Das Typenschild und die Sicherheitshinweise befinden
sich an der Rückseite des Geräts.
ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG IM GERÄTE-
INNEREN.
ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR
NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, UM
KURZSCHLÜSSE UND BRANDGEFAHR
ZU VERMEIDEN.
VORSICHT
8
Bei längerem Nichtgebrauch des Geräts sollte der
Netzstecker abgezogen werden.
8
Gefährliche Spannung im Geräteinneren!
Wartungsarbeiten von Service-Fachleuten durchführen
lassen. Vor Anbringen oder Abziehen von
Antennenkabel und Anschlusskabeln den Netzstecker
abziehen, um elektrische Schläge und Brandgefahr zu
verhindern.
ZU IHRER SICHERHEIT
ZUR BEACHTUNG (nur S-VHS-Deck)
Es gibt zwei unterschiedliche SECAM-Farbsysteme:
SECAM-L, angewandt in Frankreich (auch als SecamWest bezeichnet), und SECAM-B, angewandt in
verschiedenen Ländern Osteuropas (auch als Secam-Ost
bezeichnet).
1. Dieses Gerät ist auch für SECAM-B-Farbempfang,
-Aufzeichnung und -Wiedergabe geeignet.
2. Aufgezeichnete SECAM-B-Farbsignale können mit
einem anderen Videorecorder der SECAM-L-Farbnorm
nur in Schwarzweiß, in einem anderen Videorecorder
der PAL-Norm (mit SECAM-B-System) nur mit
beeinträchtigter Farbqualität (auf einem SECAMtauglichen TV-Gerät) wiedergegeben werden.
3. Nach der SECAM-L-Norm vorbespielte Cassetten oder
mit einem SECAM-L-Videorecorder hergestellte
Aufnahmen können mit diesem Gerät nur in
Schwarzweiß wiedergegeben werden.
4. Dieses Gerät kann nicht für die SECAM-L-Norm
verwendet werden. Zur Aufnahme von SECAM-LSignalen muss ein SECAM-L-Videorecorder verwendet
werden.
VORSICHT
EIN DVD-/VIDEORECORDER IST EIN LASERPRODUKT
DER KLASSE 1. DIESES GERÄT ARBEITET JEDOCH MIT
EINEM LASERSTRAHL, DER GEFÄHRLICHE
STRAHLUNG ABGEBEN KANN, WENN ER AUF
OBJEKTE ODER PERSONEN GERICHTET WIRD.
DARAUF ACHTEN, DASS DIESES GERÄT STETS
KORREKT UND VORSCHRIFTGEMÄSS BETRIEBEN
WIRD.
NICHT MIT DEN AUGEN AN DIE ÖFFNUNG DES DISCFACHES ODER ANDERE ÖFFNUNGEN AM GERÄT
KOMMEN, UM INS INNERE DES GERÄTES ZU SEHEN,
WENN DIESES AN EINE WANDSTECKDOSE
ANGESCHLOSSEN IST.
DIE VERWENDUNG VON STEUERELEMENTEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER VORGEHENSWEISEN, DIE
NICHT DEN IN DIESER DOKUMENTATION
VORGESCHRIEBENEN ENTSPRECHEN, KÖNNEN DIE
GEFÄHRDUNG DURCH GEFÄHRLICHE STRAHLUNG
ZUR FOLGE HABEN.
KEINE ABDECKUNGEN ÖFFNEN UND REPARATUREN
NICHT EIGENHÄNDIG VORNEHMEN.
WARTUNGSARBEITEN VON FACHLEUTEN
DURCHFÜHREN LASSEN.
●
Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. “Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Vertrauliche, unveröffentlichte Werke.
●
“DTS” und “DTS Digital Out” sind Warenzeichen von Digital Theater System, Inc.
●
Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von “S-VHS” und “VHS”-Videocassetten geeignet. S-VHS-Aufnahmen sind jedoch
ausschließlich mit S-VHS-Videocassetten möglich.
Mit Hilfe der S-VHS ET-Funktion dieses Geräts ist die Aufnahme und Wiedergabe mit VHS-Cassetten in S-VHS-Bildqualität möglich.
●
S
HOWVIEW
unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
●
Dieses Produkt enthält Schreibschutz-Technologien, die gemäß den Methodenansprüchen gewisser Patente in den USA und anderer
Rechte bezüglich des geistigen Eigentums, die sich im Besitz von Macrovision Corporation und anderen Eigentümern befinden,
geschützt ist. Der Gebrauch dieser Schreibschutz-Technologien muss von Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur
für den Heimgebrauch und andere eingeschränkte Gebrauchsmöglichkeiten, falls nicht anders von Macrovision Corporation
angegeben. Die Rückwärtskonstruktion oder das Auseinandernehmen ist verboten.
ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das S
WICHTIG
8
Lesen Sie bitte vor Aufstellung und Inbetriebnahme
des Geräts die Angaben auf den Seiten 2 und 3 durch!
8
Die Aufnahme der Signale von bespielten
Magnetträgern, DVDs oder CDs ohne Zustimmung
des Urheberrechtsinhabers für den Ton- und/oder
Bildinhalt der Aufzeichnung, Ausstrahlung oder
Kabelübermittlung sowie des literarischen,
dramatischen, musikalischen oder künstlerischen
Inhalts kann gegen geltende Gesetze verstoßen.
Es dürfen nur Discs mit den nachstehend aufgeführten
Kennzeichnungen verwendet werden:
DVD
(8 cm/ 12 cm Durchmesser)
Video-CDs
(8 cm/ 12 cm Durchmesser)
Audio-CDs
(8 cm/ 12 cm Durchmesser)
HOWVIEW
-System wurde hergestellt
DE
A
3
Für Italien:
“Es wird bestätigt, dass dieses Gerät der Firma JVC der
ministeriellen Verordnung Nr. 548 vom 28. August
1995 entspricht (veröffentlicht in der Offiziellen
Gazette der Republik Italien Nr. 301 am 28.Dezember
1995).”
Mit der Taste STANDBY/ON 1 wird nur die
Betriebsspannung des Geräts ein- und ausgeschaltet.
“`” bedeutet “in Betriebsbereitschaft”, “
“in Betrieb”.
Videocassetten, die mit diesem Gerät im Modus
“LP”(Long Play) oder “EP” (Extended Play) bespielt
werden, können nicht mit Videorecordern abgespielt
werden, die nur mit einer Bandgeschwindigkeit
arbeiten. (nur S-VHS-Deck)
Wenn Sie das Gerät in einem Schrank oder auf einem
Regal aufstellen, achten Sie bitte darauf, dass auf allen
Seiten ausreichend Platz für die Belüftung vorhanden ist
(10 cm oder mehr auf beiden Seiten, auf der Oberseite
und auf der Rückseite).
Beim Entsorgen der Batterien muss auf den
Umweltschutz geachtet werden, und die diesbezüglichen
örtlich geltenden Gesetze und Vorschriften müssen
strengstens befolgt werden.
!
” bedeutet
7. NIEMALS
Flammenentwicklung, wie etwa brennende Kerzen,
auf diesem Gerät aufstellen.
8. Das Gerät beim Transportieren NIEMALS
Erschütterungen aussetzen.
Gegenstände mit offener
starken
KONDENSATIONSNIEDERSCHLAG
Bei einem starkem Wechsel der Umgebungstemperatur
von kalt zu warm bzw. bei extremer Luftfeuchtigkeit kann
es zum Kondensationsniederschlag an dem Gerät
kommen (wie beim Einfüllen einer kalten Flüssigkeit an
der Glasaußenseite). Kondensationsniederschlag am
Kopfrad kann schwere Bandschäden verursachen. In
einer Umgebung, in der Kondensationsniederschlag
auftreten kann, sollte das Gerät für einige Stunden
eingeschaltet bleiben, bis sich die Feuchtigkeit im
Geräteinneren verflüchtigt hat.
CHTUNG
Hinweis für Benutzer von Mobiltelefonen:
Bei der Benutzung von Mobiltelefonen in der Nähe
des Gerätes kann das Fernsehbild verwackeln oder ein
blauer Bildschirmhintergrund angezeigt.
Aufstellen des Gerätes:
Manche TV- oder andere Geräte erzeugen starke
Magnetfelder. Stellen Sie solche Geräte nicht auf das
Gerät, da es sonst zu Bildstörungen kommen kann.
Bei Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise
können Schäden an dem Gerät, an der Fernbedienung
oder an der Videocassette auftreten.
1. Das Gerät NICHT aufstellen —
— wo es extremen Temperaturen oder hoher
Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
— wo es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
— wo es starker Staubentwicklung ausgesetzt ist.
— wo es starken Magnetfeldern ausgesetzt ist.
— wo keine stabile Aufstellung gewährleistet bzw. wo
er Vibrationen ausgesetzt ist.
2. Die Belüftungsöffnungen des Gerätes NIEMALS
blockieren.
(Falls die Belüftungsöffnungen durch eine Zeitung
oder ein Tuch usw. blockiert werden, kann die
abgestrahlte Wärme nicht entweichen.)
3. Das Gerät und die Fernbedienung NIEMALS
hohen Gewichtsbelastung aussetzen.
4. KEINE
5. Das Gerät NIEMALS
6. Dieses Gerät NIEMALS in einem Badezimmer oder
Flüssigkeitsbehälter auf das Gerät stellen, um
das Verschütten von Flüssigkeit auf dem Gerät und
auf der Fernbedienung zu vermeiden.
(Falls Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Gerät
eindringen, kann ein Brand oder ein elektrischer
Schlag ausgelöst werden.)
aussetzen.
anderen Orten mit Wasser verwenden. Außerdem
auch NIEMALS
gefüllte Behälter (wie Kosmetik oder
Medikamentenfläschchen, Blumenvasen,
Pflanzentöpfe, Becher usw.) auf dem Gerät aufstellen.
Discs mit folgenden Logos können nur abgespielt werden:
DVD VIDEOVideo-CD
DE
5
Die folgenden Discs können ebenfalls nicht abgespielt werden:
●
Discs mit einer anderen Regionsnummer als “2”
●
Formatierte DVD+RW-Discs
●
Formatierte DVD-RW-Discs
●
DVD-RAM
●
DVD-R
Regionsnummer
Die Welt ist in 6 DVD-VIDEO-Regionen unterteilt. DVD-VIDEODiscs erhalten eine Regionsnummer, die anzeigt, in welcher
Region sie abgespeilt werden dürfen. Eine Disc kann auf diesem
Gerät nur dann abgespielt werden, wenn ihre Regionsnummer
mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Regionsnummer dieses
Gerätes ist “2”. Nur Discs mit der Regionsnummer “2” können
wie nachstehend gezeigt abgespielt werden.
Beispiele für Etiketten auf DVD-VIDEO-Discs, die auf diesem
Gerät abgespielt werden können.
Musik-CD
CD-DADateien
CD-RW
CD-DA-/
MP3Dateien
●
Andere Discs als die oben aufgeführten können nicht
abgespielt werden.
●
DVD-Videodiscs haben eine Regionsnummer. Discs, deren
Regionsnummer “ALL” oder “2” einschließt, können auf
diesem Gerät abgespielt werden.
●
Für Discs, die nicht der Compact Disc-Spezifikation (CD-DA)
entsprechen, können Betriebstauglichkeit und Tonqualität
nicht garantiert werden.
Bevor Sie eine CD abspielen, überprüfen Sie das CD-Logo und
lesen Sie die Packungshinweise um sicherzustellen, dass die
Disc der Compact Disc-Spezifikation entspricht.
●
Je nach Zweckbestimmung seitens des Software-Entwicklers
können DVDs und Video-CDs nur beschränkte
Aufnahmebedingungen haben. Da dieses Gerät Discs gemäß
den Absichten des Software-Entwicklers und den
entsprechenden Angaben auf der Disc abspielt, können
umständehalber bestimmte Funktionen nicht genutzt werden.
●
Wenn Sie bei doppelschichtigen DVD VIDEO-Discs von der
ersten auf die zweite Schicht umschalten, ist das Bild oder der
Ton möglicherweise kurzzeitig gestört. Hierbei handelt es sich
nicht um einen Defekt.
CD-R
CD-DA-/
MP3Dateien
CD-ROM
MP3Dateien
ALL
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Disc-Zeichen
Für das Abspielen
von DVD-VIDEODiscs geeignet.
Für das Abspielen
von VIDEO-CDs
geeignet.
Für das Abspielen
von Audio-CDs
geeignet.
2
2
52
534
Für das Abspielen
von CD-R/RW-Discs
geeignet.
Für das Abspielen
von Discs mit MP3Dateien geeignet.
Für das Abspielen
von CD-ROMs
geeignet.
2
3
1
5
6
4
Nicht abspielbare Discs
Die folgenden Disc-Typen können auf diesem Gerät nicht
abgespielt werden:
Spielen Sie keine beschädigten Discs (z.B. mit Rissen,
Verformungen oder mit Klebeband repariert) und keine Discs
mit außergewöhnlichen Formen (z.B. herzförmig, achteckig
usw.) ab. Bei der Wiedergabe derartiger Discs können
Geräusche entstehen, die zu Lautsprecherschäden führen.
●
CD-ROMs (einschließlich PHOTO-CDs und CD-Gs)
●
DVD AUDIO-Discs
●
Super Audio-CDs (SACD)
●
CDs mit doppelter Aufzeichnungsdichte von 1,3 GB (DDCD)
●
CDs mit hoher Aufzeichnungsdichte (HDCD)
6
DE
INFORMATIONEN AUF DISCS (Forts.)
DVD VIDEO-Zeichen
Häufig sind DVDs und/oder die entsprechende Verpackung mit
Zeichen bedruckt, die über den Inhalt und die Funktionen der
Disc informieren. Bitte überprüfen Sie diese Zeichen. Beachten
Sie jedoch, dass manche Discs bestimmte Funktionen
unterstützen, obwohl kein Zeichen darauf hinweist.
Auf Bildeigenschaften bezogene Zeichen
ZeichenBeschreibung
Anzahl der Untertitel
Anzahl der Kamerawinkel
Aufzeichnung mit dem StandardBildseitenverhältnis 4:3
Der Bildschirm schließt schwarze
Bildstreifen ober- und unterhalb des
Bildes ein, welches das StandardBildseitenverhältnis 4:3 aufweist
(Briefkastenformat)
Die Bildwiedergabe entspricht auf
Breitbild-TV-Geräten dem Breitbildmodus
(16:9), auf TV-Geräten mit einem
Standard-Bildseitenverhältnis von 4:3
erfolgt sie jedoch im Briefkastenformat.
Dateistruktur von Discs
DVD VIDEO
DVD-VIDEO-Discs bestehen normalerweise aus größeren
Einheiten namens “Titel”. Jeder Titel hat eine Nummer
(Titelnummer), die für dessen Auswahl verwendet werden kann.
Die einzelnen Titel sind wiederum in Einheiten namens
“Kapitel” unterteilt. Jedes Kapitel hat eine Nummer
(Kapitelnummer), die für dessen Auswahl verwendet werden
kann. Bitte beachten Sie, dass nicht alle Discs in Titel und
Kapitel unterteilt sind.
Titel 1Titel 2
Kapitel 1Kapitel 2Kapitel 1Kapitel 3Kapitel 2
Audio-CD/Video-CD
Normalerweise sind Audio-CDs in einzelne Spuren unterteilt,
die jeweils ein Musikstück enthalten. Jede Spur hat eine
Nummer. Die dritte Spur ist beispielsweise Spur 3. Dasselbe gilt
für Video-CDs.
Spur 1Spur 4Spur 3Spur 2
HINWEIS:
Video-CDs, die Wiedergabesteuerung (PBC) unterstützen
Das Stand- oder Bewegtbild, das auf ein Menüdisplay folgt, wird
als “Szene” bezeichnet. Jede Szene hat eine Szenennummer.
Einzelheiten hierzu finden Sie unter “Ansteuern einer
bestimmten Szene mit dem Menü der Video-CD mit PBC”
(
S. 37).
墌
Die Bildwiedergabe entspricht auf
Breitbild-TV-Geräten dem Breitbildmodus
(16:9), auf TV-Geräten mit einem
Standard-Bildseitenverhältnis von 4:3
erfolgt sie jedoch im Panscan-Format (der
linke oder rechte Bildrand wird
abgeschnitten).
Auf Toneigenschaften bezogene Zeichen
ZeichenBeschreibung
Anzahl der Tonspuren
Dolby Digital-Zeichen
Dolby Laboratories ist Entwickler eines
Raumklangsystems für die private
Nutzung. Dieses Zeichen zeigt an, dass
Sie 5,1-Kanal-Audio hören können (vorn
rechts und links, Mitte, hinten rechts und
links und ein Kanal für LFE (LowFrequency Effects, dt. niederfrequente
Effekte).
DTS (Digital Theater System)
Sie können DTS-Ton wiedergeben, wenn
Sie den Verstärker mit einem eingebauten
DTS-Decoder an die Buchse DIGITAL
AUDIO OUT des Gerätes anschließen.
DE
7
Einlegen einer Disc
1
Öffnen Sie das Disc-Fach.
Drücken Sie am DVD-Deck auf die Taste x, um das
Disc-Fach zu öffnen.
●
Durch erneutes Drücken der Taste wird das Disc-Fach wieder
geschlossen.
●
Blockieren Sie das Disc-Fach nicht mit der Hand, während es
sich öffnet oder schließt, da sonst die Hardware zu Schaden
kommen kann.
●
Legen Sie keine nicht abspielbaren Discs oder andere
Gegenstände als Discs in das Disc-Fach.
●
Das Disc-Fach nicht übermäßig nach unten drücken und
keiner hohen Gewichtsbelastung aussetzen.
2
Legen Sie die Disc ein.
Legen Sie die Disc mit der
Etikettseite nach oben ein.
●
Da jede eingelegte Disc
unterschiedliche Abmessungen hat,
ist darauf zu achten, dass sie fest in
der für ihre Größe vorgesehenen
Vertiefung sitzt. Wenn die Disc
nicht fest in ihrem Profil sitzt, kann
sie Kratzer bekommen oder
anderweitig beschädigt werden.
●
Discs mit 8 cm Durchmesser in das innere Profil einlegen.
Pflege und Handhabung von Discs
Handhabung von Discs
Die Oberseite einer Disc
sollte grundsätzlich nicht
berührt werden. Da Discs
aus Plastik bestehen,
können sie leicht
beschädigt werden. Wenn
eine Disc verschmutzt,
verstaubt, verkratzt oder
verbogen ist, können Bild- und Tondaten nicht korrekt
ausgelesen werden und die betreffende Disc kann
Funktionsfehler beim Gerät verursachen.
Etikettseite
Die Etikettseite nicht beschädigen, mit Papier bekleben oder mit
Klebstoff versiegeln.
Aufbewahrung
Discs sollten immer in der zugehörigen Hülle aufbewahrt
werden. Wenn Discs ohne Schutzhülle übereinander gestapelt
werden, können sie zu Schaden kommen. Discs sollten nicht an
Orten mit direkter Sonneneinstrahlung, hoher Luftfeuchtigkeit
oder Hitzeentwicklung aufbewahrt werden. Die Aufbewahrung
von Discs im Auto sollte vermieden werden.
Pflege von Discs
Fingerabdrücke und andere
Verschmutzungen auf der Disc mit einem
weichen, trockenen Tuch von innen nach
außen abwischen.
Schwer zu reinigende Discs mit einem
mit Wasser befeuchteten Tuch
sauberwischen. Niemals
Schallplattenreiniger, Benzin, Alkohol oder antistatische
Wirkstoffe verwenden.
VORSICHT
In einigen Fällen werden Bild- oder Tondaten verstümmelt
wiedergegeben. Dies kann an der Disc liegen (falls diese
nicht den Normen entspricht).
Diese Unregelmäßigkeiten sind auf die verwendete Disc,
nicht jedoch auf Fehlfunktionen am Gerät zurückzuführen.
Wenn “O.S.D.” auf “EIN” (墌S. 72) eingestellt ist, informieren diese On-Screen-Anzeigen über den Recorder-Status und
über die Funktionsausführungen.
Angaben zur Bildschirmanzeige für das DVD-Deck finden Sie unter “Überprüfen des DVD-Funktionsstatus” (墌S. 44).
A
Betriebsart-Symbole
B
Aufnahmegeschwindigkeitsanzeige (SP/LP/EP)
C
Bandlaufrichtung
D
Anzeige für Index-Marken (MARKIEREN)
S. 26
墌
E
Bandzähler
F
Bandrestzeitanzeige 墌S. 28
G
Audiosignal-Anzeige 墌S. 25
H
Bandposition
Wird der schnelle Rückoder Vorlauf bei Bandstopp
mit Taste 3 bzw. 5
ausgelöst oder ein IndexSuchlauf ausgeführt,
erscheint die
Bandpositionsanzeige auf
dem Bildschirm. (
Die aktuelle Bandposition
wird entlang der Achse
zwischen “0” (Bandanfang)
und “+” (Bandende) als
Quadrat “q” angezeigt.
墌
S. 24)
AnfangEnde
HINWEIS:
Je nach der Ausführung der eingelegten Cassette entspricht
die Bandpositionsanzeige u.U. nicht genau der tatsächlichen
Bandposition.
I
VPS/PDC-Anzeige 墌S. 31, 33
J
Sendungsart 墌S. 28
K
Datum (Tag/Monat/Jahr)
L
Uhrzeit
M
Programmplätze und Sendernamen/AUXAnzeige (L-1, L-2, F-1, S-1 oder SAT*)
* Bei Einstellung von “L-2 ANSCHLUSS” auf “SAT” (墌S. 61)
erscheint “SAT” anstelle von “L-2”.
N
S-VHS-ET-Anzeige (S-VHS ET : EIN/
S-VHS ET : AUS) 墌S. 71
O
Symbol für “Cassette eingelegt”
FERNBEDIENUNG
Die in der Illustration grau abgebildeten fluoreszierenden
Tasten sind hilfreich, wenn die Fernbedienung in
abgedunkelten Räumen zum Einsatz kommt.
Die links neben der Beschriftung mit einem Punkt
gekennzeichneten Bedienelemente können auch zur
Fernbedienung des TV-Gerätes genutzt werden. (
Taste für wöchentliche Timer-Aufnahme
(WEEKLY) 墌S. 31, 33
c
Timer-Prüftaste (") 墌S. 34
d
Taste für automatische Satellitenprogrammierung
(REC LINK) 墌S. 35
e
Hilfstaste (AUX) 墌S. 58
f
Vorspultaste (5) 墌S. 22, 23, 38
g
Pausetaste (9) 墌S. 23, 26
h
Vorsprung-/Indextaste (6) 墌S. 24, 36
i
OK-Taste (OK) 墌S. 14
j
we
-Taste 墌S. 17
k
Anzeigetaste (– –:– –) 墌S. 28
l
Taste für Skip-Suchlauf ()墌S. 24
DVD-Bildtaste (DVD PICTURE) 墌S. 43
Handhabung der Fernbedienung
Mit der Fernbedienung können nicht nur die meisten
Funktionen des Gerätes fernbedient werden, sondern sie
kann auch zur Steuerung der grundlegenden Funktionen von
TV-Geräten von JVC und anderen Fabrikaten verwendet
werden. (
●
●
墌
Richten Sie den Fernbedienungsgeber auf den InfrarotSensor an der Frontplatte des Recorders.
Die maximale Reichweite der Fernbedienung beträgt ca.
8m.
S. 65)
HINWEISE:
●
Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die
Markierungen im Batteriefach polaritätsgerecht ein.
●
Falls die Fernbedienung einmal nicht einwandfrei arbeitet,
entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, warten
einen Moment und legen die Batterien dann erneut ein.
Anschließend wiederholen Sie den beabsichtigten
Fernbedienungsvorgang.
11
12
DE
Grundsätzliche
Anschlüsse
Antennenbuchse
TV-Gerät-
Rückseite
21-polige SCARTBuchse
21-poliges
SCART-Kabel
(separat
erhältlich)
HF-Kabel
(mitgeliefert)
TVAntennenkabel
SO IST IHR NEUES GERÄT EINSATZBEREIT
Bitte beachten Sie die folgenden Angaben zur
Herstellung der Anschlüsse sorgfältig.
IHR VIDEORECORDER IST ERST DANN
VOLLSTÄNDIG EINSATZBEREIT, NACHDEM ALLE
ANSCHLÜSSE EINWANDFREI HERGESTELLT
WORDEN SIND.
Überprüfen Sie den Inhalt des
A
Verpackungskartons.
Bitte überzeugen Sie sich, dass alle im Abschnitt
“TECHNISCHE DATEN” auf Seite 92 aufgelisteten
Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
Bestimmen Sie einen geeigneten Aufstellort.
B
Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen Unterlage
auf.
Schließen Sie das Gerät an Ihr TV-Gerät an.
C
Das erforderliche Anschlussverfahren richtet sich nach
der Ausführung Ihres TV-Gerätes.
Netzkabel
Geräterückseite
Netzsteckdose
Stellen Sie den AV-Anschluss her, wenn Ihr TV-Gerät über eine
21-polige AV-Eingangsbuchse (SCART) verfügt, um
Störeinstreuungen zu reduzieren. Über den AV-Anschluss ist
eine stereophone Wiedergabe von Videocassetten möglich,
sofern ein Stereo-TV-Gerät angeschlossen ist.
Beim Anschluss des Geräts an die RGB-Buchsen des TVGerätes sollte außerdem der Ausgangsmodus für die Buchse
L-1 IN/OUT eingestellt werden, so dass von dem Gerät ein
RGB-Signal ausgesendet wird.
Wenn das DVD-Deck ausgewählt ist, halten Sie 8 gedrückt, bis
der gewünschte Modus auf dem Displayfeld angezeigt wird.
YC
:Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr TV-Gerät
mit Y/C-Signalen kompatibel ist. Das Gerät gibt Y/
C-Signale aus. Stellen Sie außerdem “L-1
AUSGANG” auf “S-VIDEO”. (
RGB
: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr TV-Gerät
mit dem RGB-Signal kompatibel ist. Das Gerät gibt
das RGB-Signal aus.
L-1 IN/OUT
墌
ANTENNA
IN
ANTENNA
OUT
S. 60)
HINWEISE:
●
Je nach Ausführung der SCART-Buchse an Ihrem TV-Gerät
muss Ihr TV-Gerät auf VIDEO (oder AV), Y/C oder RGB
geschaltet werden.
●
Angaben zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät
entnehmen Sie bitte der entsprechenden
Bedienungsanleitung.
HF-Anschluss
Wenn Ihr TV-Gerät keine AV-SCART-Buchse besitzt —
8
A
Trennen Sie das TV-Antennenkabel vom TV-Gerät.
B
Schließen Sie das TV-Antennenkabel an die
rückseitige Buchse ANTENNA IN des Gerätes an.
C
Verbinden Sie die rückseitige Buchse ANTENNA OUT
des Geräts über das mitgelieferte HF-Kabel mit der
Antennenbuchse des TV-Gerätes.
AV-Anschluss
Wenn Ihr TV-Gerät eine AV-SCART-Buchse besitzt —
8
A
Verbinden Sie Antenne, Gerät und TV entsprechend
den Angaben unter “HF-Anschluss”.
B
Verbinden Sie die rückseitige Buchse L-1 IN/OUT des
Gerätes über ein 21-poliges SCART-Kabel (separat
erhältlich) mit der 21-poligen SCART-Buchse des TVGerätes.
C
Stellen Sie den Ausgangsmodus für die Buchse L-1 IN/
OUT gemäß dem verwendeten TV-Gerätetyp ein. (
linke Spalte)
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz
D
an.
Schließen Sie das Netzkabel des Recorders an eine
Netzsteckdose an.
Nach beendetem Anschluss lösen Sie die
“Automatische Grundeinstellung” wie auf Seite 13
beschrieben aus.
Wenn Sie das Gerät nach Anschluss des Netzkabels an eine
Netzsteckdose erstmalig mit der Taste 1 an dem Gerät oder
mit der Fernbedienung einschalten, brauchen Sie nur den
Ländercode* einzugeben. Danach führt die automatische
Grundeinstellung die Senderprogrammierung,
Uhrzeiteinstellung** und Leitzahlzuweisung automatisch
aus.
* In Belgien (BELGIUM) und in der Schweiz (SUISSE) müssen Sie
zusätzlich die gewünschte Sprache wählen.
**In Ungarn (MAGYARORSZÁG), der Tschechischen Republik
C
ESKÁ REPUBLIKA), Polen (POLSKA) oder anderen Ländern
(
Osteuropas (OTHER EASTERN EUROPE) müssen Sie die Uhrzeit
manuell einstellen.
DE
Überprüfen Sie zunächst die folgenden Punkte:
●
Das TV-Antennenkabel muss an dem Gerät angeschlossen
sein.
●
Das Netzkabel des Geräts muss an einer Netzsteckdose
angeschlossen sein.
●
Das TV-Gerät sollte auf den AV-Modus (bei AV-Anschluss
墌
S. 12) oder UHF-Kanal 36 (bei HF-Anschluss 墌S. 12)
eingestellt werden.
●
Schieben Sie den Schalter
Schalten Sie das Gerät ein.
A
Drücken Sie die Taste 1 am Gerät oder an der
Fernbedienung. Danach erscheint die On-ScreenAnzeige für die länderspezifische Einstellung.
TV/S-VHS/DVD
nach rechts.
HINWEIS:
Wenn die On-Screen-Anzeige
bei HF-Anschluss zwischen
Recorder und TV-Gerät (UHFKanal 36) verzerrt erscheint,
führen Sie die “VideokanalEinstellung” auf Seite 86 aus.
Wählen Sie Ihr Land an.
B
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Ta s te rt auf den
gewünschten Ländernamen.
Im Beispiel wurde
DEUTSCHLAND angewählt.
13
HINWEISE:
●
Wenn Sie BELGIUM oder SUISSE angewählt haben, fahren Sie
mit SchrittC fort.
●
Wenn Sie MAGYARORSZÁG, CESKÁ REPUBLIKA, POLSKA
oder OTHER EASTERN EUROPE gewählt haben, drücken Sie
die Taste OK. Das Uhreinstell-Menü erscheint. Stellen Sie die
Uhrzeit manuell ein (
SchrittD fort.
●
Wenn Sie ein anderes Land ausgewählt haben, fahren Sie mit
SchrittD fort.
墌
S. 84) und fahren Sie dann mit
14
A
DE
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Wählen Sie die Sprache.
C
Drücken Sie die Taste OK.
Danach erscheint die OnScreenSprachenwahlanzeige.
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Ta st e rt auf die
gewünschte Sprache.
Im Beispiel wurde DEUTSCH
angewählt.
HINWEIS:
Die ausgewählte Sprache ist auf dem Bildschirm nur für das
S-VHS-Deck verfügbar.
Stellen Sie die On-Screen-Sprache für das DVD-Deck manuell
墌
ein. (
D
S. 19)
Lösen Sie die automatische Grundeinstellung
aus.
Drücken Sie die Taste OK. Danach erscheint die
Displayfeld- und/oder On-Screen-Anzeige AUTO
SENDEREINSTELLUNG/T-V LINK.
Wenn Sie sich auf die Displayfeld-Anzeigen beziehen:
Wählen Sie mit Taste rt “Auto” an und drücken Sie
dann die Taste OK oder e.
Wenn Sie sich auf die OnScreen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Ta st e rt auf “AUTO
SENDEREINSTELLUNG” und
drücken Sie dann die Taste
OK
oder e.
Auf dem Displayfeld erscheint die blinkende Anzeige
“Auto”. Betätigen Sie AUF KEINEN FALL irgendeine
Taste am Gerät oder an der Fernbedienung, während
diese Anzeige blinkt. Warten Sie, bis auf dem
Displayfeld entweder die in SchrittE oder die auf
Seite 16 abgebildete Anzeige “– –:– –” zu sehen ist.
●
Bei Bezugnahme auf die OnScreen-Anzeigen erscheint
zunächst die AUTO
SENDEREINSTELLUNGAnzeige. Während der
automatischen
Grundeinstellung bewegt
sich die Statusmarke “q” auf
dem TV-Bildschirm von links
nach rechts.
●
Wenn Sie das Gerät mit einem vollständig verdrahteten 21poligen SCART-Kabel an einem TV-Gerät mit T-V LinkFunktion anschließen (
eingeschaltet ist, führt das Gerät automatisch die
Senderübernahme durch (
oder “AUTO SENDEREINSTELLUNG” für die automatische
Grundeinstellung wählen.
AnfangEnde
墌
S. 12) und dieses TV-Gerät
墌
S. 15), selbst wenn Sie “Auto”
Wählen Sie einen Videokanal aus oder
E
bestätigen Sie ihn.
Bei HF-Anschluss
Der auf dem Displayfeld
angezeigte Videokanal ist Ihr
Videokanal. Drücken Sie die
Ta s te OK.
●
Wenn Sie in SchrittB auf
Seite 13 MAGYARORSZÁG,
C
ESKÁ REPUBLIKA, POLSKA
oder OTHER EASTERN
EUROPE ausgewählt haben,
erscheint “2” anstelle von “1”.
●
Zur Videowiedergabe muss das TV-Gerät auf den Videokanal
geschaltet werden.
Bei AV-Anschluss
Betätigen Sie die Taste
bis die Anzeige “1 – –” (bzw.
“2 – –”) auf dem Displayfeld
erscheint. Damit ist der Videokanal deaktiviert. Dann
drücken Sie die Taste OK.
●
Zur Videowiedergabe muss das TV-Gerät in den AV-Modus
geschaltet werden.
PR –
,
CHTUNG
Auch wenn die Gangreserve des Geräts nach Ausführung der
automatischen Grundeinstellung abgelaufen ist, bleiben alle
gespeicherten Sender und ihre Leitzahlen in dem Gerät
gespeichert, so dass die automatische Grundeinstellung nicht
erneut ausgeführt wird. Die automatische Uhrzeiteinstellung
erfolgt nur bei eingeschaltetem Gerät.
Nach einem Umzug führen Sie ggf. die erforderlichen
Einstellungen erneut aus.
●
Videokanal-Einstellung (bei HF-Anschluss)
●
Senderprogrammierung
●
Uhrzeiteinstellung
Wenn in Ihrer Empfangslage ein neuer Sender den Betrieb
aufnimmt, führen Sie die Senderprogrammierung (
und ggf. die Videokanal-Einstellung (
墌
墌
S. 84
S. 78
墌
S. 86) aus.
墌
S. 86
墌
S. 78)
HINWEISE:
●
Wenn in Ihrem Empfangsbereich keiner der empfangenen
Sender PDC-Signale ausstrahlt, ist das Gerät nicht in der Lage,
die automatische Uhrzeiteinstellung und Leitzahlzuweisung
auszuführen.
●
Die automatische Grundeinstellung wird bei einer
Unterbrechung der Spannungsversorgung oder nach dem
Drücken der Taste 1 oder
einem solchen Fall schalten Sie das Gerät aus und beginnen
das Verfahren erneut ab SchrittA.
●
Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische
Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
●
Wenn das Bild nicht von Ton begleitet wird oder der Ton auf
bestimmten Sendekanälen, die mit Hilfe der automatischen
Grundeinstellung eingespeichert wurden, unnatürlich klingt,
wurde u.U. ein falsches TV-System für die betreffenden
Sendekanäle eingestellt. Wählen Sie das korrekte TV-System.
墌
(
S. 81, “INFORMATION”)
Fahren Sie mit “Einstellen des Monitors (DVD-Deck)”
auf Seite 17 fort, wenn “Automatische
Grundeinstellung” abgeschlossen ist.
SET UP MENU
abgebrochen. In
Senderübernahme
Automatische Senderprogrammierung
durch Übernahme vom TV-Gerät/
Automatische Uhrzeiteinstellung/
DE
15
Beim AV-Anschluss (墌S. 12) zwischen Gerät und TV-Gerät führt
das Gerät in SchrittD auf Seite 14 automatisch die
Senderübernahme vom TV-Gerät aus (anstelle der automatischen
Grundeinstellung). Nach beendeter Senderübernahme werden
Uhrzeit und Leitzahlen automatisch eingestellt.
●
Schieben Sie den Schalter
●
Führen Sie zunächst die Schritte vonA bis C des Abschnitts
“Automatische Grundeinstellung” auf Seite 13 aus.
TV/S-VHS/DVD
nach rechts.
Automatische Leitzahlzuweisung
ACHTUNG
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn der Recorder
an ein mit T-V Link usw.* kompatibles TV-Gerät
angeschlossen ist.Achten Sie darauf, ein vollständig
verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel für den Anschluss
zwischen Recorder und TV-Gerät zu verwenden.
* TV-Gerät, das bei Anschluss über ein vollständig verdrahtetes 21-
poliges SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link oder DATA LOGIC kompatibel ist.
Ausmaß der Kompatibilität und verfügbare Funktionen können je
nach TV-Gerät verschieden sein.
HINWEISE:
●
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.
●
Wenn in Ihrem Empfangsbereich keiner der empfangenen Sender
PDC-Signale ausstrahlt, ist das Gerät nicht in der Lage, die
automatische Uhrzeiteinstellung und Leitzahlzuweisung
auszuführen.
●
Die Senderübernahme vom TV-Gerät oder die automatische
Grundeinstellung wird bei einer Unterbrechung der
Spannungsversorgung oder nach dem Drücken der Taste 1 oder
SET UP MENU
das Gerät aus und führen das Verfahren dann erneut von Anfang
an aus.
●
Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische
Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
●
Bei diesem Gerät stehen die folgenden Zeichen für Sendernamen
(ID) zur Verfügung: A–Z, 0–9, –,
der Senderübernahme weichen Sendernamen u.U. von den am
TV-Gerät angezeigten Sendernamen ab. (
abgebrochen. In einem solchen Fall schalten Sie
f
, + und I (Leerzeichen). Nach
墌
S. 82)
Lösen Sie die Senderübernahme vom TV-
A
Gerät aus.
Drücken Sie die Taste OK. Danach erscheint die
Displayfeld- und/oder On-Screen-Anzeige AUTO
SENDEREINSTELLUNG/T-V LINK.
Wenn Sie sich auf die Displayfeld-Anzeigen beziehen:
Wählen Sie mit Taste rt “CH – –” an und drücken Sie
dann die Taste OK oder e.
Wenn Sie sich auf die OnScreen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Ta s te rt auf “T-V LINK”
und drücken Sie dann die
Ta s te OK oder e.
Der auf dem Displayfeld angezeigte Programmplatz erhöht
sich von “CH1” der Reihe nach. Betätigen Sie AUF KEINEN
FALL irgendeine Taste am Gerät oder an der Fernbedienung,
während diese Anzeige blinkt. Warten Sie, bis das
Displayfeld wie auf Seite 16 gezeigt auf die Anzeige der
Uhrzeit, “(CH) 1” oder “– –:– –” wechselt.
●
Bei Bezugnahme auf die OnScreen-Anzeigen erscheint
zunächst die T-V LINKAnzeige. Während der
anschließenden
Leitzahlzuweisung erscheint
die PROGRAMMLEITZAHLEN-Anzeige. Wenn
die Senderübernahme beendet
ist, erscheint die Meldung
“VOLLSTÄNDIG” ca. 5
Sekunden lang auf dem
Bildschirm, wonach die
Normalanzeige zurückkehrt.
●
Wenn Sie während der
Senderübernahme irgendeine
Taste an dem Gerät oder auf der
Fernbedienung drücken, wird
der Übernahmevorgang
abgebrochen.
Wählen Sie den Videokanal.
B
Deaktivieren Sie den Videokanal manuell. (墌S. 86)
Fahren Sie mit “Einstellen des Monitors (DVD-Deck)”
auf Seite 17 fort, wenn “Senderübernahme”
abgeschlossen ist.
16
DE
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Der jeweilige Einstellstatus der automatischen Grundeinstellung/
Senderübernahme vom TV-Gerät wird am Displayfeld wie folgt bestätigt:
Wurden Senderprogrammierung und Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt,
erscheint die korrekte Uhrzeitanzeige.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den Videokanal oder AV-Modus. Anschließend
überprüfen Sie alle Programmplätze mit den Tasten PR.
●
Wurden auch die Sendernamen in dem Gerät abgespeichert (ID –
Sendername ca. 5 Sekunden lang links oben auf dem Bildschirm, sobald das Gerät auf einen
anderen Sender umgeschaltet wird.
●
Hinweise zur manuellen Senderspeicherung, Programmplatzauslassung,
Programmplatzumbelegung und Eingabe sowie Änderung von Sendernamen finden Sie auf Seiten
80 – 83.
Wurde nur die Senderprogrammierung, jedoch nicht die Uhrzeiteinstellung
einwandfrei ausgeführt, erscheint die Anzeige “1” (Programmplatz).
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den Videokanal oder AV-Modus. Anschließend
A
überprüfen Sie alle Programmplätze mit den Tasten PR.
●
Wurden auch die Sendernamen in dem Gerät abgespeichert (ID –
Sendername ca. 5 Sekunden lang links oben auf dem Bildschirm, sobald das Gerät auf einen
anderen Sender umgeschaltet wird.
●
Hinweise zur manuellen Senderspeicherung, Programmplatzauslassung,
Programmplatzumbelegung und Eingabe sowie Änderung von Sendernamen finden Sie auf Seiten
80 – 83.
Führen Sie zunächst die auf Seite 84 beschriebene “Uhrzeiteinstellung” aus.
B
Wurden weder Senderprogrammierung noch Uhrzeiteinstellung einwandfrei
ausgeführt, erscheint die Anzeige “– –:– –”.
Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt angeschlossen worden sind, schalten Sie dann das
Gerät einmal aus und wieder ein.
Die Anzeige für die Ländereinstellung erscheint auf dem Bildschirm. Lösen Sie die auf Seite 13
beschriebene “Automatische Grundeinstellung” bzw. die auf Seite 15 beschriebene
“Senderübernahme” erneut aus.
墌
S. 83), erscheint das
墌
S. 83), erscheint das
WICHTIG
●
Sie können die abgespeicherten Leitzahlen überprüfen, wenn Sie eine S
S-VHS-Deck)
●
In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann es vorkommen, dass die Sendernamen nicht einwandfrei abgespeichert
werden und die automatische Leitzahlzuweisung nicht korrekt ausgeführt wird. Falls die Leitzahlen nicht oder fehlerhaft
abgespeichert wurden, wird nach einer S
daher grundsätzlich die Programmplatznummer, wenn Sie eine S
“S
HOWVIEW
●
Bei der Senderprogrammierung speichert das Gerät ggf. auch Sender mit eingeschränkter Empfangsqualität ab. Sie können solche
Sender auf Wunsch löschen. (
®
-Timer-Programmierung”) (nur S-VHS-Deck)
墌
HOWVIEW
S. 81, “Senderlöschung”)
-Timer-Programmierung das falsche Programm aufgenommen. Überprüfen Sie
HOWVIEW
HOWVIEW
-Programmierung ausführen. (墌S. 30) (nur
-Timer-Programmierung ausführen. (墌S. 30,
INFORMATION
Wahl der On-Screen-Anzeigesprache (S-VHS-Deck)
Bei der automatischen Grundeinstellung wird auch entsprechend der von Ihnen in SchrittB auf Seite 13 getroffenen Länderwahl
die On-Screen-Sprache automatisch wie unten gezeigt festgelegt (außer bei Wahl von BELGIUM oder SUISSE).
SUOMI
PORTUGAL
DEUTSCHLAND
POLSKA
NORGE
SVERIGE
Um die On-Screen-Anzeigesprache manuell zu ändern, gehen Sie wie unter “Einstellen der On-Screen-Sprache (S-VHS-Deck)” auf
Seite 18 beschrieben vor.
Wahl der On-Screen-Anzeigesprache (DVD-Deck)
Stellen Sie die On-Screen-Sprache für das DVD-Deck manuell ein. (墌S. 19)
Just Clock-Zeitkorrektur
Ihr Gerät verfügt über die Just Clock-Funktion, mit der die eingebaute Uhr in regelmäßigen Abständen anhand der empfangenen
programmbegleitenden PDC-Datensignale automatisch justiert wird. Wenn Sie diese Funktion nutzen möchten, wählen Sie einfach
die Einstellung “EIN”. (
SUOMIDANMARK
]
ENGLISHÖSTERREICH
]
DEUTSCH
]
POLSKIITALIA
]
NORSKMAGYARORSZÁG]MAGYAR
]
SVENSKAESPAÑA
]
墌
S. 84, “Just Clock-Zeitkorrektur”)
C
ESKÁ REPUBLIKA
]
]
]
]
]
DANSKNEDERLAND
DEUTSCHGREECE
CEc
TINAOTHER WESTERN EUROPE
ITALIANOOTHER EASTERN EUROPE]ENGLISH
CASTELLANO
NEDERLANDS
]
ENGLISH
]
ENGLISH
]
DE
17
Einstellen des
Monitors
(DVD-Deck)
Sie können einen Monitortyp dem TV-Gerät
entsprechend auswählen, das Sie für die Wiedergabe von
DVD VIDEO-Discs mit Aufnahmen für Breitbild-TVGeräte verwenden.
●
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
Videokanal (oder AV-Modus).
●
Schieben Sie den Schalter
rechts.
Schalten Sie das Gerät ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Wählen Sie das DVD-Deck.
B
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste
DVD-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
aufleuchtet.
TV/S-VHS/DVD
S-VHS/DVD
DVD
, bis die DVD-Anzeige
nach
, bis die
* In der folgenden Tabelle wird die werkseitige Voreinstellung
MONITOR-TYP
8
BREITBILD
4:3PS
:Wählen Sie diese Einstellung, wenn
4:3LB
:Wählen Sie diese Einstellung, wenn
jeweils durch
: Wählen Sie diese Einstellung, wenn
das Gerät an ein Breitbild-TV-Gerät
mit einem Bildseitenverhältnis von
16:9 angeschlossen werden soll. Das
Gerät korrigiert dann bei der
Wiedergabe einer 4:3-Bildquelle
automatisch die Bildschirmbreite des
Ausgangssignals.
das Gerät an ein TV-Gerät mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3
angeschlossen werden soll. Bei der
Wiedergabe eines auf DVD VIDEODisc aufgenommenen 16:9-Bildes
werden der rechte und linke Bildrand
automatisch abgeschnitten. Je nach
verwendeter Disc ist eine
Wiedergabe in diesem Modus
eventuell nicht möglich. Nehmen Sie
in diesem Fall die Einstellung
“4:3LB” vor.
das Gerät an ein TV-Gerät mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3
angeschlossen werden soll. Bei der
Wiedergabe eines auf DVD VIDEODisc aufgenommenen 16:9-Bildes
erfolgt die Anzeige mit einem
schwarzen Streifen oben und unten.
Fettdruck
gekennzeichnet.
Rufen Sie das DVD-Menüdisplay auf.
C
A
Drücken Sie die Taste
UP MENU
B
Bewegen Sie den Pfeil
durch Drücken der Taste
we
D
Setzen Sie den Pfeil durch
Drücken der Taste rt an
die Position “MONITORTYP”.
E
Nehmen Sie durch Drücken der Taste we die
gewünschte Einstellung vor.
F
Drücken Sie die Taste
.
zu “DISPLAY”.
Wählen Sie den Modus an.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
SET
SET UP MENU
.
Panscan-/Briefkasten-Format
Im Allgemeinen werden DVD VIDEO-Discs für Breitbild-TVGeräte mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 produziert.
Bilddaten mit diesem Bildseitenverhältnis passen nicht auf
TV-Geräte mit dem Bildseitenverhältnis 4:3. Für die
Bildanzeige gibt es die zwei Formattypen “Pan&Scan” (PS)
und “Letter Box” (LB).
Pan&Scan
Rechter und linker Bildrand sind
abgeschnitten. Das Bild füllt den
Bildschirm aus.
Letter Box
Oben und unten im Bild sind schwarze
Streifen zu sehen. Das Bild selbst hat
ein Bildseitenverhältnis von 16:9.
18
DE
Sprachenwahl
●
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
Videokanal (oder AV-Modus).
●
Schieben Sie den Schalter
rechts.
TV/S-VHS/DVD
nach
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Einstellen der On-Screen-Sprache
(S-VHS-Deck)
Dieses S-VHS-Deck bietet On-Screen-Anzeigen in 13
Sprachen. Die On-Screen-Anzeigesprache wird zwar bei
der automatischen Grundeinstellung automatisch
gewählt (
Bedarf manuell ändern.
A
Drücken Sie die Taste 1.
B
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste
S-VHS-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
aufleuchtet.
C
Drücken Sie die Taste
墌
S. 16), doch können Sie diese Einstellung bei
Schalten Sie das Gerät ein.
Wählen Sie das S-VHS-Deck aus.
S-VHS/DVD
S-VHS
, bis die S-VHS-Anzeige
Rufen Sie das Hauptmenü auf.
SET UP MENU
.
, bis die
Rufen Sie die Ländertabelle auf.
D
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Ta s te rt auf “AUTO
SENDEREINSTELLUNG” und
drücken Sie dann OK oder
e
.
Wählen Sie Ihr Land an.
E
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste rt
auf den Ländernamen und drücken Sie dann die Taste OK
oder e.
Wählen Sie die Sprache.
F
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Ta s te rt auf die
gewünschte Sprache.
●
In diesem Fall braucht die
Ta s te OK nicht gedrückt zu
werden, da die Taste OK hier
das Menü AUTO
SENDEREINSTELLUNG/T-V
LINK aufruft.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
G
Drücken Sie die Taste
SET UP MENU
.
DE
19
Einstellen der On-Screen-Sprache
(DVD-Deck)
Dieses DVD-Deck bietet On-Screen-Anzeigen in 3
Sprachen. Die Spracheinstellung kann bei Bedarf
manuell geändert werden.
Schalten Sie das Gerät ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Wählen Sie das DVD-Deck.
B
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste
DVD-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
aufleuchtet.
Rufen Sie das DVD-Menüdisplay auf.
C
A
Drücken Sie die Taste
UP MENU
B
Bewegen Sie den Pfeil
durch Drücken der Taste
we
.
zu “SPRACHE”.
DVD
SET
S-VHS/DVD
, bis die DVD-Anzeige
, bis die
Einstellen der Menü-/Audio-/
Untertitelsprache (nur DVD-Deck)
Auf manchen DVDs ist die DVD-Menüanzeige sowie die
Audio- und die Untertitelsprache in mehreren Sprachen
vorhanden. Bei solchen Discs kann die gewünschte
Standardsprache frei gewählt werden.
●
Das Verfahren zeigt als Beispiel, wie die Option
“MENÜSPRACHE” im DVD-Menü eingestellt wird.
Schalten Sie das Gerät ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Wählen Sie das DVD-Deck.
B
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste
DVD-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
aufleuchtet.
Rufen Sie das DVD-Menüdisplay auf.
C
A
Drücken Sie die Taste
UP MENU
B
Bewegen Sie den Pfeil
durch Drücken der Taste
we
.
zu “SPRACHE”.
DVD
SET
S-VHS/DVD
, bis die DVD-Anzeige
, bis die
Wählen Sie den Modus an.
D
Bewegen Sie den Pfeil durch
Drücken der Taste rt zu
“BILDSCHIRMMENUESPRACHE”.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung.
E
Nehmen Sie durch Drücken der Taste we die
gewünschte Einstellung vor.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
F
Drücken Sie die Taste
SET UP MENU
.
Wählen Sie den Modus an.
D
Bewegen Sie den Pfeil durch
Drücken der Taste rt zu
“MENÜSPRACHE”.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung.
E
Nehmen Sie durch Drücken der Taste we die
gewünschte Einstellung vor.
●
Siehe “Sprachencodeliste” (
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
F
Drücken Sie die Taste
墌
S. 20).
SET UP MENU
.
HINWEIS:
Wenn die ausgewählte Sprache auf der Disc nicht verfügbar ist,
wird die Standard-Menüsprache der Disc wiedergegeben.
20
DE
Sprachencodeliste
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Afar
AA
Abchasisch
AB
Afrikaans
AF
Amharisch
AM
Arabisch
AR
Assamesisch
AS
Aym ara
AY
Aserbaidschanisch
AZ
Baschkirisch
BA
Belorussisch
BE
Bulgarisch
BG
Biharisch
BH
Bislamisch
BI
Bengalisch
BN
Tibe ta ni sc h
BO
Bretonisch
BR
Katalanisch
CA
Korsisch
CO
Tschechisch
CS
Walisisch
CY
Dänisch
DA
Bhutani
DZ
Griechisch
EL
Esperanto
EO
Estnisch
ET
Baskisch
EU
Persisch
FA
Finnisch
FI
Fiji
FJ
Faröi sch
FO
Frisisch
FY
Irisch
GA
Schottisches Gälisch
GD
Galizisch
GL
Guarani
GN
Gujaratisch
GU
Haussa
HA
Hindi
HI
Kroatisch
HR
Ungarisch
HU
Armenisch
HY
Interlingua
IA
Interlingue
IE
IK
IN
IS
IW
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
RN
RO
RU
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Kirundisch
Rumänisch
Russisch
Kijarwanda
Sanskrit
Zinti
Sango
Serbokroatisch
Singhalesisch
Slowakisch
Slowenisch
Samoanisch
Shonisch
Somali
Albanisch
Serbisch
Swasiländisch
Sesothisch
Sudanesisch
Schwedisch
Suaheli
Tamilisch
Te l ug u
Tadschikisch
Thai
Tigrinja
Tu r km e n is c h
Tagalog
Sezuan
To n ga i s ch
Türkisch
Tsongaisch
Ta t ar i s ch
Tw i
Ukrainisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Wolof
Xhosa
Joruba
Zulu
DE
T-V LINK
21
T-V Link-Funktionen
Wenn der Anschluss zwischen Gerät- und TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel hergestellt wird
墌
(
S. 12), stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung. Zum Gebrauch dieser Funktionen muss das TV-Gerät jedoch mit T-V Link
usw.* kompatibel sein.
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.
* TV-Gerät, das bei Anschluss über ein vollständig verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link oder DATA LOGIC kompatibel ist. Ausmaß der Kompatibilität und verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät verschieden
sein.
Automatisches Einschalten des TV-Gerätes
Nach Starten der Wiedergabe einer Videocassette wird das TV-Gerät automatisch eingeschaltet und auf den AV-Modus eingestellt.
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.
Recorder-Bereitschaftsautomatik
Das Gerät kann über die Fernbedienung Ihres TV-Geräts ausgeschaltet werden.
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.
Direct Rec (nur S-VHS-Deck)
Diese praktische Funktion ermöglicht es Ihnen, die Aufnahme des momentan betrachteten Fernsehprogramms unmittelbar zu starten.
Zum Gebrauch dieser Funktion stellen Sie “DIRECT REC” auf “EIN” ein. (
墌
S. 72)
22
DE
Einfache
Wiedergabe
●
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
Videokanal (oder AV-Modus).
●
Schieben Sie den Schalter
rechts.
TV/S-VHS/DVD
nach
BETRIEBSWEISE DES S-VHS-DECK
Legen Sie die Cassette ein.
A
Beim Einlegen muss das Cassettenfenster nach oben, das
Rückenetikett nach außen, und die Bandschutzklappe auf
den Cassettenschacht weisen.
●
Schieben Sie die Cassette ohne allzu starke Druckausübung
ein.
●
Falls die Löschschutzzunge der Cassette entfernt wurde, startet
die Wiedergabe automatisch.
●
Das Gerät schaltet sich automatisch ein und der Zähler wird
auf 0:00:00 zurückgesetzt.
Wählen Sie das S-VHS-Deck aus.
B
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste
S-VHS-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
aufleuchtet.
Suchen Sie den Beginn des aufgezeichneten
C
S-VHS
S-VHS/DVD
, bis die S-VHS-Anzeige
, bis die
Programms auf.
Wenn das Band über den Startpunkt hinaus vorgelaufen
ist, drücken Sie 3. Drücken Sie die Taste 5, um
vorwärts zu spulen.
Reinigen Sie die Videoköpfe mit der
Reinigungscassette — ECL-3F —, wenn:
●
Das Bild bei Wiedergabe einer Cassette grobkörnig oder
gestört ist.
●
Ein unsauberes oder überhaupt kein Wiedergabebild
erscheint.
●
Die On-Screen-Anzeige“REINIGUNGSCASSETTE” erscheint
nur, wenn “O.S.D.” auf “EIN” eingestellt worden ist. (
墌
HINWEIS:
Die Videoköpfe verschmutzen in den folgenden Fällen:
●
wo er extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit
ausgesetzt ist
●
wo er starker Staubentwicklung ausgesetzt ist
●
Risse, Schmutz oder Schimmel auf Videocassetten
●
Durchgehende Benutzung über längere Zeit
S. 72)
Starten Sie die Wiedergabe.
D
Drücken Sie die Taste 4. Während der Spurlagekorrektur
erscheint die blinkende Displayfeld-Anzeige “bESt”.
(墌S. 29)
Stoppen Sie die Wiedergabe.
E
Drücken Sie die Taste 8. Zur Cassettenentnahme drücken
Sie die Taste x auf dem S-VHS-Deck.
Geeignete Cassetten
●
Dieses Gerät kann auch eine Compact-VHS-Cassette
abspielen. Der Cassettenadapter kann dann wie eine
Vollformat-VHS-Cassette in den Recorder eingeschoben
werden.
●
Bei diesem Gerät können VHS- und Super VHSVideocassetten zur Aufnahme verwendet werden. Auf
herkömmlichen VHS-Cassetten* können nur VHS-Signale
aufgezeichnet werden, während Super VHS-Cassetten zur
Aufnahme und Wiedergabe von sowohl VHS- als auch
Super VHS-Signalen verwendet werden können.
* Mit Hilfe der S-VHS ET-Funktion des Geräts sind Aufnahme
und Wiedergabe mit VHS-Cassetten in S-VHS-Bildqualität
möglich.
Weitere
Wiedergabefunktionen
●
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
Videokanal (oder AV-Modus).
●
Schieben Sie den Schalter
rechts.
TV/S-VHS/DVD
nach
DE
23
Standbild/Einzelbild-Weiterschaltung
1
Schalten Sie auf Standbild (Wiedergabepause).
Drücken Sie die Taste 9.
●
Drücken Sie bei vertikalen Zitterstörungen zur Entstörung des
Bildes die Taste
2
Versetzen Sie das Standbild in
PR +/–
an der Fernbedienung.
Einzelbildschritten.
Drücken Sie die Taste 9.
Zeitlupe
Halten Sie bei Standbild die Taste 9 mindestens 2
Sekunden lang gedrückt. Um danach auf Standbild
zurückzuschalten, drücken Sie die Taste 9 erneut.
HINWEIS:
Während der Wiedergabe in Zeitlupe kann es auf dem TVBildschirm zu geringfügigem Bildrauschen kommen. Drücken
Sie zur Beseitigung des Bildrauschens auf
Fernbedienung.
PR +
oder – an der
Hochgeschwindigkeits-(Turbo-)
ACHTUNG
●
Beim Hochgeschwindigkeits-Suchlauf auf einem im LP/EPAufnahmemodus bespielten Band kann Bildausfall
auftreten.
●
Bei einer im EP-Modus bespielten Cassette können bei
Standbildwiedergabe, Zeitlupe, EinzelbildWeiterschaltung, variablem Bildsuchlauf Störstreifen oder
Verzerrungen erscheinen.
●
Bei Hochgeschwindigkeits-Suchlauf, Standbild, Zeitlupe
und Einzelbild-Weiterschaltung treten Bildverzerrungen
und Farbausfall auf. Dies ist technisch bedingt.
Suchlauf
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste 5
bzw. 3 für die Schnellsuche vorwärts bzw. rückwärts.
Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten,
drücken Sie die Taste 4.
24
DE
BETRIEBSWEISE DES S-VHS-DECK (Forts.)
Index-Suchlauf
Bei jedem Aufnahmestart setzt das
Gerät automatisch eine IndexMarke auf dem Band. Die diesen
Index-Marken entsprechenden
Bandpositionen können bequem
im Index-Suchlauf angefahren
werden (jeweils bis zu 9 IndexMarken in beiden
Bandlaufrichtungen).
HINWEIS:
Vergewissern Sie sich vor der Auslösung dieser Funktion, dass
das Gerät auf Stopp geschaltet ist.
Lösen Sie den Index-Suchlauf aus.
Drücken Sie die Taste 2 oder 6. Die zugehörige
Anzeige “2 1” oder “6 1” erscheint auf dem
Bildschirm, und der Suchlauf startet in der
entsprechenden Richtung.
●
Zum Anfahren einer Index-Marke von 2 bis 9 tippen Sie die
Ta s te 2 bzw. 6 so oft an, bis die gewünschte Ziffer
angezeigt wird.
Beispiel:
Aufsuchen des Anfangs von Abschnitt B ab der aktuellen
Bandposition: Drücken Sie die Taste 2 zweimal.
Aufsuchen des Anfangs von Abschnitt D ab der aktuellen
Bandposition: Drücken Sie die Taste 6 einmal.
Aktuelle Bandposition
Skip-Suchlauf
Drücken Sie bei Wiedergabe die Taste ein- bis
viermal, um unerwünschte Bandabschnitte zu
überspringen.
Jede Tastenbetätigung löst einen Bildsuchlaufvorgang von
30 Sekunden Dauer aus. Danach wird die normale
Wiedergabe automatisch fortgesetzt.
Um bei Skip-Suchlauf auf die normale Wiedergabe
zurückzuschalten, drücken Sie die Taste 4.
Index-Marke
●
Nach Erreichen der vorgegebenen Index-Marke startet die
Wiedergabe automatisch.
DE
25
Folgefunktion-Speicher
Diese Funktion legt den Betriebsvorgang fest, den das Gerät
nach Erreichen des Bandanfangs ausführt. Bevor Sie fortfahren,
vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf Stopp geschaltet ist.
a-
Für automatischen Wiedergabestart nach der
Bandrückspulung
Drücken Sie zunächst die Taste 3 und dann
innerhalb von 2 Sekunden die Taste 4.
b-
Für automatische Ausschaltung nach der
Bandrückspulung
Drücken Sie zunächst die Taste 3 und dann
innerhalb von 2 Sekunden die Taste 1.
c-
Für automatische Timer-Bereitschaft nach der
Bandrückspulung
Drücken Sie zunächst die Taste 3 und dann
innerhalb von 2 Sekunden die Taste # (
d-
Für automatischen Auswurf der Cassette nach der
Bandrückspulung
Drücken Sie zunächst die Taste 3 und dann
innerhalb von 2 Sekunden die Taste x.
TIMER
).
Wiedergabe-Wiederholung
Das Gerät kann das gesamte Band bis zu 100 Mal automatisch
wiederholt abspielen.
1
Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie die Taste 4.
2
Lösen Sie die Wiedergabe-Wiederholung aus.
Halten Sie die Taste 4 mindestens 5 Sekunden lang
gedrückt.
●
Das Wiedergabesymbol ($) blinkt in langsamem Tempo auf
dem Displayfeld.
●
Nach dem 100 fachen Abspielen der Cassette stoppt das Gerät
automatisch.
3
Stoppen Sie die Wiedergabe-Wiederholung.
Drücken Sie die Taste 8 zu jedem beliebigen Zeitpunkt.
●
Die Wiedergabe-Wiederholung kann auch jederzeit durch
Betätigen einer der Tasten 4, 3, 5 und 9 abgebrochen
werden.
HINWEIS:
Mit einer im EP-Modus bespielten Cassette ist keine
Wiedergabe-Wiederholung möglich.
Manuelle Spurlagekorrektur
Ihr Gerät arbeitet mit einer automatischen Spurlagekorrektur.
Diese Funktion kann während der Wiedergabe deaktiviert
werden, wenn Sie die Spurlage manuell mit den Tasten PR
korrigieren möchten.
1
Deaktivieren Sie die automatische
Spurlagekorrektur.
Drücken Sie während der Wiedergabe auf die Taste p
an der Fernbedienung.
2
Korrigieren Sie die Spurlage manuell.
Drücken Sie die Taste
●
Drücken Sie die Taste p erneut, um auf automatische
Spurlagekorrektur zurückzuschalten.
PR +
oder – an der Fernbedienung.
HINWEIS:
Beim Einlegen einer Cassette wird stets die automatische
Spurlagekorrektur aktiviert.
Audiosignal-Wahl
Für die Wiedergabe kann das jeweilige Audiosignal, das vom
Gerät auf den Hi-Fi-Stereospuren (HI-FI L und R) sowie auf der
Audio-Normalspur (NORM) aufgezeichnet wurde, einzeln
ausgewählt werden.
Bei Wiedergabe
Mit der Taste
den Audiospuren umgeschaltet werden:
On-Screen-Anzeige
A.MONITOR
AUDIOSPUR
HI FI
j h
L
L
j
HI FI
HI FI
h
R
R
kann wie unten gezeigt zwischen
ANWENDUNGSZWECK
For Hi-Fi stereo tapes
Für den Hauptkanal eines
zweisprachigen Programms
Für den Nebenkanal eines
zweisprachigen Programms
NORM
HI FI
NORM
Für nachvertonte Aufnahmen
Für nachvertonte Aufnahmen
HINWEISE:
●
Normalerweise sollte die Einstellung “HIFI L
werden. In diesem Modus werden Hi-Fi-Stereoaufnahmen
stereophon wiedergegeben. Bei Aufnahmen, bei denen nur
die Audio-Normalspur bespielt ist, wird automatisch auf
Normal-Audio-Wiedergabe geschaltet.
●
Hinweise zur Aufnahme von Stereo- und zweisprachigen
Sendungen finden Sie auf Seite 28.
●
Die On-Screen-Anzeigen erscheinen nur, wenn “O.S.D.” auf
“EIN” eingestellt worden ist. (
墌
S. 72)
jh
R” gewählt
26
DE
Einfache Aufnahme
●
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
Videokanal (oder AV-Modus).
●
Schieben Sie den Schalter
rechts.
TV/S-VHS/DVD
nach
BETRIEBSWEISE DES S-VHS-DECK (Forts.)
Wählen Sie das S-VHS-Deck aus.
B
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste
S-VHS-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
aufleuchtet.
Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
C
Wählen Sie den aufzunehmenden Kanal mit
Zifferntasten
den
Stellen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit ein.
D
Drücken Sie die Taste
Einstellung erscheint auf der Displayfeld-Anzeige oder
dem TV-Bildschirm. Drücken Sie erneut auf
(p), um die Einstellung zu ändern, während die
Bandgeschwindigkeit auf dem TV-Bildschirm angezeigt
wird.
●
Im EP-Modus steht das Dreifache der normalen Aufnahmezeit
zur Verfügung.
●
Eine mit diesem Gerät im EP-Modus bespielte Cassette sollte
möglichst auch auf dem Gerät wiedergegeben werden.
●
Bei Einstellung von “FARBSYSTEM” auf “MESECAM” kann der
EP-Modus nicht gewählt werden. (
S-VHS
aus.
SP/LP/EP
S-VHS/DVD
, bis die S-VHS-Anzeige
(p). Die aktuelle
墌
S. 74)
, bis die
PR +/–
SP/LP/EP
oder
Legen Sie die Cassette ein.
A
Vergewissern Sie sich, dass die Löschschutzzunge der
Cassette intakt ist.
●
Das Gerät schaltet sich automatisch ein und der Zähler wird
auf 0:00:00 zurückgesetzt.
Starten Sie die Aufnahme.
E
Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Taste 7 die Taste 4
an der Fernbedienung, oder drücken Sie die Taste 7 am
Gerät.
●
Wenn “O.S.D.” auf “EIN” eingestellt ist (
Anzeige “MARKIEREN” auf dem Bildschirm, während eine
Index-Marke gesetzt wird.
●
Wenn Sie gleich nach Drücken der Taste 7 am Gerät (oder 7
und 4 an der Fernbedienung) auf eine beliebige Taste
drücken, kann es am Gerät zu Fehlfunktionen kommen, wenn
“DIRECT REC” auf “EIN” (
Die B.E.S.T.-Funktion wird jeweils beim Start der ersten SPbzw. LP-(oder EP-) Aufnahme nach Einlegen einer Cassette
ausgeführt. (
Wenn “DIRECT REC” auf “EIN” eingestellt ist, wird das
momentan betrachtete Fernsehprogramm aufgezeichnet.
墌
(
F
墌
S. 29)
S. 72)
Schalten Sie auf Aufnahmepause/-
墌
S. 72) eingestellt ist.
墌
S. 72), blinkt die
fortsetzung.
Drücken Sie die Taste 9. Um die Aufnahme fortzusetzen,
drücken Sie die Taste 4.
●
Sie können den Kanal während der Aufnahmepause wählen.
Stoppen Sie die Aufnahme.
G
Drücken Sie die Taste 8. Zur Cassettenentnahme drücken
Sie die Taste x auf dem S-VHS-Deck.
Weitere Aufnahmefunktionen
●
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
Videokanal (oder AV-Modus).
●
Schieben Sie den Schalter
rechts.
TV/S-VHS/DVD
nach
DE
27
Aufnehmen eines Fernsehprogramms
bei gleichzeitigem Betrachten eines
anderen Fernsehprogramms
Drücken Sie bei AV-Anschluss zwischen Gerät und TVGerät die Taste
und das Bild des aufzunehmenden Fernsehprogramms
verschwindet vom Bildschirm. Nach dem Aufnahmestart
können Sie dann das zu betrachtende Fernsehprogramm
mit den Senderwahltasten am TV-Gerät anwählen.
●
Das mit den Senderwahltasten am TV-Gerät gewählte
Fernsehprogramm erscheint auf dem Bildschirm, während das
mit den Tasten PR an dem Gerät gewählte Fernsehprogramm
aufgezeichnet wird.
●
Wenn ein Decoder an dem Gerät angeschlossen ist (
können Sie mit den Senderwahltasten am TV-Gerät auch einen
verschlüsselten Kanal auswählen.
TV/VCR
. Die VCR-Anzeige des Geräts
墌
S. 68),
Sofortaufnahme
Mit diesem Schnellverfahren können Sie zwischen 30 Minuten
und 6 Stunden aufnehmen (in 30-Min.-Schritten wählbar). Nach
beendeter Aufnahme schaltet sich das Gerät automatisch aus.
1
Starten Sie die Aufnahme.
Drücken Sie die Taste 7 am Gerät.
2
Aktivieren Sie die Sofortaufnahme.
Drücken Sie die Taste 7 erneut. Die blinkende Anzeige
䡬
“
” erscheint gemeinsam mit der Aufnahmedauer-
Anzeige “0:30” auf dem Displayfeld.
3
Bestimmen Sie die Aufnahmedauer.
Soll die Aufnahme länger als 30 Minuten dauern, tippen
Sie die Taste 7 entsprechend oft an. Bei jeder Betätigung
wird die Aufnahmedauer um 30 Minuten verlängert.
HINWEIS:
Die Sofortaufnahme kann ausschließlich mit der Taste 7 an der
Frontplatte des Geräts aktiviert werden.
Verhinderung einer versehentlichen
Aufnahmelöschung
Um eine Cassette vor unbeabsichtigtem Löschen zu
schützen, entfernen Sie die Löschschutzzunge. Soll eine
derart geschützte Cassette später wieder zur Aufnahme
verwendet werden, überkleben Sie die Löschschutzöffnung
mit einem Streifen Klebeband.
Löschschutzzunge
28
DE
BETRIEBSWEISE DES S-VHS-DECK (Forts.)
Empfang von Stereo- und
zweisprachigen Sendungen
Um den Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen
zu ermöglichen, verfügt das Gerät über einen Sound-MultiplexDecoder (A2) und einen Digital-Stereo-Decoder (NICAM).
Bei jeder Kanalumschaltung wird die Sendungsart mehrere
Sekunden lang in den Bildschirm eingeblendet.
Anzeige der Aufnahmelaufzeit
1
Rufen Sie die Bandzähleranzeige auf.
Betätigen Sie die Taste
dem Displayfeld erscheint.
●
Auf dem Displayfeld wird der
Zählerstand angezeigt, wobei
“:” leuchtet.
2
Stellen Sie die
Zähleranzeige auf Null.
Drücken Sie die Taste
Wiedergabestart.
●
Die Zähleranzeige wird auf “0:00:00” rückgestellt. Während
des Bandlaufs wird die Aufnahmelaufzeit sekundengenau
angezeigt. Sie können die genaue Zeitdauer bei Aufnahme
und Wiedergabe bequem ermitteln.
Zum Empfang einer Stereosendung tippen Sie die Taste
A.MONITOR
Bildschirm erscheint.
●
Zum Empfang einer zweisprachigen Sendung tippen Sie die
Ta s te
auf dem Bildschirm erscheint.
●
Soll bei Empfang einer NICAM-Sendung das monaurale
NICAM-Signal gehört werden, tippen Sie die Taste
A.MONITOR
erscheint.
so oft an, bis “HIFI L
A.MONITOR
so oft an, bis “NORM” auf dem Bildschirm
On-Screen-Anzeige
ST
BIL.
(keine Anzeige)
ST NICAM
BIL. NICAM
NICAM
jh
R” auf dem
so oft an, bis “HIFI Lj” oder “HIFIhR”
HINWEIS:
Die On-Screen-Anzeigen erscheinen nur, wenn “O.S.D.” auf
“EIN” eingestellt worden ist. (
Aufnahme von Stereo- und zweisprachigen
Sendungen (A2)
Stereosendungen werden automatisch stereophon auf den
beiden Hi-Fi-Audiospuren aufgezeichnet (auf der AudioNormalspur werden beide Kanäle gemischt monaural
aufgezeichnet).
●
Zweisprachige Sendungen werden automatisch auf den
beiden Hi-Fi-Audiospuren aufgezeichnet. Der Hauptkanal
wird auf der Audio-Normalspur aufgenommen.
Aufnahme von stereophonen und zweisprachigen
NICAM-Sendungen
Die NICAM-Audiosignale werden auf den beiden Hi-FiAudiospuren aufgezeichnet, das herkömmliche Audiosignal
wird auf der Audio-Normalspur aufgenommen.
墌
S. 72)
Anzeige der Bandrestzeit
Betätigen Sie die Taste
Anzeige auf dem Displayfeld erscheint.
●
Auf dem Displayfeld wird die
verbleibende Bandlänge
angezeigt, wobei “:” blinkt.
●
Mit der Taste
zwischen den folgenden
Anzeigefunktionen umgeschaltet werden: Programmplatz*,
Uhrzeit, Bandzähler und Bandrestzeit.
* Während der Wiedergabe wird der Programmplatz nicht angezeigt.
––:––
HINWEIS:
Bei bestimmten Videocassetten erscheint die BandrestzeitAnzeige u.U. mit einer Verzögerung oder inkorrekt. Die Anzeige
“– –:– –” oder eine Blinkanzeige kann gelegentlich erscheinen.
––:––
kann
, bis die Bandrestzeit-
HINWEISE:
●
Bei unzureichender Qualität des Stereotons wird die Sendung
automatisch monaural empfangen, um die Tonqualität zu
verbessern.
●
Bitte lesen Sie vor der Wiedergabe eines stereophon oder
zweisprachig aufgezeichneten Programms den Abschnitt
“Audiosignal-Wahl” auf Seite 25.
B.E.S.T.Bildbearbeitung
Das B.E.S.T.-System (Biconditional Equalized Signal
Tracking) führt bei Wiedergabe und Aufnahme eine
Bandeinmessung und -kalibrierung aus, um die
vorliegenden Bandsorten-Eigenschaften optimal zu
nutzen und die bestmögliche Bildqualität zu erzielen. Sie
können diese Funktion nach Wunsch aktivieren oder
deaktivieren, indem Sie “B.E.S.T.” auf “EIN” bzw. “AUS”
einstellen. (
Wiedergabe
Nach dem Wiedergabestart führt das Gerät die
Bandeinmessung aus.
●
Das Gerät führt die Bandeinmessung für die eingelegte
Cassette aus.
●
Das B.E.S.T.-System arbeitet bei der automatischen
Spurlagekorrektur. Die blinkende Anzeige “bESt” erscheint auf
dem Displayfeld.
HINWEISE:
●
Wurde ein Band bei der Aufnahme mit der B.E.S.T.Bandeinmessung kalibriert, sollte das B.E.S.T.-System bei der
Wiedergabe ebenfalls eingeschaltet sein.
●
Stellen Sie das B.E.S.T.-System wunschgemäß ein, wenn
Leihcassetten oder Cassetten, die auf einem anderen
Videorecorder bespielt wurden, wiedergegeben werden oder
wenn das Gerät als Zuspielgerät beim Schnittbetrieb
eingesetzt wird. (
●
Die Anzeige “bESt” erscheint nur zu Beginn der
automatischen Spurlagekorrektur auf dem Displayfeld. Auch
nach Verschwinden dieser Anzeige bleibt die B.E.S.T.-Funktion
jedoch weiter aktiviert.
墌
S. 71)
墌
S. 71)
DE
29
Aufnahme
Wenn Sie die Aufnahme starten, führt das Gerät die
Bandeinmessung aus.
Während der B.E.S.T.-Bandeinmessung
Nach beendeter B.E.S.T.-Bandeinmessung
●
Das Gerät führt die Bandeinmessung ca. 7 Sekunden lang aus,
wonach der Aufnahmevorgang startet.
HINWEISE:
●
Das B.E.S.T.-System arbeitet sowohl bei SP- als auch bei LP(oder EP-) Aufnahmegeschwindigkeit nur unmittelbar nach
Einlegen der Cassette und Starten der ersten Aufnahme.
Während des eigentlichen Aufnahmevorgangs findet keine
Bandeinmessung statt.
●
Während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme
arbeitet das B.E.S.T.-System nicht. (
●
Das B.E.S.T.-System arbeitet auch bei Timer-Aufnahme vor
dem Aufnahmestart.
●
Nach Auswerfen der Cassette werden die Bandeinmessdaten
gelöscht. Die gleiche Cassette wird nach erneutem Einlegen
bei der nächsten Aufnahme erneut mit dem B.E.S.T.-System
eingemessen.
●
Wenn die Taste 7 am Gerät gedrückt wird, während “bESt”
angezeigt wird, wird die Sofortaufnahme nicht gestartet.
墌
(
S. 27)
ACHTUNG
Da die B.E.S.T.-Bandeinmessung vor dem Aufnahmestart
stattfindet, tritt nach Drücken der Tasten 7 und 4 an der
Fernbedienung bzw. der Taste 7 am Gerät eine ca. 7
Sekunden lange Verzögerung auf. Um sicherzustellen, dass
ein Programmbeginn nicht verpasst wird, sollten Sie daher
zunächst die folgenden Schritte ausführen:
Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Taste 9 die Taste 7,
A
um den Recorder auf Aufnahmepause zu schalten.
●
Daraufhin führt das Gerät die Bandeinmessung
automatisch aus und schaltet nach ca. 7 Sekunden auf
Aufnahmepause zurück.
Drücken Sie die Taste 4, um die Aufnahme zu starten.
B
Um die B.E.S.T.-Bandeinmessung zu deaktivieren und die 7Sekunden-Verzögerung zu vermeiden, stellen Sie “B.E.S.T.”
auf “AUS” ein. (
墌
S. 71)
墌
S. 35)
30
DE
BETRIEBSWEISE DES S-VHS-DECK (Forts.)
®
S
HOWVIEW
-Timer-
Programmierung
Die S
HOWVIEW
weil jedem Fernsehprogramm eine Kennnummer zugewiesen ist,
die Ihr Gerät automatisch identifizieren kann.
Vor der S
●
Vergewissern Sie sich, dass die integrierte Uhr korrekt
eingestellt ist.
●
Legen Sie eine Cassette mit intakter Löschschutzzunge ein.
Das Gerät schaltet sich automatisch ein.
●
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
Videokanal (oder AV-Modus).
●
Schieben Sie den Schalter
-Timer-Programmierung ist besonders einfach,
HOWVIEW
-Timer-Programmierung:
TV/S-VHS/DVD
nach rechts.
Rufen Sie das S
B
Drücken Sie die Taste
Daraufhin erscheint die folgende Displayfeld-Anzeige:
Geben Sie die S
C
Betätigen Sie die
Zifferntasten
S
HOWVIEW
gewünschten
Fernsehprogramms.
●
Bei einer Fehleingabe drücken
Sie die Taste & und geben
dann die richtige Ziffer ein.
Auf dem Displayfeld werden nur die ersten vier Stellen der
eingegebenen S
zur Eingabe der
-Nummer des
HOWVIEW
HOWVIEW
PROG
HOWVIEW
-Nummer angezeigt.
-Menü auf.
.
-Nummer ein.
Wählen Sie das S-VHS-Deck aus.
A
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste
S-VHS-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
aufleuchtet.
S-VHS
, bis die S-VHS-Anzeige
S-VHS/DVD
, bis die
Rufen Sie das S
D
HOWVIEW
-Programm-Menü
auf.
Nach Drücken der Taste OK
erscheint das ProgrammMenü S
HOWVIEW
erstmaligen Aufrufen dieses
Menüs erscheint “P1”).
Auf dem Displayfeld wird die Speicherplatznummer angezeigt.
Durch wiederholtes Drücken der Taste " können Sie
nacheinander die Startzeit, Stoppzeit und das Datum der
Sendung, die Bandgeschwindigkeit und schließlich den
Programmplatz anzeigen.
WICHTIG
Vergewissern Sie sich, dass der richtige Programmplatz
angezeigt wird. Falls nicht oder falls unter “TV PROG” die
Anzeige “– –” eingeblendet ist, lesen Sie die Schritte B-C
unter “Einstellen der Leitzahlen” auf Seite 31 nach, und
geben Sie die erforderliche Leitzahl ein.
●
Falls eine ungültige Nummer eingegeben wurde, erscheinen
die Anzeige “FEHLER” auf dem Bildschirm und die Anzeige
“Err” auf dem Displayfeld. In einem solchen Fall drücken Sie
die Taste & und geben dann die korrekte S
ein.
(beim
HOWVIEW
-Nummer
DE
31
Stellen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit ein.
E
Drücken Sie die Taste
●
Bei Einstellung von “FARBSYSTEM” auf “MESECAM” kann der
EP-Modus nicht gewählt werden. (
Stellen Sie den VPS/PDC-Modus
F
SP/LP/EP
(p).
墌
S. 74)
wunschgemäß ein.
Drücken Sie die Taste
Wahl von “EIN” bzw. “AUS”.
●
Wenn auf dem TV-Bildschirm die Meldung “VPS/PDC EIN”
angezeigt wird, ist die Option “VPS/PDC” auf “EIN”
eingestellt.
●
Wenn auf dem TV-Bildschirm die Meldung “VPS/PDC AUS”
angezeigt wird, ist die Option “VPS/PDC” auf “AUS”
eingestellt.
墌
“VPS/PDC-Aufnahme” auf Seite 33.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
G
Drücken Sie die Taste
die Meldung “PROGRAMMIERUNG OK” ca. 5
Sekunden lang auf dem Bildschirm, wonach die
Normalanzeige zurückkehrt.
●
Um weitere Sendungen einzuprogrammieren, wiederholen Sie
jeweils die Schritte von BbisG.
Schalten Sie auf Timer-Bereitschaft.
H
Drücken Sie die Taste # (
das Gerät automatisch aus, und die Anzeige “#”
erscheint auf dem Displayfeld.
●
Soll der Timer-Bereitschaftszustand aufgehoben werden,
drücken Sie die Taste # (
VPS/PDC (Zifferntaste “7”
PROG
oder OK. Danach erscheint
TIMER
). Daraufhin schaltet sich
TIMER
) erneut.
) zur
HINWEISE:
●
Um die Stoppzeit zu ändern:
— Drücken Sie auf
OK
gedrückt haben. Auf diese Weise können Sie eine
“Zeitreserve” einstellen, falls Sie eine Verschiebung der
Sendezeit erwarten.
●
Für wöchentlich oder täglich wiederholte Timer-Aufnahme:
— nachdem Sie in SchrittD auf OK gedrückt haben, drücken
WEEKLY (Zifferntaste “9”
Sie auf
oder auf
— Freitag). Danach erscheint die Anzeige “WÖCHENTLICH”
bzw. “TÄGLICH” auf dem Bildschirm. Durch erneutes
Betätigen der gleichen Taste wird die jeweilige Anzeige vom
Bildschirm gelöscht.
●
Das Gerät kann für bis zu 8 verschiedene Timer-Aufnahmen
vorprogrammiert werden. Wird diese Zahl überschritten,
erscheint die Anzeige “TIMER-SPEICHER VOLL” auf dem TVBildschirm und die Anzeige “FULL” auf dem Displayfeld. Um
in einem solchen Fall eine weitere Sendung
einzuprogrammieren, müssen Sie zunächst ein nicht mehr
benötigtes Timer-Programm löschen. (
●
Wenn beim Timer-Zeitplan ein Konflikt vorliegt und zwei
Sendungen sich überschneiden, wird die früher beginnende
Sendung oder die Sendung mit der kleineren
Speicherplatznummer aufgezeichnet.
DAILY (Zifferntaste “8”
STOP +/–
, nachdem Sie in SchrittD auf
) für wöchentliche Serien
) für tägliche Serien (Montag
墌
S. 34)
Hinweise zum Satelliten-Tuner-Empfang
Für S
HOWVIEW
Stellen Sie “L-2 ANSCHLUSS” auf “A/V”. (
A
Führen Sie die Schritte von AbisH des obigen
B
Verfahrens aus.
Stellen Sie am Satelliten-Tuner den richtigen Kanal ein,
C
bevor die ausgewählte Sendung beginnt.
Lassen Sie den Satelliten-Tuner eingeschaltet.
D
-Timer-Aufnahme eines Satellitenprogramms:
墌
S. 61)
ACHTUNG
HOWVIEW
S
Die Leitzahl dient der eindeutigen Kennzeichnung von
Sendekanälen für die S
Ihrer Empfangslage. Die meisten TV-Programmzeitschriften
listen diese S
Falls die Leitzahlen nicht oder fehlerhaft abgespeichert
wurden, wird nach einer S
das falsche Programm aufgenommen. Überprüfen Sie daher
grundsätzlich die Programmplatznummer, wenn Sie eine
S
HOWVIEW
Eine Einstellung der Leitzahlen muss nur in den folgenden
Fällen vorgenommen werden:
●
Bei der S
Programmplatz mit dem gewünschten Sendekanal nicht
ausgewählt.
ODER
●
Bei der S
PROG” die Angabe “– –” angezeigt.
ODER
●
Wenn ein Sendekanal nach der automatischen
Grundeinstellung, Senderübernahme oder automatischen
Senderprogrammierung hinzugefügt wurde.
ODER
●
Wenn die S
Satellitenprogramm ausgeführt werden soll.
Einstellen der Leitzahlen
Führen Sie die Schritte von AbisD der Prozedur
A
“S
Dann geben Sie mit Taste
B
Programmplatzes ein, auf dem das Gerät den
betreffenden Satellitensender empfängt. Drücken Sie
anschließend die Taste OK oder e, um die Leitzahl
einzustellen.
Führen Sie die Schritte von EbisH des obigen
C
Verfahrens aus.
-Leitzahlen
HOWVIEW
HOWVIEW
-Timer-Programmierung ausführen.
HOWVIEW
HOWVIEW
HOWVIEW
HOWVIEW
-Leitzahlen auf.
-Timer-Programmierung wird der
-Timer-Programmierung wird als “TV
-Timer-Aufnahme für ein
®
-Timer-Programmierung” (墌S. 30) aus.
-Timer-Programmierung in
HOWVIEW
PR +/–
-Timer-Programmierung
die Nummer des
32
DE
BETRIEBSWEISE DES S-VHS-DECK (Forts.)
Express-TimerProgrammierung
Falls die S
verfügbar ist, kann der Timer wie folgt programmiert werden.
HOWVIEW
Vor der Express-Timer-Programmierung:
●
Vergewissern Sie sich, dass die integrierte Uhr korrekt
eingestellt ist.
●
Legen Sie eine Cassette mit intakter Löschschutzzunge ein.
Das Gerät schaltet sich automatisch ein.
●
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
Videokanal (oder AV-Modus).
●
Schieben Sie den Schalter
-Nummer einer gewünschten Sendung nicht
TV/S-VHS/DVD
nach rechts.
Rufen Sie das S
B
Drücken Sie die Taste
Rufen Sie die Timer-Programmiertafel auf.
C
Drücken Sie die Taste
START +/–
erstmaligen Aufrufen der
Timer-Programmiertafel
erscheint “P1”.)
Daraufhin erscheint die folgende Displayfeld-Anzeige:
D
Betätigen Sie die Taste
START +/–
Uhrzeit, zu der die TimerAufnahme starten soll.
●
Bei gedrückt gehaltener Taste
START +/–
angezeigte Stoppzeit schnell
fortlaufend in 30-MinutenSchritten. Zur Einstellung in 1Minuten-Schritten tippen Sie
die Taste wiederholt kurz an.
Daraufhin erscheint die folgende Displayfeld-Anzeige:
. (Beim
Geben Sie die Timer-Startzeit ein.
zur Eingabe der
erhöht sich die
HOWVIEW
PROG
-Menü auf.
.
Beispiel: Timer-Aufnahme einer Sendung von 21:00 bis
22:00 h am 25. Dezember auf Kanal 1.
Wählen Sie das S-VHS-Deck aus.
A
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste
S-VHS-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
aufleuchtet.
S-VHS
S-VHS/DVD
, bis die S-VHS-Anzeige
, bis die
Geben Sie die Timer-Stoppzeit ein.
E
Betätigen Sie die Taste
zu der die Timer-Aufnahme enden soll.
●
Bei gedrückt gehaltener Taste
angezeigte Stoppzeit schnell fortlaufend in 30-MinutenSchritten. Zur Einstellung in 1-Minuten-Schritten tippen Sie die
Taste wiederholt kurz an.
Geben Sie das Timer-Datum ein.
F
Drücken Sie die Taste
●
Das aktuelle Datum erscheint auf dem Bildschirm. Diese
Anzeige wird beim Betätigen der Taste durch das eingegebene
Timer-Datum ersetzt.
STOP +/–
STOP +/–
DATE +/–
zur Eingabe der Uhrzeit,
erhöht sich die
.
DE
33
Geben Sie den Programmplatz ein.
G
Drücken Sie die Taste
Stellen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit ein.
H
Drücken Sie die Taste
●
Bei Einstellung von “FARBSYSTEM” auf “MESECAM” kann der
EP-Modus nicht gewählt werden. (
Stellen Sie den VPS/PDC-Modus
I
PR +/–
.
SP/LP/EP
(p).
墌
S. 74)
wunschgemäß ein.
Drücken Sie die Taste
Wahl von “EIN” bzw. “AUS”.
●
Wenn auf dem TV-Bildschirm die Meldung “VPS/PDC EIN”
angezeigt wird, ist die Option “VPS/PDC” auf “EIN”
eingestellt.
●
Wenn auf dem TV-Bildschirm die Meldung “VPS/PDC AUS”
angezeigt wird, ist die Option “VPS/PDC” auf “AUS”
eingestellt.
墌
“VPS/PDC-Aufnahme” rechts
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
J
Drücken Sie die Taste
die Meldung “PROGRAMMIERUNG OK” ca. 5
Sekunden lang auf dem Bildschirm, wonach die
Normalanzeige zurückkehrt.
●
Um weitere Sendungen einzuprogrammieren, wiederholen Sie
jeweils die Schritte von BbisJ.
Schalten Sie auf Timer-Bereitschaft.
K
Drücken Sie die Taste # (
das Gerät automatisch aus, und die Anzeige “#”
erscheint auf dem Displayfeld.
●
Soll der Timer-Bereitschaftszustand aufgehoben werden,
drücken Sie die Taste # (
Für wöchentlich oder täglich wiederholte TimerAufnahme:
— Betätigen Sie in einem beliebigen Schritt zwischenD und I
die Taste
Wiederholung bzw. die Taste
täglichen Wiederholung (Montag bis Freitag). Danach erscheint
die Anzeige “WÖCHENTLICH” bzw. “TÄGLICH” auf dem
Bildschirm. Durch erneutes Betätigen der gleichen Taste wird die
jeweilige Anzeige vom Bildschirm gelöscht.
WEEKLY (Zifferntaste “9”
VPS/PDC (Zifferntaste “7”
PROG
oder OK. Danach erscheint
TIMER
). Daraufhin schaltet sich
TIMER
) erneut.
) zur wöchentlichen
DAI LY (Zifferntaste “8”
) zur
) zur
HINWEISE:
●
Das Gerät kann für bis zu 8 verschiedene Timer-Aufnahmen
vorprogrammiert werden. Wird diese Zahl überschritten,
erscheint die Anzeige “TIMER-SPEICHER VOLL” auf dem TVBildschirm und die Anzeige “FULL” auf dem Displayfeld. Um
in einem solchen Fall eine weitere Sendung
einzuprogrammieren, müssen Sie zunächst ein nicht mehr
benötigtes Timer-Programm löschen. (
●
Wenn beim Timer-Zeitplan ein Konflikt vorliegt und zwei
Sendungen sich überschneiden, wird die früher beginnende
Sendung oder die Sendung mit der kleineren
Speicherplatznummer aufgezeichnet.
Hinweise zum Satelliten-Tuner-Empfang
Für Express-Timer-Aufnahme eines Satellitenprogramms:
Stellen Sie “L-2 ANSCHLUSS” auf “A/V”. (
A
Führen Sie die Schritte von AbisK des obigen
B
Verfahrens aus. Geben Sie in SchrittG für den
Programmplatz “L-2” ein.
Stellen Sie am Satelliten-Tuner den richtigen Kanal ein,
C
bevor die ausgewählte Sendung beginnt.
Lassen Sie den Satelliten-Tuner eingeschaltet.
D
墌
S. 34)
墌
S. 61)
VPS/PDC-Aufnahme
Zahlreiche Programmanbieter strahlen programmbegleitende
PDC-Codes (Programme Delivery Control) oder VPS-Codes
(Video Programme System) aus, um zeitgenaue TimerAufnahmen zu gewährleisten. Diese Code-Signaldaten
besitzen Vorrang gegenüber den im Recorder
abgespeicherten Timer-Zeitdaten. Diese Codesignale steuern
das Gerät und haben Vorrang vor den ausgewiesenen Zeiten,
die Sie ggf. im Timer programmiert haben. D.h. das Gerät
beginnt und beendet die Aufnahme entsprechend der
tatsächlichen Sendezeiten. Verschiebungen und
Verlängerungen von Sendungen werden automatisch
berücksichtigt.
HINWEISE:
●
Bei der Express-Timer-Programmierung müssen Sie die
Startzeit (VPS- bzw. PDC-Zeit) genau wie in der TVProgrammzeitschrift angegeben eintippen. Anderenfalls
unterbleibt die Timer-Aufnahme!
●
Die VPS/PDC-Aufnahme ist auch möglich, wenn ein
Satelliten- oder Kabeltuner an die Buchse L-2 IN/
DECODER des Geräts angeschlossen ist.
●
Die VPS/PDC-Aufnahme ist auch bei Anschluss an die
Buchse L-1 IN/OUT möglich.
So überprüfen Sie, ob ein Sender VPS/PDC-Signale
ausstrahlt
Drücken Sie die Taste
A
dem Displayfeld angezeigt wird.
Halten Sie die Taste
B
gedrückt.
Auf dem TV-Bildschirm erscheint die blinkende Anzeige
“VPS/PDC”.
Wird auf dem eingestellten Programmplatz ein VPS/PDCSignal empfangen, hört die Anzeige “VPS/PDC” auf zu
blinken.
Wird auf dem eingestellten Programmplatz kein VPS/
PDC-Signal empfangen, “VPS/PDC” blinkt die Anzeige
in langsamerem Tempo.
Drücken Sie die Taste
C
normale Displayfeld-Anzeige zurückzuschalten.
––:––
, bis der Programmplatz auf
START +
ca. 5 Sekunden lang
––:––
oder
START +
, um auf die
34
DE
BETRIEBSWEISE DES S-VHS-DECK (Forts.)
Rufen Sie die Timer-Prüftafel (On-Screen-
C
Anzeige/Displayfeld) auf.
Drücken Sie die Taste "
erneut, um weitere
Informationen aufzurufen.
Die Daten werden bei jedem
Antippen der Taste " der
Reihe nach aufgerufen.
Auf dem Displayfeld wird die Speicherplatznummer angezeigt.
Durch wiederholtes Drücken der Taste OK können Sie
nacheinander die Startzeit, Stoppzeit und das Datum der
Sendung, die Bandgeschwindigkeit und schließlich den
Programmplatz anzeigen.
Timer-Programm-Löschung und Korrektur
Überprüfung, Löschung und Korrektur
von Timer-Daten
Heben Sie den Timer-Bereitschaftszustand
A
auf.
Drücken Sie die Taste # (
Rufen Sie die Timer-Prüfliste (On-Screen-
B
Anzeige/Displayfeld) auf.
Drücken Sie die Taste ".
TIMER
) und anschließend 1.
Löschen oder korrigieren Sie ein Timer-
D
Programm.
Zur Löschung eines Timer-Programms drücken Sie die
Ta s te &. Zur Korrektur der Einstellungen eines TimerProgramms betätigen Sie jeweils die entsprechende Taste:
START +/–, STOP +/–, DATE +/–, PR +/–, VPS/PDC
Zifferntaste “7”
(
Zifferntaste “9”
(
Schalten Sie auf die normale On-Screen-
E
DAILY (Zifferntaste “8”
),
) und/oder
SP/LP/EP
),
(p).
WEEKLY
bzw. Displayfeld-Anzeige zurück.
Drücken Sie die Taste " so oft wie erforderlich.
Wurden ein oder mehrere Timer-Programme noch nicht
ausgeführt, fahren Sie mit SchrittF fort.
Schalten Sie auf Timer-Bereitschaft zurück.
F
Drücken Sie die Taste # (
TIMER
).
HINWEIS:
Die Timer-Daten können auf dem Displayfeld überprüft werden,
wenn das Gerät ausgeschaltet (außer im Stromsparmodus
墌
S. 73) oder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist. In diesem
Fall kann das Timer-Programm weder geändert noch gelöscht
werden.
Automatische
SatellitenprogrammAufnahme
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, ein Satellitenprogramm, das
auf dem Timer eines externen Satelliten-Tuners vorprogrammiert
wurde, automatisch aufzuzeichnen. Dazu schließen Sie den
Satelliten-Tuner an die Buchse L-2 IN/DECODER des Gerätes an
und programmieren dann den Timer des Satelliten-Tuners. Der
Aufnahmevorgang wird durch das Signal vom Satelliten-Tuner
gestartet bzw. gestoppt. Nach beendeter Aufnahme wird das
Gerät automatisch ausgeschaltet.
Anzeige “N”
DE
35
ACHTUNG
●
Schalten Sie den Satelliten-Tuner nicht vor dem TimerStartzeitpunkt ein. Anderenfalls beginnt das Gerät mit der
Aufnahme, sobald der Satelliten-Tuner eingeschaltet wird.
●
Wenn ein anderes Zusatzgerät als einen Satelliten-Tuner an die
Buchse L-2 IN/DECODER angeschlossen ist, sollte der Modus
für automatische Satellitenprogramm-Aufnahme nicht aktiviert
werden. Anderenfalls startet das Gerät die Aufnahme, sobald
das betreffende Zusatzgerät eingeschaltet wird.
●
Eine gleichzeitige Verwendung der Funktionen automatische
Satellitenprogramm-Aufnahme und timergesteuerte Aufnahme
ist nicht möglich.
Vor Ausführung der folgenden Schritte:
●
Vergewissern Sie sich, dass der Satelliten-Tuner an die Buchse
L-2 IN/DECODER des Gerätes angeschlossen ist. (
●
Programmieren Sie den Timer des Satelliten-Tuners.
●
Legen Sie eine Cassette mit intakter Löschschutzzunge ein.
●
Schieben Sie den Schalter
Wählen Sie das S-VHS-Deck aus.
A
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste
S-VHS-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
aufleuchtet.
Wählen Sie den L-2-Anschluss.
B
Stellen Sie “L-2 ANSCHLUSS” auf “A/V” oder “SAT”. (墌S. 61)
●
Wenn Sie “SAT” gewählt haben, lesen Sie bitte den Absatz
“WICHTIG” auf Seite 66.
TV/S-VHS/DVD
S-VHS/DVD
S-VHS
, bis die S-VHS-Anzeige
nach rechts.
S. 66, 67)
墌
, bis die
Stellen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit ein.
C
Drücken Sie die Taste
●
Bei Einstellung von “FARBSYSTEM” auf “MESECAM” kann der
EP-Modus nicht gewählt werden. (
Schalten Sie auf automatische
D
SP/LP/EP
(p).
墌
S. 74)
Satellitenprogramm-Aufnahme.
墌
REC LINK
REC LINK
S. 29).
ca. 2 Sekunden lang
. Die “N”-Anzeige verschwindet.
S. 84) nicht.
墌
Halten Sie die Taste
gedrückt. Danach leuchtet die Anzeige “N” auf, und das
Gerät schaltet sich aus.
HINWEISE:
●
Um den automatischen Satellitenprogramm-Aufnahmemodus zu deaktivieren, drücken Sie die Taste
●
Bei ausgeschaltetem Gerät kann der automatische Satellitenprogramm-Aufnahmemodus nicht aktiviert werden.
●
Wenn die Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (“N”) nach Ausführung von SchrittD nicht aufleuchtet, sondern in raschem Tempo blinkt, obwohl der SatellitenTuner ausgeschaltet ist, funktioniert die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme nicht mit dem angeschlossenen Satelliten-Tuner*. In einem solchen
Fall verwenden Sie die “Express-Timer-Programmierung” (
* Bestimmte Satelliten-Tuner geben selbst im ausgeschalteten Zustand ein Signal ab. Mit derartigen Satelliten-Tunern ist keine automatische
Satellitenprogramm-Aufnahme möglich.
●
Während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme blinkt die Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (“N”).
●
Einzelheiten zur Programmierung des Timers des Satelliten-Tuners finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
●
Wenn der Satelliten-Tuner keinen eingebauten Timer besitzt, ist keine automatische Satellitenprogramm-Aufnahme möglich.
●
Wird die Taste 1 des Geräts während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme gedrückt, so schaltet sich das Gerät aus, wodurch die automatische
Satellitenprogramm-Aufnahme abgebrochen wird.
●
Wurde der Timer des Satelliten-Tuners für mehrere Satellitenprogramme vorprogrammiert, gilt die in Schritt 2 des obigen Verfahrens eingestellte
Aufnahmegeschwindigkeit automatisch für alle Timer-Aufnahmen.
●
Je nach Ausführung des Satelliten-Tuners kann es vorkommen, dass die Aufnahme mit einer geringfügigen Zeitverzögerung beginnt bzw. endet.
●
Wenn der automatische Satellitenprogramm-Aufnahmemodus bei eingeschaltetem Satelliten-Tuner aktiviert wird, beginnt die automatische
Satellitenprogramm-Aufnahme nicht, obwohl die Anzeige “N” blinkt. In einem solchen Fall schalten Sie den Satelliten-Tuner einmal aus- und dann wieder
ein, um die Aufnahme an dem Gerät auszulösen.
●
Sie können die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme auch in Verbindung mit einem Kabeltuner verwenden, sofern dieser über einen eingebauten
Timer verfügt.
●
Während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme arbeitet das B.E.S.T.-System nicht (
●
Wenn der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahmemodus aktiviert ist, arbeitet die Just Clock-Funktion (
S. 32), um eine timergesteuerte Aufnahme des Satellitenprogramms zu machen.
墌
36
DE
Einfache
Wiedergabe
●
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
Videokanal (oder AV-Modus).
●
Schieben Sie den Schalter
rechts.
TV/S-VHS/DVD
nach
FUNKTIONEN AM DVD-DECK
Informationen zur Wiedergabe von MP3-Discs finden Sie auf
den Seiten 54 - 57.
Legen Sie die Disc ein.
A
Drücken Sie am DVD-Deck auf die Taste x, um das
A
Disc-Fach zu öffnen.
●
Das Gerät schaltet sich automatisch ein.
Legen Sie die Disc in das Disc-Fach ein.
B
●
Einzelheiten hierzu finden Sie unter “Einlegen einer Disc”
墌
S. 7).
(
Drücken Sie am DVD-Deck auf die Taste x, um das
C
Disc-Fach zu schließen.
●
Das Disc-Fach kann auch durch Drücken der Taste 4
geschlossen werden.
●
Bei selbststartenden DVDs beginnt die Wiedergabe
automatisch.
Wählen Sie das DVD-Deck.
B
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste
DVD-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
aufleuchtet.
, bis die DVD-Anzeige
DVD
S-VHS/DVD
, bis die
ACHTUNG
●
Das DVD-Deck kann nicht verwendet werden, wenn das
S-VHS-Deck auf die Modi automatische
Satellitenprogramm-Bereitschaft und Aufnahme geschaltet
ist.
●
Das DVD-Deck kann verwendet werden, wenn das S-VHSDeck auf den Modus Timer-Bereitschaft geschaltet ist.
HINWEIS:
Wenn Sie am ausgeschalteten Gerät auf die Taste x drücken,
schaltet das Gerät sich ein und das Disc-Fach wird automatisch
ausgefahren.
Wählen Sie den Einstellbereich an.
C
Drücken Sie die Taste 2 bzw. 6, um den Anfang des
vorhergehenden bzw. des folgenden Elements
anzusteuern.
Starten Sie die Wiedergabe.
D
Drücken Sie die Taste 4.
●
Es kann einige Sekunden dauern, bis die Wiedergabe einsetzt.
●
Wenn Sie eine DVD-Disc einlegen, deren Regionsnummer nicht
der des DVD-Decks entspricht, wird auf dem TV-Bildschirm die
Meldung “LÄNDERCODEFEHLER!” angezeigt. Einzelheiten
hierzu finden Sie unter “Regionsnummer” (
●
Wenn auf dem TV-Bildschirm die Meldung “DIESE DISC JETZT
NICHT SPIELBAR!” angezeigt wird, siehe “Kindersperre”
墌
S. 50).
(
●
Bei Video-CDs mit Wiedergabesteuerung und einigen DVD-Discs
wird zu Beginn der Wiedergabe auf dem TV-Bildschirm die
Menüanzeige eingeblendet. Wählen Sie in diesem Fall im Menü
ein Element aus, das Sie wiedergeben möchten. Anderenfalls
erfolgt keine Wiedergabe. Näheres hierzu finden Sie unter
“Ansteuern einer bestimmten Szene mit dem Menü der Video-CD
mit PBC” (
dem DVD-Menü” (
E
Drücken Sie die Taste 9.
●
Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie
die Taste 4.
F
Drücken Sie die Taste 8. Drücken Sie am DVD-Deck auf
die Taste x, um das Disc-Fach zu öffnen, und entnehmen
Sie die Disc.
●
Die Wiedergabe kann durch Drücken der Taste 4 an dem Punkt
fortgesetzt werden, an dem die Pause geschaltet wurde. Näheres
hierzu finden Sie unter “Fortsetzungsfunktion” auf Seite 39.
墌
S. 37) oder “Ansteuern einer bestimmten Szene mit
墌
S. 37).
Unterbrechen Sie die Wiedergabe.
Stoppen Sie die Wiedergabe.
墌
S. 5).
Weitere
Wiedergabefunktionen
●
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
Videokanal (oder AV-Modus).
●
Schieben Sie den Schalter
rechts.
TV/S-VHS/DVD
nach
DE
37
2
Starten Sie die Wiedergabe.
Betätigen Sie die entsprechenden
●
Das ausgewählte Element wird wiedergegeben.
●
Wenn auf dem TV-Bildschirm “NEXT” oder “PREVIOUS”
eingeblendet wird:
Gehen Sie mit 6 auf die nächste Seite.
Kehren Sie mit 2 zur vorherigen Seite zurück.
●
Mit
RETURN
●
Die Bedienweise ist je nach verwendeter Disc unterschiedlich.
gelangen Sie in das Menü zurück.
Zifferntasten
.
HINWEISE:
●
Die PBC-Funktion kann auch über das WiedergabeEinstellungsmenü aktiviert werden. (
●
Wenn Sie eine PBC-kompatible Video-CD wiedergeben
möchten, ohne die PBC-Funktion zu aktivieren, muss die
Wiedergabe mit den
gestartet werden.
●
Drücken Sie die Taste
4, um die PBC-Funktion zu aktivieren, wenn eine PBCkompatible Video-CD ohne die PBC-Funktion wiedergegeben
wird.
Zifferntasten
TOP MENU
墌
S. 48)
an Statt der Taste 4
oder 8 und anschließend
Ansteuern einer bestimmten Szene mit
dem DVD-Menü
Funktion für Wiedergabesteuerung (PBC)
— Ansteuern einer bestimmten Szene
mit dem Menü der Video-CD mit PBC
EinigeVideo-CDs unterstützen die PBC-Funktion. PBC ist die
Abkürzung für “PlayBack Control” (deutsch:
Wiedergabesteuerung). Eine mit PBC aufgenommene Video-CD
verfügt über eigene Menüs, z.B. eine Liste der auf der Disc
enthaltenen Musikstücke. Mit Hilfe des Menüs lassen sich
bestimmte Szenen ansteuern.
1
Rufen Sie das PBC-Menü auf.
Im Stopp-Modus
Drücken Sie die Taste 4.
Bei Wiedergabe
Drücken Sie die Taste
.
MENU
●
Die Anzeige “Pbc” erscheint
auf dem Displayfeld.
TOP
Es gibt DVD VIDEO-Discs mit Top-Menü und mit Disc-Menü.
Top-Menü
DVD-Discs haben im Allgemeinen ihre eigenen Menüs, die den
Inhalt der Disc anzeigen. Diese Menüs enthalten verschiedene
Elemente wie Filmtitel, Namen von Musikstücken oder Angaben
über Künstler. Mit Hilfe des auf dem TV-Bildschirm angezeigten
Top-Menüs lassen sich bestimmte Szenen ansteuern. Drücken
Sie die Taste
Disc-Menü
DVD-Discs verfügen über ein Disc-Menü für die Auswahl der
Untertitel- und Audiosprache usw. für die einzelnen Titel.
Drücken Sie die Taste
1
Drücken Sie die Taste
MENU
2
Drücken Sie die Taste
Element auszuwählen, und drücken Sie dann auf OK.
●
Je nach Ausführung der Disc können Sie die gewünschte
Option mit den
TOP MENU
Rufen Sie das DVD-Menü auf.
oder
MENU
Starten Sie die Wiedergabe.
, um das Top-Menü aufzurufen.
, um das Disc-Menü aufzurufen.
MENU
TOP
.
Beispiel:
rt w e
Zifferntasten
, um das gewünschte
auswählen.
HINWEIS:
Wenn in Schritt1 auf dem TV-Bildschirm “X” angezeigt wird,
verfügt die Disc weder über ein Top-Menü noch über ein DiscMenü.
38
DE
FUNKTIONEN AM DVD-DECK (Forts.)
Startpunkt des Abschnitts suchen oder
Abschnitt überspringen
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste 2
oder 6.
Beispiel:
Aufsuchen des Anfangs von Abschnitt B ab der aktuellen
Bandposition: Drücken Sie die Taste 2 zweimal.
Aufsuchen des Anfangs von Abschnitt D ab der aktuellen
Bandposition: Drücken Sie die Taste 6 einmal.
Aktuelle Bandposition
Anzahl der Tastendrücke
●
Nach Erreichen des angegebenen Abschnitts startet die
Wiedergabe automatisch.
Hochgeschwindigkeits-Suchlauf
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste 5
bzw. 3 für die Schnellsuche vorwärts bzw. rückwärts.
●
Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie
die Taste 4.
ODER
Halten Sie während der Wiedergabe die Taste 6 bzw.
2
für die Schnellsuche vorwärts bzw. rückwärts
gedrückt.
●
Lassen Sie die Taste 2 oder 6 los, um auf normale
Wiedergabe zurückzuschalten.
Standbild/Einzelbild-Weiterschaltung
1
Schalten Sie auf Standbild (Wiedergabepause).
Drücken Sie die Taste 9.
2
Versetzen Sie das Standbild in
Einzelbildschritten.
Drücken Sie die Taste 9.
●
Wenn Sie die Taste 9 länger als 2 Sekunden gedrückt halten,
schaltet das Gerät in den Pausen-Modus für die StrobeWiedergabe um. (
abzubrechen, halten Sie die Taste 9 mindestens 2 Sekunden
gedrückt.
●
Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie
die Taste 4.
墌
S. 39). Um die Strobe-Wiedergabe
DE
39
Zeitlupe
Drücken Sie während der Standbildwiedergabe die Taste
bzw. 5.
3
● Sie ändern die Geschwindigkeit in beiden Richtungen, wenn
Sie wiederholt auf 3 oder 5 drücken.
● Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie
die Taste 4.
Fortsetzungsfunktion
Sie können die Wiedergabe an der Stelle fortsetzen, wo sie
abgebrochen wurde.
● Achten Sie darauf, “FORTSETZUNG” auf “EIN” einzustellen.
(
S. 77)
墌
1
Merken Sie sich den Fortsetzungspunkt.
Drücken Sie die Taste 8.
● Das Gerät schaltet auf Fortsetzungs-Stoppmodus; prägen Sie
sich die Stelle, an der die Wiedergabe angehalten wurde, als
Fortsetzungspunkt ein.
● Die Anzeige “rESUM” erscheint auf dem Displayfeld.
● So löschen Sie einen Fortsetzungspunkt:
• Schalten Sie das Gerät mit der Taste 1 aus.
• Lassen Sie die Disc auswerfen.
• Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste 8.
• Stellen Sie “FORTSETZUNG” auf “AUS”. (
2
Setzen Sie die Wiedergabe fort.
Drücken Sie die Taste 4. Das Gerät setzt die Wiedergabe
an der ausgesetzten Stelle fort.
● Die Anzeige “rESUM” erscheint auf dem Displayfeld.
墌
S. 77)
Strobe-Wiedergabe
— So zeigen Sie eine Einzelbildserie
an
Halten Sie während der
Wiedergabe die Taste 9 an
der Stelle, an der die
Einzelbildserie beginnen soll,
länger als 2 Sekunden
gedrückt.
● Auf dem TV-Bildschirm
werden neun aufeinander
folgende Einzelbilder angezeigt.
● Während der Einzelbildanzeige können Sie die StrobeWiedergabe durch Drücken der Taste 9 auf Pause schalten.
Bei jeder Betätigung der Taste 9 im Pausenmodus wird ein
weiteres Einzelbild angezeigt.
● Während der Einzelbildanzeige können Sie durch Drücken
der Taste 4 die Wiedergabe auf normale Geschwindigkeit
beschleunigen.
● Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, halten Sie die
Ta s te 9 mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
HINWEISE:
● Bei dem vorstehend beschriebenen Bedienverfahren erfolgt
keine Tonwiedergabe.
● Bei der Wiedergabe von NTSC-Discs werden die 9 Standbilder
ggf. vertikal verzerrt wiedergegeben, oder am unteren
Bildrand wird ein Streifen angezeigt. Hierbei handelt es sich
nicht um einen Defekt.
Untertitel-Wahl
Sie können Untertitel in verschiedenen Sprachen wählen.
1
Rufen Sie das Auswahlmenü auf.
Drücken Sie während der
Wiedergabe die Taste
.
TITLE
2
Wählen Sie die Untertitel-Sprache aus.
Drücken Sie die Taste we, um die gewünschte
Untertitel-Sprache auszuwählen, und drücken Sie dann
auf OK.
● Bei jeder Betätigung von
Untertiteln ein- bzw. ausgeschaltet.
● Bei jeder Betätigung von we wird die Untertitel-Sprache
geändert.
● Das Auswahlmenü wird automatisch ausgeblendet, wenn
länger als 5 Sekunden keine Auswahl erfolgt.
SUB
SUB TITLE
wird die Anzeige von
HINWEIS:
Wenn in Schritt1 auf dem TV-Bildschirm “X” angezeigt wird,
wurde die Untertitel-Sprache nicht aufgenommen.
40
DE
FUNKTIONEN AM DVD-DECK (Forts.)
Kamerawinkel-Auswahl (A)
Wenn die DVD VIDEO-Disc aus mehreren Perspektiven
aufgenommene Abschnitte enthält, die von mehreren Kameras
aus unterschiedlichen Perspektiven aufgenommen wurden, so
können Sie bei der Anzeige zwischen diesen unterschiedlichen
Kamerawinkeln wechseln.
Wenn die Disc Abschnitte mit “mehreren Kamerawinkeln”
enthält, wird an deren Anfang ““ auf dem TV-Bildschirm
angezeigt (vorausgesetzt, “BILDSCHIRMANLEITUNG” ist auf
“EIN” eingestellt).
1
Rufen Sie das Auswahlmenü auf.
Drücken Sie während der
Wiedergabe die Taste
ANGLE
.
2
Wählen Sie den Kamerawinkel aus.
Drücken Sie die Taste
gewünschten Kamerawinkel auszuwählen, und drücken
Sie dann auf OK.
●
Bei jeder Betätigung von
Kamerawinkel geändert.
●
Das Auswahlmenü wird automatisch ausgeblendet, wenn
länger als 5 Sekunden keine Auswahl erfolgt.
ANGLE
oder we, um den
ANGLE
oder we wird der
HINWEIS:
Wenn in Schritt1 auf dem TV-Bildschirm “X” angezeigt wird,
wurde die aktuelle Szene nicht aus mehreren Kamerawinkeln
aufgenommen.
Kamerawinkel-Auswahl (B)
1
Rufen Sie die Liste der Kamerawinkel auf.
Halten Sie die Taste
mindestens 1 Sekunde lang
gedrückt.
●
Auf dem TV-Bildschirm
werden bis zu neun auf der
Disc aufgezeichnete
Kameraperspektiven
angezeigt.
2
Wählen Sie den Kamerawinkel aus.
Drücken Sie die Taste
Kamerawinkel auszuwählen, und drücken Sie dann auf
OK
.
HINWEISE:
●
Wenn in Schritt1 auf dem TV-Bildschirm “X” angezeigt wird,
wurde die aktuelle Szene nicht aus mehreren Kamerawinkeln
aufgenommen.
●
Bei dem vorstehend beschriebenen Bedienverfahren erfolgt
keine Tonwiedergabe.
ANGLE
rt w e
Ausgewählter Kamerawinkel
, um den gewünschten
DE
41
Tonspur-Wahl
Einige DVD-Discs enthalten mehrere Tonspuren.
Sie können die Audiosprache für Filme (DVD VIDEO) oder
Karaoke mit oder ohne Stimme wählen (Video-CD).
1
Rufen Sie das Auswahlmenü auf.
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
A.MONITOR
2
Wählen Sie die Tonspur.
Drücken Sie die Taste
anschließend auf OK.
●
Das Auswahlmenü wird automatisch ausgeblendet, wenn
länger als 5 Sekunden keine Auswahl erfolgt.
Bei DVD VIDEO
Bei jeder Betätigung von
A.MONITOR
die Audiosprache oder der
Ton geändert.
Bei Video-CD
Bei jeder Betätigung von
A.MONITOR
der Wiedergabeton geändert.
.
A.MONITOR
oder we wird
oder we wird
oder we und
Zoom-Funktion
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
●
Mit diesem Gerät können Sie den Mittelpunkt einer Szene auf
das Doppelte vergrößern.
●
Bei diesem Vergrößerungsverhältnis kann das Bild grobkörnig
oder verzerrt wirken.
Drücken Sie die Taste
Szene zu bewegen.
rt w e
, um die vergrößerte
ZOOM
.
●
Drücken Sie die Taste
Wiedergabe zurückzuschalten.
ZOOM
erneut, um auf normale
42
DE
FUNKTIONEN AM DVD-DECK (Forts.)
Übersicht
Mit diesem Gerät können Sie die Anfangsszene von jedem Titel
oder Kapitel (DVD VIDEO) oder von jeder Spur (Video-CD)
anzeigen. Sie können gezielt bestimmte, auf dem TV-Bildschirm
angezeigte Szenen ansteuern.
Bei DVD VIDEO
Bei Wiedergabestopp oder während der Wiedergabe
Bei Video-CD
Bei Wiedergabestopp oder während der Wiedergabe
ohne PBC-Funktion
1
Rufen Sie den Übersichts-Bildschirm auf.
Drücken Sie die Taste
●
Es werden bis zu neun
Anfangsszenen eingeblendet.
●
DVD VIDEO
Bei Wiedergabestopp
erscheinen die Anfangsszenen
aller Titel auf dem TVBildschirm.
Während der Wiedergabe erscheinen die Anfangsszenen aller
Kapitel des aktuellen Titels auf dem TV-Bildschirm.
●
Video-CD
Bei Wiedergabestopp oder während der Wiedergabe
erscheinen die Anfangsszenen aller Spuren auf dem TVBildschirm.
DIGEST
.
2
Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie die Taste
rt w e
gewünschten Szene zu
bewegen, und drücken Sie
dann auf OK.
●
●
, um den Pfeil zur
Wenn mehr als neun Szenen
vorliegen, umfasst der
Übersichts-Bildschirm
mehrere Seiten. In diesem Fall
gelangen Sie durch Drücken
der Taste 6 bzw. 2 auf die nächste bzw. vorherige Seite.
Wenn die Szene unten rechts ausgewählt wurde, gelangen Sie
durch Drücken der Taste e auf die nächste Seite (sofern
vorhanden). Dementsprechend gelangen Sie, wenn die Szene
oben links ausgewählt wurde, durch Drücken der Taste w auf
die vorherige Seite (sofern vorhanden).
Ausgewählte Szene
HINWEIS:
Bei manchen Discs kann es in Abhängigkeit vom Inhalt etwas
länger dauern, bis alle Szenen auf dem Bildschirm zu sehen
sind.
DE
43
3D Phonic
Mit der 3D Phonic-Funktion erhalten Sie über Ihre Stereoanlage
einen simulierten Raumklangeffekt. Mit der ZweikanalStereoanlage können Sie vertikalen Raumklang wiedergeben.
1
Rufen Sie das Auswahlmenü auf.
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
3D-PHONIC
●
Die aktuelle Einstellung wird in der oberen linken Ecke des
TV-Bildschirms eingeblendet.
2
Wählen Sie den Modus an.
Drücken Sie mehrmals auf
die Taste
drücken Sie dann auf OK.
●
Bei jedem Drücken auf die Taste
Einstellung in der folgenden Abfolge:
AKTION]DRAMA]THEATER]AUS](Zurück zum
Anfang)
AKTION
DRAMA
THEATER
AUS
:Kein Effekt
●
Das Auswahlmenü wird automatisch ausgeblendet, wenn
länger als 5 Sekunden keine Auswahl erfolgt.
.
3D-PHONIC
:Geeignet für Actionfilme und
:Natürliche, warme Klänge. Für den
:Klangeffekte wie im Original-Hollywood-
, und
Sportsendungen mit dynamisch bewegtem
Klang.
entspannten Filmgenuss.
Kino.
3D PHONIC DRAMA
Auswahlmodus
3D-PHONIC
ändert sich die
Kino-Modus
— Anpassen der Bildqualität
1
Rufen Sie das Auswahlmenü auf.
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
PICTURE
●
2
.
Die aktuelle Einstellung wird in der oberen linken Ecke des
TV-Bildschirms eingeblendet.
Wählen Sie den Modus an.
Drücken Sie mehrmals auf
die Taste
●
DVD PICTURE
Bei jedem Drücken auf die Taste
der Kino-Modus in der folgenden Abfolge:
.
Auswahlmodus
DVD PICTURE
THEATER1]THEATER2]THEATER3]THEATER AUS
(Zurück zum Anfang)
]
●
“THEATER AUS” ist die normale Einstellung. Wählen Sie
höhere Nummern aus, um den Effekt zu verbessern. Die
Wiedergabe wird bei geringerem Helligkeitspegel mehr
gedämpft.
●
Das Auswahlmenü wird automatisch ausgeblendet, wenn
länger als 5 Sekunden keine Auswahl erfolgt.
DVD
ändert sich
HINWEISE:
●
Die 3D Phonic-Funktion ist nur bei der Wiedergabe von DVD
VIDEO-Discs verfügbar, die im Dolby Digital-Format
aufgenommen wurden. Wenn die 3D Phonic-Funktion bei
anderen Datenträgern aktiviert wird, sind keine Effekte zu
hören.
●
Bei der Wiedergabe von DVD VIDEO-Discs, die im Dolby
Digital-Format ohne das hintere Signal aufgenommen wurden,
ist die korrekte Wiedergabe von 3D Phonic-Klang auch bei
Aktivierung der 3D Phonic-Funktion nicht möglich.
●
Die 3D Phonic-Funktion hat keine Auswirkungen auf das
Dolby Digital-Bitstromsignal von der Buchse DIGITAL AUDIO
OUT.
●
Bei Verwendung der 3D Phonic-Funktion sind die
Einstellungen “DOWNMIX” und “KOMPRIMIERUNG” nicht
möglich. (
●
Drücken Sie die Taste OK, um die 3D Phonic-Anzeige
manuell auszuschalten.
●
Bei Video-CDs kann die 3D Phonic-Funktion nicht aktiviert
werden und der 3D Phonic-Modus ist fest ausgeschaltet, wenn
die Toneinstellung auf L oder R geschaltet ist.
●
Ist die 3D Phonic-Funktion hingegen aktiviert, wird sie bei der
Umschaltung der Toneinstellung von STEREO auf L oder R
unwirksam.
墌
S. 76)
44
DE
FUNKTIONEN AM DVD-DECK (Forts.)
DVD VIDEO
Aktuelle Titelnummer
A
Aktuelle Kapitelnummer
B
Verstrichene Zeit
C
Übertragungsgeschwindigkeit
D
Mit PBC wiedergegebene Video-CD
Aktuelle Spurnummer
A
Verstrichene Zeit
B
PBC-Wiedergabeanzeige
C
Ohne PBC wiedergegebene Audio-CD oder Video-CD
Aktuelle Spurnummer
A
Verstrichene Zeit
B
Verstrichene Zeit aktueller Spur
C
Überprüfen des DVD-Funktionsstatus
Drücken Sie während der
Wiedergabe so oft auf die
DISPLAY
Ta st e
TV-Bildschirm der DiscStatus angezeigt wird.
●
Kamerawinkel, Audiosprache
und Untertitel-Sprache werden
ihrer aktuellen Auswahl
entsprechend angezeigt.
●
Durch mehrfaches Drücken der Taste
zum normalen Bildschirm zurück.
, bis auf dem
DISPLAY
kehren Sie
Angaben zur Disc-Spieldauer
Drücken Sie während der Wiedergabe so oft auf die Taste
DISPLAY
Disc-Spieldauer angezeigt werden.
●
, bis auf dem TV-Bildschirm die Angaben zur
Durch Drücken der Taste
Bildschirm zurück.
DISPLAY
kehren Sie zum normalen
Ändern der Informationen auf dem Displayfeld
Die Angaben zur Disc-Spieldauer werden ebenfalls auf dem
Displayfeld angezeigt.
Bei jedem Drücken auf die Taste
Einstellung in der folgenden Abfolge:
DVD VIDEO
Aktueller Titel/aktuelles Kapitel
Video-CD/Audio-CD
Anzahl der Spuren/Aktuelle Spur{Verstrichene Zeit
Beispiel: Anzeige für DVD VIDEO-Disc
––:––
Verstrichene Zeit
{
r
ändert sich die
DE
45
Wiedergabefunktionen im WiedergabeEinstellungsmenü
Im Wiedergabe-Einstellungsmenü können verschiedene Wiedergabeoptionen eingestellt werden. Drücken Sie die Taste
das Wiedergabe-Einstellungsmenü aufzurufen, wenn sich eine Disc im Disc-Fach befindet.
●
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den Videokanal (oder AV-Modus).
●
Schieben Sie den Schalter
Im Stopp-Modus
Bei Wiedergabe
TV/S-VHS/DVD
nach rechts.
A
Wiedergabe-Wiederholung
B
Programmierte Wiedergabe
C
Zufallswiedergabe
A
Wiedergabe-Wiederholung
B
Wiedergabe-Wiederholung A-B
C
Zeitsuche
D
Kapitelsuche
E
PBC-Wiedergabe
REPEAT
, um
46
DE
FUNKTIONEN AM DVD-DECK (Forts.)
Wiedergabe-Wiederholung
Je nach Disc-Typ können Sie die Wiedergabe auf Wunsch
wiederholen.
Rufen Sie das Wiedergabe-Einstellungsmenü
A
auf.
Drücken Sie während der Wiedergabe des Elementes,
das wiederholt wiedergegeben werden soll, auf die Taste
REPEAT
.
Wählen Sie einen Modus aus.
B
A
Drücken Sie die Taste
we
, um den Pfeil auf
“WIEDERH.” zu setzen,
und drücken Sie dann auf
OK
.
B
Drücken Sie so oft auf die
Ta s te OK, bis der
gewünschte Modus
ausgewählt ist.
●
Bei jedem Drücken auf die Taste OK ändert sich der Modus in
der folgenden Abfolge:
DVD VIDEO
WIEDERH. TITEL]WIEDERH. KAP.
]
(Zurück zum Anfang)
Auswahlmodus
]
Keine Anzeige
WIEDERH. TITEL
WIEDERH. KAP.
Keine Anzeige (aus):
Video-CD/CD
WIEDERH. ALLE]WIEDERH. 1]Keine Anzeige](Zurück
zum Anfang)
WIEDERH. ALLE
WIEDERH. 1
Keine Anzeige (aus):
●
Drücken Sie die Taste
Einstellungsmenü zu löschen.
●
Drücken Sie die Taste 8, um die Wiedergabe-Wiederholung
zu beenden.
●
Drücken Sie so oft auf die Taste
ALLE” oder “WIEDERH. 1” nicht mehr auf dem TV-Bildschirm
zu sehen ist, um die Wiedergabe-Wiederholung abzubrechen.
:Der aktuelle Titel wird wiederholt
:Das aktuelle Kapitel wird
:
:
wiedergegeben.
wiederholt wiedergegeben.
Alle Titel und Kapitel werden
einmal wiedergegeben.
Alle Spuren werden wiederholt
wiedergegeben.
Die aktuelle Spur wird wiederholt
wiedergegeben.
Jede Spur wird einmal
wiedergegeben.
REPEAT
, um das Wiedergabe-
REPEAT
, bis “WIEDERH.
HINWEISE:
●
Bei Video-CDs mit PCB-Funktion ist keine WiedergabeWiederholung möglich.
●
Bei bestimmten Discs ist die Wiedergabe-Wiederholung u.U.
nicht einwandfrei.
DE
47
Wiedergabe-Wiederholung A-B
Auch einzelne Stellen können wiederholt wiedergegeben
werden.
Rufen Sie das Wiedergabe-Einstellungsmenü
A
auf.
Drücken Sie während der Wiedergabe des Elementes,
das wiederholt wiedergegeben werden soll, auf die Taste
REPEAT
B
Drücken Sie die Taste we,
um den Pfeil auf “A-BWIEDERH.” zu setzen, und
drücken Sie dann auf OK.
C
Drücken Sie an der Stelle, an
der die WiedergabeWiederholung beginnen soll,
auf die Taste OK.
.
Wählen Sie den Modus an.
Steuern Sie die Ausgangsposition “A” an.
Kapitelsuche
Sie können die Wiedergabe auch bei bestimmten Kapiteln
starten.
Rufen Sie das Wiedergabe-Einstellungsmenü
A
auf.
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
Wählen Sie den Modus an.
B
Drücken Sie die Taste we, um den Pfeil auf “KAP.SUCHE” zu setzen, und drücken Sie dann auf OK.
Wählen Sie das Kapitel aus.
C
Wählen Sie das gewünschte
Kapitel mit den
entsprechenden
Zifferntasten
drücken Sie dann auf die
Ta s te OK.
Das ausgewählte Kapitel
wird wiedergegeben.
●
Falls Sie versehentlich ein
falsches Kapitel ausgewählt
haben, drücken Sie die Taste &
und geben Sie dann die
richtige Zahl ein.
aus und
REPEAT
.
Punkt A
Legen Sie die Endposition “B” fest.
D
Drücken Sie an der Stelle, an
der die WiedergabeWiederholung enden soll,
auf die Taste OK.
Das Gerät steuert den Punkt
“A“ an und gibt den
Abschnitt zwischen den
Punkten “A” und “B”
wiederholt wieder.
●
Drücken Sie die Taste
Einstellungsmenü zu löschen.
●
Drücken Sie die Taste 8, um die Wiedergabe-Wiederholung
A-B abzubrechen.
●
Die Wiedergabe-Wiederholung kann auch durch Drücken der
Ta st e OK, 2 oder 6 beendet werden.
REPEAT
, um das Wiedergabe-
Punkt B
HINWEISE:
●
Bei bestimmten Discs ist die Wiedergabe-Wiederholung A-B
u.U. nicht einwandfrei.
●
Es kann passieren, dass die Untertitel im Grenzbereich A-B
nicht angezeigt werden.
●
Wenn das Ende des Elementes erreicht ist, bevor Sie den Punkt
“B” festlegen, wird das Ende des Elementes als Punkt “B”
gesetzt.
Anwendungsbeispiele:
Drücken Sie auf die
auszuwählen.
Drücken Sie auf die
auszuwählen.
Drücken Sie zweimal auf die
“5”
, um Spur 25 auszuwählen.
●
Zifferntaste “+10”
Die
Bei falscher Auswahl
Betätigen Sie erneut die entsprechenden
●
Drücken Sie die Taste
Einstellungsmenü zu löschen.
Zifferntaste “5”
Zifferntaste “1”
kann nicht verwendet werden.
REPEAT
, um Spur 5
“5”
und
Zifferntaste “2”
, um das Wiedergabe-
Zifferntasten
, um Spur 15
und dann auf
.
HINWEISE:
●
Wenn in SchrittC auf dem TV-Bildschirm “X” angezeigt wird,
ist das ausgewählte Kapitel entweder nicht auf der Disc
vorhanden oder auf der Disc ist keine Kapitelsuche möglich.
●
Bei den meisten Discs startet die Kapitelsuche automatisch,
wenn in SchrittC das gewünschte Kapitel ausgewählt wird.
48
DE
FUNKTIONEN AM DVD-DECK (Forts.)
Geben Sie die Zeit ein.
C
Geben Sie die gewünschte
Zeit mit den entsprechenden
Zifferntasten
drücken Sie dann auf die
Ta s te OK.
● Die DVD-Wiedergabe beginnt
an der vorgegebenen Stelle.
Anwendungsbeispiele: Beispiel: Wiedergabe ab
1(H):30(M):00(S):
Drücken Sie auf die
dann auf die Taste OK.
ein, und
Ausgewählte Zeit
Zifferntaste “1”, “3”, “0”, “0”, “0”
und
Zeitsuche
Discs können von einem bestimmten Punkt ab wiedergegeben
werden, indem mit der Zeitsuche die verstrichene Zeit ab Beginn
des aktuellen Titels (bei DVD VIDEO) oder der Disc (bei Audio-/
Video-CD) angegeben wird.
Rufen Sie das Wiedergabe-Einstellungsmenü
A
auf.
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
REPEAT
● Drücken Sie die Taste
Einstellungsmenü zu löschen.
, um das Wiedergabe-
REPEAT
HINWEISE:
● Wenn in SchrittC auf dem TV-Bildschirm “X” angezeigt wird,
haben Sie einen Punkt ausgewählt, der die Spieldauer der Disc
überschreitet.
● Manche DVD VIDEO-Discs haben keine SpieldauerInformationen und sind somit nicht für die Zeitsuch-Funktion
geeignet. In diesem Fall wird auf dem TV-Bildschirm
zusätzlich “X” angezeigt.
● Während der Wiedergabe von Video-CDs mit PBC-Funktion
kann keine Zeitsuche durchgeführt werden. (
Spalte)
墌
Funktion für Wiedergabesteuerung
(PBC)
Sie können die PBC-Funktion neu aktivieren, wenn Sie eine
PBC-kompatible Video-CD ohne PBC-Function abspielen.
Rufen Sie das Wiedergabe-Einstellungsmenü
A
auf.
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
.
S. 37, rechte
REPEAT
.
Wählen Sie den Modus an.
B
Drücken Sie die Taste we,
um den Pfeil auf
“ZEITSPRUNG” zu setzen,
und drücken Sie dann auf
.
OK
Wählen Sie den Modus an.
B
Drücken Sie die Taste we, um den Pfeil auf “PBC
AKTIV” zu setzen, und drücken Sie dann auf OK.
Programmierte Wiedergabe
DE
49
●
Während der programmierten Wiedergabe gelangen Sie durch
Drücken der Taste 6 zur nächsten Auswahl innerhalb des
Programms. Durch Drücken der Taste 2 gelangen Sie zum
Anfang der aktuellen Auswahl zurück.
Sie können bis zu 99 Spuren in der gewünschten Reihenfolge
wiedergeben.
Rufen Sie das Wiedergabe-Einstellungsmenü
A
auf.
Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste
Wählen Sie einen Modus aus.
B
Drücken Sie die Taste we,
um den Pfeil auf
“PROGRAMM” zu setzen,
und drücken Sie dann auf
OK
.
●
Unter dem WiedergabeEinstellungsmenü wird die
Programmtabelle
eingeblendet.
Wählen Sie die Spuren in der gewünschten
C
REPEAT
.
Reihenfolge aus.
Wählen Sie die Spuren mit
den entsprechenden
Zifferntasten
Anwendungsbeispiele:
●
Drücken Sie auf die
auszuwählen.
●
Drücken Sie auf die
15 auszuwählen.
●
Drücken Sie zweimal auf die
auf
aus.
Zifferntaste “5”
Zifferntaste “+10”
“5”
, um Spur 25 auszuwählen.
Unter jeder Leitzahl wird die
Nummer in der Reihenfolge der
Programmierung angezeigt.
, um Spur 5
“5”
und
Zifferntaste “+10”
, um Spur
und dann
HINWEISE:
●
Die programmierte Wiedergabe ist nicht bei allen Disc-Typen
möglich.
●
Wenn Sie während der programmierten Wiedergabe auf die
REPEAT
Ta s te
Bildschirm anzuzeigen, wird die Leitzahl des aktuell
wiedergegebenen Elements in Gelb angezeigt.
drücken, um die Programmtabelle auf dem TV-
Zufallswiedergabe
Sie können alle Spuren auf der Disc in einer zufälligen
Reihenfolge wiedergeben.
Rufen Sie das Wiedergabe-Einstellungsmenü
A
auf.
Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste
Wählen Sie einen Modus aus.
B
Drücken Sie die Taste we,
um den Pfeil auf
“RANDOM” zu setzen, und
drücken Sie dann auf OK.
Die Wiedergabe in der
zufälligen Reihenfolge
beginnt.
●
Drücken Sie die Taste
Einstellungsmenü zu löschen.
●
Drücken Sie die Taste 8, um die Zufallswiedergabe zu
beenden.
●
Drücken Sie die Taste 8 zweimal, um die Zufallswiedergabe
abzubrechen.
REPEAT
, um das Wiedergabe-
HINWEIS:
Bei der Zufallswiedergabe wird jede Spur nur einmal
wiedergegeben.
REPEAT
.
Bei falscher Auswahl
Drücken Sie die Taste 8. Die zuletzt programmierte Auswahl
wird gelöscht.
Starten Sie die Wiedergabe.
D
Drücken Sie die Taste 4. Die Wiedergabe beginnt in der
vorgegebenen Reihenfolge.
●
Nachdem alle programmierten Spuren wiedergegeben
wurden, wird die programmierte Wiedergabe beendet, die
einprogrammierten Daten bleiben jedoch erhalten.
●
Drücken Sie die Taste
Einstellungsmenü zu löschen.
●
Drücken Sie die Taste 8, um die programmierte Wiedergabe
zu beenden.
●
Befolgen Sie die Schritte A–C, um ein Programm
hinzuzufügen.
●
Drücken Sie im Stopp-Modus auf die Taste 8, um die
Programmierung abzubrechen.
REPEAT
, um das Wiedergabe-
50
DE
Kindersperre
Diese Funktion schränkt die Wiedergabe von DVD VIDEO-Discs
mit gewalttätigen (und anderen) Szenen nach Maßgabe einer
durch den Benutzer festgelegten Stufe ein. Wenn beispielsweise
ein Film mit gewalttätigen Szenen die Kindersperren-Funktion
unterstützt, können diese Szenen, die Ihre Kinder nicht sehen
sollen, herausgeschnitten oder durch andere Szenen ersetzt
werden.
●
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
Videokanal (oder AV-Modus).
●
Schieben Sie den Schalter
rechts.
TV/S-VHS/DVD
nach
FUNKTIONEN AM DVD-DECK (Forts.)
Erstmalige Aktivierung der
Kindersperre
Schalten Sie das Gerät ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Wählen Sie das DVD-Deck.
B
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste
DVD-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
墌
DVD
S. 52).
Drücken Sie die Taste
aufleuchtet.
Rufen Sie den Bildschirm Kindersperre auf.
C
Halten Sie die Taste 8 gedrückt und drücken Sie
anschließend die Taste OK.
Wählen Sie den Ländercode aus.
D
Drücken Sie die Taste we,
um den gewünschten
Ländercode auszuwählen,
und drücken Sie dann auf
OK
.
●
Siehe “Länder-/
Regionalcodeliste” (
S-VHS/DVD
, bis die DVD-Anzeige
, bis die
Wählen Sie die Stufe aus.
E
Drücken Sie die Taste we,
um die gewünschte Stufe
auszuwählen, und drücken
Sie dann auf OK.
●
Die höchste Stufe ist “1”. “–”
ist die niedrigste Stufe ohne
jegliche Einschränkung. Discs
mit einer höheren Stufe als der
ausgewählten unterliegen
Beschränkungen.
●
Discs mit einer höheren Stufe
als der ausgewählten können
nicht wiedergegeben werden.
Geben Sie das Kennwort ein.
F
Geben Sie das vierstellige
Kennwort mit den
entsprechenden
Zifferntasten
drücken Sie dann auf die
Ta s te OK.
●
Geben Sie bei einer
Fehleingabe erneut das richtige
Kennwort ein.
G
Drücken Sie die Taste OK.
aus und
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
DE
51
So können Sie die Einstellungen ändern
Die Kindersperren-Einstellungen können zu einem späteren
Zeitpunkt geändert werden.
Rufen Sie den Bildschirm Kindersperre auf.
A
Halten Sie im Stopp-Modus die Taste 8 gedrückt, und
drücken Sie dann die Taste OK.
Geben Sie das Kennwort ein.
B
Geben Sie das vierstellige Kennwort mit den
entsprechenden
auf die Taste OK.
●
Bei Eingabe des richtigen Kennwortes springt der Pfeil an die
Position “LÄNDERCODE”.
●
Bei Eingabe eines falschen Kennwortes wird auf dem TVBildschirm “FALSCH! WIEDERHOLEN...” eingeblendet.
Geben Sie das richtige Kennwort ein.
Ändern Sie den Ländercode.
C
Drücken Sie die Taste we, um den Ländercode
auszuwählen, und drücken Sie dann auf OK.
●
Siehe “Länder-/Regionalcodeliste” (
●
Bei einer Änderung des Ländercodes müssen Sie die
Sicherungsstufe festlegen.
Ändern Sie die eingestellte Stufe.
D
Drücken Sie die Taste we, um die gewünschte Stufe
auszuwählen, und drücken Sie dann auf OK.
Geben Sie Ihr neues Kennwort ein.
E
Geben Sie das vierstellige Kennwort mit den
entsprechenden
auf die Taste OK.
●
Das in diesem Schritt eingegebene Kennwort wird das neue
Kennwort. Wenn Sie das Kennwort nicht verändern, geben Sie
das selbe Kennwort ein wie bei SchrittB.
●
Selbst wenn Sie nur den Ländercode und/oder die eingestellte
Stufe ändern möchten, müssen Sie daran denken,
anschließend das Kennwort einzugeben. Anderenfalls werden
der neue Ländercode und/oder die eingestellte Stufe nicht
wirksam.
Zifferntasten
Zifferntasten
aus und drücken Sie dann
墌
S. 52).
aus und drücken Sie dann
Vorübergehende Aufhebung der
Kindersperre
Bei besonders hohen Sicherungsstufen der Kindersperre ist die
Wiedergabe bestimmter Discs nicht mehr möglich. Wenn eine
solche Disc eingelegt wird, erscheint auf dem TV-Bildschirm der
folgende Kindersperren-Bildschirm, in dem Sie gefragt werden,
ob Sie die Kindersperre vorübergehend aufheben möchten.
Rufen Sie den Kennwort-Bildschirm auf.
A
A
Legen Sie die Disc in das
Disc-Fach ein.
●
Wenn die festgelegte
Sicherungsstufe zu hoch für
die Disc ist, wird der folgende
Bildschirm eingeblendet.
B
Drücken Sie die Taste
rt
, um den Pfeil auf “JA”
zu setzen, und drücken
Sie dann auf OK.
●
Wenn Sie “NEIN” auswählen,
kann diese Disc nicht
wiedergegeben werden.
Geben Sie das Kennwort ein.
B
Geben Sie das vierstellige Kennwort mit den
entsprechenden
auf die Taste OK.
●
Bei Eingabe eines falschen Kennwortes wird auf dem TVBildschirm “FALSCH! WIEDERHOLEN...” eingeblendet.
Geben Sie das richtige Kennwort ein.
●
Wenn Sie das richtige Kennwort eingeben, wird die
Kindersperre aufgehoben, und die Wiedergabe wird gestartet.
HINWEISE:
●
Wenn Sie in SchrittB oben öfter als drei Mal ein falsches
Kennwort eingeben, springt der Pfeil automatisch an die
Position “NEIN”, und rt funktioniert nicht. Drücken Sie in
diesem Fall OK und dann die Taste x, um die Disc zu
entnehmen.
●
Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben, geben Sie in
SchrittB “8888” ein.
Zifferntasten
aus und drücken Sie dann
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
F
Drücken Sie die Taste OK.
HINWEISE:
●
Wenn Sie in SchrittB oben öfter als drei Mal ein falsches
Kennwort eingeben, springt der Pfeil automatisch an die
Position “ENDE”, und we funktioniert nicht.
●
Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben, geben Sie in
SchrittB “8888” ein.
52
DE
Länder-/Regionalcodeliste
FUNKTIONEN AM DVD-DECK (Forts.)
AD
AE
AF
AG
AI
AL
AM
AN
AO
AQ
AR
AS
AT
AU
AW
AZ
BA
BB
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BM
BN
BO
BR
BS
BT
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
CF
CG
CH
CI
CK
CL
CM
CN
CO
CR
CU
CV
CX
CY
CZ
DE
DJ
DK
DM
DO
DZ
EC
EE
EG
EH
ER
Andorra
Vereinigte Arabische Emirate
Afghanistan
Antigua und Barbuda
Anguilla
Albanien
Armenien
Niederländische Antillen
Angola
Antarktis
Argentinien
Amerik. Samoa
Österreich
Australien
Aruba
Aserbaidschan
Bosnien und Herzegowina
Barbados
Bangladesch
Belgien
Burkina Faso
Bulgarien
Bahrain
Burundi
Benin
Bermuda
Brunei Darussalam
Bolivien
Brasilien
Bahamas
Bhutan
Bouvetinsel
Botswana
Belarus
Belize
Kanada
Kokosinseln
Zentralafrikanische Republik
Kongo
Schweiz
Elfenbeinküste
Cookinseln
Chile
Kamerun
China
Kolumbien
Costa Rica
Kuba
Kap Verde
Weihnachstsinsel
Zypern
Tschechische Republik
Deutschland
Dschibuti
Dänemark
Dominica
Dominikanische Republik
Algerien
Ecuador
Estland
Ägypten
Westsahara
Eritrea
ES
ET
FI
FJ
FK
FM
FO
FR
FX
GA
GB
GD
GE
GF
GH
GI
GL
GM
GN
GP
GQ
GR
GS
GT
GU
GW
GY
HK
HM
HN
HR
HT
HU
ID
IE
IL
IN
IO
IQ
IR
IS
IT
JM
JO
JP
KE
KG
KH
KI
KM
KN
KP
KR
KW
KY
KZ
LA
Spanien
Äthiopien
Finnland
Fidschi
Fidschi
(Malvinas)
Mikronesien
(Föderierte Staaten von)
Färöer
Frankreich
Frankreich, Metropolitanisch
Gabun
Großbritannien
Grenada
Georgien
Französisch-Guayana
Ghana
Gibraltar
Grönland
Gambia
Guinea
Guadeloupe
Äquatorial-Guinea
Griechenland
Südgeorgien und die südlichen
Sandwichinseln
Guatemala
Guam
Guinea-Bissau
Guyana
Hongkong
Herald und
McDonaldinseln
Honduras
Kroatien
Haïti
Ungarn
Indonesien
Irland
Israel
Indien
Britisches Territorium im
Indischen Ozean
Irak
Iran (Islamische Republik)
Island
Italien
Jamaica
Jordanien
Japan
Kenia
Kirgisistan
Kambodscha
Kiribati
Komoren
St. Kitts und Nevis
Korea, Demokratische Volksrepublik
(Nordkorea)
Korea, Republik (Südkorea)
Kuwait
Kaimaninseln
Kasachstan
Laos, Demokratische
Volksrepublik
DE
53
LC
LI
LK
LR
LS
LT
LU
LV
LY
MA
MC
MD
MG
MH
ML
MM
MN
MO
MP
MQ
MR
MS
MT
MU
MV
MW
MX
MY
MZ
NA
NC
NE
NF
NG
NI
NL
NO
NP
NR
NU
NZ
OM
PA
PE
PF
PG
PH
PK
PL
PM
PN
PR
PT
PW
PY
QA
RE
RO
RU
RW
St. Lucia
Liechtenstein
Sri Lanka
Liberia
Lesotho
Litauen
Luxembourg
Lettland
Lybisch-Arabische Dschamahirija
Marokko
Monaco
Moldau, Republik
Madagaskar
Marshallinseln
Mali
Myanmar
Mongolei
Macau
Marianen,
nördliche
Martinique
Mauretanien
Montserrat
Malta
Mauritius
Malediven
Malawi
Mexiko
Malaysia
Mosambik
Namibia
Neukaledonien
Niger
Norfolkinseln
Nigeria
Nicaragua
Niederlande
Norwegen
Nepal
Nauru
Niue
Neuseeland
Oman
Pa na m a
Peru
Französisch-Polynesien
Papua Neuguinea
Philippinen
Pa ki s ta n
Polen
St. Pierre und
Miquelon
Pitcairninseln
Puerto Rico
Portugal
Pa la u
Paraguay
Katar
Réunion
Rumänien
Russische Föderation
Ruanda
SB
SC
SD
SE
SG
SH
SI
SJ
SK
SL
SM
SN
SO
SR
ST
SV
SY
SZ
TC
TD
TF
TG
TH
TJ
TK
TM
TN
TO
TP
TR
TT
TV
TW
TZ
UA
UG
UM
US
UY
UZ
VA
VC
VE
VG
VI
VN
VU
WF
WS
YE
YT
YU
ZA
ZM
ZR
ZW
Salomonen
Seychellen
Sudan
Schweden
Singapur
St. Helena
Slowenien
Svalbard und Jan Mayen
Slowakei
Sierra Leone
San Marino
Senegal
Somalia
Surinam
São Tomé und Principe
El Salvador
Syrien, Arabische Republik
Swasiland
Turks- und Caicosinseln
Tschad
Französische
Südgebiete
To go
Thailand
Tadschikistan
To ke l au
Tu rk m en i st a n
Tunesien
Tonga
Osttimor
Türkei
Trinidad und Tobago
Tu va l u
Ta iw a n
Tansania,
Vereinigte Republik
Ukraine
Uganda
Amerik. Überseeinseln,
kleinere
Vereinigte Staaten von Amerika
Uruguay
Usbekistan
Vatikan
St. Vincent und die
Grenadinen
Venezuela
Jungferninseln (Britisch)
Jungferninseln (U.S.)
Vietnam
Vanuatu
Wallis und
Futuna
Samoa
Jemen
Mayotte
Jugoslawien
Südafrika
Sambia
Zaire
Simbabwe
54
DE
Wissenswertes
über MP3-Discs
Dieses Gerät kann CDs wiedergeben, die mit Daten im MP3Format bespielt sind (in dieser Anleitung als MP3-Discs
bezeichnet).
Bis auf einige Einschränkungen und Unterschiede sind MP3Discs ähnlich wie Audio-CDs zu handhaben.
Was ist MP3?
MP3 ist die Abkürzung für “MPEG1 Audio Layer 3”. MPEG
Audio ist eine Komprimierungsspezifikation, bei der nur der
Tonanteil komprimiert wird. Diese Bildkomprimierungsfunktion
kommt bei DVDs, Video-CDs u.v.m. zum Einsatz.Dabei werden
die Tondaten werden auf ungefähr 1/10 der ursprünglichen
Größe komprimiert.
Auf MP3-Discs wird jede Dateneinheit (Musikstück) auf jeder
Spur (Datei) aufgezeichnet, der normalerweise einer Gruppe
(Ordner) zugehört.
Spur A.mp3
Spur B.mp3
Spur C.mp3
MP3-Disc
Gruppe 2
Gruppe 4
Dieses Gerät kann bis zu 99 Gruppen und bis zu 254 Spuren pro
Gruppe erkennen. Die Anzahl der Spuren, die auf einer Disc
wiedergegeben werden können, ist jedoch auf 1.023 begrenzt.
Bei Discs mit mehr als 1.023 Spuren erkennt das Gerät mit
Erreichen der Spur Nr. 1.023 keine weiteren Spuren mehr und
übergeht diese. Dateien, die nicht im MP3-Format vorliegen,
werden ebenfalls übergangen.
Gruppe 1
Spur D.mp3
Spur E.mp3
Spur F.mp3
Gruppe 3
FUNKTIONEN AM DVD-DECK (Forts.)
HINWEISE:
●
Aufgrund von Disc-Eigenschaften oder Aufnahmebedingungen
werden möglicherweise bestimmte Discs nicht oder mit einer
gewissen Verzögerung wiedergegeben.
●
Auf diesem Gerät ist das Verfahren “packet writing” nicht
möglich.
●
Wenn Spuren (Dateien) vorliegen, die direkt auf einer Disc
gespeichert sind und keiner Gruppe (Verzeichnis) zugehören,
werden sie vom Gerät als einer unabhängigen Gruppe
zugehörig erkannt.
●
Die Buchse DIGITAL AUDIO OUT dieses Gerätes gibt
während der Wiedergabe einer MP3-Disc kein digitales
Audiosignal aus.
●
Die Gruppen/Spuren auf MP3-Discs werden von diesem Gerät
in alphabetischer Reihenfolge wiedergegeben.
●
Wenn beispielsweise auf einer Disc die drei Titelgruppen
[eins], [zwei] und [drei] vorliegen, ist die
Wiedergabereihenfolge [eins], [drei] und [zwei]. Die
Wiedergabe von Spuren innerhalb einer Gruppe erfolgt in der
selben Weise.
●
Deshalb kann die Wiedergabe einer auf dem Markt
erhältlichen MP3-Disc von der Titelreihenfolge auf dem CDCover abweichen.
Angaben zur Disc-Spieldauer
Drücken Sie während der Wiedergabe so oft auf die Taste
DISPLAY
Disc-Spieldauer angezeigt werden.
●
A
B
C
D
Ändern der Informationen auf dem Displayfeld
Die Angaben zur Disc-Spieldauer werden ebenfalls auf dem
Displayfeld angezeigt.
Bei jedem Drücken auf die Taste
Einstellung in der folgenden Abfolge:
Aktuelle Gruppe/aktuelle Spur{Verstrichene Zeit
, bis auf dem TV-Bildschirm die Angaben zur
Durch Drücken der Taste
Bildschirm zurück.
Aktuelle Gruppennummer
Aktuelle Spurnummer
Verstrichene Zeit
Übertragungsgeschwindigkeit
DISPLAY
kehren Sie zum normalen
––:––
ändert sich die
HINWEISE für das Erstellen eigener MP3-Discs auf
CD-R/CD-RW:
●
Wählen Sie das Disc-Format “ISO9660”.
●
Wählen Sie nicht den Aufnahmetyp “multi-session”.
●
Finalizieren Sie die Disc.
DE
55
Einfache
Wiedergabe
●
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
Videokanal (oder AV-Modus).
●
Schieben Sie den Schalter
rechts.
TV/S-VHS/DVD
nach
Aktuelle Spurnummer
Aktuelle Gruppennummer
●
Spuren können gruppenübergreifend übersprungen werden.
Drücken Sie die Taste 6, um die erste Spur der nächsten
Gruppe zu überspringen, wenn die letzte Spur der aktuellen
Gruppe ausgewählt ist.
Starten Sie die Wiedergabe.
D
Drücken Sie die Taste 4.
Unterbrechen Sie die Wiedergabe.
E
Drücken Sie die Taste 9.
●
Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie
die Taste 4.
Stoppen Sie die Wiedergabe.
F
Drücken Sie die Taste 8. Drücken Sie am DVD-Deck auf
die Taste x, um das Disc-Fach zu öffnen, und entnehmen
Sie die Disc.
HINWEIS:
Die Tasten 4, 8, 9, 2 und 6 haben dieselbe Funktion wie
bei Audio-CDs; 3 oder 5 sind bei der Wiedergabe von
MP3-Dateien nicht verfügbar.
Legen Sie die Disc ein.
A
A
Drücken Sie am DVD-Deck auf die Taste x, um das
Disc-Fach zu öffnen.
●
Das Gerät schaltet sich automatisch ein.
B
Legen Sie die Disc in das Disc-Fach ein.
●
Einzelheiten hierzu finden Sie unter “Einlegen einer Disc”
墌
(
S. 7).
C
Drücken Sie am DVD-Deck auf die Taste x, um das
Disc-Fach zu schließen.
●
Das Disc-Fach kann auch durch Drücken der Taste 4
geschlossen werden.
Wählen Sie das DVD-Deck.
B
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste
DVD-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
aufleuchtet.
Wählen Sie die Spur aus.
C
Drücken Sie die Taste 2 bzw. 6, um den Anfang der
vorhergehenden bzw. der folgenden Spur anzusteuern.
DVD
S-VHS/DVD
, bis die DVD-Anzeige
, bis die
Auswählen der Spuren/Gruppen
Ansteuern von Spuren
Bitte befolgen Sie während der Wiedergabe die nachstehenden
Schritte.
Ansteuern von Gruppen
Bitte befolgen Sie im Stopp-Modus die nachstehenden Schritte.
Auswahl ein- oder zweistelliger Spuren/Gruppen
Wählen Sie die Spuren-/Gruppennummer mit den
entsprechenden
Anwendungsbeispiele:
●
Drücken Sie auf die
auszuwählen.
●
Drücken Sie auf die
15 auszuwählen.
●
Drücken Sie zweimal auf die
“5”
auf
Auswahl dreistelliger Spuren
A
Halten Sie die
Wiedergabe mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
●
Die Anzeige “_ – –” erscheint auf dem Displayfeld.
B
Wählen Sie die gewünschte Spurennummer direkt mit
den entsprechenden
Anwendungsbeispiele:
Beispiel: Spur 254 halten Sie die
mindestens 2 Sekunden gedrückt, drücken Sie dann die
Zifferntasten “2”, “5”
Zifferntasten
, um Spur 25 auszuwählen.
Zifferntaste “+10”
aus.
Zifferntaste “5”
Zifferntaste “+10”
Zifferntaste “+10”
Zifferntasten
Zifferntaste “+10”
“4”
und
.
, um Spur 5
“5”
und
während der
aus.
, um Spur
und dann
56
DE
Wiedergabefunktio
FUNKTIONEN AM DVD-DECK (Forts.)
Programmierte Wiedergabe
Die Gruppen auf MP3-Discs können in einer vorgegebenen
Reihenfolge wiedergegeben werden.
nen im
WiedergabeEinstellungsmenü
●
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
Videokanal (oder AV-Modus).
●
Schieben Sie den Schalter
rechts.
TV/S-VHS/DVD
nach
Rufen Sie das Wiedergabe-Einstellungsmenü
A
auf.
Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste
Wählen Sie den Modus an.
B
Drücken Sie die Taste we,
um den Pfeil auf
“PROGRAMM” zu setzen,
und drücken Sie dann auf
OK
.
●
Unter dem WiedergabeEinstellungsmenü wird die
Programmtabelle
eingeblendet.
Wählen Sie die Gruppen in der gewünschten
C
REPEAT
.
Reihenfolge aus.
Wählen Sie die Gruppen mit
den entsprechenden
Zifferntasten
●
Siehe “Auswählen der Spuren/
Gruppen” auf Seite 55.
●
Sie können bis zu 18 Gruppen
programmieren.
●
Einzelne Gruppen können
mehrfach ausgewählt werden.
Bei falscher Auswahl
Drücken Sie die Taste 8. Die zuletzt programmierte Auswahl
wird gelöscht.
aus.
Unter jeder Leitzahl wird die
Nummer in der Reihenfolge der
Programmierung angezeigt.
Starten Sie die Wiedergabe.
D
Drücken Sie die Taste 4. Die Wiedergabe beginnt in der
vorgegebenen Reihenfolge.
●
Nachdem alle programmierten Spuren wiedergegeben
wurden, wird die programmierte Wiedergabe beendet, die
einprogrammierten Daten bleiben jedoch erhalten.
●
Drücken Sie die Taste
Einstellungsmenü zu löschen.
●
Drücken Sie die Taste 8, um die programmierte Wiedergabe
zu beenden.
●
Drücken Sie im Stopp-Modus auf die Taste 8, um die
Programmierung abzubrechen.
●
In den folgenden Fällen ist auch die Beendigung der
programmierten Wiedergabe möglich:
• Drücken Sie die Taste x, um das Disc-Fach zu öffnen.
• Schalten Sie das Gerät ein.
REPEAT
, um das Wiedergabe-
HINWEISE:
●
Spuren innerhalb einer Gruppe können nicht in einer
vorgegebenen Reihenfolge wiedergegeben werden.
●
Wenn Sie während der programmierten Wiedergabe auf die
REPEAT
Ta s te
Bildschirm anzuzeigen, wird die Leitzahl des aktuell
wiedergegebenen Elements in Gelb angezeigt.
drücken, um die Programmtabelle auf dem TV-
DE
57
Zufallswiedergabe
Die Gruppen auf MP3-Discs können in einer Zufallsreihenfolge
wiedergegeben werden.
Rufen Sie das Wiedergabe-Einstellungsmenü
A
auf.
Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste
Wählen Sie einen Modus aus.
B
Drücken Sie die Taste we,
um den Pfeil auf
“RANDOM” zu setzen, und
drücken Sie dann auf OK.
Die Wiedergabe in der
zufälligen Reihenfolge
beginnt.
●
Die Wiedergabereihenfolge
von Spuren innerhalb einer
Gruppe ändert sich bei der
Zufallswiedergabe nicht.
●
Drücken Sie die Taste 8, um die Zufallswiedergabe zu
beenden.
●
Drücken Sie so oft auf die Taste
mehr auf dem TV-Bildschirm angezeigt wird, um die
Zufallswiedergabe abzubrechen.
●
In den folgenden Fällen ist auch die Beendigung der
Zufallswiedergabe möglich:
• Drücken Sie die Taste x, um das Disc-Fach zu öffnen.
• Schalten Sie das Gerät ein.
REPEAT
REPEAT
, bis “RANDOM” nicht
.
Wiedergabe-Wiederholung
Sie können die Wiedergabe der aktuellen Gruppe oder aller
Gruppen wiederholen.
Rufen Sie das Wiedergabe-Einstellungsmenü
A
auf.
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
Wählen Sie den Modus an.
B
A
Drücken Sie die Taste
we
, um den Pfeil auf
“WIEDERH.” zu setzen,
und drücken Sie dann auf
OK
.
B
Drücken Sie so oft auf die
Ta s te OK, bis der
gewünschte Modus
ausgewählt ist.
●
Bei jedem Drücken auf die Taste OK ändert sich der Modus in
der folgenden Abfolge:
WIEDERH. ALLE]WIEDERH. 1]Keine Anzeige](Zurück
zum Anfang)
WIEDERH. ALLE
WIEDERH. 1
Keine Anzeige (aus):
●
Drücken Sie die Taste 8, um die Wiedergabe-Wiederholung
zu beenden.
●
Drücken Sie so oft auf die Taste
ALLE” oder “WIEDERH. 1” nicht mehr auf dem TV-Bildschirm
zu sehen ist, um die Wiedergabe-Wiederholung abzubrechen.
●
In den folgenden Fällen ist auch die Beendigung der
Wiedergabe-Wiederholung möglich:
• Drücken Sie die Taste x, um das Disc-Fach zu öffnen.
• Schalten Sie das Gerät ein.
:
:
Alle Spuren werden wiederholt
wiedergegeben.
Die aktuelle Spur wird wiederholt
wiedergegeben.
Jede Spur wird einmal
wiedergegeben.
REPEAT
, bis “WIEDERH.
REPEAT
.
58
DE
Überspielen von
SCHNITTBETRIEB (S-VHS-DECK)
Bei diesem Schnittvorgang wird der Camcorder als
Zuspielgerät und Ihr Gerät als Schnittrecorder eingesetzt.
Ausgangsbuchse verfügt:
— Verbinden Sie die Ausgangsbuchsen AUDIO OUT und
VIDEO OUT des Camcorders jeweils mit den AUDIOEingangsbuchsen und der VIDEO-Eingangsbuchse an der
Frontplatte des Geräts.
Wenn der Camcorder über eine S-Video-Ausgangsbuchse
B
verfügt:
— Verbinden Sie die Ausgangsbuchsen AUDIO OUT und
S-VIDEO OUT des Camcorders jeweils mit den AUDIOEingangsbuchsen und der S-VIDEO-Eingangsbuchse an der
Frontplatte des Geräts.
●
Bei Verwendung eines Mono-Camcorders verbinden Sie dessen
Ausgangsbuchse AUDIO OUT mit der Eingangsbuchse AUDIO L
des Geräts.
●
Bei Verwendung eines JVC-Camcorders mit Master Edit Control
kann der Camcorder das Gerät steuern. Einzelheiten zu den
Bedienungsverfahren finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Camcorders.
Wählen Sie das S-VHS-Deck aus.
B
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste
Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
aufleuchtet.
S-VHS
S-VHS/DVD
, bis die S-VHS-Anzeige
, bis die S-VHS-
Wenn der Camcorder über eine S-Video-Ausgangsbuchse
(
(bei Anschluss an die AUDIO- und VIDEO-Eingangsbuchsen)
bzw. “S-1” (bei Anschluss an die AUDIO- und S-VIDEOEingangsbuchsen).
D
Bitte schlagen Sie im Abschnitt “BILDEINSTELLUNG” auf
Seite 71 nach.
E
Drücken Sie die erforderliche Taste am Camcorder.
F
Schalten Sie das Gerät auf Aufnahme.
) und/oder die Tasten PR zur Wahl von “F-1”
Bestimmen Sie den Schnittmodus.
Starten Sie die Wiedergabe am Camcorder.
Starten Sie das Gerät.
AUX
HINWEISE:
●
Alle erforderlichen Kabel sind im Fachhandel erhältlich.
●
Wenn in SchrittD “EDIT” zum Überspielen von Bändern
gewählt wurde, müssen Sie nach beendetem Überspielvorgang
darauf achten, erneut “AUTO” (bzw. “NORM” bei Einstellung
von “B.E.S.T.” auf “AUS”) zu wählen.
Schnittbetrieb in
DE
59
Sie können dieses Gerät beim Schneiden wahlweise als
Zuspielgerät oder als Schnittrecorder verwenden.
Schieben Sie den Schalter
TV/S-VHS/DVD
nach rechts.
Verbindung mit
einem zweiten
Videorecorder
A
TV-Gerät
AV-Modus
B
Schnittrecorder
Zuspielgerät
21-poliges SCART-Kabel
(separat erhältlich)
Zweiter Videorecorder
Schnittrecorder
Ihr Gerät
Ihr Gerät
TV-Gerät
Stellen Sie die Anschlüsse her.
A
Verbinden Sie die 21-polige SCART-Buchse des Zuspielgerätes wie
abgebildet mit der 21-poligen SCART-Buchse des Geräts.
Bei Einsatz dieses Gerätes als Zuspielgerät:
A
— Verbinden Sie die Buchse L-1 IN/OUT mit dem
Schnittrecorder.
Bei Einsatz dieses Gerätes als Schnittrecorder:
B
— Verbinden Sie entweder die Buchse L-1 IN/OUT oder die
Buchse L-2 IN/DECODER mit dem Zuspielgerät.
●
Wenn der zweite Videorecorder mit Y/C-Signalen kompatibel ist:
— Stellen Sie bei Einsatz dieses G erätes als Zuspielgerät “L-1 AUSGANG”
auf “S-VIDEO” ein. (
— Stellen Sie bei Einsatz dieses Gerätes als Schnittrecorder “L-2
EINGANG” auf “S-VIDEO” ein. (
Wählen Sie das S-VHS-Deck aus.
B
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste
Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
aufleuchtet.
Wählen Sie den Eingangsmodus des
C
墌
S. 60)
S. 61)
墌
S-VHS/DVD
S-VHS
, bis die S-VHS-Anzeige
, bis die S-VHS-
Schnittrecorders.
Drücken Sie bei Einsatz dieses Gerätes je nach Anschlussbelegung
die Taste
von “L-1” (bei Anschluss an die Buchse L-1 IN/OUT) oder “L-2”
(bei Anschluss an die Buchse L-2 IN/DECODER).
●
●
AUX (Zifferntaste “0”
Bei Einsatz des zweiten Videorecorders als Schnittrecorder schlagen Sie
bitte in dessen Bedienungsanleitung nach.
Vergewissern Sie sich bei Anschluss an die Buchse L-2 IN/DECODER,
dass “L-2 ANSCHLUSS” auf “A/V” eingestellt ist. (
) und/oder die Taste PR zur Wahl
S. 61)
墌
21-poliges SCART-Kabel
(separat erhältlich)
Zweiter Videorecorder
Zuspielgerät
AV-Modus
Vorteile von Super VHS-Videorecordern
Der Schnittbetrieb kann wahlweise von VHS- auf Super VHSCassetten, von Super VHS- auf VHS-Cassetten oder zwischen
zwei Super VHS-Cassetten erfolgen.
●
Von VHS- auf Super VHS: Nehmen Sie die VHS-Wiedergabesignale
im Super VHS-Modus auf. In einem solchen Fall ist die erzielbare
Bildqualität zwar auf die des Originalbands beschränkt, doch wird
auf dem Schnittband eine bessere Bildqualität als beim Schneiden
von VHS- auf VHS-Cassetten erzielt.
●
Von Super VHS auf VHS: Da das Originalbild eine sehr hohe
Qualität besitzt, wird auf dem Schnittband eine bessere Bildqualität
als beim Schneiden von VHS- auf VHS-Cassetten erzielt.
●
Von Super VHS auf Super VHS: Alle Signale werden mit minimaler
Beeinträchtigung der Bildqualität überspielt.
Bestimmen Sie den Schnittmodus.
D
Bitte schlagen Sie im Abschnitt “BILDEINSTELLUNG” auf
Seite 71 nach.
Starten Sie die Wiedergabe am Zuspielgerät.
E
Drücken Sie die erforderliche Taste am Zuspielgerät.
Starten Sie die Aufnahme.
F
Schalten Sie den Schnittrecorder auf Aufnahme.
HINWEISE:
●
Alle erforderlichen Kabel sind im Fachhandel erhältlich.
●
Achten Sie darauf, ein mit Y/C-Signalen kompatibles 21-poliges SCARTKabel zur Herstellung des Y/C-Anschlusses zu verwenden.
●
Wenn in SchrittD “EDIT” zum Überspielen von Bändern gewählt
wurde, müssen Sie nach beendetem Überspielvorgang darauf achten,
erneut “AUTO” (bzw. “NORM” bei Einstellung von “B.E.S.T.” auf
“AUS”) zu wählen.
●
Achten Sie darauf, “O.S.D.” auf “AUS” einzustellen, bevor dieses Gerät
beim Schnittbetrieb als Zuspielgerät eingesetzt wird. (
●
Schließen Sie bei Verwendung eines zweiten Videorecorders, der mit
S-Video- und Audio-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, dessen Buchsen
an die S-VIDEO- und AUDIO-Eingangsbuchsen auf der Vorderseite
dieses Gerätes an. Stellen Sie dann in SchrittC den Eingangsmodus des
Gerätes auf “S-1” ein.
墌
S. 72)
60
DE
Ausgang/Eingang
SCHNITTBETRIEB (S-VHS-DECK) (Forts.)
Rufen Sie das Hauptmenü auf.
B
Drücken Sie die Taste
SET UP MENU
.
einstellen
●
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
Videokanal (oder AV-Modus).
●
Schieben Sie den Schalter
rechts.
L-1 Ausgang-Einstellung
(L-1 AUSGANG)
Stellen Sie “L-1 AUSGANG” jeweils dem Zusatzgerät
entsprechend ein, das an die rückseitige Buchse L-1 IN/OUT des
Gerätes angeschlossen ist.
TV/S-VHS/DVD
nach
Rufen Sie die Ausgangs/Eingangs-
C
Einstellanzeige auf.
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Ta s te rt auf “AUSG. /EING.
EINST.” und drücken Sie
dann OK oder e.
Wählen Sie den Ausgangsmodus für die
D
Buchse L-1 IN/OUT.
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Ta s te rt auf “L-1
AUSGANG”. Drücken Sie
dann die Taste OK oder e,
um die geeignete Einstellung
zu wählen.
* In der folgenden Tabelle wird
die werkseitige Voreinstellung
jeweils durch
gekennzeichnet.
L-1 AUSGANG
8
VIDEO
S-VIDEO:
E
Drücken Sie die Taste
Fettdruck
:Wählen Sie die Einstellung “VIDEO”,
wenn der Eingang des
angeschlossenen Zusatzgerätes nur
mit herkömmlichen FBASVideosignalen kompatibel ist.
Wählen Sie die Einstellung
“S-VIDEO”, wenn der Eingang des
angeschlossenen Zusatzgerätes mit
Y/C-Signalen kompatibel ist. Mit
dieser Einstellung lässt sich ein
hochwertiges Super VHS-Bild
erhalten. (Zum Anschluss muss ein Y/
C-taugliches 21-poliges SCART-Kabel
verwendet werden.)
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
SET UP MENU
.
Wählen Sie das S-VHS-Deck aus.
A
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste
S-VHS-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
aufleuchtet.
S-VHS
, bis die S-VHS-Anzeige
S-VHS/DVD
, bis die
HINWEIS:
Der Eingangsmodus für die Buchse L-1 IN/OUT kann nicht
eingestellt werden. Der Eingang für diese Buchse ist nur mit dem
Frequenzgemisch kompatibel.
DE
61
L-2 Anschluss- und L-2 EingangEinstellung
(L-2 ANSCHLUSS und L-2 EINGANG)
Stellen Sie “L-2 ANSCHLUSS” jeweils dem Zusatzgerät
entsprechend ein, das an die rückseitige Buchse L-2 IN/
DECODER des Gerätes angeschlossen ist. Stellen Sie “L-2
EINGANG” jeweils der Einstellung entsprechend ein, die für die
Ausgangssignalen des angeschlossenen Zusatzgerätes geeignet
ist.
Führen Sie SchrittA und C des Abschnitts “L-1 AusgangEinstellung (L-1 AUSGANG)” auf Seite 60 aus.
Wählen Sie den Eingangsmodus für die
A
Buchse L-2 IN/DECODER.
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Ta st e rt auf “L-2
ANSCHLUSS” oder “L-2
EINGANG”. Drücken Sie
dann die Taste OK oder e,
um die geeignete Einstellung
zu wählen.
* In der folgenden Tabelle wird
die werkseitige Voreinstellung
jeweils durch
gekennzeichnet.
Fettdruck
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
B
Drücken Sie die Taste
SET UP MENU
.
HINWEISE:
●
Falls ein Satelliten-Tuner oder Decoder an Buchse L-2 IN/
DECODER angeschlossen ist, achten Sie nach beendetem
Schnittbetrieb darauf, “L-2 ANSCHLUSS” wieder auf die
geeignete Einstellung zu bringen.
●
Wenn kein Satelliten-Tuner oder Decoder an Buchse L-2 IN/
DECODER angeschlossen ist, lassen Sie “L-2 ANSCHLUSS”
auf “A/V” eingestellt.
●
Die werkseitige Voreinstellung dieser Funktion ist “A/V”.
Wenn die Gangreserve des Gerätes wegen eines längeren
Stromausfalls oder abgezogenen Netzkabels nicht mehr
arbeitet, wird bei erneuter Spannungsversorgung des Gerätes
automatisch “A/V” gewählt. Bei Anschluss eines SatellitenTuners oder Decoders müssen Sie in einem solchen “L-2
ANSCHLUSS” dann wieder auf die geeignete Einstellung
bringen.
●
Bei Einstellung von “L-2 ANSCHLUSS” auf “SAT” erscheint
“SAT” oder “SAt” anstelle von “L-2” auf dem Bildschirm bzw.
dem Displayfeld.
●
Bei Einstellung von “L-2 ANSCHLUSS” auf “DECODER” kann
“L-2 EINGANG” nicht auf “S-VIDEO” eingestellt werden.
●
Bei Einstellung von “L-1 AUSGANG” auf “S-VIDEO” kann
“L-2 ANSCHLUSS” nicht auf “DECODER” eingestellt werden.
L-2 ANSCHLUSS
8
A/V
:Zum Einsatz dieses Gerätes als
Schnittrecorder, wenn das
Zuspielgerät an die Buchse L-2 IN/
DECODER angeschlossen ist, oder
bei Gebrauch eines an die Buchse
L-2 IN/DECODER angeschlossenen
DECODER
SAT
:Zum Betrachten eines
L-2 EINGANG
8
VIDEO
S-VIDEO
Satelliten-Tuners.
:Zum Gebrauch eines an die Buchse
L-2 IN/DECODER angeschlossenen
Decoders.
Satellitenprogramms auf dem TVGerät bei ausgeschaltetem Gerät.
墌
(
S. 66)
:Wählen Sie die Einstellung “VIDEO”,
wenn der Ausgang des
angeschlossenen Zusatzgerätes nur
mit herkömmlichen FBASVideosignalen kompatibel ist.
:Wählen Sie die Einstellung
“S-VIDEO”, wenn der Ausgang des
angeschlossenen Zusatzgerätes mit
Y/C-Signalen kompatibel ist. Mit
dieser Einstellung lässt sich ein
hochwertiges Super VHS-Bild
erhalten. (Zum Anschluss muss ein Y/
C-taugliches 21-poliges SCART-Kabel
verwendet werden.)
62
DE
Nachvertonung
SCHNITTBETRIEB (S-VHS-DECK) (Forts.)
Sie können ausgewählte Szenen von DVD auf Band überspielen,
wobei der Start- und Endpunkt nach Wunsch gewählt werden
können.
Kopiergeschützte Discs können jedoch nicht nachvertont
werden.
(vom DVD auf S-VHS)
●
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
Videokanal (oder AV-Modus).
●
Schieben Sie den Schalter
rechts.
TV/S-VHS/DVD
nach
Legen Sie eine Cassette und eine Disc ein.
A
Für das S-VHS-Deck
Vergewissern Sie sich, dass die Löschschutzzunge der
Cassette intakt ist.
Für das DVD-Deck
A
Drücken Sie am DVD-Deck auf die Taste x, um das
Disc-Fach zu öffnen.
B
Legen Sie die Disc in das Disc-Fach ein.
C
Drücken Sie am DVD-Deck auf die Taste x, um das
Disc-Fach zu schließen.
Bereiten Sie das S-VHS-Deck für das
B
Überspielen vor.
A
Drücken Sie die Taste
B
Wählen Sie durch Drücken der Taste
gewünschte Aufnahmegeschwindigkeit.
C
Suchen Sie die Stelle, ab der Sie mit dem Überspielen
beginnen möchten, durch Drücken von 4, 5 oder
3
, und drücken Sie dann 8.
Bereiten Sie das DVD-Deck für das
C
S-VHS
.
p
die
Überspielen vor.
A
Drücken Sie die Taste
B
Suchen Sie die Stelle, ab der Sie mit dem Überspielen
beginnen möchten, durch Drücken von 4, 5 oder
3
.
C
Drücken Sie 9, um die Wiedergabe kurz vor dem
Startpunkt zu pausieren.
D
Halten Sie die Taste 7 gedrückt und drücken Sie
anschließend die Taste 9.
●
“dub” blinkt auf dem Displayfeld.
DVD
.
Beginnen Sie mit dem Überspielen.
D
Drücken Sie 4, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Beenden Sie das Überspielen.
E
Drücken Sie die Taste 8.
HINWEISE:
●
Um zu verhindern, dass die Bildschirmanzeige für DVDs beim
Kopieren mit aufgezeichnet wird, stellen Sie die Option
“BILDSCHIRMANLEITUNG” auf “AUS” (
●
Es kann ein Unterschied von einigen Sekunden Länge
zwischen dem gewünschten Editier-Anfangspunkt und dem
tatsächlichen Editier-Anfangspunkt auftreten.
●
Überlagerte Anzeige während des Betriebs bzw. die
Überspielung wird nicht aufgezeichnet.
墌
S. 77).
SCHNITTBETRIEB (DVD-DECK)
Digitale
Nachvertonung
●
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
Videokanal (oder AV-Modus).
●
Schieben Sie den Schalter
rechts.
Lichtleiterkabel
(separat erhältlich)
TV/S-VHS/DVD
Schnittrecorder
Digitales Aufnahmegerät
(MD-Deck usw.)
Zuspielgerät
nach
DE
63
Sie können die ausgewählten Klangdaten von DVD oder AudioCD auf MD usw. überspielen.
Kopiergeschützte Discs können jedoch nicht nachvertont
werden.
Beispiel: Nachvertonung auf MD
Stellen Sie die Anschlüsse her.
A
Schließen Sie das Gerät mit dem Lichtleiterkabel an das
digitale Aufnahmegerät an.
Legen Sie eine Disc und eine MD ein.
B
Für das DVD-Deck
A
Drücken Sie am DVD-Deck auf die Taste x, um das
Disc-Fach zu öffnen.
B
Legen Sie die Disc in das Disc-Fach ein.
C
Drücken Sie am DVD-Deck auf die Taste x, um das
Disc-Fach zu schließen.
Bei einem digitalen Aufnahmegerät
Legen Sie eine MD ein.
Bereiten Sie das DVD-Deck für das
C
Überspielen vor.
A
Drücken Sie die Taste
überspielenden Klangdaten aus.
B
Suchen Sie die Stelle, ab der Sie mit dem Überspielen
beginnen möchten, durch Drücken von 4, 5 oder
3
, und drücken Sie dann 8.
C
Tippen Sie kurz auf die Taste 3 und dann zum
Starten der Wiedergabe auf 4.
D
Drücken Sie 9, um die Wiedergabe kurz vor dem
Startpunkt zu pausieren.
DVD
und wählen Sie die zu
Geräterückseite
DIGITAL AUDIO OUT
Hinweis zum Anschluss:
Nehmen Sie den
Buchsendeckel vom Gerät ab
und entfernen Sie die
Schutzhaube vom Kabel.
Bereiten Sie das Aufnahmegerät für das
D
Überspielen vor.
Wählen Sie den Eingangsmodus.
Beginnen Sie mit dem Überspielen.
E
A
Drücken Sie die Taste 4 zum Starten der Wiedergabe
auf dem DVD-Deck.
B
Beginnen Sie mit der Aufnahme auf dem
Aufnahmegerät.
Beenden Sie das Überspielen.
F
Drücken Sie die Taste 8 am Aufnahmegerät. Drücken Sie
dann am DVD-Deck auf die Taste 8, um die Wiedergabe
zu beenden.
HINWEIS:
Es kann ein Unterschied von einigen Sekunden Länge zwischen
dem gewünschten Editier-Anfangspunkt und dem tatsächlichen
Editier-Anfangspunkt auftreten.
64
DE
Fernbedienung
Umschaltung des A/B/C/DFernbediencodes
Die Fernbedienung ist zur getrennten Steuerung von vier JVCVideogeräten geeignet. Jedes Gerät kann auf einen der vier
Codes (A, B, C oder D) ansprechen. In der werkseitigen
Voreinstellung sind die Fernbedienung und Gerät auf den
Fernbediencode A eingestellt. Die Umschaltung auf den
Fernbediencode B/C/D lässt sich wie folgt vornehmen.
FERNBEDIENUNG
Auf der Fernbedienung
Halten Sie die Taste
gedrückt.
Ändern Sie den Fernbediencode.
A
Drücken Sie die
für C oder
Geben Sie den Fernbediencode ein.
B
Drücken Sie die Taste OK, um den Code einzustellen.
Bedienung am Gerät
S-VHS
Zifferntasten “1”
“4”
für D.
während der Schritte A–B
“2”
für A,
für B,
“3”
Vor Ausführung der folgenden Schritte:
Schieben Sie den Schalter
TV/S-VHS/DVD
nach rechts.
Schalten Sie das Gerät aus.
C
Drücken Sie die Taste 1.
Zeigen Sie den Code an.
D
Drücken Sie am ausgeschalteten Gerät mindestens 5
Sekunden lang auf die Taste 4. Der gegenwärtig
eingestellte Code wird auf dem Displayfeld angezeigt.
●
Falls der auf dem Displayfeld angezeigte Code von dem auf
der Fernbedienung eingestellten Code verschieden ist, gehen
Sie SchrittE weiter.
Ändern Sie den Gerätecode.
E
Drücken Sie die Taste 8 auf der Fernbedienung. Der
gegenwärtig auf der Fernbedienung eingestellte Code
wird auf dem Gerät eingestellt.
HINWEIS:
Wenn “ENERGIESPARER” auf “EIN” eingestellt ist (墌S. 73),
kann der Fernbediencode nicht geändert werden.
DE
65
Mehrfabrikat-TV-Fernbedienung
Die Fernbedienung dieses Recorders ist auch auf Fernbedienung
der grundlegenden Funktionen eines Fernsehgerätes ausgelegt.
Zusätzlich zu TV-Geräten der Marke JVC lassen sich auch TVGeräte anderer Hersteller fernbedienen.
Vor Ausführung der folgenden Schritte:
●
Schalten Sie das TV-Gerät mit dessen Fernbedienung aus.
●
Schieben Sie den Schalter
WICHTIG
Obwohl die mitgelieferte Fernbedienung mit TV-Geräten der
Marke JVC und anderer Fabrikate kompatibel ist, kann es im
Einzelfall vorkommen, dass sie nicht mit Ihrem TV-Gerät
funktioniert oder dass die TV-Fernbedienfunktionen
eingeschränkt sind.
Weitere Bedienelemente zur Fernbedienung des
TV-Gerätes
Die Programmplätze am TV-Gerät können mit den
Zifferntasten
werden.
●
Bei einem TV-Gerät mit dem Herstellercode 01, 02, 07,
10, 11, 14, 20, 23, 24, 25, 27, 33 oder 35 entspricht die
Ta st e p der Zehnerstellen-Eingabetaste (oft mit “– /– –”
beschriftet) der Fernbedienung des TV-Gerätes.
●
Bei einem TV-Gerät mit dem Herstellercode 01, 28, 29
oder 34 entspricht die & der Taste “10+”, und die Taste #
der Taste “20+” der Fernbedienung des TV-Gerätes.
sowie den Tasten p, & oder # gewählt
TV/S-VHS/DVD
nach rechts.
Geben Sie den TV-Herstellercode ein.
A
Halten Sie die Taste
S-VHS
bei SchrittA durchgehend
gedrückt.
Geben Sie den TV-Herstellercode über die
Zifferntasten
ein und drücken Sie dann OK.
Drücken Sie die Taste 1 an der Fernbedienung des
Gerätes, um das TV-Gerät einzuschalten, und probieren
Sie weitere Fernbedienfunktionen aus (
●
Nachdem die Fernbedienung einwandfrei zur TVFernbedienung eingestellt worden ist, braucht diese
Einstellung bis zum nächsten Auswechseln der Batterien der
Fernbedienung nicht wiederholt zu werden.
●
Bestimmten TV-Fabrikaten sind jeweils mehrere
Herstellercodes zugeordnet. Falls das TV-Gerät auf einen Code
nicht anspricht, geben Sie probeweise einen anderen Code
des gleichen Herstellers ein.
Testen Sie die TV-Fernbedienfunktionen.
B
Drücken Sie die entsprechende Taste: 1,
VCR PR +/–, TV%+/–
(Stummschaltung) und
●
Bei den TV-Geräten bestimmter Hersteller muss nach einer
Betätigung von
FABRIKATHERSTELLERCODE
JVC
BLAUPUNKT
BRANDT
FERGUSON
FINLUX
FUNAI
LG/GOLDSTAR
GRAETZ
GRUNDIG
HITACHI
ITT
LUXOR
MITSUBISHI
MIVAR
NEC
NOKIA
NORDMENDE
PANAS ONI C
PHILIPS
SABA
SALORA
SAMSUNG
SELECO
SHARP
SONY
TELEAVIA
TELEFUNKEN
THOMSON
TOSHIBA
Die Funktionsweise der obigen Tasten richtet sich nach dem
jeweiligen TV-Gerät. Verwenden Sie diese Tasten
entsprechend den Angaben zur Fernbedienung in der
Bedienungsanleitung des TV-Gerätes.
66
DE
SYSTEMANSCHLÜSSE
Anschluss an einen Satelliten-Tuner
Einfache Anschlüsse
Das folgende Beispiel zeigt einen einfachen Anschluss
bei Verwendung eines TV-Gerätes, das mit einer 21poligen AV-Eingangsbuchse (SCART) ausgestattet ist.
Schließen Sie den Satelliten-Tuner an die Buchse L-2 IN/
DECODER des Recorders an und verbinden Sie dann die
Buchse L-1 IN/OUT des Recorders mit der 21-poligen
SCART-Buchse des TV-Gerätes.
SatellitenSchüssel
Sat-Antennenkabel
Satelliten-Tuner
Antenne
HINWEISE:
●
Stellen Sie “L-2 ANSCHLUSS” auf “A/V”. (
●
Bei diesem Anschluss kann die automatische
Satellitenprogramm-Aufnahme (
(nur S-VHS-Deck)
●
Zur Aufnahme eines Satellitenprogramms über den SatellitenTuner rufen Sie mit der Taste
den Tasten PR die Displayfeld-Anzeige “L-2” auf. (nur S-VHSDeck)
●
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Satelliten-Tuners.
Antennenbuchse
TV-Antennenkabel
ANTENNA
IN
ANTENNA
OUT
21-polige SCART-Buchse
墌
AUX (Zifferntaste “0”
TV-Gerät-
Rückseite
墌
S. 35) verwendet werden.
S. 61)
) und/oder
Geräterückseite
Netzsteckdose
WICHTIG
Wenn “L-2 ANSCHLUSS” auf “SAT” eingestellt ist (墌S. 61), können Sie ein Satellitenprogramm bei Einstellung des TV-Gerätes auf
den AV-Modus selbst dann betrachten, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Wenn sich das Gerät im Stopp- oder Aufnahmemodus
befindet, drücken Sie die Taste
●
Wenn Sie das Gerät einschalten, während der Satelliten-Tuner ausgeschaltet ist, erscheint kein Bild auf dem Bildschirm. In einem
solchen Fall schalten Sie den Satelliten-Tuner ein, oder schalten Sie das TV-Gerät in den TV-Modus, oder Sie drücken die Taste
TV/VCR
auf der Fernbedienung, um das Gerät in den Videomodus zu schalten.
TV/VCR
auf der Fernbedienung, so dass die Videoanzeige (VCR) auf dem Displayfeld erlischt.
DE
67
Ideale Anschlüsse
Das folgende Beispiel zeigt den empfohlenen Anschluss
bei Verwendung eines TV-Gerätes, das mit zwei 21poligen AV-Eingangsbuchsen (SCART) ausgestattet ist.
Falls ein Decoder vorhanden ist, schließen Sie diesen an
den Satelliten-Tuner an. Dann verbinden Sie die Buchse
L-1 IN/OUT des Recorders mit der 21-poligen SCARTBuchse des TV-Gerätes und die Buchse L-2 IN/DECODER
des Recorders mit der 21-poligen SCART-Buchse des
Satelliten-Tuners. Abschließend verbinden Sie den
Satelliten-Tuner mit dem TV-Gerät.
SatellitenSchüssel
Sat-Antennenkabel
Satelliten-Tuner
Antenne
HINWEISE:
●
Stellen Sie “L-2 ANSCHLUSS” auf “A/V”. (
●
Bei diesem Anschluss kann die automatische
Satellitenprogramm-Aufnahme (
(nur S-VHS-Deck)
●
Zur Aufnahme eines Satellitenprogramms über den SatellitenTuner rufen Sie mit der Taste
den Tasten PR die Displayfeld-Anzeige “L-2” auf. (nur S-VHSDeck)
●
Zum Empfang eines verschlüsselten Sendeprogramms muss
das Signal von dem an den Satelliten-Tuner angeschlossenen
Decoder entschlüsselt werden.
●
Weitere Einzelheiten finden Sie in den Bedienungsanleitungen
von Satelliten-Tuner und Decoder.
21-polige SCARTBuchse
TV-Antennenkabel
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
墌
AUX (Zifferntaste “0”
TV-GerätRückseite
墌
S. 61)
S. 35) verwendet werden.
) und/oder
Antennenbuchse
Netzsteckdose
Decoder
Geräterückseite
68
DE
Anschluss und
Gebrauch eines
Decoders
SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.)
Die Buchse L-2 IN/DECODER kann als Eingang für einen
externen Programm-Decoder verwendet werden. Nach
Anschluss eines geeigneten Decoders können die
zugehörigen verschlüsselten Sendeprogramme
entschlüsselt empfangen werden.
Wählen Sie den Eingangsmodus.
A
Stellen Sie “L-2 ANSCHLUSS” auf “DECODER”.
墌
(
S. 61)
TV-Gerät
HF-Kabel
(mitgeliefert)
TVAntennenkabel
L-1 IN/OUTL-2 IN/DECODER
Schließen Sie den Decoder an.
B
Verbinden Sie die Buchse L-2 IN/DECODER des Gerätes
über ein 21-poliges SCART-Kabel mit der 21-poligen
SCART-Buchse des Decoders.
Speichern Sie den Sender ab.
C
Führen Sie das im Abschnitt “Bei Empfang einer
verschlüsselten Sendung” auf Seite 81 beschriebene
Verfahren aus.
Decoder
DE
69
Anschluss an einen Dolby DigitalDecoder oder einen Verstärker mit
integriertem DTS
(nur DVD-Deck)
Die folgenden Anweisungen ermöglichen den Anschluss des Gerätes an einen Dolby Digital-Decoder oder Verstärker
mit integriertem DTS.
DIGITAL AUDIO OUT
Zum Eingang
DIGITAL AUDIO
Dolby Digital-Decoder oder
Verstärker mit integriertem DTS
Lichtleiterkabel
(separat erhältlich)
Stellen Sie die Anschlüsse her.
Schließen Sie das Gerät mit dem Lichtleiterkabel an den
Dolby Digital-Decoder oder den Verstärker mit
integriertem DTS an.
HINWEISE:
●
Stellen Sie für digitalen Dolby-Ton “DIGITAL AUDIOAUSGANG” auf “DOLBY DIGITAL/PCM” ein. (
●
Stellen Sie für DTS-Ton “DIGITAL AUDIO-AUSGANG” auf
“STROM/PCM” ein. (
墌
S. 76)
墌
S. 76)
Geräterückseite
Hinweis zum Anschluss:
Nehmen Sie den
Buchsendeckel vom Gerät ab
und entfernen Sie die
Schutzhaube vom Kabel.
ACHTUNG:
●
Das Hi-Fi-Audiosystem dieses Geräts liefert einen
Dynamikbereich von mehr als 80 dB. Es empfiehlt sich, vor
der Wiedergabe der Hi-Fi-Audiosignale über einen StereoVerstärker den Maximalpegel zu überprüfen, um extreme
Signalpegel zu vermeiden. Anderenfalls besteht die Gefahr,
dass die Lautsprecherboxen durch eine übermäßige Belastung
beschädigt werden.
●
Wenn TV-Gerät und Lautsprecherboxen keine spezielle
Abschirmung zur Verhinderung von Störeinstreuungen beim
Fernsehempfang besitzen, sollten die Lautsprecherboxen nicht
in unmittelbarer Nähe des TV-Gerätes aufgestellt werden.
Anderenfalls wird die Bildqualität u.U. durch Farbstörungen
beeinträchtigt.
70
DE
Sonderfunktionen
(S-VHS-Deck)
●
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
Videokanal (oder AV-Modus).
●
Schieben Sie den Schalter
rechts.
TV/S-VHS/DVD
nach
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN
Anhand des nachstehend beschriebenen Verfahrens
können Sie die Einstellungen verschiedener Funktionen
im Sonderfunktionen-Menü ändern.
●
Einzelheiten zu den verschiedenen Funktionen finden
Sie auf Seiten 71 bis 74.
Schalten Sie das Gerät ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Wählen Sie das S-VHS-Deck aus.
B
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste
S-VHS-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
aufleuchtet.
Rufen Sie das Hauptmenü auf.
C
Drücken Sie die Taste
Wählen Sie das Sonderfunktionen-Menü an.
D
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Ta s te rt auf
“SONDERFUNKTIONEN”
und drücken Sie dann OK
oder e.
S-VHS
SET UP MENU
S-VHS/DVD
, bis die S-VHS-Anzeige
.
, bis die
Wählen Sie den Modus an.
E
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste rt
auf den Eintrag, dessen Einstellung geändert werden soll.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung.
F
Drücken Sie die Taste OK oder e.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
G
Drücken Sie die Taste
SET UP MENU
.
DE
71
S-VHS ET
8
EIN
AUS
* In der folgenden Tabelle wird die werkseitige Voreinstellung jeweils durch
Die S-VHS ET-Funktion ermöglicht es, Aufnahmen im SP-Modus in
Super VHS-Bildqualität auf VHS-Cassetten zu machen. Die mit Hilfe
dieser Funktion bespielten Cassetten können mit einem Recorder
wiedergegeben werden, der mit der S-VHS ET-Funktion ausgestattet
ist.
Wenn diese Funktion auf “EIN” eingestellt ist, die S-VHS-Anzeige
leuchtet im Displayfeld auf.
HINWEISE:
●
Die S-VHS ET-Funktion muss ausgelöst werden, bevor mit der Aufnahme
auf einer VHS-Cassette begonnen wird.
●
Vergewissern Sie sich vor der Aufnahme, dass “B.E.S.T.” auf “EIN”
eingestellt ist. (
●
Die S-VHS ET-Funktion kann nicht ausgelöst werden, während:
— eine Aufnahme ausgeführt wird.
— eine Timer-Aufnahme oder Sofortaufnahme (
wird.
— die B.E.S.T.-Funktion (
●
Die S-VHS ET-Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn:
— eine Super-VHS-Cassette in den Recorder eingelegt ist.
— eine Aufnahme im LP-Modus ausgeführt wird.
●
Um die höchste Bildqualität bei der Aufnahme zu erzielen und eine
maximale Lebensdauer derartiger Aufzeichnungen zu gewährleisten,
empfiehlt es sich, Aufnahmen von Super VHS-Signalen stets auf Super
VHS-Cassetten zu machen.
●
Verwenden Sie möglichst hochwertige Videocassetten zur S-VHS ETAufnahme. Bei minderwertigen Bändern lässt sich die Bildqualität selbst
bei Einsatz der S-VHS ET-Funktion nicht verbessern. Überprüfen Sie die
Aufnahmequalität anhand einer Probeaufnahme, bevor Sie eine wichtige
Aufnahme ausführen.
●
Bänder, die mit Hilfe der S-VHS ET-Funktion bespielt wurden, können mit
den meisten Super VHS-Recordern und VHS-Recordern wiedergegeben
werden, die mit der SQPB-Funktion (Super VHS-Quasi-Wiedergabe)
ausgestattet sind. (Bitte beachten Sie jedoch, dass manche Videorecorder
nicht mit der S-VHS ET-Funktion kompatibel sind.)
●
Bei bestimmten Videorecordern können Bildstörungen bei der Wiedergabe
von Bändern auftreten, die mit Hilfe der S-VHS ET-Funktion bespielt
wurden. (Verwenden Sie eine Reinigungscassette, falls das Wiedergabebild
unscharf wird oder Bildausfall auftritt.)
●
Bei Hochgeschwindigkeits-Suchlauf, Standbild, Zeitlupe und EinzelbildWeiterschaltung (
diese Funktionen häufig auf einer Cassette ausgeführt werden, die mit Hilfe
der S-VHS ET-Funktion bespielt wurde, kann das Band dadurch beschädigt
und die Bildqualität beeinträchtigt werden.
墌
weiter unten)
墌
墌
S. 29) ausgeführt wird.
墌
S. 23, 24) können Bildstörungen auftreten. Wenn
Fettdruck
S. 27, 30, 32) ausgeführt
gekennzeichnet.
B.E.S.T.
8
EIN
AUS
BILDEINSTELLUNG
8
AUTO
EDIT
SOFT
Das B.E.S.T.-System (Biconditional Equalized Signal Tracking) kann
墌
auf “EIN” oder “AUS” eingestellt werden. (
S. 29)
Diese Einrichtung ermöglicht eine wunschgemäße Einstellung der
Bildqualität bei Wiedergabe. Wählen Sie normalerweise die
Einstellung “AUTO”.
AUTO
:Liefert die optimierte Bildqualität des B.E.S.T.-Systems.
EDIT
:Reduziert Bildstörungen beim Schnittbetrieb (Aufnahme
und Wiedergabe) auf ein Mindestmaß.
SOFT
:Reduziert die Grobkörnigkeit des Bilds bei Wiedergabe
von häufig abgespielten und somit stark verrauschten
Bändern.
HINWEISE:
●
Nach Wahl von “EDIT” oder “SOFT” bleibt diese Einstellung erhalten, bis
sie manuell geändert wird.
●
Wenn Sie “EDIT” zum Überspielen von Bändern gewählt haben, achten Sie
nach beendetem Überspielvorgang darauf, “AUTO” zu wählen.
●
Nach Einstellung von “B.E.S.T.” auf “AUS” wird “BILDEINSTELLUNG”
automatisch von “AUTO” auf “NORM” umgeschaltet.
72
DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
O.S.D.
8
EIN
AUS
DIRECT REC
8
EIN
AUS
* In der folgenden Tabelle wird die werkseitige Voreinstellung jeweils durch
Wenn diese Funktion auf “EIN” eingestellt ist, werden verschiedene
Anzeigen über den Recorder-Status und über die Funktionsausführungen in
den Bildschirm eingeblendet. Die On-Screen-Anzeigen erscheinen in der
jeweils gewählten Sprache. (
墌
S. 14, 18)
HINWEISE:
●
Achten Sie darauf, “O.S.D.” auf “AUS” einzustellen, bevor dieses Gerät beim
Schnittbetrieb als Zuspielgerät eingesetzt wird.
●
Je nach dem verwendeten Band kann es vorkommen, dass die On-Screen-Anzeigen
zum aktuellen Betriebszustand des Recorders gestört sind.
Wenn diese Funktion auf “EIN” eingestellt ist, können Sie die Aufnahme des
momentan betrachteten Fernsehprogramms unmittelbar starten. Betätigen Sie
bei gedrückt gehaltener Taste 7 die Taste 4 an der Fernbedienung, oder
drücken Sie die Taste 7 am Gerät.
HINWEISE:
●
Zum Gebrauch der Direct Rec-Funktion muss das angeschlossene TV-Gerät mit T-V
LINK usw. kompatibel sein. Achten Sie außerdem darauf, ein vollständig
verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel für den Anschluss zwischen Gerät und TVGerät zu verwenden. (
●
Wenn “DIRECT REC” auf “AUS” eingestellt ist, funktioniert die Taste 7 wie im
Abschnitt “Einfache Aufnahme” (
●
Während der Direct Rec-Aufnahme erscheint die Anzeige “– –” auf dem
Displayfeld.
●
Wenn Sie gleich nach Drücken der Taste 7 am Gerät (oder 7 und 4 an der
Fernbedienung) auf eine beliebige Taste drücken, kann es am Gerät zu
Fehlfunktionen kommen, wenn “DIRECT REC” auf “EIN” eingestellt ist.
墌
S. 12)
墌
S. 26) beschrieben.
Fettdruck
gekennzeichnet.
AUTO SP]LP TIMER
8
EIN
AUS
Wenn diese Funktion auf “EIN” eingestellt ist, schaltet das Gerät automatisch
für den Rest der Aufnahme auf die LP-Bandgeschwindigkeit um, sofern die
verbleibende Bandlänge bei einer Timer-Aufnahme mit der SPBandgeschwindigkeit nicht ausreicht.
Beispiel:
Die Bandlänge beträgt 180 Minuten, die Sendung dauert 210 Minuten.
Ca. 150 Minuten Ca. 60 Minuten
SP-ModusLP-Modus
210 Minuten Gesamtzeit
Achten Sie darauf, diese Funktion auf “EIN” einzustellen, bevor die TimerAufnahme ausgelöst wird.
HINWEISE:
●
Wurden zwei oder mehr Timer-Aufnahmen bei Einstellung von “AUTO SP]LP
TIMER” auf “EIN” vorprogrammiert, passen die zweite und weitere TimerAufnahmen ggf. nicht auf das Band. In einem solchen Fall deaktivieren Sie diese
Funktion und stellen dann die Aufnahmegeschwindigkeit während der TimerProgrammierung manuell ein.
●
Zur Gewährleistung einer vollständigen Aufnahme kann das Band bei Einstellung
von “AUTO SP
unbespielten Abschnitt aufweisen.
●
Am Übergang von der SP- zur LP-Bandgeschwindigkeit können Bild- und
Tonstörungen auftreten.
●
Die Funktion “AUTO SP
Sie arbeitet nicht einwandfrei bei Cassetten mit einer Bandlänge von mehr als 180
Minuten und ggf. auch nicht bei Cassetten mit kürzerer Bandlänge.
●
Wird eine Timer-Aufnahme ausgeführt, wenn sowohl “AUTO SP
auch “VPS/PDC” auf “EIN” eingestellt sind, besteht bei einer Sendezeitverschiebung
die Möglichkeit, dass die Sendung unvollständig aufgezeichnet wird.
]
LP TIMER” auf “EIN” nach der Aufnahme am Ende einen kurzen
]
LP TIMER” steht bei Sofortaufnahme nicht zur Verfügung.
]
LP TIMER” als
DE
73
ENERGIESPARER
8
EIN
AUS
VIDEO STABILIZER
8
EIN
AUS
* In der folgenden Tabelle wird die werkseitige Voreinstellung jeweils durch
Wenn diese Funktion auf “EIN” eingestellt ist, wird die Leistungsaufnahme
bei ausgeschaltetem Gerät reduziert.
HINWEISE:
●
Im Stromsparmodus:
— erscheint keine Anzeige auf dem Displayfeld.
— arbeitet die Just Clock-Funktion (
— können beim Ein- und Ausschalten des Geräts kurzzeitig Bildverzerrungen
auftreten.
●
Der Stromsparmodus arbeitet nicht, wenn:
— das Gerät ist auf Timer-Bereitschaft geschaltet.
— das Gerät nach einer Timer-Aufnahme oder Sofortaufnahme ausgeschaltet wird.
— der Recorder auf automatische Satellitenprogramm-Aufnahme geschaltet ist.
墌
(
S. 35)
— “L-2 ANSCHLUSS” auf “DECODER” oder “SAT” eingestellt ist. (
Wenn diese Funktion auf “EIN” eingestellt ist, werden vertikale
Zitterstörungen bei der Wiedergabe von unstabilen Aufnahmen, die mit
einem anderen Videorecorder gemacht wurden, automatisch korrigiert.
墌
S. 84) nicht.
HINWEISE:
●
Achten Sie nach beendeter Wiedergabe dara.uf, “VIDEO STABILIZER” wieder auf
“AUS” einzustellen.
●
Ungeachtet der hier gewählten Einstellung ist die Video Stabilizer-Funktion bei
Aufnahme sowie bei Wiedergabe mit Spezialeffekten unwirksam.
●
Bei Einstellung von “VIDEO STABILIZER” auf “EIN” kann es vorkommen, dass die
On-Screen-Anzeigen auf dem Bildschirm zittern.
●
Stellen Sie “VIDEO STABILIZER” auf “AUS” ein, wenn Aufnahmen mit “Closed
Caption”-Untertiteln angesehen werden sollen.
Fettdruck
gekennzeichnet.
墌
S. 61)
8
S-VHS
EIN
AUS
Dieses Gerät kann die Aufnahme im Format Super VHS (S-VHS), S-VHS ET
oder VHS ausführen.
Für Aufnahme im Super VHS-Modus:
●
Stellen Sie “S-VHS” auf “EIN”. Legen Sie dann eine mit “S-VHS”
gekennzeichnete Cassette ein. Die S-VHS-Anzeige leuchtet im Displayfeld
auf.
Damit ist der S-VHS-Aufnahmemodus gewählt.
Für Aufnahme mit Hilfe der S-VHS ET-Funktion auf einer VHS-
●
Cassette:
Stellen Sie “S-VHS ET” auf “EIN”. (墌S. 71) Legen Sie dann eine mit “VHS”
gekennzeichnete Cassette ein. Die S-VHS-Anzeige leuchtet im Displayfeld
auf.
Für Aufnahme im VHS-Modus:
●
Legen Sie eine mit “VHS” gekennzeichnete Cassette ein.
Stellen Sie “S-VHS ET” auf “AUS”. (
In einem solchen Fall wird ungeachtet der Einstellung von “S-VHS”
automatisch der VHS-Aufnahmemodus gewählt.
Für Aufnahme im VHS-Modus auf einer Super VHS-Cassette:
●
Legen Sie eine mit “S-VHS” gekennzeichnete Cassette ein. Die S-VHSAnzeige leuchtet im Displayfeld auf. Stellen Sie dann “S-VHS” auf “AUS”
ein. Die S-VHS-Anzeige verschwindet.
Damit ist der VHS-Aufnahmemodus gewählt.
墌
S. 71)
HINWEIS:
Wird ein in S-VHS- oder S-VHS ET- Qualität bespieltes Band wiedergegeben, leuchtet
die Displayfeld-S-VHS-Anzeige ungeachtet der “S-VHS”-Modus-Einstellung auf.
74
DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
FARBSYSTEM
8
PAL/NT SC
MESECAM
* In der folgenden Tabelle wird die werkseitige Voreinstellung jeweils durch
Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von Cassetten ausgelegt, die mit
Signalen der Fernsehnormen PAL, NTSC und MESECAM bespielt wurden.
Aufnahmen sind von Signalen der Farbsysteme PAL und SECAM* möglich.
Wählen Sie das jeweils geeignete Farbsystem.
* SECAM-Signale werden auf diesem Gerät nach MESECAM-Norm aufgezeichnet.
MESECAM ist die Bezeichnung für SECAM-Aufzeichnungen, die auf einem
MESECAM-kompatiblen PAL-Videorecorder hergestellt wurden.
PAL/NT SC
MESECAM
:Aufnahme von PAL-Signalen, Wiedergabe von PAL- oder
NTSC-Cassetten.
:Aufnahme von SECAM-Signalen, Wiedergabe von
MESECAM-Cassetten.
HINWEISE:
●
Bei Wahl von “MESECAM” ist keine S-VHS-Aufnahme möglich. Es erfolgt eine
erzwungene Umschaltung auf die VHS-Aufnahmebetriebsart.
●
Wenn “MESECAM” bei Wahl der EP-Geschwindigkeit gewählt wird, erfolgt eine
erzwungene Umschaltung auf die LP-Geschwindigkeit.
●
Bei Wahl von “MESECAM” kann der EP-Modus nicht gewählt werden.
Hinweise zur NTSC-Wiedergabe
●
Bestimmte TV-Geräte stauchen das Bild vertikal und fügen schwarze Balken am
oberen und unteren Bildrand ein. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine
Fehlfunktion des Geräts bzw. TV-Geräts.
●
Das Bild kann vertikal über den Bildschirm rollen. Zur Beseitigung dieser Störung
verwenden Sie den Bildfangregler des TV-Gerätes. (Falls Ihr TV-Gerät keinen
Bildfangregler besitzt, entfällt diese Möglichkeit der Störungsbeseitigung.)
●
Zähler- und Bandrestanzeige sind nicht korrekt.
●
Bei Bildsuchlauf, Standbild oder Einzelbild-Weiterschaltung treten Bildverzerrungen
und ggf. Farbausfall auf.
●
Je nach Ausführung des TV-Gerätes kann es bei NTSC-Wiedergabe vorkommen,
dass die eingeblendeten On-Screen-Anzeigen am oberen und unteren Bildrand
beschnitten werden.
Fettdruck
gekennzeichnet.
ABSCHALTAUTOMATIK
8
3H
AUS
Wenn diese Funktion auf “3H” eingestellt wird, schaltet sich das Gerät
automatisch aus, wenn es 3 Stunden lang nicht benutzt wird. 3 Minuten vor
dem Ausschalten erscheint “ABSCHALTAUTOM. IN 3 MIN” auf dem
Bildschirm.
Sonderfunktionen
(DVD-Deck)
●
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
Videokanal (oder AV-Modus).
●
Schieben Sie den Schalter
rechts.
TV/S-VHS/DVD
nach
DE
75
Anhand des nachstehend beschriebenen Verfahrens
können Sie die Einstellungen verschiedener Funktionen
im Sonderfunktionen-Menü ändern.
●
Einzelheiten zu den verschiedenen Funktionen finden
Sie auf Seiten 76 bis 77.
Das Verfahren zeigt als Beispiel, wie “FORTSETZUNG”
auf dem DVD-Menüdisplay auf “EIN” eingestellt wird.
Schalten Sie das Gerät ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Wählen Sie das DVD-Deck.
B
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste
DVD-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
aufleuchtet.
Rufen Sie das DVD-Menüdisplay auf.
C
A
Drücken Sie die Taste
UP MENU
B
Bewegen Sie den Pfeil
durch Drücken der Taste
we
zu “SYSTEM”.
BILDSCHIRMSCHONER (
BILDSCHIRMANLEITUNG (
FORTSETZUNG (
DVD
SET
.
, bis die DVD-Anzeige
S. 17)
墌
墌
墌
S. 77)
墌
S-VHS/DVD
S. 77)
S. 77)
, bis die
Wählen Sie den Modus an.
D
Bewegen Sie den Pfeil durch
Drücken der Taste rt zu
“FORTSETZUNG”.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung.
E
Drücken Sie die Taste we und wählen Sie “EIN” aus.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
F
Drücken Sie die Taste
SET UP MENU
.
76
DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
Toneinstellungen
DIGITAL AUDIO-AUSGANG
8
NUR PCM
DOLBY DIGITAL/PCM
STROM/PCM
DOWNMIX
8
Lt/Rt
Lo/Ro
* In der folgenden Tabelle wird die werkseitige Voreinstellung jeweils
Stellen Sie den passenden Modus für das Gerät ein, das an die Buchse DIGITAL
AUDIO OUT auf der Geräterückseite angeschlossen ist.
Wenn kein Gerät an die Buchse DIGITAL AUDIO OUT angeschossen ist, muss
dieser Modus nicht eingestellt werden.
NUR PCM
DOLBY DIGITAL/PCM
STROM/PCM
Stellen Sie den Modus entsprechend Ihrem Tonsystem ein, wenn Sie eine DVD
VIDEO-Disc wiedergeben, die mit Mehrkanal-Raumklang aufgenommen
wurde. Diese Einstellung wirkt sich nur auf das analoge Tonausgangssignal der
AUDIO OUT-Buchsen aus, wenn eine mit Mehrkanal-Raumklang aufgenomme
DVD VIDEO-Disc wiedergegeben wird.
Lt/Rt
Lo/Ro
:
Bei Anschluss der Buchse DIGITAL AUDIO OUT des Gerätes an die
Digitaleingangsbuchse für lineare PCM des anderen
Klangwiedergabegerätes.
Bei Anschluss der Buchse DIGITAL AUDIO OUT des Gerätes an die
Digitaleingangsbuchse eines Dolby Digital-Decoders oder eines
Verstärkers mit integriertem Dolby Digital-Decoder.
Bei Anschluss der Buchse DIGITAL AUDIO OUT des Gerätes an die
Digitaleingangsbuchse eines Verstärkers mit integriertem DTS,
Dolby Digital- oder MPEG-Mehrkanal-Decoder.
:
:Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie herkömmlichen
:
:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie Mehrkanal-Raumklang
hören, indem Sie die Buchse DIGITAL AUDIO OUT des
Gerätes an einen Surround-Decoder oder einen internen
Verstärker anschließen.
Zweikanal-Stereo-Ton hören, indem Sie die Buchse DIGITAL
AUDIO OUT des Gerätes an einen Stereo-Verstärker/-Tuner
oder an ein Stereo-TV-Gerät anschließen, oder wenn Sie
Klangdaten von einer mit Raumklang aufgenommenen DVD
VIDEO-Disc auf MD, Cassette usw. überspielen.
durch
Fettdruck
gekennzeichnet.
KOMPRIMIERUNG
8
EIN
AUS
HINWEIS:
Die Funktion “DOWNMIX” ist nicht verfügbar, wenn die 3D Phonic-Funktion aktiviert ist.
墌
(
S. 43)
Wenn diese Funktion auf “EIN” eingestellt ist, können Sie den dynamischen
Bereich des Tons (der Unterschied zwischen den lautesten und leisesten
Tonsignalen) komprimieren.
Diese Funktion ist bei DVD VIDEO-Discs verfügbar, die im Dolby DigitalFormat aufgenommen wurden.
EIN
:Ton wird mit komprimiertem dynamischen Bereich
AUS:
wiedergegeben.
Ton wird so wiedergegeben, wie er aufgenommen wurde.
HINWEISE:
●
Die Einstellung “EIN” ist für die Wiedergabe von Raumklang in der Nacht
empfehlenswert.
●
Die Funktion “KOMPRIMIERUNG” ist nur für Discs verfügbar, die im Dolby DigitalFormat aufgenommen wurden. Bei anderen Disc-Typen ist diese Einstellung nicht
wirksam.
●
Die Funktion “KOMPRIMIERUNG” ist nicht verfügbar, wenn die 3D Phonic-Funktion
aktiviert ist. (
墌
S. 43)
DE
77
Abspielbare Discs
DVD VIDEO mit
Lineare PCM, 48/44,1 kHz,
16/20/24 Bit
DVD VIDEO mit
Lineare PCM, 96/88,2 kHz
DVD VIDEO mit DTSDTS-BitstromLineare PCM, 48 kHz, 16 Bit, Stereo
Bei der Wiedergabe von DVD VIDEO-Discs oder Audio-CDs mit DTS muss ein DTS-Decoder verwendet werden, damit von
den Lautsprechern die richtigen Signale empfangen werden. Niemals die analogen Ausgangsbuchsen des Gerätes verwenden,
da die von diesen ausgegebenen falschen Signale Lautsprecher beschädigen können.
●
Bei gleichzeitigem Anschluss der analogen und der digitalen Ausgänge ist darauf zu achten, dass die richtige Verstärkerquelle
gewählt oder die Pegelsteuerung des an die analogen Ausgänge angeschlossenen Verstärkers auf ein Minimum reduziert wird.
Anzeigeeinstellungen
* In der folgenden Tabelle wird die werkseitige Voreinstellung jeweils
durch
Fettdruck
gekennzeichnet.
BILDSCHIRMSCHONER
8
EIN
AUS
BILDSCHIRMANLEITUNG
8
EIN
AUS
Systemeinstellungen
FORTSETZUNG
8
EIN
AUS
Der TV-Bildschirm kann einbrennen, wenn über längere Zeit ein
Standbild angezeigt wird. Wenn diese Funktion auf “EIN” eingestellt
ist, aktiviert das Gerät automatisch die Bildschirmschonerfunktion,
wenn ein Standbild, wie z.B. eine On-Screen-Anzeige oder ein
Menü, länger als 5 Minuten angezeigt wird.
HINWEIS:
Diese Funktion ist für Audio-CDs und MP3-Discs nicht verfügbar.
Wenn diese Funktion auf “EIN” eingestellt ist, können auf dem Gerät
“Bildschirmanweisungs”-Symbole oder Zeichen angezeigt werden,
die über den Zustand des Gerätes oder der Disc Auskunft geben.
* In der folgenden Tabelle wird die werkseitige Voreinstellung jeweils
Wenn diese Funktion auf “EIN” eingestellt ist, können Sie die
Fortsetzungsfunktion verwenden. (墌S. 39)
EIN
:Die Wiedergabe kann am Fortsetzungspunkt
AUS
:Die Fortsetzungs-Funktion kann nicht verwendet
fortgesetzt werden, falls dieser gespeichert wurde.
werden.
durch
Fettdruck
gekennzeichnet.
HINWEIS:
Diese Funktion ist für Audio-CDs und MP3-Discs nicht verfügbar.
78
DE
Senderprogrammierung
●
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
Videokanal (oder AV-Modus).
●
Schieben Sie den Schalter
rechts.
TV/S-VHS/DVD
nach
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
WICHTIG
Die folgenden Schritte werden nur dann erforderlich,
wenn —
— bei der automatischen Grundeinstellung bzw.
Senderübernahme keine einwandfreie
Senderprogrammierung erfolgte. (
— Sie den Recorder nach einem Umzug in einer neuen
Empfangslage verwenden bzw. in Ihrer Empfangslage ein
neuer Sender Programme ausstrahlt.
Zur Aufnahme von Fernsehprogrammen müssen alle
gewünschten Sender in den Programmplätzen des Geräts
abgespeichert werden. Die automatische
Senderprogrammierung weist jedem empfangbaren Sendekanal
einen Programmplatz zu, so dass später bei der Senderanwahl
mit den Tasten PR keine leeren Programmplätze aufgerufen
werden.
墌
S. 13, 15)
Automatische Senderprogrammierung
Schalten Sie das Gerät ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Wählen Sie das S-VHS-Deck aus.
B
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste
S-VHS-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
aufleuchtet.
S-VHS
S-VHS/DVD
, bis die S-VHS-Anzeige
, bis die
Rufen Sie das Hauptmenü auf.
C
Drücken Sie die Taste
Wählen Sie das Auto-Sendereinstellung-
D
SET UP MENU
.
Menü an.
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Ta s te rt auf “AUTO
SENDEREINSTELLUNG” und
drücken Sie dann OK oder
e
.
Wählen Sie Ihr Land an.
E
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste rt
auf den Ländernamen und drücken Sie dann die Taste OK
oder e.
Wählen Sie die Sprache.
F
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste rt
auf die gewünschte Sprache.
WICHTIG
AnfangEnde
●
In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann es
vorkommen, dass die Sendernamen nicht einwandfrei
abgespeichert werden und die automatische
Leitzahlzuweisung nicht korrekt ausgeführt wird. Falls die
Leitzahlen nicht oder fehlerhaft abgespeichert wurden,
wird nach einer S
falsche Programm aufgenommen. Überprüfen Sie daher
grundsätzlich die Programmplatznummer, wenn Sie eine
S
HOWVIEW
“S
HOWVIEW
●
Bei der Senderprogrammierung speichert das Gerät ggf.
auch Sender mit eingeschränkter Empfangsqualität ab. Sie
können solche Sender auf Wunsch löschen. (
“Senderlöschung”)
HOWVIEW
-Timer-Programmierung ausführen. (墌S. 30,
®
-Timer-Programmierung”) (nur S-VHS-Deck)
-Timer-Programmierung das
墌
S. 81,
DE
79
Lösen Sie die automatische
G
Senderprogrammierung aus.
Drücken Sie die Taste OK
zweimal
●
●
H
Nachdem die On-ScreenAnzeige “SENDERSUCHE
BEENDET” ca. 5 Sekunden lang
erschienen ist, erscheint die
Sendertabelle wie rechts
abgebildet. Die vom Gerät
gefundenen Sender werden in
Form einer Sendertabelle
angezeigt, die alle
Programmplätze (PR) mit den zugewiesenen
Sendekanälen (CH) und Sendernamen (ID –
enthält. Der blaue Bildhintergrund wechselt sich in 8Sekunden-Intervallen mit dem zu diesem Zeitpunkt
ausgestrahlten Sendeprogramm des blinkenden
Sendekanals ab. Die nächste Seite der Sendertabelle
kann mit
werden.
●
●
.
Wenn der Anschluss
zwischen dem Gerät und
einem mit T-V Link
kompatiblen TV-Gerät über
ein vollständig verdrahtetes
21-poliges SCART-Kabel
hergestellt wurde (
werden automatisch die
Sender vom TV-Gerät
übernommen und die
Anzeige T-V LINK erscheint.
墌
(
S. 15)
Die Anzeige “AUTO SENDEREINSTELLUNG” erscheint und
bleibt für die Dauer des Sendersuchlaufs eingeblendet.
Während der automatischen Senderprogrammierung bewegt
sich die Statusmarke “q” auf dem TV-Bildschirm von links nach
rechts. Warten Sie, bis die in SchrittH abgebildete Anzeige
auf dem Bildschirm erscheint.
墌
S. 12),
Überprüfen Sie die Sendertabelle.
墌
S. 83)
rt w e
Die Sender des gewählten Landes erscheinen zuerst in der
Sendertabelle.
Bei der automatischen Senderprogrammierung werden
gleichzeitig die S
zugewiesen.
an der Fernbedienung aufgerufen
HOWVIEW
-Leitzahlen automatisch
HINWEISE:
●
Bei der automatischen Senderprogrammierung werden alle
Sender automatisch feinabgestimmt. Zur manuellen
Feinabstimmung gehen Sie wie auf Seite 82 beschrieben vor.
●
Wird versucht, die automatische Senderprogrammierung bei
nicht einwandfrei angeschlossenem Antennenkabel
auszulösen, erscheint in SchrittH die On-Screen-Anzeige
“SENDERSUCHE BEENDET –KEIN SIGNALEMPFANG–”. In
einem solchen Fall schließen Sie das Antennenkabel
einwandfrei an und drücken dann die Taste OK. Die
automatische Senderprogrammierung wird erneut ausgelöst.
●
Wenn das Bild nicht von Ton begleitet wird oder der Ton auf
bestimmten Sendekanälen, die mit Hilfe der automatischen
Grundeinstellung eingespeichert wurden, unnatürlich klingt,
wurde u.U. ein falsches TV-System für die betreffenden
Sendekanäle eingestellt. Wählen Sie das korrekte TV-System.
墌
(
S. 81, “INFORMATION”)
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
I
Drücken Sie die Taste
●
Unter Bezugnahme auf die Sendertabelle lassen sich
Programmplätze überspringen und hinzufügen, Sendernamen
eingeben und weitere Einstellungen vornehmen. Einzelheiten
hierzu finden Sie auf Seiten80 bis 82.
●
Je nach Empfangsbedingungen können Abweichungen in der
Speicherfolge und Fehler bei der Sendernamen-Abspeicherung
auftreten.
●
Informationen zum Empfang von verschlüsselten Sendungen
finden Sie auf Seite 81.
SET UP MENU
.
80
DE
Manuelle Senderprogrammierung
Wenn Sendekanäle bei der automatischen Grundeinstellung
墌
(
S. 13), Senderübernahme (墌S. 15) oder automatischen
Senderprogrammierung (
diese nachträglich manuell abgespeichert werden.
墌
S. 78) ausgelassen wurden, können
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
Wählen Sie den Empfangsbereich an.
D
Mit Taste rt können Sie
zwischen CH (herkömmlich)
und CC (Kabel) umschalten.
Dann drücken Sie die Taste
e
zur Abspeicherung.
Geben Sie den Sendekanal ein.
E
Geben Sie die Nummer des abzuspeichernden
Sendekanals über die
●
Bei einstelligen Kanalnummern geben Sie zuerst “0” ein.
●
Zur Eingabe registrierter Sendernamen (ID –
betätigen Sie die Taste e so oft, bis die ID-Einstellanzeige
“– – – –” zu blinken beginnt, dann drücken Sie die Taste rt.
●
Zur Feinabstimmung drücken Sie die Taste e, bis die Anzeige
“+/–” zu blinken beginnt, dann drücken Sie die Taste rt.
Während der Feinabstimmung erscheint die Anzeige “+” oder
“–”.
●
Bei der Abspeicherung eines verschlüsselten Sendekanals
betätigen Sie die Taste e so oft, bis “AUS” (DecoderEinstellung) zu blinken beginnt, und betätigen dann die Taste
rt
, um “DECODER” auf “EIN” einzustellen (die werkseitige
Voreinstellung ist “AUS”).
●
Bei Einstellung von “L-2 ANSCHLUSS” auf “A/V” oder “SAT”
kann die Einstellung von “DECODER” nicht geändert werden.
墌
(
S. 61)
Zifferntasten
ein.
墌
S. 83)
Rufen Sie das Hauptmenü auf.
A
Drücken Sie die Taste
Rufen Sie die Sendertabelle auf.
B
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste rt
auf “MAN. SENDEREINSTELLUNG” und drücken Sie
dann OK oder e. Die Sendertabelle erscheint.
Wählen Sie einen Programmplatz an.
C
Betätigen Sie
Nummer eines unbelegten
Programmplatzes zu blinken
beginnt. Drücken Sie dann die
Ta st e OK. Das manuelle
Sendekanal-Einstellmenü
erscheint.
rt w e
SET UP MENU
, bis die
Beispiel: Abspeichern in
Programmplatz 12
Der blaue Bildhintergrund
wechselt sich in 8-SekundenIntervallen mit dem
Sendeprogramm des blinkenden
Sendekanals ab.
.
Speichern Sie die Eingabe ab.
F
Drücken Sie die Taste OK, wonach die Sendertabelle
erscheint.
●
Wiederholen Sie die Schritte von CbisF nach Erfordernis.
Schließen Sie die Sendertabelle.
G
Drücken Sie die Taste
●
Informationen zum Ändern der Programmplatzpositionen
finden Sie im Abschnitt “Änderung der Senderreihenfolge”
墌
(
S. 81).
●
Informationen zum Einrichten neuer Sendernamen finden Sie
im Abschnitt “Sendereinstellung (B)” (
SET UP MENU
墌
.
S. 82).
ACHTUNG
Bei der manuellen Sendereinstellung erfolgt keine
automatische Leitzahlzuweisung. (
Einstellen der Leitzahlen”)
墌
S. 31, “ACHTUNG —
DE
81
Senderlöschung
Führen Sie zunächst Schritt A und B des Abschnitts
“Manuelle Senderprogrammierung” auf Seite 80 aus, um die
Sendertabelle aufzurufen.
Wählen Sie den Einstellbereich an.
A
Betätigen Sie
löschenden Sendekanals zu blinken beginnt.
B
Drücken Sie die Taste &.
●
Die nachfolgende Sendekanalnummer rückt nach oben auf.
●
Wiederholen Sie Schritt A und B nach Erfordernis.
C
Drücken Sie die Taste
rt w e
, bis die Anzeige des zu
Löschen Sie den Sendekanal.
Schließen Sie die Sendertabelle.
SET UP MENU
.
Änderung der Senderreihenfolge
Führen Sie zunächst Schritt A und B des Abschnitts
“Manuelle Senderprogrammierung” auf Seite 80 aus, um die
Sendertabelle aufzurufen.
Wählen Sie den Einstellbereich an.
A
Betätigen Sie
versetzenden Sendekanals zu blinken beginnt. Drücken
Sie dann die Taste OK, wonach der Sendername (ID) und
die zugehörige Sendekanalnummer (CH) zu blinken
beginnen.
B
Versetzen Sie die Sendekanaldaten mit
neuen Programmplatz und drücken Sie dann die Taste
OK
.
Beispiel: Wurde der Sendekanal von Programmplatz 4 auf
rt w e
, bis die Anzeige des zu
Bestimmen Sie einen neuen Programmplatz.
rt w e
Programmplatz 2 versetzt, rücken die Sendekanäle der
ursprünglichen Programmplätze 2 und 3 um eine
Stelle nach unten.
auf den
Bei Empfang einer verschlüsselten
Sendung
Wählen Sie den Decoder-Modus an.
A
Stellen Sie “L-2 ANSCHLUSS” auf “DECODER”.
墌
(
S. 61)
Rufen Sie die Sendertabelle auf.
B
Führen Sie Schritt A und B des Abschnitts “Manuelle
Senderprogrammierung” auf Seite 80 aus.
Wählen Sie den Programmplatz an.
C
Betätigen Sie
verschlüsseltem Sendekanal anzuwählen, und drücken
Sie dann die Taste OK zweimal
D
Betätigen Sie die Taste e so oft, bis “AUS” (DecoderEinstellung) zu blinken beginnt, und betätigen Sie dann
die Taste rt, um “DECODER” auf “EIN” einzustellen.
E
Drücken Sie die Taste OK.
●
Wiederholen Sie die Schritte von CbisE nach Erfordernis.
F
Drücken Sie die Taste
INFORMATION
In Osteuropa erscheint “TV SYSTEM” anstelle von
“DECODER” im manuellen Sendekanal-Einstellmenü. Wenn
Sie das Bild empfangen, aber keinen Ton hören, wählen Sie
das geeignete TV-System (D/K oder B/G). Normalerweise
werden Sendeprogramme im folgenden TV-System
ausgestrahlt.
In Osteuropa : D/K
In Westeuropa : B/G
Wählen Sie das osteuropäische Land in SchrittE auf
A
Seite 78.
Betätigen Sie in SchrittD auf Seite 80 die Taste e, bis der
B
Eintrag für das TV-System (D/K oder B/G) auf dem
manuellen Sendekanal-Einstellmenü blinkt.
Betätigen Sie Taste rt zur Anwahl des korrekten TV-
C
Systems (D/K bzw. B/G).
rt w e
, um den Programmplatz mit dem
.
Ändern Sie die Decoder-Einstellung.
Rufen Sie erneut die Sendertabelle auf.
Schließen Sie die Sendertabelle.
SET UP MENU
.
●
Wiederholen Sie Schritt A und B nach Erfordernis.
Schließen Sie die Sendertabelle.
C
Drücken Sie die Taste
SET UP MENU
.
82
DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
Sendereinstellung (A)
Geben Sie einen bereits im Gerät registrierten Sendernamen ein.
Führen Sie zunächst Schritt A und B des Abschnitts
“Manuelle Senderprogrammierung” auf Seite 80 aus, um die
Sendertabelle aufzurufen.
Wählen Sie den Einstellbereich an.
A
Betätigen Sie
ändernden Sendekanals zu blinken beginnt.
B
Drücken Sie die Taste OK zweimal.
C
Betätigen Sie die Taste e so
oft, bis der Sendername (ID)
zu blinken beginnt, und
betätigen Sie dann die Taste
rt
, bis der zu speichernde
Sendername (ID) zu blinken
beginnt.
Registrierte Sendernamen
墌
(
S. 83) werden mit Taste
rt
aufgerufen.
rt w e
, bis die Anzeige des zu
Rufen Sie das manuelle SendekanalEinstellmenü auf.
Wählen Sie den neuen Sendernamen an.
Geben Sie die neuen Zeichen ein.
B
Betätigen Sie die Taste rt, um die alphanumerischen
Zeichen (A–Z, 0–9, –,
zu durchlaufen, bis das gewünschte Zeichen erreicht
wird, und drücken Sie dann die Taste e, um das
betreffende Zeichen abzuspeichern. Geben Sie die
restlichen Zeichen (maximal 4) auf gleiche Weise ein.
Nach vollständiger Eingabe des neuen Sendernamens
drücken Sie die Taste OK.
●
Die Sendertabelle erscheint.
●
Bei einer Fehleingabe betätigen Sie die Taste w, bis das zu
korrigierende Zeichen zu blinken beginnt. Dann geben Sie das
korrekte Zeichen mit Taste rt ein.
Schließen Sie die Sendertabelle.
C
Drücken Sie die Taste
f
, +, I (Leerstelle)) der Reihe nach
SET UP MENU
.
HINWEIS:
Die folgenden Zeichen (maximal 4) stehen für Sendernamen (ID)
zur Verfügung: A–Z, 0–9, –,
f
, + und I (Leerstelle).
Feinabstimmung bereits gespeicherter
Sender
Führen Sie zunächst Schritt A und B des Abschnitts
“Manuelle Senderprogrammierung” auf Seite 80 aus, um die
Sendertabelle aufzurufen.
Wechseln Sie den Sendernamen aus.
D
Drücken Sie die Taste OK.
●
Die Sendertabelle erscheint.
●
Wiederholen Sie die Schritte von AbisD nach Erfordernis.
Schließen Sie die Sendertabelle.
E
Drücken Sie die Taste
SET UP MENU
.
Sendereinstellung (B)
Richten Sie nicht im Gerät registrierte Sendernamen ein.
Führen Sie zunächst Schritt A und B des Abschnitts
“Manuelle Senderprogrammierung” auf Seite 80 aus, um die
Sendertabelle aufzurufen, und dann SchrittA und B des
obigen Abschnitts “Sendereinstellung (A)”.
Wählen Sie die erste Stelle des
A
Sendernamens an.
Betätigen Sie die Taste e, bis
das erste Zeichen des
Sendernamens zu blinken
beginnt.
Rufen Sie den Sendekanal für
A
Feinabstimmung auf.
Betätigen Sie
Feinabstimmung vorgesehenen Sendekanals zu blinken
beginnt.
B
rt w e
, bis die Anzeige des zur
Rufen Sie das manuelle SendekanalEinstellmenü auf.
Drücken Sie die Taste OK zweimal. Das manuelle
Sendekanal-Einstellmenü erscheint.
Nehmen Sie die Feinabstimmung vor.
C
Betätigen Sie die Taste e so oft, bis die Anzeige “+/–” zu
blinken beginnt, und betätigen Sie dann die Taste rt,
bis die bestmögliche Empfangsqualität erzielt wird. Dann
drücken Sie die Taste OK.
●
Die Sendertabelle erscheint.
●
Wiederholen Sie die Schritte von AbisC nach Erfordernis.
Schließen Sie die Sendertabelle.
D
Drücken Sie die Taste
SET UP MENU
.
Programmanbieter-Übersicht
DE
83
ID* SENDERNAME
1000
3SAT
9LIV
AB3
ADLT
ANIM
ANT3
ARD
ARTE
ATV
B1
BBC
BBC1
BBC2
BBCW
BIO+
BLOO
BR3
C+
C1
C9
CAN5
CANV
CANZ
CH4
CH5
CHLD
CINE
CLUB
CMT
CNN
CSUR
CT1
CT2
DISC
DK1
DK2
DK4
DR1
DR2
DSF
DUNA
ETB1
ETB2
ETV
EUNW
EURO
EUSP
FEMM
FILM
FNET
FR2
FR3
FR5
GALA
HBO
HR3
HSEU
INFO
ITA1
ITA7
ITV1
TV1000
3SAT
9LIVE
AB3
ADULT
Animal Planet
ANTENA3
ARD
ARTE
ATV
BERLIN 1
BBC GROUP
BBC1
BBC2
BBCW
TV BIO+
BLOOMBERG
BAYERN3
CANAL PLUS
PORTUGUSES
C9
CANALE5
KETNET CANVAS
KANAAL Z
CHANNEL4
CHANNEL5
CHILD
CINEMA
TELECLUB
CMT
CNN
ANDALUCIA
CT 1
CT 2
DISCOVERY
TV Denmark 1
TV Denmark 2
Denmark 4
DR TV
DR2
DSF
DUNA TV
ETB1
ETB2
Game/Shop/Music
EURO NEWS
EURONEWS
EUROSPORTS
FEMMAN
FILM
FILMNET
France2
France3
France5
GALAVISION
HBO
HESSEN3
HSEU
INFO-KANAL
ITALIA1
ITALIA7
ITV
ID* SENDERNAME
JIM
JSTV
KA2
KAB1
KAN2
KAN5
KBH
KIKA
LA7
LIB
LOCA
M6
MBC
MCM
MDR
MOVE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
NGEO
N24
N3
N-TV
NBC
NDR
NED1
NED2
NED3
NET5
NEWS
NICK
NOVA
NRK1
NRK2
ODE
ORF1
ORF2
PHOE
POLS
PREM
PRIM
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RET4
RTB1
RTB2
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTL7
RTLK
RTP
RTV4
SAT1
SBS6
SERV
SF1
SF2
JIM TV
JSTV
KA2
KABEL1
KANAL2
KANAL5
Kbh. Kanal
Kinder kanal
LA7
Liberty TV
LOCAL
M6
MBR
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
NGEO
News 24
NORD3
N-TV
NBC SUPER
NDR
NED1
NED2
NED3
Net 5
NICKELODEON
NOVA TV
NRK
NRK2
ODEON
ORF1
ORF2
PHOENIX
POLST
PREMIERE
PRIMA TV
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RETE4
TELE21
RTBF 2
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTL7
RTL KLUB
RTP
RTV4
SAT1
SBS
Service
SF1
SF2
ID* SENDERNAME
SHOW
SIC
SKY
SKYN
SPEK
SPRT
SRTL
STAR
SVT1
SVT2
SV24
SWR
TCC
TCM
TELE
TELE5
TF1
TM
TMC
TMF
TNT
TRT
TSI1
TSI2
TSR1
TSR2
TV1
TV2
TV2Z
TV3
TV3+
TV4
TV5
TV6
TV8
TVE1
TVE2
TVG
TVI
TVN
TV24
TVP1
TVP2
TV P
V8
VCR
VH-1
VIT
VIVA
VIV2
VMTV
VOX
VSAT
VT4
VTM
WDR3
WRLD
YLE1
YLE2
YOR N
ZDF
ZTV
SHOW
SOCIEDADE
SKY CHANNEL
SKY NEWS
SPEKTRUM
SPORT
SUPER RTL
STAR-TV
SVT1
SVT2
News
SUEDWEST3
TCC
TCM
TELE
TELE5
TF1
TM
TELEMONTECARLO
TMF
TNT INT
TRT INT
TSI
TSI2
TSR
TSR2
BRTN TV1
TV2
TV2 Z
TV3
TV3 plus
TV4
TV5
TV6
TV8
TVE1
TVE2
TV GALICIA
TV INDEPENDENT
TV NORGE
TVN24
TVP1
TVP2
TV Polonia
V8
VIDEO
VH-1
VIT
VIVA
VIVA2
VIDEO MUSIC
VOX
VIASAT3
VT4
VTM
West3
WRLD
YLE1
YLE2
YOR IN
ZDF
ZTV
* Die Sendernamen werden jeweils in abgekürzter Form (“ID”) in den Bildschirm eingeblendet. Die abgekürzte “ID” ist in der Sendertabelle enthalten
und wird jedesmal in den Bildschirm eingeblendet, wenn am Gerät auf einen anderen Sender gewechselt wird.
84
DE
Uhrzeiteinstellung
●
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
Videokanal (oder AV-Modus).
●
Schieben Sie den Schalter
rechts.
TV/S-VHS/DVD
nach
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
WICHTIG
Bei der automatischen Grundeinstellung (墌S. 13) oder
Senderübernahme (
Geräts automatisch eingestellt.
Die folgenden Schritte werden nur dann erforderlich,
wenn —
— bei der automatischen Grundeinstellung oder
Senderübernahme keine einwandfreie Uhrzeiteinstellung
erfolgte.
ODER
— die Just Clock-Uhrzeit geändert werden soll. (
Clock-Zeitkorrektur” in der linken Spalte)
Schalten Sie das Gerät ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Wählen Sie das S-VHS-Deck aus.
B
Bedienung am Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste
S-VHS-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
aufleuchtet.
墌
S. 15) wird die integrierte Uhr des
S-VHS/DVD
S-VHS
, bis die S-VHS-Anzeige
墌
“Just
, bis die
Just Clock-Zeitkorrektur
Dieses Zeitkorrektursystem verwendet programmbegleitende
PDC-Datensignale, um die Recorder-Uhr in regelmäßigen
Abständen automatisch zu korrigieren.
Die Just Clock-Zeitkorrektur kann im Uhreinstell-Menü auf
“EIN” oder “AUS” eingestellt werden (die werkseitige
Voreinstellung ist “AUS”). Betätigen Sie die Taste OK so oft,
bis der Just Clock-Einstellbereich zu blinken beginnt, und
ändern Sie dann die Einstellung mit Taste rt.
WICHTIG:
kann die Uhr des Geräts vor- oder nachgehen, so dass Ihre
Timer-Aufnahmen ggf. unvollständig ausgeführt werden. Es
empfiehlt sich daher, den Just Clock-Zeitkorrekturmodus
aktiviert zu lassen. Falls allerdings die PDC-Daten falsche
Zeitdaten liefern, sollte “JUST CLOCK” auf “AUS” eingestellt
werden.
Wenn die Just Clock-Funktion deaktiviert wird,
Rufen Sie das Hauptmenü auf.
C
Drücken Sie die Taste
Rufen Sie das Uhreinstell-Menü auf.
D
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste rt
auf “UHR STELLEN” und drücken Sie dann OK oder e.
Das Uhreinstell-Menü erscheint.
SET UP MENU
.
HINWEIS:
Wenn Sie bei der Ländereingabe (墌S. 13, 18)
MAGYARORSZÁG, CESKÁ REPUBLIKA, POLSKA oder OTHER
EASTERN EUROPE angewählt haben, steht die Just ClockFunktion nicht zur Verfügung. In einem solchen Fall lassen Sie
SchrittF und G auf Seite 85 aus.
DE
85
Geben Sie Datum und Uhrzeit ein.
E
Geben Sie zunächst die Uhrzeit mit Taste rt ein und
drücken Sie dann die Taste OK oder e. Danach beginnt
der Einstellbereich “DATUM” zu blinken. Stellen Sie das
vollständige Datum (einschließlich der Jahreszahl) auf
gleiche Weise ein.
●
Wenn die Taste rt bei der Zeiteingabe gedrückt gehalten
wird, ändert sich die Zeitanzeige in 30-Minuten-Schritten.
●
Wenn die Taste rt bei der Datumseingabe gedrückt gehalten
wird, ändert sich die Datumsanzeige in 15-Tagen-Schritten.
Wählen Sie den Just Clock-Einstellstatus.
F
Die werkseitige Voreinstellung ist “AUS”. Geben Sie den
gewünschten Einstellstatus mit der Taste rt ein und
drücken Sie dann die Taste OK oder e.
●
Siehe den Absatz “Just Clock-Zeitkorrektur” auf Seite 84.
●
Bei Einstellung auf “AUS” können Sie Schritt 7 auslassen, da
Ihr Recorder keine automatischen Zeitkorrekturdaten
empfängt.
Wählen Sie einen Programmplatz für den
G
Empfang der Just Clock-Daten.
Das Gerät ist ab Werk für den ZeitkorrekturDatenempfang auf Programmplatz 1 voreingestellt.
Falls erforderlich, betätigen Sie die Taste rt zur
Einstellung eines anderen Programmplatzes zum
Empfang dieser Daten. Dann drücken Sie die Taste OK
oder e.
Lösen Sie Uhrzeitmessung aus.
H
Drücken Sie die Taste
SET UP MENU
.
HINWEISE:
●
Bei aktivierter Just Clock-Funktion (Einstellung “EIN”) wird die
integrierte Uhr einmal stündlich (außer um 23:00 Uhr,
Mitternacht, 1:00 Uhr und 2:00 Uhr) automatisch korrigiert.
●
Die Just Clock-Zeitkorrektur arbeitet nicht, wenn:
— das Gerät eingeschaltet ist.
— das Gerät ist auf Timer-Bereitschaft geschaltet. (nur S-VHS-
Deck)
— die Abweichung zwischen Recorder-Uhrzeit und
tatsächlicher Uhrzeit mehr als 3 Minuten beträgt.
— das Gerät auf den Modus automatische
Satellitenprogramm-Aufnahme geschaltet ist. (
S-VHS-Deck)
— das Gerät auf den Stromsparmodus geschaltet ist. (
(nur S-VHS-Deck)
— “L-2 ANSCHLUSS” auf “SAT” eingestellt ist. (
S-VHS-Deck)
●
Bei aktivierter Just Clock-Funktion (Einstellung “EIN”) wird die
integrierte Uhr automatisch zum Anfang/Ende der offiziellen
Sommerzeit umgestellt.
●
Bei Empfangsbeeinträchtigungen arbeitet die Just ClockZeitkorrektur u.U. nicht einwandfrei.
墌
S. 35) (nur
墌
墌
S. 61) (nur
S. 73)
86
DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
Videokanal-Einstellung
Über den Videokanal (HF-Ausgang) werden die Bild- und Tonsignale des Geräts mittels HF-Kabel zum TV-Gerät übertragen.
WICHTIG
Die folgenden Schritte werden nur dann erforderlich,
wenn —
— bei der automatischen Grundeinstellung (
— nach einem Umzug oder nach Inbetriebnahme eines neuen Senders in Ihrer Empfangslage Bildstörungen auftreten.
— der Anschluss zwischen Ihrem Gerät und TV-Gerät von HF- auf AV-Anschluss (bzw. umgekehrt) geändert wurde.
Bei AV-Anschluss zwischen Gerät und TV-Gerät (墌S. 12) müssen Sie den nicht erforderlichen Videokanal
deaktivieren.
Bei HF-Anschluss zwischen Gerät und TV-Gerät (墌S. 12) müssen Sie den korrekten Videokanal einstellen.
Vor Ausführung der folgenden Schritte:
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und keine Cassette eingelegt ist.
Aktivieren Sie den Videokanal-
A
Einstellmodus.
Halten Sie die Taste 8 am Gerät so lange gedrückt, bis
die folgende Anzeige auf dem Displayfeld erscheint.
墌
S. 13) keine einwandfreie Videokanal-Einstellung erfolgte.
Stellen Sie dann am TV-Gerät den UHFKanal 50 ein.
●
Wenn die beiden senkrechten weissen
Balken wie in der Abbildung rechts
gezeigt einwandfrei auf dem
Bildschirm abgebildet werden, fahren
Sie mit SchrittD fort.
●
Werden die beiden Testsignalbalken nicht einwandfrei
abgebildet, wählen Sie am Gerät einen anderen freien Kanal
und überprüfen die Balkenanzeige erneut.
Wählen Sie das HF-Ausgangssystem.
B
Die auf dem Displayfeld blinkende Ziffer zeigt das HFAusgangssystem Ihres Landes an.
●
Wenn Sie bei der Ländereingabe (
MAGYARORSZÁG, CESKÁ REPUBLIKA, POLSKA oder OTHER
EASTERN EUROPE angewählt haben, betätigen Sie die Taste
rt
zur Einstellung auf “2”.
●
Wenn Sie ein anderes Land (Landes-Telefonvorwahlnummer)
angewählt haben, stellen Sie “1” ein und drücken dann die
Ta st e OK.
(1: B/G 2: D/K)
Wählen Sie den Videokanal.
C
Bei AV-Anschluss
Betätigen Sie die Taste
“2 – –”) auf dem Displayfeld erscheint.
●
Damit ist der Videokanal deaktiviert.
Bei HF-Anschluss
Drücken Sie die Taste
einen anderen in Ihrem Empfangsbereich unbelegten
Kanal (22 bis 69) einzustellen.
In diesem Beispiel wird Kanal 50 verwendet.
PR –
PR +
墌
S. 13, 18)
, bis die Anzeige “1 – –” (bzw.
oder –, um das Gerät auf
HINWEISE:
●
Wird am Gerät ein Kanal gewählt, der mit einem regionalen
Sender belegt ist bzw. dessen Nachbarkanäle mit lokalen
Sendern belegt sind, kann die Bildqualität beeinträchtigt
werden. Achten Sie daher darauf, einen freien Kanal zu
wählen, dessen Nachbarkanäle unbelegt sind.
●
Falls sich auf keinem Kanal (22 bis 69) eine einwandfreie
Abbildung der beiden Testsignalbalken erzielen lässt, setzen
Sie sich bitte mit Ihrem JVC-Fachhändler in Verbindung.
Verlassen Sie den Videokanal-Einstellmodus.
D
Drücken Sie die Taste OK auf der Fernbedienung.
Bei AV-Anschluss
Zur Videowiedergabe muss das TV-Gerät in den AVModus geschaltet werden.
Bei HF-Anschluss
Der Kanal, auf dem das Testsignal (zwei weisse
senkrechte Balken) einwandfrei abgebildet wird
(SchrittC), ist Ihr Videokanal.
Zur Videowiedergabe muss das TV-Gerät auf den
Videokanal geschaltet werden.
DE
STÖRUNGSSUCHE
87
Bei einer Betriebsstörung sollten Sie sich zunächst auf die nachstehende Tabelle beziehen und versuchen, geeignete
Abhilfemaßnahmen zu ergreifen. Kleinere Probleme lassen sich oft leicht beseitigen, ohne den JVC-Reparaturdienst in
Anspruch nehmen zu müssen.
SPANNUNGSVERSORGUNG
STÖRUNGMÖGLICHE URSACHEABHILFE
1. Das Gerät wird nicht mit Spannung
versorgt.
2. Die Fernbedienung arbeitet nicht.● Die Batterien sind erschöpft.Legen Sie frische Batterien ein.
● Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.Schließen Sie das Netzkabel an.
BANDTRANSPORT(S-VHS-Deck)
STÖRUNGMÖGLICHE URSACHEABHILFE
1. Während der Aufnahme findet kein
Bandtransport statt. “
leuchten, und die Kanalanzeige auf
dem Displayfeld blinkt.
2. Das Band kann nicht vor- oder
zurückgespult werden.
” beginnt zu
䡬
● Das Gerät ist auf Aufnahmepause
geschaltet.
● Das Band ist bereits vollständig voroder zurückgespult.
Um die Aufnahme fortzusetzen, drücken
Sie die Taste 4.
Überprüfen Sie die Cassette.
WIEDERGABE (S-VHS-Deck)
STÖRUNGMÖGLICHE URSACHEABHILFE
1. Es erscheint kein Wiedergabebild,
obwohl das Band abgespielt wird.
2. Störstreifen erscheinen beim
Bildsuchlauf.
3. Störstreifen erscheinen bei normaler
Wiedergabe.
4. Bei Bandwiedergabe treten
Bildunschärfe und -aussetzer auf,
während die Bildqualität von
Fernsehprogrammen einwandfrei ist,
oder die On-Screen-Anzeige
“REINIGUNGSCASSETTE” erscheint.
5. Tonaussetzer treten auf den Hi-FiAudiospuren auf.
● Bei HF-Anschluss,
— Am TV-Gerät wurde der Videokanal
nicht eingestellt.
— Am Gerät wurde der Videokanal
nicht korrekt eingestellt.
● Bei AV-Anschluss, Das TV-Gerät ist
nicht auf den AV-Modus geschaltet.
● Dies ist normal.
● Die automatische Spurlagekorrektur ist
aktiviert.
● Die Videoköpfe sind u.U. verschmutzt.Verwenden Sie die Reinigungscassette
● Die automatische Spurlagekorrektur ist
aktiviert.
Bei HF-Anschluss,
— Schalten Sie das TV-Gerät auf den
Videokanal.
— Führen Sie die “VideokanalEinstellung” (
Bei AV-Anschluss, Schalten Sie das TVGerät auf den AV-Modus.
Führen Sie eine manuelle
Spurlagekorrektur aus. (
ECL-3F, oder wenden Sie sich an Ihren
JVC-Fachhändler.
Führen Sie eine manuelle
Spurlagekorrektur aus. (
S. 86) aus.
墌
墌
墌
S. 25)
S. 25)
DE
88
WIEDERGABE (DVD-Deck)
STÖRUNGMÖGLICHE URSACHEABHILFE
1. Die Taste funktioniert nicht.● Die Funktion wird von der eingelegten
2. Das DVD-Deck ist nicht
funktionsfähig.
3. Auf dem TV-Bildschirm erscheint die
Anzeige “X”.
4. Auf dem TV-Bildschirm erscheint die
blinkende Anzeige
“LÄNDERCODEFEHLER!”.
5. Die Disc kann nicht abgespielt
werden.
6. Die Sprache wird nicht gemäß
Einstellung wiedergegeben.
7. Das Ändern der Audio/UntertitelSprache ist nicht möglich.
8. Die Untertitel werden nicht auf dem
Bildschirm angezeigt.
9. Der Kamerawinkel kann nicht
geändert werden.
Disc nicht unterstützt.
● Das DVD-Deck ist nicht ausgewählt.Bedienung am Gerät
● Die Funktion wird von der eingelegten
Disc nicht unterstützt.
● Die Regionsnummer der Disc stimmt
nicht mit der Nummer des Geräts
überein.
● Die Regionsnummer der Disc stimmt
nicht mit der Nummer des Geräts
überein.
● Diese Art von Disc kann nicht
abgespielt werden.
● Die Disc ist nicht ordnungsgemäß
eingelegt.
● Die Kindersicherung ist aktiviert, und
die eingelegte Disc ist oberhalb der
festgelegten Stufe klassifiziert.
● Auf der Disc ist die eingestellte Sprache
nicht verfügbar.
● Auf der Disc sind die verschiedenen
Audio/Untertitel-Sprachen nicht
verfügbar.
● Auf der Disc sind keine Untertitel
verfügbar.
● Die Untertitelanzeige ist deaktiviert. Schalten Sie die Untertitelanzeige ein.
● Wiedergabe-Wiederholung A-B wird
ausgeführt. (
● Die Szene ist nicht aus verschiedenen
Winkeln aufgezeichnet worden.
墌
S. 47)
STÖRUNGSSUCHE (Forts.)
—
Drücken Sie wiederholt die Taste S-VHS/
DVD , bis die DVD-Anzeige aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste DVD, bis die DVDAnzeige aufleuchtet.
—
Verwenden Sie Discs mit der
Regionsnummer “ALL” oder “2”. (
Verwenden Sie Discs mit der
Regionsnummer “ALL” oder “2”. (
Siehe “Nicht abspielbare Discs” (
Entnehmen Sie die Disc und legen Sie
diese anschließend ordnungsgemäß in das
Disc-Fach ein. (
Disc”)
Deaktivieren Sie vorübergehend die
Kindersicherung (
Sie die aktuell eingestellte Stufe
(
S. 51).
墌
Bei einigen Discs wird die Sprache im
Top-Menü eingestellt. (
(
S. 39)
墌
Es kann passieren, dass die Untertitel im
Grenzbereich A-B nicht angezeigt
werden.
S. 7, “Einlegen einer
墌
S. 51), oder ändern
墌
—
S. 37)
墌
—
—
墌
墌
墌
S. 5)
S. 5)
S. 5).
AUFNAHME (S-VHS-Deck)
STÖRUNGMÖGLICHE URSACHEABHILFE
1. Die Aufnahme kann nicht gestartet
werden.
2. Die Aufnahme von
Fernsehprogrammen ist nicht möglich.
3. Ein Überspielen von Bändern ist nicht
möglich.
4. Bei Zuspielung von einem Camcorder
ist keine Aufnahme möglich.
5. Die Symbole “
kontinuierlich auf dem Displayfeld.
䡬
” und “$” blinken
●
Es ist keine Cassette eingelegt, oder die
Löschschutzzunge der eingelegten
Cassette wurde entfernt.
●
“L-1”, “L-2”, “F-1” oder “S-1” ist als
Eingangsmodus eingestellt.
●
Das Zuspielgerät (zweiter
Videorecorder oder Camcorder) ist nicht
korrekt angeschlossen.
●
Es sind nicht alle Geräte eingeschaltet.Vergewissern Sie sich, dass alle Geräte
●
Ein falscher Eingangsmodus ist
eingestellt.
●
Der Camcorder ist nicht korrekt
angeschlossen.
●
Ein falscher Eingangsmodus ist
eingestellt.
●
Während der Aufnahme wurde das
Bandende erreicht.
DE
89
Legen Sie eine Cassette ein bzw. decken
Sie die Löschschutzöffnung mit einem
Streifen Klebeband ab.
Schalten Sie auf den erforderlichen
Programmplatz um.
Vergewissern Sie sich, dass das
Zuspielgerät einwandfrei angeschlossen
ist.
eingeschaltet sind.
Stellen Sie den Eingangsmodus “L-1”,
“L-2”, “F-1” oder “S-1” ein.
Vergewissern Sie sich, dass der
Camcorder einwandfrei angeschlossen ist.
Stellen Sie den Eingangsmodus “L-1”,
“L-2”, “F-1” oder “S-1” ein.
Es kann ein Aufnahmeabschnitt fehlen.
Vergewissern Sie sich vor der nächsten
Timer-Aufnahme, dass die Bandlänge
ausreicht.
TIMERGESTEUERTE AUFNAHME (S-VHS-Deck)
STÖRUNGMÖGLICHE URSACHEABHILFE
1. Die Timer-Aufnahme arbeitet nicht.
2. Die Timer-Programmierung ist nicht
möglich.
3. Die Anzeige “#” blinkt kontinuierlich
auf dem Displayfeld.
4. “#”, Die Symbole “
blinken kontinuierlich auf dem
Displayfeld.
5. Das Symbol “#” blinkt 10 Sekunden
lang auf dem Displayfeld, und der
Timer-Modus wird deaktiviert.
6. Die S
7. Die Symbole “䡬” und “$” blinken
HOWVIEW
entspricht nicht der Eingabe.
kontinuierlich auf dem Displayfeld.
䡬
” und “$”
-Timer-Aufnahme
●
Die Recorder-Uhrzeit und/oder die
Timer-Daten wurden inkorrekt
eingegeben.
●
Es wurde nicht auf Timer-Bereitschaft
geschaltet.
●
Es findet momentan eine TimerAufnahme statt.
●
Der Timer ist aktiviert, doch es ist keine
Cassette eingelegt.
●
Die Löschschutzzunge der eingelegten
Cassette wurde entfernt.
●
Während der Timer-Aufnahme wurde
das Bandende erreicht.
●
Als die Taste # (
waren entweder alle TimerSpeicherplätze unbelegt, oder die
Timer-Eingabedaten sind inkorrekt.
●
Die Programmplatznummern des Geräts
sind nicht korrekt eingestellt.
●
Während der Sofortaufnahme wurde
das Bandende erreicht.
TIMER
) betätigt wurde,
Stellen Sie die Recorder-Uhr bzw. geben
Sie die Timer-Daten korrekt ein.
Drücken Sie die Taste # (
vergewissern Sie sich, dass das Symbol
“#” erscheint.
Während einer Timer-Aufnahme ist keine
Timer-Programmierung möglich. Warten
Sie, bis die Timer-Aufnahme beendet ist.
Vergewissern Sie sich, dass die
Löschschutzzunge der Cassette intakt ist.
Decken Sie die Löschschutzöffnung mit
einem Klebeband ab oder legen Sie eine
Cassette mit intakter Löschschutzzunge
ein.
Es kann ein Aufnahmeabschnitt fehlen.
Vergewissern Sie sich vor der nächsten
Timer-Aufnahme, dass die Bandlänge
ausreicht.
Überprüfen Sie die Timer-Speicherdaten
und führen Sie ggf. die erforderliche
Neuprogrammierung aus. Drücken Sie
dann erneut die Taste # (
Stellen Sie die Leitzahlen unter
Bezugnahme auf den Abschnitt
“Einstellen der Leitzahlen” (
Es kann ein Aufnahmeabschnitt fehlen.
Vergewissern Sie sich vor der nächsten
Timer-Aufnahme, dass die Bandlänge
ausreicht.
TIMER
TIMER
墌
) und
).
S. 31) ein.
90
DE
STÖRUNGSSUCHE (Forts.)
TIMERGESTEUERTE AUFNAHME (S-VHS-Deck) (Forts.)
STÖRUNGMÖGLICHE URSACHEABHILFE
●
8. “N”, Die Symbole “䡬” und “$”
blinken kontinuierlich auf dem
Displayfeld.
Die Löschschutzzunge der eingelegten
Cassette wurde entfernt.
●
Während der automatischen
Satellitenprogramm-Aufnahme wurde
das Bandende erreicht.
Decken Sie die Löschschutzöffnung mit
einem Klebeband ab oder legen Sie eine
Cassette mit intakter Löschschutzzunge
ein.
Es kann ein Aufnahmeabschnitt fehlen.
Vergewissern Sie sich vor der nächsten
Timer-Aufnahme, dass die Bandlänge
ausreicht.
SONSTIGE STÖRUNGEN
STÖRUNGMÖGLICHE URSACHEABHILFE
1. Das Bild der TV-Übertragung erscheint
verzerrt am Bildschirm.
2. Bei Camcorder-Aufnahme treten
Rückkopplungsstörungen am TV-Gerät
auf.
3. Beim Sendersuchlauf werden
Programmplätze übersprungen.
4. Der Sendekanal kann nicht
umgeschaltet werden.
5. Manuell abgespeicherte Sendekanäle
sind an anderer Stelle oder nicht mehr
gespeichert.
6. Im Gerät sind keine Sendekanäle
gespeichert.
●
Das Gerät bleibt eingeschaltet, und das
DVD-Deck ist ausgewählt.
●
Das Mikrofon des Camcorders befindet
sich zu nah am TV-Gerät.
●
Die Lautstärke des TV-Gerätes ist zu
hoch eingestellt.
●
Diese Programmplätze sind unbelegt
und werden absichtlich übersprungen.
●
Der Recorder ist auf Aufnahme
geschaltet.
●
Nach der manuellen Senderspeicherung
wurde die automatische
Senderprogrammierung ausgeführt.
●
Als die automatische Grundeinstellung
ausgeführt wurde, war das TVAntennenkabel nicht am Gerät
angeschlossen.
●
Als die Senderübernahme vom TV-Gerät
ausgeführt wurde, war das Gerät nicht
über ein vollständig verdrahtetes 21poliges SCART-Kabel am TV-Gerät
angeschlossen.
Schalten Sie das Gerät aus, oder drücken
S-VHS
Sie
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
TV/VCR
Displayfeld ausgeblendet wird.
Plazieren Sie den Camcorder so, dass sein
Mikrofon nicht auf das TV-Gerät weist.
Drehen Sie die Lautstärke am TV-Gerät
zurück.
Sollen übersprungene Programmplätze
verwendet werden, nehmen Sie die
manuelle Senderprogrammierung vor, um
sie zu belegen. (
Drücken Sie die Taste 9, um den
Recorder auf Aufnahmepause zu schalten,
und stellen Sie dann den gewünschten
Sendekanal ein. Drücken Sie
anschließend die Taste 4, um die
Aufnahme fortzusetzen.
Führen Sie die manuelle
Senderspeicherung erneut aus.
Schalten Sie das Gerät aus, schließen Sie
das TV-Antennenkabel einwandfrei an,
und schalten Sie das Gerät anschließend
wieder ein. Führen Sie die automatische
Grundeinstellung erneut aus. (
Schalten Sie das Gerät aus, schließen Sie
ein vollständig verdrahtetes 21-poliges
SCART-Kabel ordnungsgemäß an, und
schalten Sie das Gerät wieder ein.
Anschließend lösen Sie die
Senderübernahme erneut aus. (
, um das S-VHS-Deck
, so dass die VCR-Anzeige am
墌
S. 80)
墌
墌
S. 13)
S. 15)
ACHTUNG
Dieses Gerät ist mit Mikroprozessoren ausgerüstet. Elektronische oder magnetische Einstreuungen können Fehlfunktionen
verursachen. Schalten Sie das Gerät in einem solchen Fall aus und ziehen Sie das Netzkabel ab. Dann schließen Sie das Netzkabel
wieder an, und schalten Sie das Gerät ein. Entfernen Sie die Cassette. Nach einer Überprüfung der Cassette können Sie den
Recorder normal bedienen.
FRAGEN UND ANTWORTEN
DE
91
WIEDERGABE
Q. Was geschieht, wenn das Bandende bei
Wiedergabe oder Suchlauf erreicht wird?
A.
Das Band wird automatisch an den Bandanfang
zurückgespult.
Q. Bei Suchlauf, Zeitlupe, Standbild und
Einzelbild-Weiterschaltung ist kein Ton zu
hören. Ist dies eine Fehlfunktion?
A.
Dies ist normal.
Q. Wie lange kann das Gerät auf Standbild
geschaltet bleiben?
A.
Nein. Danach schaltet er zur Schonung der
Videoköpfe automatisch auf den Stoppmodus.
Q. Beim Zurückschalten von Bildsuchlauf mit
variabler Geschwindigkeit auf normale
Wiedergabe treten Bildstörungen auf. Ist dies
eine Fehlfunktion?
A.
Nein, dies ist normal.
Q. Beim Bildsuchlauf mit variabler
Geschwindigkeit erscheinen Störstreifen im
Bild. Ist dies eine Fehlfunktion?
A.
Dies ist normal.
TIMERGESTEUERTE AUFNAHME
Q. Die Symbole “䡬” und “#” leuchten auf dem
Displayfeld. Ist dies eine Fehlfunktion?
A.
Nein. Diese Anzeige bestätigt, dass eine TimerAufnahme stattfindet.
Q. Kann ich den Timer programmieren, während
ich eine Cassette abspiele oder ein
Fernsehprogramm betrachte?
A.
Ja. Das Bildsignal wird während der
Programmierung durch das Bildschirm-Menü
ersetzt, doch ist der Ton weiter zu hören.
Q. Warum findet das Gerät beim Index-Suchlauf
manchmal nicht alle Sendungen?
A.
Der Abstand zwischen zwei Index-Marken ist
u.U. zu kurz.
AUFNAHME
Q. Warum wird bei der Fortsetzung der Aufnahme
aus der Aufnahmepause ein kurzer Abschnitt
der vorhergehenden Szene durch die
Neuaufnahme ersetzt?
A.
Dies ist normal und verhindert Bildverzerrungen
an den Übergangsstellen von Aufnahmepause
zu Aufnahme.
Q. Wie lange kann das Gerät auf Aufnahmepause
geschaltet bleiben?
A.
Nein. Nach 5 Minuten schaltet das Gerät zur
Schonung der Videoköpfe automatisch auf den
Stoppmodus.
Q. Was geschieht, wenn das Bandende während
der Aufnahme erreicht wird?
A.
Die Aufnahme wird abgebrochen und auf dem
Displayfeld kommt es zu einem
kontinuierlichen Blinken von “䡬” und “$”.
92
DE
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEINE DATEN
Spannungsversorgung
: 220 V – 240 V Wechselspannung
50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme
Eingeschaltet: 28 W
Ausgeschaltet : 5,0 W
Zulässige Umgebungstemperatur
Betrieb: 5°C bis 40°C
Lagerung: -20°C bis 60°C
Aufstellposition: Ausschließlich waagerecht
Abmessungen (B x H x T)
: 435 mm x 98 mm x 357 mm
Gewicht: 4.8 kg
Bandformat: S-VHS/VHS-PAL-Norm
Maximale Spieldauer
(SP): 240 Min. mit E240-Cassette
(LP): 480 Min. mit E240-Cassette
(EP): 720 Min. mit E240-Cassette
d
,
VIDEO/AUDIO (S-VHS-Deck)
Signalsystem: PAL-Farb- und CCIR-
Aufnahmesystem: Schrägspurabtastung mit DA-4-Kopf
Störspannungsabstand: 45 dB
Horizontalauflösung
(SP/LP): 250 Linien (VHS)
(EP): 220 Linien (VHS)
Frequenzgang: 70 Hz bis 10 kHz
Eingang/Ausgang: 21-polige SCART-Buchsen:
Monochromsignale, 625 Linien
50 Halbbilder
(Doppelazimut)
400 Linien (S-VHS)
350 Linien (S-VHS)
(Normal-Tonsignal)
20 Hz bis 20 kHz
(Hi-Fi-Tonsignal)
IN/OUT x 1, IN/DECODER x 1
Cinch-Buchsen:
VIDEO IN x 1,
AUDIO IN x 1 Paar,
AUDIO OUT x 1 Paar
S-Video-Buchse:
IN x 1
VIDEO/AUDIO (DVD-Deck)
Signalsystem: PAL
Verwendbare Disc : DVD (12 cm, 8 cm)
UHF 470 MHz – 862 MHz
Antennenausgang : UHF-Kanal 22 – 69 (einstellbar)
Gangreserve: Ca. 10 Min.
ZUBEHÖR
Mitgeliefertes Zubehör
:HF-Kabel,
Infratot-Fernbedienung,
R6-Batterie x 2
Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich die technischen
Angaben auf den SP-Modus.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
STICHWORTVERZEICHNIS
DE
93
A
Änderung der Senderreihenfolge
Angaben zur Disc-Spieldauer
Anschluss an einen Dolby Digital-Decoder oder
einen Verstärker mit integriertem DTS
Anschluss an einen Satelliten-Tuner
Anschluss und Gebrauch eines Decoders
Anzeige der Aufnahmelaufzeit
Anzeige der Bandrestzeit
Audiosignal-Wahl
Aufnahme
Aufnehmen eines Fernsehprogramms bei
gleichzeitigem Betrachten eines
anderen Fernsehprogramms
Ausgang/Eingang einstellen
Einstellen der Leitzahlen
Einstellen des Monitors (DVD deck)
MONITOR-TYP
Express-Timer-Programmierung
........................................ 31
.............................................. 17
.............................. 32
F
Feinabstimmung bereits gespeicherter Sender
Fernbedienung
Folgefunktion-Speicher
Fortsetzungsfunktion
Funktion für Wiedergabesteuerung (PBC)
FUNKTIONEN AM DVD-DECK