (Extended Play) bespielt werden, können nicht mit Videorecordern abgespielt werden, die nur mit einer Bandgeschwindigkeit arbeiten. (nur S-VHS-Deck)
Wenn Sie das Gerät in einem Schrank oder auf einem Regal aufstellen, achten Sie bitte darauf, dass auf allen Seiten ausreichend Platz für die Belüftung vorhanden ist (10 cm oder mehr auf beiden Seiten, auf der Oberseite und auf der Rückseite).
Beim Entsorgen der Batterien muss auf den Umweltschutz geachtet werden, und die diesbezüglichen örtlich geltenden Gesetze und Vorschriften müssen strengstens befolgt werden.
!
” bedeutet
7. NIEMALS Flammenentwicklung, wie etwa brennende Kerzen, auf diesem Gerät aufstellen.
8. Das Gerät beim Transportieren NIEMALS Erschütterungen aussetzen.
Gegenstände mit offener
starken
KONDENSATIONSNIEDERSCHLAG
Bei einem starkem Wechsel der Umgebungstemperatur von kalt zu warm bzw. bei extremer Luftfeuchtigkeit kann es zum Kondensationsniederschlag an dem Gerät kommen (wie beim Einfüllen einer kalten Flüssigkeit an der Glasaußenseite). Kondensationsniederschlag am Kopfrad kann schwere Bandschäden verursachen. In einer Umgebung, in der Kondensationsniederschlag auftreten kann, sollte das Gerät für einige Stunden eingeschaltet bleiben, bis sich die Feuchtigkeit im Geräteinneren verflüchtigt hat.
CHTUNG
Hinweis für Benutzer von Mobiltelefonen:
Bei der Benutzung von Mobiltelefonen in der Nähe des Gerätes kann das Fernsehbild verwackeln oder ein blauer Bildschirmhintergrund angezeigt.
Aufstellen des Gerätes:
Manche TV- oder andere Geräte erzeugen starke Magnetfelder. Stellen Sie solche Geräte nicht auf das Gerät, da es sonst zu Bildstörungen kommen kann.
Bei Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise können Schäden an dem Gerät, an der Fernbedienung oder an der Videocassette auftreten.
1. Das Gerät NICHT aufstellen —
— wo es extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist. — wo es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. — wo es starker Staubentwicklung ausgesetzt ist. — wo es starken Magnetfeldern ausgesetzt ist. — wo keine stabile Aufstellung gewährleistet bzw. wo er Vibrationen ausgesetzt ist.
2. Die Belüftungsöffnungen des Gerätes NIEMALS blockieren.
(Falls die Belüftungsöffnungen durch eine Zeitung oder ein Tuch usw. blockiert werden, kann die abgestrahlte Wärme nicht entweichen.)
3. Das Gerät und die Fernbedienung NIEMALS hohen Gewichtsbelastung aussetzen.
4. KEINE
5. Das Gerät NIEMALS
6. Dieses Gerät NIEMALS in einem Badezimmer oder
Flüssigkeitsbehälter auf das Gerät stellen, um das Verschütten von Flüssigkeit auf dem Gerät und auf der Fernbedienung zu vermeiden.
(Falls Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Gerät eindringen, kann ein Brand oder ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.)
aussetzen.
anderen Orten mit Wasser verwenden. Außerdem auch NIEMALS
gefüllte Behälter (wie Kosmetik oder Medikamentenfläschchen, Blumenvasen, Pflanzentöpfe, Becher usw.) auf dem Gerät aufstellen.
Tropfen oder Spritzern
mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
einer
4
DE
INHALT
ZU IHRER SICHERHEIT 2
Sicherheitshinweise ............................................. 2
INFORMATIONEN AUF DISCS 5
Wissenswertes über Discs ................................... 5
BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN 8
SO IST IHR NEUES GERÄT EINSATZBEREIT 12
Grundsätzliche Anschlüsse ................................ 12
ANFANGSEINSTELLUNGEN 13
Automatische Grundeinstellung ........................ 13
Senderübernahme ............................................. 15
Einstellen des Monitors (DVD-Deck) ................. 17
Sprachenwahl ................................................... 18
T-V LINK 21
T-V Link-Funktionen .......................................... 21
BETRIEBSWEISE DES S-VHS-DECK 22
Einfache Wiedergabe ........................................ 22
Weitere Wiedergabefunktionen ......................... 23
Einfache Aufnahme ........................................... 26
Weitere Aufnahmefunktionen ............................ 27
B.E.S.T.-Bildbearbeitung .................................... 29
S
HOWVIEW
Express-Timer-Programmierung ......................... 32
Automatische Satellitenprogramm-Aufnahme .... 35
®
-Timer-Programmierung ................. 30
FUNKTIONEN AM DVD-DECK 36
Einfache Wiedergabe ........................................ 36
Weitere Wiedergabefunktionen ......................... 37
Wiedergabefunktionen im Wiedergabe-
Einstellungsmenü ........................................... 45
Kindersperre ...................................................... 50
Wissenswertes über MP3-Discs ......................... 54
Einfache Wiedergabe ........................................ 55
Wiedergabefunktionen im Wiedergabe-
Einstellungsmenü ........................................... 56
SCHNITTBETRIEB (S-VHS-DECK) 58
Überspielen von einem Camcorder ................... 58
Schnittbetrieb in Verbindung mit einem
zweiten Videorecorder ...................................59
Ausgang/Eingang einstellen ...............................60
Nachvertonung (vom DVD auf S-VHS) ..............62
SCHNITTBETRIEB (DVD-DECK) 63
Digitale Nachvertonung ....................................63
FERNBEDIENUNG 64
Fernbedienung .................................................. 64
SYSTEMANSCHLÜSSE 66
Anschluss an einen Satelliten-Tuner ..................66
Anschluss und Gebrauch eines Decoders .......... 68
Anschluss an einen Dolby Digital-Decoder oder
einen Verstärker mit integriertem DTS
(nur DVD-Deck) ............................................. 69
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN 70
Sonderfunktionen (S-VHS-Deck) ........................ 70
Sonderfunktionen (DVD-Deck) .......................... 75
Senderprogrammierung ..................................... 78
Uhrzeiteinstellung ............................................. 84
Videokanal-Einstellung ...................................... 86
STÖRUNGSSUCHE 87
FRAGEN UND ANTWORTEN 91
TECHNISCHE DATEN 92
STICHWORTVERZEICHNIS 93

INFORMATIONEN AUF DISCS

Wissenswertes über Discs

Abspielbare Discs

Discs mit folgenden Logos können nur abgespielt werden:
DVD VIDEO Video-CD
DE
5
Die folgenden Discs können ebenfalls nicht abgespielt werden:
Discs mit einer anderen Regionsnummer als “2”
Formatierte DVD+RW-Discs
Formatierte DVD-RW-Discs
DVD-RAM
DVD-R

Regionsnummer

Die Welt ist in 6 DVD-VIDEO-Regionen unterteilt. DVD-VIDEO­Discs erhalten eine Regionsnummer, die anzeigt, in welcher Region sie abgespeilt werden dürfen. Eine Disc kann auf diesem Gerät nur dann abgespielt werden, wenn ihre Regionsnummer mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Regionsnummer dieses Gerätes ist “2”. Nur Discs mit der Regionsnummer “2” können wie nachstehend gezeigt abgespielt werden.
Beispiele für Etiketten auf DVD-VIDEO-Discs, die auf diesem Gerät abgespielt werden können.
Musik-CD
CD-DA­Dateien
CD-RW
CD-DA-/ MP3­Dateien
Andere Discs als die oben aufgeführten können nicht abgespielt werden.
DVD-Videodiscs haben eine Regionsnummer. Discs, deren Regionsnummer “ALL” oder “2” einschließt, können auf diesem Gerät abgespielt werden.
Für Discs, die nicht der Compact Disc-Spezifikation (CD-DA) entsprechen, können Betriebstauglichkeit und Tonqualität nicht garantiert werden. Bevor Sie eine CD abspielen, überprüfen Sie das CD-Logo und lesen Sie die Packungshinweise um sicherzustellen, dass die Disc der Compact Disc-Spezifikation entspricht.
Je nach Zweckbestimmung seitens des Software-Entwicklers können DVDs und Video-CDs nur beschränkte Aufnahmebedingungen haben. Da dieses Gerät Discs gemäß den Absichten des Software-Entwicklers und den entsprechenden Angaben auf der Disc abspielt, können umständehalber bestimmte Funktionen nicht genutzt werden.
Wenn Sie bei doppelschichtigen DVD VIDEO-Discs von der ersten auf die zweite Schicht umschalten, ist das Bild oder der Ton möglicherweise kurzzeitig gestört. Hierbei handelt es sich nicht um einen Defekt.
CD-R
CD-DA-/ MP3­Dateien
CD-ROM
MP3­Dateien
ALL
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Disc-Zeichen
Für das Abspielen von DVD-VIDEO­Discs geeignet.
Für das Abspielen von VIDEO-CDs geeignet.
Für das Abspielen von Audio-CDs geeignet.
2
2
52
534
Für das Abspielen von CD-R/RW-Discs geeignet.
Für das Abspielen von Discs mit MP3­Dateien geeignet.
Für das Abspielen von CD-ROMs geeignet.
2
3
1
5
6
4

Nicht abspielbare Discs

Die folgenden Disc-Typen können auf diesem Gerät nicht abgespielt werden: Spielen Sie keine beschädigten Discs (z.B. mit Rissen, Verformungen oder mit Klebeband repariert) und keine Discs mit außergewöhnlichen Formen (z.B. herzförmig, achteckig usw.) ab. Bei der Wiedergabe derartiger Discs können Geräusche entstehen, die zu Lautsprecherschäden führen.
CD-ROMs (einschließlich PHOTO-CDs und CD-Gs)
DVD AUDIO-Discs
Super Audio-CDs (SACD)
CDs mit doppelter Aufzeichnungsdichte von 1,3 GB (DDCD)
CDs mit hoher Aufzeichnungsdichte (HDCD)
6
DE
INFORMATIONEN AUF DISCS (Forts.)

DVD VIDEO-Zeichen

Häufig sind DVDs und/oder die entsprechende Verpackung mit Zeichen bedruckt, die über den Inhalt und die Funktionen der Disc informieren. Bitte überprüfen Sie diese Zeichen. Beachten Sie jedoch, dass manche Discs bestimmte Funktionen unterstützen, obwohl kein Zeichen darauf hinweist.
Auf Bildeigenschaften bezogene Zeichen
Zeichen Beschreibung
Anzahl der Untertitel
Anzahl der Kamerawinkel
Aufzeichnung mit dem Standard­Bildseitenverhältnis 4:3
Der Bildschirm schließt schwarze Bildstreifen ober- und unterhalb des Bildes ein, welches das Standard­Bildseitenverhältnis 4:3 aufweist (Briefkastenformat)
Die Bildwiedergabe entspricht auf Breitbild-TV-Geräten dem Breitbildmodus (16:9), auf TV-Geräten mit einem Standard-Bildseitenverhältnis von 4:3 erfolgt sie jedoch im Briefkastenformat.

Dateistruktur von Discs

DVD VIDEO
DVD-VIDEO-Discs bestehen normalerweise aus größeren Einheiten namens “Titel”. Jeder Titel hat eine Nummer (Titelnummer), die für dessen Auswahl verwendet werden kann. Die einzelnen Titel sind wiederum in Einheiten namens “Kapitel” unterteilt. Jedes Kapitel hat eine Nummer (Kapitelnummer), die für dessen Auswahl verwendet werden kann. Bitte beachten Sie, dass nicht alle Discs in Titel und Kapitel unterteilt sind.
Titel 1 Titel 2
Kapitel 1 Kapitel 2Kapitel 1Kapitel 3Kapitel 2
Audio-CD/Video-CD
Normalerweise sind Audio-CDs in einzelne Spuren unterteilt, die jeweils ein Musikstück enthalten. Jede Spur hat eine Nummer. Die dritte Spur ist beispielsweise Spur 3. Dasselbe gilt für Video-CDs.
Spur 1 Spur 4Spur 3Spur 2
HINWEIS:
Video-CDs, die Wiedergabesteuerung (PBC) unterstützen
Das Stand- oder Bewegtbild, das auf ein Menüdisplay folgt, wird als “Szene” bezeichnet. Jede Szene hat eine Szenennummer. Einzelheiten hierzu finden Sie unter “Ansteuern einer bestimmten Szene mit dem Menü der Video-CD mit PBC” (
S. 37).
Die Bildwiedergabe entspricht auf Breitbild-TV-Geräten dem Breitbildmodus (16:9), auf TV-Geräten mit einem Standard-Bildseitenverhältnis von 4:3 erfolgt sie jedoch im Panscan-Format (der linke oder rechte Bildrand wird abgeschnitten).
Auf Toneigenschaften bezogene Zeichen
Zeichen Beschreibung
Anzahl der Tonspuren
Dolby Digital-Zeichen Dolby Laboratories ist Entwickler eines Raumklangsystems für die private Nutzung. Dieses Zeichen zeigt an, dass Sie 5,1-Kanal-Audio hören können (vorn rechts und links, Mitte, hinten rechts und links und ein Kanal für LFE (Low­Frequency Effects, dt. niederfrequente Effekte).
DTS (Digital Theater System) Sie können DTS-Ton wiedergeben, wenn Sie den Verstärker mit einem eingebauten DTS-Decoder an die Buchse DIGITAL AUDIO OUT des Gerätes anschließen.
DE
7

Einlegen einer Disc

1
Öffnen Sie das Disc-Fach.
Drücken Sie am DVD-Deck auf die Taste x, um das Disc-Fach zu öffnen.
Durch erneutes Drücken der Taste wird das Disc-Fach wieder geschlossen.
Blockieren Sie das Disc-Fach nicht mit der Hand, während es sich öffnet oder schließt, da sonst die Hardware zu Schaden kommen kann.
Legen Sie keine nicht abspielbaren Discs oder andere Gegenstände als Discs in das Disc-Fach.
Das Disc-Fach nicht übermäßig nach unten drücken und keiner hohen Gewichtsbelastung aussetzen.
2
Legen Sie die Disc ein.
Legen Sie die Disc mit der Etikettseite nach oben ein.
Da jede eingelegte Disc unterschiedliche Abmessungen hat, ist darauf zu achten, dass sie fest in der für ihre Größe vorgesehenen Vertiefung sitzt. Wenn die Disc nicht fest in ihrem Profil sitzt, kann sie Kratzer bekommen oder anderweitig beschädigt werden.
Discs mit 8 cm Durchmesser in das innere Profil einlegen.

Pflege und Handhabung von Discs

Handhabung von Discs
Die Oberseite einer Disc sollte grundsätzlich nicht berührt werden. Da Discs aus Plastik bestehen, können sie leicht beschädigt werden. Wenn eine Disc verschmutzt, verstaubt, verkratzt oder verbogen ist, können Bild- und Tondaten nicht korrekt ausgelesen werden und die betreffende Disc kann Funktionsfehler beim Gerät verursachen.
Etikettseite
Die Etikettseite nicht beschädigen, mit Papier bekleben oder mit Klebstoff versiegeln.
Aufbewahrung
Discs sollten immer in der zugehörigen Hülle aufbewahrt werden. Wenn Discs ohne Schutzhülle übereinander gestapelt werden, können sie zu Schaden kommen. Discs sollten nicht an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung, hoher Luftfeuchtigkeit oder Hitzeentwicklung aufbewahrt werden. Die Aufbewahrung von Discs im Auto sollte vermieden werden.
Pflege von Discs
Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen auf der Disc mit einem weichen, trockenen Tuch von innen nach außen abwischen. Schwer zu reinigende Discs mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch sauberwischen. Niemals Schallplattenreiniger, Benzin, Alkohol oder antistatische Wirkstoffe verwenden.
VORSICHT
In einigen Fällen werden Bild- oder Tondaten verstümmelt wiedergegeben. Dies kann an der Disc liegen (falls diese nicht den Normen entspricht). Diese Unregelmäßigkeiten sind auf die verwendete Disc, nicht jedoch auf Fehlfunktionen am Gerät zurückzuführen.
8
DE

VORDERANSICHT

BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN

A
Aufwurfstaste für S-VHS-Deck (x) 墌S. 22, 26
B
Schacht für S-VHS-Cassette
C
S-VHS-Anzeige 墌S. 22, 26
D
DVD-Anzeige 墌S. 36
E
Disc-Fach
F
Aufwurfstaste für DVD-Deck (x) 墌S. 36
G
S-Video/Video/Audio-Eingangsbuchsen (S-VIDEO/VIDEO/AUDIO) 墌S. 58
H
Betriebstaste (1) 墌S. 13
Um die abgedeckten Buchsen verwenden zu können, ziehen Sie am Buchsendeckel, um ihn zu öffnen.
I
S-VHS/DVD-Taste 墌S. 22, 26, 36
J
Infrarot-Sensor
K
Displayfeld 墌S. 9
L
Aufnahmetaste (7) 墌S. 26
M
Programmplatztaste (PR +/–) 墌S. 26
N
Stopptaste (8) 墌S. 22, 26, 36
O
Wiedergabetaste (4) 墌S. 22, 36
P
Rückspultaste (3) 墌S. 22, 23, 38
Q
Vorspultaste (5) 墌S. 22, 23, 38

RÜCKANSICHT

DE
9
A
Netzkabel 墌S. 12
B
L-1 Eingangs-/Ausgangsbuchse (L-1 IN/OUT)
S. 12, 59, 66, 67
C
Regionsnummernetikett 墌S. 5
D
Antenneneingangsbuchse (ANTENNA IN)
S. 12
E
Digitale Audio-Ausgangsbuchse (DIGITAL AUDIO OUT) 墌S. 63

DISPLAYFELD

A
Startzeit-Anzeige (V) (nur S-VHS-Deck) 墌S. 32
B
S-VHS-Anzeige (nur S-VHS-Deck) 墌S. 71, 73
C
Stoppzeit-Anzeige (v) (nur S-VHS-Deck)
S. 32
D
Videorecorder-Anzeige (VCR) (nur S-VHS-Deck)
S. 27
E
Sendekanal/Uhrzeit Anzeigefeld für Restzeit (nur S-VHS-Deck)
S. 28
Anzeigefeld für AUX-Eingang (L-1, L-2, F-1, S-1 oder SAT*) (nur S-VHS-Deck)
* Bei Einstellung von “L-2 ANSCHLUSS” auf “SAT” (墌S. 61)
erscheint “SAt” anstelle von “L-2”.
F
Fernsteuerungs-Pausenbuchse (PAUSE) 墌S. 58
G
L-2 Eingangs-/Decoderbuchse (L-2 IN/DECODER) 墌S. 59, 66, 67
H
Audio-Ausgangsbuchsen (AUDIO OUT (L/R))
I
Antennenausgangsbuchse (ANTENNA OUT)
S. 12
F
Timer-Anzeige (nur S-VHS-Deck) 墌S. 31, 33
G
Anzeige für Automatische Satellitenprogramm­Aufnahme (N) (nur S-VHS-Deck) 墌S. 35
H
Wiedergabeanzeige
I
Aufnahmeanzeige (nur S-VHS-Deck)
J
Mehrfach-Informationsfenster* (DVD-Deck) Bandzähler (S-VHS-Deck)
* Die aktuelle(n) Gruppen-/Titel-/Spur-/Kapitelnummer(n), Uhrzeit
und Statusinformationen.
K
Aufnahmegeschwindigkeitsanzeige (SP/LP/EP) (nur S-VHS-Deck) 墌S. 26
10
DE
BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN (Forts.)

BILDSCHIRMANZEIGEN (S-VHS-Deck)

Wenn “O.S.D.” auf “EIN” (墌S. 72) eingestellt ist, informieren diese On-Screen-Anzeigen über den Recorder-Status und über die Funktionsausführungen. Angaben zur Bildschirmanzeige für das DVD-Deck finden Sie unter “Überprüfen des DVD-Funktionsstatus” (墌S. 44).
A
Betriebsart-Symbole
B
Aufnahmegeschwindigkeitsanzeige (SP/LP/EP)
C
Bandlaufrichtung
D
Anzeige für Index-Marken (MARKIEREN)
S. 26
E
Bandzähler
F
Bandrestzeitanzeige 墌S. 28
G
Audiosignal-Anzeige 墌S. 25
H
Bandposition
Wird der schnelle Rück­oder Vorlauf bei Bandstopp mit Taste 3 bzw. 5 ausgelöst oder ein Index­Suchlauf ausgeführt, erscheint die Bandpositionsanzeige auf dem Bildschirm. ( Die aktuelle Bandposition wird entlang der Achse zwischen “0” (Bandanfang) und “+” (Bandende) als Quadrat “q” angezeigt.
S. 24)
Anfang Ende
HINWEIS:
Je nach der Ausführung der eingelegten Cassette entspricht die Bandpositionsanzeige u.U. nicht genau der tatsächlichen Bandposition.
I
VPS/PDC-Anzeige 墌S. 31, 33
J
Sendungsart 墌S. 28
K
Datum (Tag/Monat/Jahr)
L
Uhrzeit
M
Programmplätze und Sendernamen/AUX­Anzeige (L-1, L-2, F-1, S-1 oder SAT*)
* Bei Einstellung von “L-2 ANSCHLUSS” auf “SAT” (墌S. 61)
erscheint “SAT” anstelle von “L-2”.
N
S-VHS-ET-Anzeige (S-VHS ET : EIN/ S-VHS ET : AUS) 墌S. 71
O
Symbol für “Cassette eingelegt”

FERNBEDIENUNG

Die in der Illustration grau abgebildeten fluoreszierenden Tasten sind hilfreich, wenn die Fernbedienung in abgedunkelten Räumen zum Einsatz kommt.
Die links neben der Beschriftung mit einem Punkt gekennzeichneten Bedienelemente können auch zur Fernbedienung des TV-Gerätes genutzt werden. (
A
S-VHS-Taste 墌S. 22, 26
B
TV/S-VHS/DVD-Schalter 墌S. 17
C
Menütaste (MENU) 墌S. 37
D
Spurlagekorrekturtaste (p) 墌S. 25 Aufnahmegeschwindigkeitstaste (SP/LP/EP)
S. 26
Obere Menütaste (TOP MENU) 墌S. 37
E
Stoppzeit-Taste (STOP +/–) 墌S. 32 Anzeigetaste (DISPLAY) 墌S. 44 Übersicht-Taste (DIGEST) 墌S. 42
F
Startzeit-Taste (START +/–) 墌S. 32 Wiederholungstaste (REPEAT)
S. 46 – 49, 56 – 57
Zoom-Taste (ZOOM) 墌S. 41
G
Zifferntasten 墌S. 26, 30, 55
S. 65)
DE
H
Taste für tägliche Timer-Aufnahme (DAILY)
S. 31, 33
I
VPS/PDC-Taste 墌S. 31, 33
J
Rückstelltaste (0000) 墌S. 28 Löschtaste (&) 墌S. 34
K
Wiedergabetaste (4) 墌S. 22, 36
L
Rückspultaste (3) 墌S. 22, 23, 38
M
Stopptaste (8) 墌S. 22, 26, 36
N
Aufnahmetaste (7) 墌S. 26
O
Rücksprung-/Indextaste (2) 墌S. 24, 36
P
rt
-Taste 墌S. 13
TV/VCR-Programmplatztaste (TV/VCR PR +/–)
S. 65
Q
Einstellungsmenü-Taste (SET UP MENU) 墌S. 17
R
3D-PHONIC-Taste 墌S. 43
S
Taste für TV-Lautstärke (TV%+/–) 墌S. 65
T
DVD-Funktionstaste 墌S. 36
U
Betriebstaste (1) 墌S. 13
V
TV-Stummschalttaste (^) 墌S. 65 Tonüberwachungstaste (A.MONITOR) 墌S. 25
W
TV/VCR-Wahltaste 墌S. 27
X
Datumstaste (DATE +/–) 墌S. 32 Untertitel-Taste (SUB TITLE) 墌S. 39 Kamerawinkel-Taste (ANGLE) 墌S. 40
Y
Programmplatztaste (PR +/–) 墌S. 26
Z
Programmiertaste (PROG) 墌S. 30, 32
a
Timerbereitschaftstaste (#) 墌S. 31, 33
b
Taste für wöchentliche Timer-Aufnahme (WEEKLY) 墌S. 31, 33
c
Timer-Prüftaste (") 墌S. 34
d
Taste für automatische Satellitenprogrammierung (REC LINK) 墌S. 35
e
Hilfstaste (AUX) 墌S. 58
f
Vorspultaste (5) 墌S. 22, 23, 38
g
Pausetaste (9) 墌S. 23, 26
h
Vorsprung-/Indextaste (6) 墌S. 24, 36
i
OK-Taste (OK) 墌S. 14
j
we
-Taste 墌S. 17
k
Anzeigetaste (– –:– –) 墌S. 28
l
Taste für Skip-Suchlauf ( )墌S. 24 DVD-Bildtaste (DVD PICTURE) 墌S. 43
Handhabung der Fernbedienung
Mit der Fernbedienung können nicht nur die meisten Funktionen des Gerätes fernbedient werden, sondern sie kann auch zur Steuerung der grundlegenden Funktionen von TV-Geräten von JVC und anderen Fabrikaten verwendet werden. (
Richten Sie den Fernbedienungsgeber auf den Infrarot­Sensor an der Frontplatte des Recorders. Die maximale Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 8m.
S. 65)
HINWEISE:
Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die Markierungen im Batteriefach polaritätsgerecht ein.
Falls die Fernbedienung einmal nicht einwandfrei arbeitet, entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, warten einen Moment und legen die Batterien dann erneut ein. Anschließend wiederholen Sie den beabsichtigten Fernbedienungsvorgang.
11
12
DE

Grundsätzliche Anschlüsse

Antennenbuchse
TV-Gerät-
Rückseite
21-polige SCART­Buchse
21-poliges SCART-Kabel (separat erhältlich)
HF-Kabel
(mitgeliefert)
TV­Antennen­kabel

SO IST IHR NEUES GERÄT EINSATZBEREIT

Bitte beachten Sie die folgenden Angaben zur Herstellung der Anschlüsse sorgfältig.
IHR VIDEORECORDER IST ERST DANN VOLLSTÄNDIG EINSATZBEREIT, NACHDEM ALLE ANSCHLÜSSE EINWANDFREI HERGESTELLT WORDEN SIND.
Überprüfen Sie den Inhalt des
A
Verpackungskartons.
Bitte überzeugen Sie sich, dass alle im Abschnitt “TECHNISCHE DATEN” auf Seite 92 aufgelisteten Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
Bestimmen Sie einen geeigneten Aufstellort.
B
Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen Unterlage auf.
Schließen Sie das Gerät an Ihr TV-Gerät an.
C
Das erforderliche Anschlussverfahren richtet sich nach der Ausführung Ihres TV-Gerätes.
Netzkabel
Geräterückseite
Netzsteckdose
Stellen Sie den AV-Anschluss her, wenn Ihr TV-Gerät über eine 21-polige AV-Eingangsbuchse (SCART) verfügt, um Störeinstreuungen zu reduzieren. Über den AV-Anschluss ist eine stereophone Wiedergabe von Videocassetten möglich, sofern ein Stereo-TV-Gerät angeschlossen ist. Beim Anschluss des Geräts an die RGB-Buchsen des TV­Gerätes sollte außerdem der Ausgangsmodus für die Buchse L-1 IN/OUT eingestellt werden, so dass von dem Gerät ein RGB-Signal ausgesendet wird. Wenn das DVD-Deck ausgewählt ist, halten Sie 8 gedrückt, bis der gewünschte Modus auf dem Displayfeld angezeigt wird.
YC
: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr TV-Gerät
mit Y/C-Signalen kompatibel ist. Das Gerät gibt Y/ C-Signale aus. Stellen Sie außerdem “L-1 AUSGANG” auf “S-VIDEO”. (
RGB
: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr TV-Gerät
mit dem RGB-Signal kompatibel ist. Das Gerät gibt das RGB-Signal aus.
L-1 IN/OUT
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
S. 60)
HINWEISE:
Je nach Ausführung der SCART-Buchse an Ihrem TV-Gerät muss Ihr TV-Gerät auf VIDEO (oder AV), Y/C oder RGB geschaltet werden.
Angaben zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungsanleitung.
HF-Anschluss
Wenn Ihr TV-Gerät keine AV-SCART-Buchse besitzt —
8
A
Trennen Sie das TV-Antennenkabel vom TV-Gerät.
B
Schließen Sie das TV-Antennenkabel an die rückseitige Buchse ANTENNA IN des Gerätes an.
C
Verbinden Sie die rückseitige Buchse ANTENNA OUT des Geräts über das mitgelieferte HF-Kabel mit der Antennenbuchse des TV-Gerätes.
AV-Anschluss
Wenn Ihr TV-Gerät eine AV-SCART-Buchse besitzt —
8
A
Verbinden Sie Antenne, Gerät und TV entsprechend den Angaben unter “HF-Anschluss”.
B
Verbinden Sie die rückseitige Buchse L-1 IN/OUT des Gerätes über ein 21-poliges SCART-Kabel (separat erhältlich) mit der 21-poligen SCART-Buchse des TV­Gerätes.
C
Stellen Sie den Ausgangsmodus für die Buchse L-1 IN/ OUT gemäß dem verwendeten TV-Gerätetyp ein. ( linke Spalte)
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz
D
an.
Schließen Sie das Netzkabel des Recorders an eine Netzsteckdose an.
Nach beendetem Anschluss lösen Sie die “Automatische Grundeinstellung” wie auf Seite 13 beschrieben aus.

ANFANGSEINSTELLUNGEN

Automatische Grundeinstellung

Automatische Senderprogrammierung /Automatische Uhrzeiteinstellung/ Automatische Leitzahlzuweisung
Wenn Sie das Gerät nach Anschluss des Netzkabels an eine Netzsteckdose erstmalig mit der Taste 1 an dem Gerät oder mit der Fernbedienung einschalten, brauchen Sie nur den Ländercode* einzugeben. Danach führt die automatische Grundeinstellung die Senderprogrammierung, Uhrzeiteinstellung** und Leitzahlzuweisung automatisch aus.
* In Belgien (BELGIUM) und in der Schweiz (SUISSE) müssen Sie
zusätzlich die gewünschte Sprache wählen.
**In Ungarn (MAGYARORSZÁG), der Tschechischen Republik
C
ESKÁ REPUBLIKA), Polen (POLSKA) oder anderen Ländern
( Osteuropas (OTHER EASTERN EUROPE) müssen Sie die Uhrzeit manuell einstellen.
DE
Überprüfen Sie zunächst die folgenden Punkte:
Das TV-Antennenkabel muss an dem Gerät angeschlossen sein.
Das Netzkabel des Geräts muss an einer Netzsteckdose angeschlossen sein.
Das TV-Gerät sollte auf den AV-Modus (bei AV-Anschluss
S. 12) oder UHF-Kanal 36 (bei HF-Anschluss 墌S. 12)
eingestellt werden.
Schieben Sie den Schalter
Schalten Sie das Gerät ein.
A
Drücken Sie die Taste 1 am Gerät oder an der Fernbedienung. Danach erscheint die On-Screen­Anzeige für die länderspezifische Einstellung.
TV/S-VHS/DVD
nach rechts.
HINWEIS:
Wenn die On-Screen-Anzeige bei HF-Anschluss zwischen Recorder und TV-Gerät (UHF­Kanal 36) verzerrt erscheint, führen Sie die “Videokanal­Einstellung” auf Seite 86 aus.
Wählen Sie Ihr Land an.
B
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Ta s te rt auf den gewünschten Ländernamen.
Im Beispiel wurde DEUTSCHLAND angewählt.
13
HINWEISE:
Wenn Sie BELGIUM oder SUISSE angewählt haben, fahren Sie mit SchrittC fort.
Wenn Sie MAGYARORSZÁG, CESKÁ REPUBLIKA, POLSKA oder OTHER EASTERN EUROPE gewählt haben, drücken Sie die Taste OK. Das Uhreinstell-Menü erscheint. Stellen Sie die Uhrzeit manuell ein ( SchrittD fort.
Wenn Sie ein anderes Land ausgewählt haben, fahren Sie mit SchrittD fort.
S. 84) und fahren Sie dann mit
14
A
DE
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Wählen Sie die Sprache.
C
Drücken Sie die Taste OK. Danach erscheint die On­Screen­Sprachenwahlanzeige. Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Ta st e rt auf die gewünschte Sprache.
Im Beispiel wurde DEUTSCH angewählt.
HINWEIS:
Die ausgewählte Sprache ist auf dem Bildschirm nur für das S-VHS-Deck verfügbar. Stellen Sie die On-Screen-Sprache für das DVD-Deck manuell
ein. (
D
S. 19)
Lösen Sie die automatische Grundeinstellung aus.
Drücken Sie die Taste OK. Danach erscheint die Displayfeld- und/oder On-Screen-Anzeige AUTO SENDEREINSTELLUNG/T-V LINK.
Wenn Sie sich auf die Displayfeld-Anzeigen beziehen:
Wählen Sie mit Taste rt “Auto” an und drücken Sie dann die Taste OK oder e.
Wenn Sie sich auf die On­Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Ta st e rt auf “AUTO SENDEREINSTELLUNG” und drücken Sie dann die Taste
OK
oder e.
Auf dem Displayfeld erscheint die blinkende Anzeige “Auto”. Betätigen Sie AUF KEINEN FALL irgendeine Taste am Gerät oder an der Fernbedienung, während diese Anzeige blinkt. Warten Sie, bis auf dem Displayfeld entweder die in SchrittE oder die auf Seite 16 abgebildete Anzeige “– –:– –” zu sehen ist.
Bei Bezugnahme auf die On­Screen-Anzeigen erscheint zunächst die AUTO SENDEREINSTELLUNG­Anzeige. Während der automatischen Grundeinstellung bewegt sich die Statusmarke “q” auf dem TV-Bildschirm von links nach rechts.
Wenn Sie das Gerät mit einem vollständig verdrahteten 21­poligen SCART-Kabel an einem TV-Gerät mit T-V Link­Funktion anschließen ( eingeschaltet ist, führt das Gerät automatisch die Senderübernahme durch ( oder “AUTO SENDEREINSTELLUNG” für die automatische Grundeinstellung wählen.
Anfang Ende
S. 12) und dieses TV-Gerät
S. 15), selbst wenn Sie “Auto”
Wählen Sie einen Videokanal aus oder
E
bestätigen Sie ihn.
Bei HF-Anschluss
Der auf dem Displayfeld angezeigte Videokanal ist Ihr Videokanal. Drücken Sie die Ta s te OK.
Wenn Sie in SchrittB auf Seite 13 MAGYARORSZÁG,
C
ESKÁ REPUBLIKA, POLSKA oder OTHER EASTERN EUROPE ausgewählt haben, erscheint “2” anstelle von “1”.
Zur Videowiedergabe muss das TV-Gerät auf den Videokanal geschaltet werden.
Bei AV-Anschluss
Betätigen Sie die Taste bis die Anzeige “1 – –” (bzw. “2 – –”) auf dem Displayfeld erscheint. Damit ist der Videokanal deaktiviert. Dann drücken Sie die Taste OK.
Zur Videowiedergabe muss das TV-Gerät in den AV-Modus geschaltet werden.
PR –
,
CHTUNG
Auch wenn die Gangreserve des Geräts nach Ausführung der automatischen Grundeinstellung abgelaufen ist, bleiben alle gespeicherten Sender und ihre Leitzahlen in dem Gerät gespeichert, so dass die automatische Grundeinstellung nicht erneut ausgeführt wird. Die automatische Uhrzeiteinstellung erfolgt nur bei eingeschaltetem Gerät. Nach einem Umzug führen Sie ggf. die erforderlichen Einstellungen erneut aus.
Videokanal-Einstellung (bei HF-Anschluss)
Senderprogrammierung
Uhrzeiteinstellung Wenn in Ihrer Empfangslage ein neuer Sender den Betrieb aufnimmt, führen Sie die Senderprogrammierung ( und ggf. die Videokanal-Einstellung (
S. 84
S. 78
S. 86) aus.
S. 86
S. 78)
HINWEISE:
Wenn in Ihrem Empfangsbereich keiner der empfangenen Sender PDC-Signale ausstrahlt, ist das Gerät nicht in der Lage, die automatische Uhrzeiteinstellung und Leitzahlzuweisung auszuführen.
Die automatische Grundeinstellung wird bei einer Unterbrechung der Spannungsversorgung oder nach dem Drücken der Taste 1 oder einem solchen Fall schalten Sie das Gerät aus und beginnen das Verfahren erneut ab SchrittA.
Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
Wenn das Bild nicht von Ton begleitet wird oder der Ton auf bestimmten Sendekanälen, die mit Hilfe der automatischen Grundeinstellung eingespeichert wurden, unnatürlich klingt, wurde u.U. ein falsches TV-System für die betreffenden Sendekanäle eingestellt. Wählen Sie das korrekte TV-System.
(
S. 81, “INFORMATION”)
Fahren Sie mit “Einstellen des Monitors (DVD-Deck)” auf Seite 17 fort, wenn “Automatische Grundeinstellung” abgeschlossen ist.
SET UP MENU
abgebrochen. In

Senderübernahme

Automatische Senderprogrammierung durch Übernahme vom TV-Gerät/ Automatische Uhrzeiteinstellung/
DE
15
Beim AV-Anschluss (墌S. 12) zwischen Gerät und TV-Gerät führt das Gerät in SchrittD auf Seite 14 automatisch die Senderübernahme vom TV-Gerät aus (anstelle der automatischen Grundeinstellung). Nach beendeter Senderübernahme werden Uhrzeit und Leitzahlen automatisch eingestellt.
Schieben Sie den Schalter
Führen Sie zunächst die Schritte vonA bis C des Abschnitts
“Automatische Grundeinstellung” auf Seite 13 aus.
TV/S-VHS/DVD
nach rechts.
Automatische Leitzahlzuweisung
ACHTUNG
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn der Recorder an ein mit T-V Link usw.* kompatibles TV-Gerät angeschlossen ist.Achten Sie darauf, ein vollständig verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel für den Anschluss zwischen Recorder und TV-Gerät zu verwenden.
* TV-Gerät, das bei Anschluss über ein vollständig verdrahtetes 21-
poliges SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link oder DATA LOGIC kompatibel ist. Ausmaß der Kompatibilität und verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät verschieden sein.
HINWEISE:
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.
Wenn in Ihrem Empfangsbereich keiner der empfangenen Sender PDC-Signale ausstrahlt, ist das Gerät nicht in der Lage, die automatische Uhrzeiteinstellung und Leitzahlzuweisung auszuführen.
Die Senderübernahme vom TV-Gerät oder die automatische Grundeinstellung wird bei einer Unterbrechung der Spannungsversorgung oder nach dem Drücken der Taste 1 oder
SET UP MENU
das Gerät aus und führen das Verfahren dann erneut von Anfang an aus.
Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
Bei diesem Gerät stehen die folgenden Zeichen für Sendernamen (ID) zur Verfügung: A–Z, 0–9, –, der Senderübernahme weichen Sendernamen u.U. von den am TV-Gerät angezeigten Sendernamen ab. (
abgebrochen. In einem solchen Fall schalten Sie
f
, + und I (Leerzeichen). Nach
S. 82)
Lösen Sie die Senderübernahme vom TV-
A
Gerät aus.
Drücken Sie die Taste OK. Danach erscheint die Displayfeld- und/oder On-Screen-Anzeige AUTO SENDEREINSTELLUNG/T-V LINK.
Wenn Sie sich auf die Displayfeld-Anzeigen beziehen:
Wählen Sie mit Taste rt “CH – –” an und drücken Sie dann die Taste OK oder e.
Wenn Sie sich auf die On­Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Ta s te rt auf “T-V LINK” und drücken Sie dann die Ta s te OK oder e.
Der auf dem Displayfeld angezeigte Programmplatz erhöht sich von “CH1” der Reihe nach. Betätigen Sie AUF KEINEN FALL irgendeine Taste am Gerät oder an der Fernbedienung, während diese Anzeige blinkt. Warten Sie, bis das Displayfeld wie auf Seite 16 gezeigt auf die Anzeige der Uhrzeit, “(CH) 1” oder “– –:– –” wechselt.
Bei Bezugnahme auf die On­Screen-Anzeigen erscheint zunächst die T-V LINK­Anzeige. Während der anschließenden Leitzahlzuweisung erscheint die PROGRAMM­LEITZAHLEN-Anzeige. Wenn die Senderübernahme beendet ist, erscheint die Meldung “VOLLSTÄNDIG” ca. 5 Sekunden lang auf dem Bildschirm, wonach die Normalanzeige zurückkehrt.
Wenn Sie während der Senderübernahme irgendeine Taste an dem Gerät oder auf der Fernbedienung drücken, wird der Übernahmevorgang abgebrochen.
Wählen Sie den Videokanal.
B
Deaktivieren Sie den Videokanal manuell. (墌S. 86)
Fahren Sie mit “Einstellen des Monitors (DVD-Deck)” auf Seite 17 fort, wenn “Senderübernahme” abgeschlossen ist.
16
DE
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)

Der jeweilige Einstellstatus der automatischen Grundeinstellung/ Senderübernahme vom TV-Gerät wird am Displayfeld wie folgt bestätigt:

Wurden Senderprogrammierung und Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt, erscheint die korrekte Uhrzeitanzeige.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den Videokanal oder AV-Modus. Anschließend überprüfen Sie alle Programmplätze mit den Tasten PR.
Wurden auch die Sendernamen in dem Gerät abgespeichert (ID – Sendername ca. 5 Sekunden lang links oben auf dem Bildschirm, sobald das Gerät auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.
Hinweise zur manuellen Senderspeicherung, Programmplatzauslassung, Programmplatzumbelegung und Eingabe sowie Änderung von Sendernamen finden Sie auf Seiten 80 – 83.
Wurde nur die Senderprogrammierung, jedoch nicht die Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt, erscheint die Anzeige “1” (Programmplatz).
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den Videokanal oder AV-Modus. Anschließend
A
überprüfen Sie alle Programmplätze mit den Tasten PR.
Wurden auch die Sendernamen in dem Gerät abgespeichert (ID – Sendername ca. 5 Sekunden lang links oben auf dem Bildschirm, sobald das Gerät auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.
Hinweise zur manuellen Senderspeicherung, Programmplatzauslassung, Programmplatzumbelegung und Eingabe sowie Änderung von Sendernamen finden Sie auf Seiten 80 – 83.
Führen Sie zunächst die auf Seite 84 beschriebene “Uhrzeiteinstellung” aus.
B
Wurden weder Senderprogrammierung noch Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt, erscheint die Anzeige “– –:– –”.
Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt angeschlossen worden sind, schalten Sie dann das Gerät einmal aus und wieder ein. Die Anzeige für die Ländereinstellung erscheint auf dem Bildschirm. Lösen Sie die auf Seite 13 beschriebene “Automatische Grundeinstellung” bzw. die auf Seite 15 beschriebene “Senderübernahme” erneut aus.
S. 83), erscheint das
S. 83), erscheint das
WICHTIG
Sie können die abgespeicherten Leitzahlen überprüfen, wenn Sie eine S S-VHS-Deck)
In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann es vorkommen, dass die Sendernamen nicht einwandfrei abgespeichert werden und die automatische Leitzahlzuweisung nicht korrekt ausgeführt wird. Falls die Leitzahlen nicht oder fehlerhaft abgespeichert wurden, wird nach einer S daher grundsätzlich die Programmplatznummer, wenn Sie eine S “S
HOWVIEW
Bei der Senderprogrammierung speichert das Gerät ggf. auch Sender mit eingeschränkter Empfangsqualität ab. Sie können solche Sender auf Wunsch löschen. (
®
-Timer-Programmierung”) (nur S-VHS-Deck)
HOWVIEW
S. 81, “Senderlöschung”)
-Timer-Programmierung das falsche Programm aufgenommen. Überprüfen Sie
HOWVIEW
HOWVIEW
-Programmierung ausführen. (墌S. 30) (nur
-Timer-Programmierung ausführen. (墌S. 30,
INFORMATION
Wahl der On-Screen-Anzeigesprache (S-VHS-Deck)
Bei der automatischen Grundeinstellung wird auch entsprechend der von Ihnen in SchrittB auf Seite 13 getroffenen Länderwahl die On-Screen-Sprache automatisch wie unten gezeigt festgelegt (außer bei Wahl von BELGIUM oder SUISSE).
SUOMI PORTUGAL DEUTSCHLAND POLSKA NORGE SVERIGE
Um die On-Screen-Anzeigesprache manuell zu ändern, gehen Sie wie unter “Einstellen der On-Screen-Sprache (S-VHS-Deck)” auf Seite 18 beschrieben vor.
Wahl der On-Screen-Anzeigesprache (DVD-Deck)
Stellen Sie die On-Screen-Sprache für das DVD-Deck manuell ein. (墌S. 19)
Just Clock-Zeitkorrektur
Ihr Gerät verfügt über die Just Clock-Funktion, mit der die eingebaute Uhr in regelmäßigen Abständen anhand der empfangenen programmbegleitenden PDC-Datensignale automatisch justiert wird. Wenn Sie diese Funktion nutzen möchten, wählen Sie einfach die Einstellung “EIN”. (
SUOMI DANMARK
]
ENGLISH ÖSTERREICH
]
DEUTSCH
]
POLSKI ITALIA
]
NORSK MAGYARORSZÁG]MAGYAR
]
SVENSKA ESPAÑA
]
S. 84, “Just Clock-Zeitkorrektur”)
C
ESKÁ REPUBLIKA
] ] ] ]
]
DANSK NEDERLAND DEUTSCH GREECE
CEc
TINA OTHER WESTERN EUROPE
ITALIANO OTHER EASTERN EUROPE]ENGLISH
CASTELLANO
NEDERLANDS
]
ENGLISH
]
ENGLISH
]
DE
17
Einstellen des Monitors
(DVD-Deck)
Sie können einen Monitortyp dem TV-Gerät entsprechend auswählen, das Sie für die Wiedergabe von DVD VIDEO-Discs mit Aufnahmen für Breitbild-TV­Geräte verwenden.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den Videokanal (oder AV-Modus).
Schieben Sie den Schalter rechts.
Schalten Sie das Gerät ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Wählen Sie das DVD-Deck.
B
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste DVD-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste aufleuchtet.
TV/S-VHS/DVD
S-VHS/DVD
DVD
, bis die DVD-Anzeige
nach
, bis die
* In der folgenden Tabelle wird die werkseitige Voreinstellung
MONITOR-TYP
8
BREITBILD
4:3PS
: Wählen Sie diese Einstellung, wenn
4:3LB
: Wählen Sie diese Einstellung, wenn
jeweils durch
: Wählen Sie diese Einstellung, wenn
das Gerät an ein Breitbild-TV-Gerät mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 angeschlossen werden soll. Das Gerät korrigiert dann bei der Wiedergabe einer 4:3-Bildquelle automatisch die Bildschirmbreite des Ausgangssignals.
das Gerät an ein TV-Gerät mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 angeschlossen werden soll. Bei der Wiedergabe eines auf DVD VIDEO­Disc aufgenommenen 16:9-Bildes werden der rechte und linke Bildrand automatisch abgeschnitten. Je nach verwendeter Disc ist eine Wiedergabe in diesem Modus eventuell nicht möglich. Nehmen Sie in diesem Fall die Einstellung “4:3LB” vor.
das Gerät an ein TV-Gerät mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 angeschlossen werden soll. Bei der Wiedergabe eines auf DVD VIDEO­Disc aufgenommenen 16:9-Bildes erfolgt die Anzeige mit einem schwarzen Streifen oben und unten.
Fettdruck
gekennzeichnet.
Rufen Sie das DVD-Menüdisplay auf.
C
A
Drücken Sie die Taste
UP MENU
B
Bewegen Sie den Pfeil durch Drücken der Taste
we
D
Setzen Sie den Pfeil durch Drücken der Taste rt an die Position “MONITOR­TYP”.
E
Nehmen Sie durch Drücken der Taste we die gewünschte Einstellung vor.
F
Drücken Sie die Taste
.
zu “DISPLAY”.
Wählen Sie den Modus an.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
SET
SET UP MENU
.
Panscan-/Briefkasten-Format
Im Allgemeinen werden DVD VIDEO-Discs für Breitbild-TV­Geräte mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 produziert. Bilddaten mit diesem Bildseitenverhältnis passen nicht auf TV-Geräte mit dem Bildseitenverhältnis 4:3. Für die Bildanzeige gibt es die zwei Formattypen “Pan&Scan” (PS) und “Letter Box” (LB).
Pan&Scan
Rechter und linker Bildrand sind abgeschnitten. Das Bild füllt den Bildschirm aus.
Letter Box
Oben und unten im Bild sind schwarze Streifen zu sehen. Das Bild selbst hat ein Bildseitenverhältnis von 16:9.
18
DE

Sprachenwahl

Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den Videokanal (oder AV-Modus).
Schieben Sie den Schalter rechts.
TV/S-VHS/DVD
nach
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)

Einstellen der On-Screen-Sprache (S-VHS-Deck)

Dieses S-VHS-Deck bietet On-Screen-Anzeigen in 13 Sprachen. Die On-Screen-Anzeigesprache wird zwar bei der automatischen Grundeinstellung automatisch gewählt ( Bedarf manuell ändern.
A
Drücken Sie die Taste 1.
B
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste S-VHS-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste aufleuchtet.
C
Drücken Sie die Taste
S. 16), doch können Sie diese Einstellung bei
Schalten Sie das Gerät ein.
Wählen Sie das S-VHS-Deck aus.
S-VHS/DVD
S-VHS
, bis die S-VHS-Anzeige
Rufen Sie das Hauptmenü auf.
SET UP MENU
.
, bis die
Rufen Sie die Ländertabelle auf.
D
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Ta s te rt auf “AUTO SENDEREINSTELLUNG” und drücken Sie dann OK oder
e
.
Wählen Sie Ihr Land an.
E
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste rt auf den Ländernamen und drücken Sie dann die Taste OK oder e.
Wählen Sie die Sprache.
F
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Ta s te rt auf die gewünschte Sprache.
In diesem Fall braucht die Ta s te OK nicht gedrückt zu werden, da die Taste OK hier das Menü AUTO SENDEREINSTELLUNG/T-V LINK aufruft.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
G
Drücken Sie die Taste
SET UP MENU
.
DE
19

Einstellen der On-Screen-Sprache (DVD-Deck)

Dieses DVD-Deck bietet On-Screen-Anzeigen in 3 Sprachen. Die Spracheinstellung kann bei Bedarf manuell geändert werden.
Schalten Sie das Gerät ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Wählen Sie das DVD-Deck.
B
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste DVD-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste aufleuchtet.
Rufen Sie das DVD-Menüdisplay auf.
C
A
Drücken Sie die Taste
UP MENU
B
Bewegen Sie den Pfeil durch Drücken der Taste
we
.
zu “SPRACHE”.
DVD
SET
S-VHS/DVD
, bis die DVD-Anzeige
, bis die

Einstellen der Menü-/Audio-/ Untertitelsprache (nur DVD-Deck)

Auf manchen DVDs ist die DVD-Menüanzeige sowie die Audio- und die Untertitelsprache in mehreren Sprachen vorhanden. Bei solchen Discs kann die gewünschte Standardsprache frei gewählt werden.
Das Verfahren zeigt als Beispiel, wie die Option “MENÜSPRACHE” im DVD-Menü eingestellt wird.
Schalten Sie das Gerät ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Wählen Sie das DVD-Deck.
B
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste DVD-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste aufleuchtet.
Rufen Sie das DVD-Menüdisplay auf.
C
A
Drücken Sie die Taste
UP MENU
B
Bewegen Sie den Pfeil durch Drücken der Taste
we
.
zu “SPRACHE”.
DVD
SET
S-VHS/DVD
, bis die DVD-Anzeige
, bis die
Wählen Sie den Modus an.
D
Bewegen Sie den Pfeil durch Drücken der Taste rt zu “BILDSCHIRMMENUE­SPRACHE”.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung.
E
Nehmen Sie durch Drücken der Taste we die gewünschte Einstellung vor.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
F
Drücken Sie die Taste
SET UP MENU
.
Wählen Sie den Modus an.
D
Bewegen Sie den Pfeil durch Drücken der Taste rt zu “MENÜSPRACHE”.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung.
E
Nehmen Sie durch Drücken der Taste we die gewünschte Einstellung vor.
Siehe “Sprachencodeliste” (
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
F
Drücken Sie die Taste
S. 20).
SET UP MENU
.
HINWEIS:
Wenn die ausgewählte Sprache auf der Disc nicht verfügbar ist, wird die Standard-Menüsprache der Disc wiedergegeben.
20
DE

Sprachencodeliste

ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Afar
AA
Abchasisch
AB
Afrikaans
AF
Amharisch
AM
Arabisch
AR
Assamesisch
AS
Aym ara
AY
Aserbaidschanisch
AZ
Baschkirisch
BA
Belorussisch
BE
Bulgarisch
BG
Biharisch
BH
Bislamisch
BI
Bengalisch
BN
Tibe ta ni sc h
BO
Bretonisch
BR
Katalanisch
CA
Korsisch
CO
Tschechisch
CS
Walisisch
CY
Dänisch
DA
Bhutani
DZ
Griechisch
EL
Esperanto
EO
Estnisch
ET
Baskisch
EU
Persisch
FA
Finnisch
FI
Fiji
FJ
Faröi sch
FO
Frisisch
FY
Irisch
GA
Schottisches Gälisch
GD
Galizisch
GL
Guarani
GN
Gujaratisch
GU
Haussa
HA
Hindi
HI
Kroatisch
HR
Ungarisch
HU
Armenisch
HY
Interlingua
IA
Interlingue
IE
IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM OR PA PL PS PT QU RM
Inupiak Indonesisch Isländisch Hebräisch Yiddish Javanese Georgisch Kasachisch Grönländisch Kambodschanisch Kannada Koreanisch (KOR) Kaschmirisch Kurdisch Kirgisisch Lateinisch Lingalisch Laotisch Litauisch Lettisch Malagasisch Maorisch Mazedonisch Malajalam Mongolisch Moldavisch Marathi Malaysisch (MAY) Maltesisch Burmesisch Nauruisch Nepalisch Holländisch Norwegisch Okzitanisch (Afan) Oromo Orija Pundjabisch Polnisch Pa sc ht u Portugiesisch Quechua Rätoromanisch
RN RO RU RW SA SD SG SH SI SK SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU
Kirundisch Rumänisch Russisch Kijarwanda Sanskrit Zinti Sango Serbokroatisch Singhalesisch Slowakisch Slowenisch Samoanisch Shonisch Somali Albanisch Serbisch Swasiländisch Sesothisch Sudanesisch Schwedisch Suaheli Tamilisch Te l ug u Tadschikisch Thai Tigrinja Tu r km e n is c h Tagalog Sezuan To n ga i s ch Türkisch Tsongaisch Ta t ar i s ch Tw i Ukrainisch Urdu Usbekisch Vietnamesisch Volapük Wolof Xhosa Joruba Zulu
DE

T-V LINK

21

T-V Link-Funktionen

Wenn der Anschluss zwischen Gerät- und TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel hergestellt wird
(
S. 12), stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung. Zum Gebrauch dieser Funktionen muss das TV-Gerät jedoch mit T-V Link usw.* kompatibel sein. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.
* TV-Gerät, das bei Anschluss über ein vollständig verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link oder DATA LOGIC kompatibel ist. Ausmaß der Kompatibilität und verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät verschieden sein.

Automatisches Einschalten des TV-Gerätes

Nach Starten der Wiedergabe einer Videocassette wird das TV-Gerät automatisch eingeschaltet und auf den AV-Modus eingestellt. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.

Recorder-Bereitschaftsautomatik

Das Gerät kann über die Fernbedienung Ihres TV-Geräts ausgeschaltet werden. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.

Direct Rec (nur S-VHS-Deck)

Diese praktische Funktion ermöglicht es Ihnen, die Aufnahme des momentan betrachteten Fernsehprogramms unmittelbar zu starten. Zum Gebrauch dieser Funktion stellen Sie “DIRECT REC” auf “EIN” ein. (
S. 72)
22
DE

Einfache Wiedergabe

Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den Videokanal (oder AV-Modus).
Schieben Sie den Schalter rechts.
TV/S-VHS/DVD
nach

BETRIEBSWEISE DES S-VHS-DECK

Legen Sie die Cassette ein.
A
Beim Einlegen muss das Cassettenfenster nach oben, das Rückenetikett nach außen, und die Bandschutzklappe auf den Cassettenschacht weisen.
Schieben Sie die Cassette ohne allzu starke Druckausübung ein.
Falls die Löschschutzzunge der Cassette entfernt wurde, startet die Wiedergabe automatisch.
Das Gerät schaltet sich automatisch ein und der Zähler wird auf 0:00:00 zurückgesetzt.
Wählen Sie das S-VHS-Deck aus.
B
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste S-VHS-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste aufleuchtet.
Suchen Sie den Beginn des aufgezeichneten
C
S-VHS
S-VHS/DVD
, bis die S-VHS-Anzeige
, bis die
Programms auf.
Wenn das Band über den Startpunkt hinaus vorgelaufen ist, drücken Sie 3. Drücken Sie die Taste 5, um vorwärts zu spulen.
Reinigen Sie die Videoköpfe mit der Reinigungscassette — ECL-3F —, wenn:
Das Bild bei Wiedergabe einer Cassette grobkörnig oder gestört ist.
Ein unsauberes oder überhaupt kein Wiedergabebild erscheint.
Die On-Screen-Anzeige“REINIGUNGSCASSETTE” erscheint nur, wenn “O.S.D.” auf “EIN” eingestellt worden ist. (
HINWEIS:
Die Videoköpfe verschmutzen in den folgenden Fällen:
wo er extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist
wo er starker Staubentwicklung ausgesetzt ist
Risse, Schmutz oder Schimmel auf Videocassetten
Durchgehende Benutzung über längere Zeit
S. 72)
Starten Sie die Wiedergabe.
D
Drücken Sie die Taste 4. Während der Spurlagekorrektur erscheint die blinkende Displayfeld-Anzeige “bESt”. (墌S. 29)
Stoppen Sie die Wiedergabe.
E
Drücken Sie die Taste 8. Zur Cassettenentnahme drücken Sie die Taste x auf dem S-VHS-Deck.
Geeignete Cassetten
Dieses Gerät kann auch eine Compact-VHS-Cassette abspielen. Der Cassettenadapter kann dann wie eine Vollformat-VHS-Cassette in den Recorder eingeschoben werden.
Bei diesem Gerät können VHS- und Super VHS­Videocassetten zur Aufnahme verwendet werden. Auf herkömmlichen VHS-Cassetten* können nur VHS-Signale aufgezeichnet werden, während Super VHS-Cassetten zur Aufnahme und Wiedergabe von sowohl VHS- als auch Super VHS-Signalen verwendet werden können.
* Mit Hilfe der S-VHS ET-Funktion des Geräts sind Aufnahme
und Wiedergabe mit VHS-Cassetten in S-VHS-Bildqualität möglich.
Weitere Wiedergabe­funktionen
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den Videokanal (oder AV-Modus).
Schieben Sie den Schalter rechts.
TV/S-VHS/DVD
nach
DE
23

Standbild/Einzelbild-Weiterschaltung

1
Schalten Sie auf Standbild (Wiedergabepause).
Drücken Sie die Taste 9.
Drücken Sie bei vertikalen Zitterstörungen zur Entstörung des Bildes die Taste
2
Versetzen Sie das Standbild in
PR +/–
an der Fernbedienung.
Einzelbildschritten.
Drücken Sie die Taste 9.

Zeitlupe

Halten Sie bei Standbild die Taste 9 mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Um danach auf Standbild zurückzuschalten, drücken Sie die Taste 9 erneut.
HINWEIS:
Während der Wiedergabe in Zeitlupe kann es auf dem TV­Bildschirm zu geringfügigem Bildrauschen kommen. Drücken Sie zur Beseitigung des Bildrauschens auf Fernbedienung.
PR +
oder – an der
Hochgeschwindigkeits-(Turbo-)
ACHTUNG
Beim Hochgeschwindigkeits-Suchlauf auf einem im LP/EP­Aufnahmemodus bespielten Band kann Bildausfall auftreten.
Bei einer im EP-Modus bespielten Cassette können bei Standbildwiedergabe, Zeitlupe, Einzelbild­Weiterschaltung, variablem Bildsuchlauf Störstreifen oder Verzerrungen erscheinen.
Bei Hochgeschwindigkeits-Suchlauf, Standbild, Zeitlupe und Einzelbild-Weiterschaltung treten Bildverzerrungen und Farbausfall auf. Dies ist technisch bedingt.
Suchlauf
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste 5 bzw. 3 für die Schnellsuche vorwärts bzw. rückwärts.
Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie die Taste 4.
24
DE
BETRIEBSWEISE DES S-VHS-DECK (Forts.)

Index-Suchlauf

Bei jedem Aufnahmestart setzt das Gerät automatisch eine Index­Marke auf dem Band. Die diesen Index-Marken entsprechenden Bandpositionen können bequem im Index-Suchlauf angefahren werden (jeweils bis zu 9 Index­Marken in beiden Bandlaufrichtungen).
HINWEIS:
Vergewissern Sie sich vor der Auslösung dieser Funktion, dass das Gerät auf Stopp geschaltet ist.
Lösen Sie den Index-Suchlauf aus.
Drücken Sie die Taste 2 oder 6. Die zugehörige Anzeige “2 1” oder “6 1” erscheint auf dem Bildschirm, und der Suchlauf startet in der entsprechenden Richtung.
Zum Anfahren einer Index-Marke von 2 bis 9 tippen Sie die Ta s te 2 bzw. 6 so oft an, bis die gewünschte Ziffer angezeigt wird.
Beispiel:
Aufsuchen des Anfangs von Abschnitt B ab der aktuellen Bandposition: Drücken Sie die Taste 2 zweimal. Aufsuchen des Anfangs von Abschnitt D ab der aktuellen Bandposition: Drücken Sie die Taste 6 einmal.
Aktuelle Bandposition

Skip-Suchlauf

Drücken Sie bei Wiedergabe die Taste ein- bis viermal, um unerwünschte Bandabschnitte zu überspringen. Jede Tastenbetätigung löst einen Bildsuchlaufvorgang von 30 Sekunden Dauer aus. Danach wird die normale Wiedergabe automatisch fortgesetzt.
Um bei Skip-Suchlauf auf die normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie die Taste 4.
Index-Marke
Nach Erreichen der vorgegebenen Index-Marke startet die Wiedergabe automatisch.
DE
25

Folgefunktion-Speicher

Diese Funktion legt den Betriebsvorgang fest, den das Gerät nach Erreichen des Bandanfangs ausführt. Bevor Sie fortfahren, vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf Stopp geschaltet ist.
a-
Für automatischen Wiedergabestart nach der Bandrückspulung Drücken Sie zunächst die Taste 3 und dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste 4.
b-
Für automatische Ausschaltung nach der Bandrückspulung Drücken Sie zunächst die Taste 3 und dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste 1.
c-
Für automatische Timer-Bereitschaft nach der Bandrückspulung Drücken Sie zunächst die Taste 3 und dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste # (
d-
Für automatischen Auswurf der Cassette nach der Bandrückspulung Drücken Sie zunächst die Taste 3 und dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste x.
TIMER
).

Wiedergabe-Wiederholung

Das Gerät kann das gesamte Band bis zu 100 Mal automatisch wiederholt abspielen.
1
Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie die Taste 4.
2
Lösen Sie die Wiedergabe-Wiederholung aus.
Halten Sie die Taste 4 mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.
Das Wiedergabesymbol ($) blinkt in langsamem Tempo auf dem Displayfeld.
Nach dem 100 fachen Abspielen der Cassette stoppt das Gerät automatisch.
3
Stoppen Sie die Wiedergabe-Wiederholung.
Drücken Sie die Taste 8 zu jedem beliebigen Zeitpunkt.
Die Wiedergabe-Wiederholung kann auch jederzeit durch Betätigen einer der Tasten 4, 3, 5 und 9 abgebrochen werden.
HINWEIS:
Mit einer im EP-Modus bespielten Cassette ist keine Wiedergabe-Wiederholung möglich.

Manuelle Spurlagekorrektur

Ihr Gerät arbeitet mit einer automatischen Spurlagekorrektur. Diese Funktion kann während der Wiedergabe deaktiviert werden, wenn Sie die Spurlage manuell mit den Tasten PR korrigieren möchten.
1
Deaktivieren Sie die automatische Spurlagekorrektur.
Drücken Sie während der Wiedergabe auf die Taste p an der Fernbedienung.
2
Korrigieren Sie die Spurlage manuell.
Drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste p erneut, um auf automatische Spurlagekorrektur zurückzuschalten.
PR +
oder – an der Fernbedienung.
HINWEIS:
Beim Einlegen einer Cassette wird stets die automatische Spurlagekorrektur aktiviert.

Audiosignal-Wahl

Für die Wiedergabe kann das jeweilige Audiosignal, das vom Gerät auf den Hi-Fi-Stereospuren (HI-FI L und R) sowie auf der Audio-Normalspur (NORM) aufgezeichnet wurde, einzeln ausgewählt werden.
Bei Wiedergabe
Mit der Taste den Audiospuren umgeschaltet werden:
On-Screen-Anzeige
A.MONITOR
AUDIOSPUR
HI FI
j h
L
L
j
HI FI
HI FI
h
R
R
kann wie unten gezeigt zwischen
ANWENDUNGSZWECK
For Hi-Fi stereo tapes
Für den Hauptkanal eines zweisprachigen Programms
Für den Nebenkanal eines zweisprachigen Programms
NORM
HI FI
NORM
Für nachvertonte Aufnahmen
Für nachvertonte Aufnahmen
HINWEISE:
Normalerweise sollte die Einstellung “HIFI L werden. In diesem Modus werden Hi-Fi-Stereoaufnahmen stereophon wiedergegeben. Bei Aufnahmen, bei denen nur die Audio-Normalspur bespielt ist, wird automatisch auf Normal-Audio-Wiedergabe geschaltet.
Hinweise zur Aufnahme von Stereo- und zweisprachigen Sendungen finden Sie auf Seite 28.
Die On-Screen-Anzeigen erscheinen nur, wenn “O.S.D.” auf “EIN” eingestellt worden ist. (
S. 72)
jh
R” gewählt
26
DE

Einfache Aufnahme

Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den Videokanal (oder AV-Modus).
Schieben Sie den Schalter rechts.
TV/S-VHS/DVD
nach
BETRIEBSWEISE DES S-VHS-DECK (Forts.)
Wählen Sie das S-VHS-Deck aus.
B
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste S-VHS-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste aufleuchtet.
Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
C
Wählen Sie den aufzunehmenden Kanal mit
Zifferntasten
den
Stellen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit ein.
D
Drücken Sie die Taste Einstellung erscheint auf der Displayfeld-Anzeige oder dem TV-Bildschirm. Drücken Sie erneut auf (p), um die Einstellung zu ändern, während die Bandgeschwindigkeit auf dem TV-Bildschirm angezeigt wird.
Im EP-Modus steht das Dreifache der normalen Aufnahmezeit zur Verfügung.
Eine mit diesem Gerät im EP-Modus bespielte Cassette sollte möglichst auch auf dem Gerät wiedergegeben werden.
Bei Einstellung von “FARBSYSTEM” auf “MESECAM” kann der EP-Modus nicht gewählt werden. (
S-VHS
aus.
SP/LP/EP
S-VHS/DVD
, bis die S-VHS-Anzeige
(p). Die aktuelle
S. 74)
, bis die
PR +/–
SP/LP/EP
oder
Legen Sie die Cassette ein.
A
Vergewissern Sie sich, dass die Löschschutzzunge der Cassette intakt ist.
Das Gerät schaltet sich automatisch ein und der Zähler wird auf 0:00:00 zurückgesetzt.
Starten Sie die Aufnahme.
E
Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Taste 7 die Taste 4 an der Fernbedienung, oder drücken Sie die Taste 7 am Gerät.
Wenn “O.S.D.” auf “EIN” eingestellt ist ( Anzeige “MARKIEREN” auf dem Bildschirm, während eine Index-Marke gesetzt wird.
Wenn Sie gleich nach Drücken der Taste 7 am Gerät (oder 7 und 4 an der Fernbedienung) auf eine beliebige Taste drücken, kann es am Gerät zu Fehlfunktionen kommen, wenn “DIRECT REC” auf “EIN” (
Die B.E.S.T.-Funktion wird jeweils beim Start der ersten SP­bzw. LP-(oder EP-) Aufnahme nach Einlegen einer Cassette ausgeführt. (
Wenn “DIRECT REC” auf “EIN” eingestellt ist, wird das momentan betrachtete Fernsehprogramm aufgezeichnet.
(
F
S. 29)
S. 72)
Schalten Sie auf Aufnahmepause/-
S. 72) eingestellt ist.
S. 72), blinkt die
fortsetzung.
Drücken Sie die Taste 9. Um die Aufnahme fortzusetzen, drücken Sie die Taste 4.
Sie können den Kanal während der Aufnahmepause wählen.
Stoppen Sie die Aufnahme.
G
Drücken Sie die Taste 8. Zur Cassettenentnahme drücken Sie die Taste x auf dem S-VHS-Deck.
Weitere Aufnahme­funktionen
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den Videokanal (oder AV-Modus).
Schieben Sie den Schalter rechts.
TV/S-VHS/DVD
nach
DE
27

Aufnehmen eines Fernsehprogramms bei gleichzeitigem Betrachten eines anderen Fernsehprogramms

Drücken Sie bei AV-Anschluss zwischen Gerät und TV­Gerät die Taste und das Bild des aufzunehmenden Fernsehprogramms verschwindet vom Bildschirm. Nach dem Aufnahmestart können Sie dann das zu betrachtende Fernsehprogramm mit den Senderwahltasten am TV-Gerät anwählen.
Das mit den Senderwahltasten am TV-Gerät gewählte Fernsehprogramm erscheint auf dem Bildschirm, während das mit den Tasten PR an dem Gerät gewählte Fernsehprogramm aufgezeichnet wird.
Wenn ein Decoder an dem Gerät angeschlossen ist ( können Sie mit den Senderwahltasten am TV-Gerät auch einen verschlüsselten Kanal auswählen.
TV/VCR
. Die VCR-Anzeige des Geräts
S. 68),

Sofortaufnahme

Mit diesem Schnellverfahren können Sie zwischen 30 Minuten und 6 Stunden aufnehmen (in 30-Min.-Schritten wählbar). Nach beendeter Aufnahme schaltet sich das Gerät automatisch aus.
1
Starten Sie die Aufnahme.
Drücken Sie die Taste 7 am Gerät.
2
Aktivieren Sie die Sofortaufnahme.
Drücken Sie die Taste 7 erneut. Die blinkende Anzeige
” erscheint gemeinsam mit der Aufnahmedauer-
Anzeige “0:30” auf dem Displayfeld.
3
Bestimmen Sie die Aufnahmedauer.
Soll die Aufnahme länger als 30 Minuten dauern, tippen Sie die Taste 7 entsprechend oft an. Bei jeder Betätigung wird die Aufnahmedauer um 30 Minuten verlängert.
HINWEIS:
Die Sofortaufnahme kann ausschließlich mit der Taste 7 an der Frontplatte des Geräts aktiviert werden.
Verhinderung einer versehentlichen Aufnahmelöschung
Um eine Cassette vor unbeabsichtigtem Löschen zu schützen, entfernen Sie die Löschschutzzunge. Soll eine derart geschützte Cassette später wieder zur Aufnahme verwendet werden, überkleben Sie die Löschschutzöffnung mit einem Streifen Klebeband.
Löschschutzzunge
28
DE
BETRIEBSWEISE DES S-VHS-DECK (Forts.)

Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen

Um den Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen zu ermöglichen, verfügt das Gerät über einen Sound-Multiplex­Decoder (A2) und einen Digital-Stereo-Decoder (NICAM). Bei jeder Kanalumschaltung wird die Sendungsart mehrere Sekunden lang in den Bildschirm eingeblendet.

Anzeige der Aufnahmelaufzeit

1
Rufen Sie die Bandzähleranzeige auf.
Betätigen Sie die Taste dem Displayfeld erscheint.
Auf dem Displayfeld wird der Zählerstand angezeigt, wobei “:” leuchtet.
2
Stellen Sie die
Zähleranzeige auf Null.
Drücken Sie die Taste Wiedergabestart.
Die Zähleranzeige wird auf “0:00:00” rückgestellt. Während des Bandlaufs wird die Aufnahmelaufzeit sekundengenau angezeigt. Sie können die genaue Zeitdauer bei Aufnahme und Wiedergabe bequem ermitteln.
––:––
, bis die Zähleranzeige auf
0000
vor dem Aufnahme- oder
Art der empfangenen Sendung
A2-Stereo A2-zweisprachig Monaural NICAM-Stereo NICAM-zweisprachig NICAM-monaural
Zum Empfang einer Stereosendung tippen Sie die Taste
A.MONITOR
Bildschirm erscheint.
Zum Empfang einer zweisprachigen Sendung tippen Sie die Ta s te auf dem Bildschirm erscheint.
Soll bei Empfang einer NICAM-Sendung das monaurale NICAM-Signal gehört werden, tippen Sie die Taste
A.MONITOR
erscheint.
so oft an, bis “HIFI L
A.MONITOR
so oft an, bis “NORM” auf dem Bildschirm
On-Screen-Anzeige
ST BIL. (keine Anzeige) ST NICAM BIL. NICAM NICAM
jh
R” auf dem
so oft an, bis “HIFI Lj” oder “HIFIhR”
HINWEIS:
Die On-Screen-Anzeigen erscheinen nur, wenn “O.S.D.” auf “EIN” eingestellt worden ist. (
Aufnahme von Stereo- und zweisprachigen Sendungen (A2)
Stereosendungen werden automatisch stereophon auf den beiden Hi-Fi-Audiospuren aufgezeichnet (auf der Audio­Normalspur werden beide Kanäle gemischt monaural aufgezeichnet).
Zweisprachige Sendungen werden automatisch auf den beiden Hi-Fi-Audiospuren aufgezeichnet. Der Hauptkanal wird auf der Audio-Normalspur aufgenommen.
Aufnahme von stereophonen und zweisprachigen NICAM-Sendungen
Die NICAM-Audiosignale werden auf den beiden Hi-Fi­Audiospuren aufgezeichnet, das herkömmliche Audiosignal wird auf der Audio-Normalspur aufgenommen.
S. 72)

Anzeige der Bandrestzeit

Betätigen Sie die Taste Anzeige auf dem Displayfeld erscheint.
Auf dem Displayfeld wird die verbleibende Bandlänge angezeigt, wobei “:” blinkt.
Mit der Taste zwischen den folgenden Anzeigefunktionen umgeschaltet werden: Programmplatz*, Uhrzeit, Bandzähler und Bandrestzeit.
* Während der Wiedergabe wird der Programmplatz nicht angezeigt.
––:––
HINWEIS:
Bei bestimmten Videocassetten erscheint die Bandrestzeit­Anzeige u.U. mit einer Verzögerung oder inkorrekt. Die Anzeige “– –:– –” oder eine Blinkanzeige kann gelegentlich erscheinen.
––:––
kann
, bis die Bandrestzeit-
HINWEISE:
Bei unzureichender Qualität des Stereotons wird die Sendung automatisch monaural empfangen, um die Tonqualität zu verbessern.
Bitte lesen Sie vor der Wiedergabe eines stereophon oder zweisprachig aufgezeichneten Programms den Abschnitt “Audiosignal-Wahl” auf Seite 25.
B.E.S.T.­Bildbearbeitung
Das B.E.S.T.-System (Biconditional Equalized Signal Tracking) führt bei Wiedergabe und Aufnahme eine Bandeinmessung und -kalibrierung aus, um die vorliegenden Bandsorten-Eigenschaften optimal zu nutzen und die bestmögliche Bildqualität zu erzielen. Sie können diese Funktion nach Wunsch aktivieren oder deaktivieren, indem Sie “B.E.S.T.” auf “EIN” bzw. “AUS” einstellen. (

Wiedergabe

Nach dem Wiedergabestart führt das Gerät die Bandeinmessung aus.
Das Gerät führt die Bandeinmessung für die eingelegte Cassette aus.
Das B.E.S.T.-System arbeitet bei der automatischen Spurlagekorrektur. Die blinkende Anzeige “bESt” erscheint auf dem Displayfeld.
HINWEISE:
Wurde ein Band bei der Aufnahme mit der B.E.S.T.­Bandeinmessung kalibriert, sollte das B.E.S.T.-System bei der Wiedergabe ebenfalls eingeschaltet sein.
Stellen Sie das B.E.S.T.-System wunschgemäß ein, wenn Leihcassetten oder Cassetten, die auf einem anderen Videorecorder bespielt wurden, wiedergegeben werden oder wenn das Gerät als Zuspielgerät beim Schnittbetrieb eingesetzt wird. (
Die Anzeige “bESt” erscheint nur zu Beginn der automatischen Spurlagekorrektur auf dem Displayfeld. Auch nach Verschwinden dieser Anzeige bleibt die B.E.S.T.-Funktion jedoch weiter aktiviert.
S. 71)
S. 71)
DE
29

Aufnahme

Wenn Sie die Aufnahme starten, führt das Gerät die Bandeinmessung aus.
Während der B.E.S.T.-Bandeinmessung
Nach beendeter B.E.S.T.-Bandeinmessung
Das Gerät führt die Bandeinmessung ca. 7 Sekunden lang aus, wonach der Aufnahmevorgang startet.
HINWEISE:
Das B.E.S.T.-System arbeitet sowohl bei SP- als auch bei LP­(oder EP-) Aufnahmegeschwindigkeit nur unmittelbar nach Einlegen der Cassette und Starten der ersten Aufnahme. Während des eigentlichen Aufnahmevorgangs findet keine Bandeinmessung statt.
Während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme arbeitet das B.E.S.T.-System nicht. (
Das B.E.S.T.-System arbeitet auch bei Timer-Aufnahme vor dem Aufnahmestart.
Nach Auswerfen der Cassette werden die Bandeinmessdaten gelöscht. Die gleiche Cassette wird nach erneutem Einlegen bei der nächsten Aufnahme erneut mit dem B.E.S.T.-System eingemessen.
Wenn die Taste 7 am Gerät gedrückt wird, während “bESt” angezeigt wird, wird die Sofortaufnahme nicht gestartet.
(
S. 27)
ACHTUNG
Da die B.E.S.T.-Bandeinmessung vor dem Aufnahmestart stattfindet, tritt nach Drücken der Tasten 7 und 4 an der Fernbedienung bzw. der Taste 7 am Gerät eine ca. 7 Sekunden lange Verzögerung auf. Um sicherzustellen, dass ein Programmbeginn nicht verpasst wird, sollten Sie daher zunächst die folgenden Schritte ausführen:
Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Taste 9 die Taste 7,
A
um den Recorder auf Aufnahmepause zu schalten.
Daraufhin führt das Gerät die Bandeinmessung automatisch aus und schaltet nach ca. 7 Sekunden auf Aufnahmepause zurück.
Drücken Sie die Taste 4, um die Aufnahme zu starten.
B
Um die B.E.S.T.-Bandeinmessung zu deaktivieren und die 7­Sekunden-Verzögerung zu vermeiden, stellen Sie “B.E.S.T.” auf “AUS” ein. (
S. 71)
S. 35)
Loading...
+ 67 hidden pages