Ajuste do modo ............................................ 52
Ajuste do sintonizador .................................. 57
Acerto do relógio ......................................... 63
Ajuste do canal de vídeo .............................. 65
VERIFICAÇÃO DE PROBLEMAS 66
PERGUNTAS E RESPOSTAS 69
ESPECIFICAÇÕES 70
LISTA DE TERMOS 71
HOWVIEW
®
.28
LPT0754-011A
PT
2
PT
SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR
SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR
SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGARSEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR
Precauções de segurança
A placa de especificações e as precauções para segurança encontram-se na parte traseira do aparelho.
AVISO:
AVISO: TENSÃO PERIGOSA NO INTERIOR
AVISO:AVISO:
AVISO:
AVISO: PARA EVITAR RISCO DE INCÊNDIO OU DE ELECTROCUÇÃO, NÃO
AVISO:AVISO:
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕESPRECAUÇÕES
8
8
ATENÇÃO
ATENÇÃO
ATENÇÃOATENÇÃO
Há dois tipos diferentes de sistemas a cores SECAM: O SECAM-L, usado na França (também chamado de
SECAM-Oeste), e o SECAM-B, usado nos países do Leste Europeu (também chamado de SECAM-Leste).
1. Este aparelho também pode receber sinais de televisão coloridos SECAM-B para gravação e
2. As gravações feitas a partir de sinais de televisão SECAM-B produzem imagens monocromáticas se
3. Cassetes pregravadas no sistema SECAM-L ou gravações feitas com um gravador de vídeo SECAM-L
4. Este aparelho não pode ser utilizado para o padrão SECAM-L. Para gravar sinais de SECAM-L,
TENSÃO PERIGOSA NO INTERIOR
TENSÃO PERIGOSA NO INTERIORTENSÃO PERIGOSA NO INTERIOR
PARA EVITAR RISCO DE INCÊNDIO OU DE ELECTROCUÇÃO, NÃO
PARA EVITAR RISCO DE INCÊNDIO OU DE ELECTROCUÇÃO, NÃO PARA EVITAR RISCO DE INCÊNDIO OU DE ELECTROCUÇÃO, NÃO
EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE.
EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE.
EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE.EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE.
Caso o aparelho não vá ser utilizado por um longo período de tempo, recomenda-se que o cabo de
alimentação seja desconectado da rede eléctrica.
Tensão perigosa no interior. Para reparos no interior do aparelho, procure um técnico especializado.
Para evitar choques eléctricos ou incêndios, tire a ficha da tomada antes de conectar ou desconectar
qualquer fio de antena.
reprodução.
forem reproduzidas num gravador de vídeo de padrão SECAM-L, ou não produzem imagens com
cores normais se forem reproduzidas num gravador de vídeo PAL com sistema SECAM-B incorporado
(mesmo que o televisor seja compatível com o sistema SECAM).
produzem imagens monocromáticas quando reproduzidas neste aparelho.
deve-se utilizar um gravador de vídeo do sistema SECAM-L.
IMPORTANTE
IMPORTANTE
IMPORTANTEIMPORTANTE
8
Antes de instalar ou utilizar o gravador de vídeo, leia as várias precauções na página 2 e 3.
8
Note que a regravação de cassetes pregravadas, discos analógicos ou outros discos sem o
consentimento do titular dos direitos de autor da gravação de áudio ou vídeo, da transmissão ou
programação por cabo e de qualquer obra literária, dramática, musical ou artística incorporada, está
sujeita a punição por infracção da lei.
● Cassetes que levam a marca “S-VHS” e “VHS” podem ser usados neste gravador. Contudo, gravações em S-VHS só são possíveis
com cartuchos com a marca “S-VHS”.
Utilizando-se a função S-VHS ET neste gravador de vídeo, é possível gravar e reproduzir cassetes VHS com qualidade de imagem
S-VHS.
HOWVIEW
● S
Development Corporation.
é marca registada de Gemstar Development Corporation. O sistema S
HOWVIEW
está fabricado sob licença de Gemstar
PT
Para a Itália:
Para a Itália:
Para a Itália:Para a Itália:
“Está declarado que este produto, marca JVC, está em conformidade com o Decreto Ministerial nº 548
de 28 de agosto de 1995, publicado na Gazeta Oficial da República Italiana nº 301 de 28 de dezembro
de 1995.”
3
A tecla STANDBY/ON
corrente de funcionamento entre ligado e desligado. “
!
eléctrica e “
Fitas gravadas neste aparelho no modo LP/EP (reprodução prolongada/estendida) não podem ser
reproduzidas em um gravador de vídeo que possua somente uma velocidade.
Ao instalar o gravador de vídeo num armário ou estante, certifique-se de que há espaço suficiente em todos
os lados para permitir boa ventilação (10 cm ou mais nos dois lados, em cima e atrás.)
Ao deitar fora as pilhas, deve-se considerar os problemas de meio ambiente e seguir rigorosamente as leis e
regulamentos com respeito a descartar tais pilhas.
Falha ao observar as precauções seguintes poderá resultar em avarias ao gravador de vídeo, ao
Falha ao observar as precauções seguintes poderá resultar em avarias ao gravador de vídeo, ao
Falha ao observar as precauções seguintes poderá resultar em avarias ao gravador de vídeo, ao Falha ao observar as precauções seguintes poderá resultar em avarias ao gravador de vídeo, ao
telecomando ou à cassete de vídeo.
telecomando ou à cassete de vídeo.
telecomando ou à cassete de vídeo.telecomando ou à cassete de vídeo.
1.
1. NÃO
NÃO
1.1.
NÃONÃO
… em um ambiente propenso a temperaturas extremas ou humidade;
… sob a luz solar directa;
… em um ambiente empoeirado;
… em um ambiente onde são gerados fortes campos magnéticos;
… sobre superfícies instáveis ou sujeitas a vibrações.
2.
2. NÃO
NÃO
2.2.
NÃONÃO
(Se os orifícios ou as aberturas de ventilação do gravador de vídeo forem bloqueadas por jornal, tecido,
etc., o calor poderá não ser devidamente dispersado.)
3.
3. NÃO
NÃO
3.3.
NÃONÃO
4.
4. NÃO
NÃO
4.4.
NÃONÃO
telecomando.
telecomando.
telecomando.telecomando.
(Se água ou outro líquido penetrar no aparelho, poderá resultar em incêndio ou choque eléctrico.)
5.
5. NÃO
NÃO
5.5.
NÃONÃO
6.
6. NÃO
NÃO
6.6.
NÃONÃO
recipientes com água ou outros líquidos (tais como cosméticos ou remédios, vasos de flores, plantas,
copos, etc.) sobre o aparelho.
7.
7. NÃO
NÃO
7.7.
NÃONÃO
8.
8. EVITE
EVITE
8.8.
EVITEEVITE
” representa energia ligada (ON).
coloque o gravador de vídeo …
coloque o gravador de vídeo …
coloque o gravador de vídeo … coloque o gravador de vídeo …
bloqueie os orifícios ou as aberturas de ventilação do gravador de vídeo.
bloqueie os orifícios ou as aberturas de ventilação do gravador de vídeo.
bloqueie os orifícios ou as aberturas de ventilação do gravador de vídeo. bloqueie os orifícios ou as aberturas de ventilação do gravador de vídeo.
coloque objectos pesados sobre o gravador de vídeo ou sobre o telecomando.
coloque objectos pesados sobre o gravador de vídeo ou sobre o telecomando.
coloque objectos pesados sobre o gravador de vídeo ou sobre o telecomando. coloque objectos pesados sobre o gravador de vídeo ou sobre o telecomando.
coloque recipientes com líquidos que possam entornar-se sobre o gravador de vídeo ou sobre o
coloque recipientes com líquidos que possam entornar-se sobre o gravador de vídeo ou sobre o
coloque recipientes com líquidos que possam entornar-se sobre o gravador de vídeo ou sobre o coloque recipientes com líquidos que possam entornar-se sobre o gravador de vídeo ou sobre o
exponha o gravador de vídeo a respingos ou borrifos.
exponha o gravador de vídeo a respingos ou borrifos.
exponha o gravador de vídeo a respingos ou borrifos. exponha o gravador de vídeo a respingos ou borrifos.
utilize este gravador de vídeo no banheiro ou locais com água. Também, NÃO
utilize este gravador de vídeo no banheiro ou locais com água. Também, NÃO coloque
utilize este gravador de vídeo no banheiro ou locais com água. Também, NÃO utilize este gravador de vídeo no banheiro ou locais com água. Também, NÃO
coloque qualquer fonte de chama exposta, tal como um vela acesa, sobre o aparelho.
coloque qualquer fonte de chama exposta, tal como um vela acesa, sobre o aparelho.
coloque qualquer fonte de chama exposta, tal como um vela acesa, sobre o aparelho. coloque qualquer fonte de chama exposta, tal como um vela acesa, sobre o aparelho.
submeter o gravador de vídeo a choques violentos durante o seu transporte.
submeter o gravador de vídeo a choques violentos durante o seu transporte.
submeter o gravador de vídeo a choques violentos durante o seu transporte. submeter o gravador de vídeo a choques violentos durante o seu transporte.
1
não corta completamente a alimentação CA do aparelho, mas comuta a
`
” representa modo de prontidão de energia
CONDENSAÇÃO DE HUMIDADE
CONDENSAÇÃO DE HUMIDADE
CONDENSAÇÃO DE HUMIDADECONDENSAÇÃO DE HUMIDADE
Quando o gravador de vídeo for transportado de um local frio para um local quente ou sob condições de
extrema humidade, ocorrerá condensação de humidade no interior do mesmo – assim como gotículas de
água se formam na superfície de um copo cheio de líquido gelado. A condensação de humidade no
cilindro da cabeça causará avarias na fita. Em condições onde possa ocorrer condensação de humidade,
deixe o gravador de vídeo ligado durante algumas horas, até que a humidade evapore.
ATENÇÃO:
Nota para os utilizadores de telemóveis:
Nota para os utilizadores de telemóveis:
Nota para os utilizadores de telemóveis:Nota para os utilizadores de telemóveis:
A utilização de telemóveis nas proximidades do gravador de vídeo pode provocar a vibração da imagem
no ecrã do televisor ou pode mudar a cor de fundo do ecrã para azul.
Durante a instalação do gravador de vídeo:
Durante a instalação do gravador de vídeo:
Durante a instalação do gravador de vídeo:Durante a instalação do gravador de vídeo:
Alguns televisores ou outros electrodomésticos produzem campos magnéticos fortes. Não coloque esse
tipo de aparelhos sobre o gravador de vídeo pois pode provocar perturbações na imagem.
4
PT
VISTA FRONTAL
ÍNDICE REMISSIVO
ÍNDICE REMISSIVO
ÍNDICE REMISSIVOÍNDICE REMISSIVO
A
Fenda para inserção de cassetes
B
Tecla do temporizador expresso
(24H EXPRESS
C
Controlo versátil JOG 墌pág. 20, 32
D
Conectores de entrada de S-Vídeo/vídeo/áudio
(S-VIDEO/VIDEO/AUDIO) 墌pág. 40
E
Tecla de alimentação (STANDBY/ON
墌
pág. 12
F
Tecla de inserção (INSERT)
Para utilizar os conectores encobertos, abra a tampa
do conector.
Conector de controlo do satélite
(SAT CONTROL) 墌pág. 17
E
Conector de entrada de antena (ANT. IN)
墌
pág. 10
F
Conector de entrada/descodificador AV2 (L-2)
(AV2 (L-2) IN/DECODER)
墌
pág. 17, 41, 48, 49, 50
G
Conector de pausa à distância (PAUSE)
墌
pág. 40
H
Conectores de saída de áudio (L/R)
(AUDIO OUT (L/R)) 墌pág. 51
I
Conector de saída RF (RF OUT) 墌pág. 10
6
PT
PAINEL MOSTRADOR FRONTAL
ÍNDICE REMISSIVO (cont.)
ÍNDICE REMISSIVO (cont.)
ÍNDICE REMISSIVO (cont.)ÍNDICE REMISSIVO (cont.)
A
Indicador de revisão instantânea (REVIEW)
墌
pág. 22
B
Indicador da hora de início () 墌pág. 28, 32
C
Indicador S-VHS 墌pág. 26, 55
D
Indicador da hora de término ()
墌
pág. 28, 32
E
Indicador de vídeo (VCR) 墌pág. 25
F
Indicação do canal/relógio/tempo restante na fita
墌
pág. 15
Indicação do modo (L-1, L-2, F-1, S-1 ou SAt*)
* Quando “L-2 SELECT” é ajustado em “SAT” (墌pág. 47), “SAt”
aparece em vez de “L-2”.
G
Indicador do “temporizador” 墌pág. 29, 31, 32
H
Indicador de gravação automática de programas
por satélite () 墌pág. 35
I
Indicador de reprodução
J
Indicador de gravação
K
Indicador do contador
(O contador pode indicar até +/– “19:59:59”. Se
o tempo de reprodução ou de gravação exceder
este limite, o contador começa a indicar a partir
de “0:00:00”.)
L
Velocidade da fita SP/LP/EP 墌pág. 24
PT
INDICAÇÕES NO ÉCRAN
Quando “O.S.D.” é ajustado em “ON” (墌pág. 53), várias indicações operacionais aparecem no écran do televisor.
7
A
Indicadores do modo de funcionamento
B
Velocidade da fita SP/LP/EP
C
Sentido de movimento da fita
D
Indicador de marcar o código de índice (MARK)
墌
pág. 24
E
Indicação do contador
F
Indicação do tempo restante na fita 墌pág. 25
G
Indicador do modo de áudio 墌pág. 23
H
Indicador de posição da fita
O indicador de posição da
fita aparece no écrã do
televisor quando, no modo
de paragem, for
pressionada
ou for realizada uma busca
por índice (
posição de “
“0” (início) ou “+” (fim)
indica a posição actual na
fita.
ou 5
3
墌 pág. 22). A
” em relação a
q
InícioFim
NOTA:
Dependendo do tipo de fita em uso, o indicador de posição
da fita poderá não aparecer correctamente.
I
Indicador do controlo de envio de programa
(VPS/PDC) 墌pág. 29, 31
J
Tipo de programa 墌pág. 26
K
Dia/mês/ano correntes
L
Indicação do relógio
M
Número de posição do canal e nome da estação
armazenados/Indicador de entrada de
equipamento aux. (L-1, L-2, F-1, S-1 ou SAT*)
* Quando “L-2 SELECT” é ajustado em “SAT” (墌pág. 47), “SAT”
aparece em vez de “L-2”.
N
Indicação de aviso do temporizador
Uma advertência aparecerá no écran do televisor para
informar-lhe que a gravação temporizada começará em 5
minutos caso o gravador de vídeo não esteja no modo de
temporizador naquele momento. O aviso pisca pelos 5
minutos que antecedem o início da gravação temporizada.
Para apagar a indicação, pressione
no telecomando.
&
Indicador S-VHS ET
(S-VHS ET : ON/S-VHS ET : OFF) 墌pág. 26, 55
O
Marca de “cassete inserida”
8
PT
TELECOMANDO
ÍNDICE REMISSIVO (cont.)
ÍNDICE REMISSIVO (cont.)
ÍNDICE REMISSIVO (cont.)ÍNDICE REMISSIVO (cont.)
A
Tecla do modo TV 墌“Controlo de Televisores
JVC” na página 9
B
Tecla do modo TV/VCR 墌pág. 25 e “Controlo
de Televisores JVC” na página 9
C
Tecla de revisão (REVIEW) 墌pág. 22
D
Teclas numéricas 墌pág. 24, 28
E
Tecla VPS/PDC 墌pág. 29, 31
F
Tecla de cancelar
&
墌pág. 33
Tecla de reajuste do contador (0000) 墌pág. 25
G
Tecla da hora de paragem (STOP +/–) 墌pág. 30
H
Tecla da hora de início (START +/–) 墌pág. 30
I
Tecla de programação (PROG) 墌pág. 28
J
Tecla de verificação das sessões temporizadas
"
(
) 墌pág. 33
K
Tecla de rebobinagem (
L
Tecla de gravação (
M
Tecla de paragem (
N
Tecla de menu (MENU) 墌pág. 16
O
Tecla de ajustes versáteis (
3
) 墌pág. 20,
7
) 墌pág. 24
8
) 墌pág. 20, 24
r t
) 墌pág. 12
Tecla de canais de TV programados (TV PR+/–)
墌
“Controlo de Televisores JVC” na página 9
P
Tecla de alimentação (STANDBY/ON
墌
pág. 12
Q
Tecla de monitorizar áudio (AUDIO) 墌pág. 23
Tecla de silenciamento de TV
^
1
)
墌“Controlo
de Televisores JVC” na página 9
R
Tecla do contador (– –:– –) 墌pág. 25
S
Tecla de sessão diária (DAILY) 墌pág. 29, 31
T
Tecla de sessão semanal (WEEKLY)
墌
pág. 29, 31
U
Tecla de equipamento auxiliar (AUX) 墌pág. 40
V
Tecla do temporizador (
W
Tecla de ajuste da data (DATE +/–) 墌pág. 30
X
Tecla de programas (PR +/–) 墌pág. 24
Y
Tecla de rastreamento automático (
墌
pág. 23
#
) 墌pág. 29, 31
p
)
Tecla SP/LP/EP 墌pág. 24
Z
Tecla de busca por salto (30 SEC) 墌pág. 22
a
Tecla de reprodução (
b
Tecla de avanço rápido (
c
Tecla de pausa (
d
Tecla de afirmação (OK) 墌pág. 13
4
) 墌pág. 20
5
9
) 墌pág. 21
) 墌pág. 20,
Tecla de informação ( )*
* Se pressionar esta tecla quando a função “O.S.D.” está ajustada em
墌
“ON” (
vídeo no écran do televisor.
e
Tecla
Tecla de volume de TV
pág. 53), pode visualizar o estado actual do gravador de
w e
墌pág. 21, 22
%
+/– 墌“Controlo de
Televisores JVC” na página 9
PT
9
Teclas com um pequeno ponto no lado esquerdo do nome podem também ser utilizadas para controlar o seu televisor JVC
enquanto pressiona a tecla TV
Este telecomando somente transmite sinais codificados A; o mesmo não é aplicável a sinais codificados B.
墌 “Controlo de Televisores JVC” abaixo)
TV. (
TVTV
Como utilizar
O telecomando pode operar a maioria das funções deste gravador de vídeo, bem como as funções básicas de televisores JVC.
墌
“Controlo de Televisores JVC” abaixo)
(
Aponte o telecomando em direcção à janela de recepção.
●
A distância máxima de alcance do telecomando é de cerca de 8 m.
●
Controlo de Televisores JVC
Para operar o seu televisor, enquanto pressiona o botão TV
, ^(silenciamento de TV).
–
TV pressione o botão correspondente: 1, TV/VCR
TVTV
TV/VCR, TV PR
TV/VCRTV/VCR
TV PR
TV PR TV PR
+/–
+/–
+/–+/–
, TV
TV
TVTV
%
NOTAS:
Quando for inserir as pilhas, certifique-se de observar as direcções correctas indicadas sob a tampa do compartimento das
●
pilhas.
Dependendo do tipo de televisor JVC, poderá não ser possível operar algumas ou todas as funções com o telecomando.
●
Se o telecomando não funcionar adequadamente, remova as pilhas, espere um pouco, recoloque as pilhas e então tente
●
novamente.
+/
10
PT
INSTALAÇÃO DO SEU NOVO GRAVADOR DE VÍDEO
INSTALAÇÃO DO SEU NOVO GRAVADOR DE VÍDEO
INSTALAÇÃO DO SEU NOVO GRAVADOR DE VÍDEOINSTALAÇÃO DO SEU NOVO GRAVADOR DE VÍDEO
Ligações Básicas
Conector da antena
Parte posterior
Parte posterior
Parte posteriorParte posterior
da TV
da TV
da TVda TV
Conector SCART de
21 terminais
Cabo SCART de
21 terminais
(não fornecido)
Cabo de alimentação CA
Cabo RF
(fornecido)
Cabo da antena
de TV
ANT. IN
É fundamental que o seu gravador de vídeo seja ligado
correctamente.
DEVE-SE COMPLETAR ESTES PASSOS ANTES DE
FAZER QUALQUER OPERAÇÃO COM O
GRAVADOR DE VÍDEO.
Verificar o conteúdo da embalagem.
A
Certifique-se que a embalagem contém todos os
acessórios listados nas “ESPECIFICAÇÕES” na página 70.
Posicionar o gravador de vídeo.
B
Coloque o gravador de vídeo sobre uma superfície
horizontal estável.
Ligar o gravador de vídeo ao televisor.
C
O método de ligação dependerá do tipo do seu televisor.
Ligação RF
Ligação RF
Ligação RFLigação RF
8
Para ligar a um televisor SEM conectores de entrada
Para ligar a um televisor SEM conectores de entrada
Para ligar a um televisor SEM conectores de entrada Para ligar a um televisor SEM conectores de entrada
AV . . .
AV . . .
AV . . .AV . . .
A
Desligue o cabo da antena de TV do televisor.
B
Ligue o cabo da antena de TV ao conector ANT. IN no
painel posterior do gravador de vídeo.
C
Ligue o cabo RF fornecido entre o conector RF OUT
no painel posterior do gravador de vídeo e o conector
de antena do televisor.
Parte posterior do
Parte posterior do
Parte posterior do Parte posterior do
gravador de vídeo
gravador de vídeo
gravador de vídeogravador de vídeo
Saída CA
Faça a ligaçao AV se o seu televisor tiver um conector
de entrada AV de 21 terminais (SCART) para reduzir a
possibilidade de interferência. Com a ligaçao AV,
pode-se apreciar reproduções estereofónicas de fitas
cassetes se estiver a utilizar um televisor
estereofónico.
AV1 (L-1) IN/OUT
RF OUT
NOTAS:
O conector AV1 (L-1) IN/OUT aceita e transmite sinais
●
compostos (ordinários de vídeo) ou um sinal Y/C (sinais de
luminância e crominância separados). Caso o conector de
entrada AV de 21 terminais (SCART) do seu televisor seja
compatível com sinais Y/C, ajuste “L-1 OUTPUT” em
“S-VIDEO” depois que a ligaçao e os ajustes iniciais
estiverem completos (
S-VHS de alta qualidade. (Para a ligação, utilize um cabo
SCART de 21 terminais que seja compatível com o sinal
Y/C.)
Ajuste o seu televisor no modo de VIDEO (ou AV), Y/C ou
●
RGB, de acordo com o tipo do conector SCART do
televisor.
Para mudar para o modo de TV, consulte o manual de
●
instruções do televisor.
Para obter imagens S-VHS de alta qualidade, pode
●
também utilizar a ligação S-VIDEO descrita na página 11.
pág. 46). Poderá obter imagens
墌
Ligação AV
Ligação AV
Ligação AVLigação AV
8
Para ligar a um televisor com conectores de entrada
Para ligar a um televisor com conectores de entrada
Para ligar a um televisor com conectores de entrada Para ligar a um televisor com conectores de entrada
AV . . .
AV . . .
AV . . .AV . . .
A
Ligue a antena, o gravador de vídeo e o televisor tal
como na “Ligação RF”.
B
Ligue um cabo SCART de 21 terminais opcional entre
o conector AV1 (L-1) IN/OUT no painel posterior do
gravador de vídeo e o conector SCART de 21
terminais do televisor.
Ligar o gravador de vídeo à tomada de
D
alimentação.
Ligue a ficha do cabo de alimentação CA a uma tomada
da rede.
Depois que a ligação estiver completa, efectue
“Preparação Automática” na página 12.
Ligação S-VIDEO
Parte posterior da TV
Parte posterior da TV
Parte posterior da TVParte posterior da TV
Conectores de entrada
de áudio
PT
11
Conector da antena
Saída CA
Cabo de
alimentação
CA
Parte posterior do
Parte posterior do
Parte posterior do Parte posterior do
gravador de vídeo
gravador de vídeo
gravador de vídeogravador de vídeo
Conector de entrada
de S-Vídeo
S VIDEO OUT
Cabo de S-Vídeo
(não fornecido)
Cabo de áudio
(não fornecido)
Cabo RF (fornecido)
Cabo da antena
de TV
AUDIO OUT
8
Para ligar a um televisor com conectores S-VIDEO/
Para ligar a um televisor com conectores S-VIDEO/
Para ligar a um televisor com conectores S-VIDEO/Para ligar a um televisor com conectores S-VIDEO/
AUDIO IN…
AUDIO IN…
AUDIO IN…AUDIO IN…
Ligar o gravador de vídeo ao televisor.
A
A
Ligue a antena, o gravador de vídeo e o televisor tal
como na “Ligação RF” (
B
Ligue o conector S VIDEO OUT do gravador ao
conector S-VIDEO IN do televisor.
C
Ligue os conectores AUDIO OUT do gravador aos
conectores AUDIO IN do televisor.
Ligar o gravador de vídeo à tomada de
B
墌
pág. 10).
alimentação.
Ligue a ficha do cabo de alimentação CA a uma tomada
da rede.
NOTAS:
Poderá obter imagens S-VHS de alta qualidade.
●
Com a ligação S-VIDEO, não é possível usar a função de
●
Download pré-ajustado (
Se o seu televisor não é estereofónico, utilize os conectores
●
AUDIO OUT para ligar a um amplificador de áudio para a
reprodução estereofónica Hi-Fi. (
Para operar o gravador com o seu televisor utilizando a
●
ligação S-VIDEO, ajuste o televisor no seu modo AV.
Para mudar para o modo de TV, consulte o manual de
●
instruções do televisor.
Depois que a ligação estiver completa, efectue
“Preparação Automática” na página 12.
墌
pág. 14).
墌
pág. 51)
12
PT
Preparação
Automática
Ajuste automático dos canais/Acerto
automático do relógio/Ajuste
automático do número de programa guia
Depois de pressionar a tecla 1 no gravador de vídeo ou no
telecomando pela primeira vez para ligar o gravador de vídeo
simplesmente seleccionando o país* activa a função de
preparação automática e esta ajusta os canais do sintonizador,
acerta o relógio** e ajusta o números do programa guia
automaticamente.
* Se você mora na Bélgica (BELGIUM) ou Suíça (SUISSE), precisa
seleccionar também o seu idioma.
**Se você mora na Hungria (MAGYARORSZÁG), República Checa
(CESKÁ REPUBLIKA), Polónia (POLSKA) ou em outros países do
Leste Europeu (OTHER EASTERN EUROPE), acerte o relógio
manualmente.
,
AJUSTES INICIAIS
AJUSTES INICIAIS
AJUSTES INICIAISAJUSTES INICIAIS
Antes de começar, certifique-se do seguinte:
Antes de começar, certifique-se do seguinte:
Antes de começar, certifique-se do seguinte:Antes de começar, certifique-se do seguinte:
● O cabo da antena do televisor deve estar ligado no
gravador de vídeo.
● O cabo de alimentação do gravador de vídeo deve estar
ligado na tomada da rede.
● O televisor deve estar ajustado no modo AV (com ligação
墌
pág. 10) ou canal 36 UHF (com ligação RF
AV
墌
pág. 10).
ATENÇÃO
Enquanto executar Auto Set Up pela primeira vez,
● NÃO
NÃO desligue o gravador da alimentação (AC).
NÃONÃO
● NÃO
NÃO carregue em nenhum botão a menos que tenha sido
NÃONÃO
pedido.
● assegure-se que Auto Set Up não é interrompido enquanto
a operação estiver em progresso
Ligar o gravador de vídeo.
A
Pressione 1 no gravador de vídeo ou telecomando. A
exibição de ajuste do país aparece no écran do televisor.
NOTA:
Caso tenha ligado o seu televisor
ao gravador de vídeo com a
ligação RF e as indicações no
écran que aparecem no canal
36 UHF estejam distorcidas,
efectue “Ajuste do canal de
vídeo” na página 65.
Seleccionar o seu país.
B
Pressione rt para mover a
barra de destaque
(apontador) até o nome do
seu país.
(Exemplo) DEUTSCHLAND foi
seleccionado.
NOTAS:
Se seleccionou BELGIUM ou SUISSE, vá para o passo 3333.
●
Se seleccionou MAGYARORSZÁG, CESKÁ REPUBLIKA,
●
POLSKA ou OTHER EASTERN EUROPE, pressione OK
écran de acerto do relógio aparecerá. Acerte o relógio
manualmente (
Se seleccionou o nome de qualquer outro país, vá para o
●
passo 4444.
pág. 63) e então vá para o passo 4444.
墌
OK. O
OKOK
PT
13
Seleccionar o idioma.
C
Pressione OK
ajuste do idioma aparece no
écran do televisor.
Pressione
barra de destaque
(apontador) até o idioma de
sua escolha.
(Exemplo) DEUTSCH foi
seleccionado.
D
Pressione OK
no painel mostrador frontal e/ou no écran do televisor.
No painel mostrador frontal
No painel mostrador frontal
No painel mostrador frontalNo painel mostrador frontal
Pressione
ou
Nas indicações no écran
Nas indicações no écran
Nas indicações no écranNas indicações no écran
Pressione rt para mover a
barra de destaque
(apontador) até “AUTO SET”
e pressione OK
“Auto” pisca no painel mostrador frontal; NÃO
pressione nenhuma tecla no gravador de vídeo ou no
telecomando até que o painel mostrador frontal
apareça como ilustrado no passo 5555 ou “– –:– –” como
ilustrado na página 15.
● Se estiver a usar as
indicações no écran, o écran
AUTO SET aparecerá.
Conforme a preparação
automática avança, a marca
“
esquerda para a direita.
● Caso tenha ligado o gravador de vídeo a um televisor
equipado com T-V Link através de um cabo SCART de 21
terminais completo (
o Download pré-ajustado automaticamente (
ligar o televisor, mesmo que seleccionar “Auto” ou “AUTO
SET” para a função de Preparação Automática.
OK. A exibição de
OKOK
rt
para mover a
Efectuar a preparação automática.
OK. A indicação AUTO SET/T-V LINK aparece
OKOK
rt
e
.
” no écran move-se da
q
para seleccionar “Auto” e pressione OK
e
OK ou
OKOK
.
InícioFim
墌
pág. 10), o gravador de vídeo efectua
墌
pág. 14) ao
OK
OKOK
Confirmar/ajustar o canal de vídeo.
E
Com a ligação RF
Com a ligação RF
Com a ligação RFCom a ligação RF
O canal mostrado no painel
mostrador é o seu canal de
vídeo. Pressione OK
● Se seleccionar
MAGYARORSZÁG, CESKÁ
REPUBLIKA, POLSKA ou
OTHER EASTERN EUROPE no
passo 2 na página 12, “2” aparece em vez de “1”.
● Para ver os sinais de imagem provenientes do gravador de
vídeo, ajuste a TV para o canal de vídeo.
Com a ligação AV
Com a ligação AV
Com a ligação AVCom a ligação AV
Pressione PR –
mostrador apresentar “1 – –”
(ou “2 – –”). Agora, o canal de
vídeo está ajustado para desligado. Depois pressione OK
● Para ver os sinais de imagem provenientes do gravador de
vídeo, ajuste a TV para o modo AV.
OK.
OKOK
PR – até o painel
PR –PR –
OK.
OKOK
ATENÇÃO
Uma vez que a preparação automática é efectuada, todas as
estações armazenadas nos números de programa guia
permanecem na memória do gravador de vídeo mesmo que
a memória de reserva do mesmo tenha expirado, e o
gravador de vídeo não efectuará a preparação automática
outra vez. O gravador automaticamente efectuará Auto
Clock Set, para acertar o relógio.
Caso se tenha mudado para outra área, efectue cada ajuste
individualmente, se necessário.
● Ajuste do canal de vídeo (para utentes de ligação RF)
墌
pág. 65
● Ajuste do sintonizador
● Acerto do relógio
Se uma nova estação começar a transmitir na sua área,
efectue o ajuste do sintonizador (
necessário, o ajuste do canal de vídeo (
墌
墌
pág. 57
pág. 63
墌
pág. 57) e, se
墌
pág. 65).
NOTAS:
Em áreas onde nenhuma estação de TV transmite um sinal
●
PDC (Controlo de Envio de Programa), o gravador de vídeo
não pode efectuar o acerto automático do relógio nem o
ajuste automático do número de programa guia.
Se faltar a energia eléctrica, ou se pressionar 1 ou MENU
●
enquanto a preparação automática estiver em andamento, a
mesma será interrompida; certifique-se de desligar o gravador
de vídeo e tentar outra vez a partir do passo 1111.
O acerto automático do relógio pode não funcionar
●
correctamente dependendo das condições de recepção.
Se não houver som com a imagem ou se o áudio soar estranho
●
em alguns dos canais que foram armazenados pela
preparação automática, pode ser que o ajuste do sistema de
TV está incorrecto. Seleccione o sistema de TV apropriado
para tais canais (
墌
pág. 60, “INFORMAÇÃO”).
MENU
MENUMENU
14
PT
AJUSTES INICIAIS (cont.)
AJUSTES INICIAIS (cont.)
AJUSTES INICIAIS (cont.)AJUSTES INICIAIS (cont.)
Download
pré-ajustado
Ajuste automático dos canais por
download da TV/Acerto automático
do relógio/Ajuste automático do
número de programa guia
ATENÇÃO
Só pode usar esta função com televisores equipados com T-V
Link, etc.* Certifique-se de usar um cabo SCART de 21
terminais completo.
* Compatível com televisores equipados com T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexTView Link
através de um cabo SCART de 21 terminais completo. O grau de
compatibilidade e as funções disponíveis podem variar
dependendo do sistema.
Caso tenha ligado o gravador de vídeo ao televisor através da
ligação AV (
efectua o download pré-ajustado em vez da preparação
automática no passo 4444 na página 13. Depois do download, o
gravador de vídeo acerta o relógio e os números de programa
guia automaticamente.
Execute os passos de 1111 a 3333 da “Preparação Automática” na
página 12 antes de continuar.
A
Pressione OK
no painel mostrador frontal e/ou no écran do televisor.
No painel mostrador frontal
No painel mostrador frontal
No painel mostrador frontalNo painel mostrador frontal
Pressione rt para seleccionar “CH – –” e pressione OK
ou
Nas indicações no écran
Nas indicações no écran
Nas indicações no écranNas indicações no écran
Pressione
barra de destaque
(apontador) até “T-V LINK” e
pressione OK
墌
pág. 10), o gravador de vídeo automaticamente
Executar o download pré-ajustado.
OK. A indicação AUTO SET/T-V LINK aparece
OKOK
e
.
rt
para mover a
e
OK ou
OKOK
.
OK
OKOK
NOTAS:
Para mais detalhes, refira-se ao manual de instruções do seu
●
televisor.
Em áreas nas quais nenhuma estação de televisão transmitir
●
sinais PDC (Programme Delivery Control), não será possível
para o gravador de vídeo acertar o relógio automaticamente..
Se faltar a energia eléctrica, ou se pressionar 1 ou MENU
●
enquanto o downloading ou a preparação está em
andamento, a mesma será interrompida; certifique-se de
desligar o gravador de vídeo e tentar outra vez a partir do
início.
O acerto automático do relógio pode não funcionar
●
correctamente dependendo das condições de recepção.
Os caracteres disponíveis para os nomes das estações (ID)
●
neste gravador de vídeo são A–Z, 0–9, –,
Alguns nomes das estações de download podem ser diferentes
dos nomes do seu televisor (
墌
pág. 61).
, + e I (espaço).
f
MENU
MENUMENU
As posições pré-ajustadas no painel mostrador frontal
aumentam a partir de “CH1”; NÃO pressione nenhuma tecla
no gravador de vídeo ou no telecomando até que o painel
mostrador frontal indique a hora, “(CH) 1” ou “– –:– –” como
ilustrado na página 15.
● Caso esteja a usar as
indicações no écran, o écran
T-V LINK aparecerá. Quando
o download pré-ajustado está
completo, “COMPLETED”
aparece por cerca de 5
segundos e, em seguida,
aparece o écran normal.
● Caso pressione qualquer tecla
no gravador de vídeo ou no
telecomando enquanto o
download está em andamento,
o mesmo será interrompido.
COMPLETED
Ajustar o canal de vídeo.
B
Ajuste o canal de vídeo em off manualmente.
(墌pág. 65)
15
PT
Os resultados da Preparação automática/Download pré-ajustado aparecem no
painel mostrador frontal
Quando ambos o ajuste automático de canais e o acerto automático do relógio tiverem
Quando ambos o ajuste automático de canais e o acerto automático do relógio tiverem
Quando ambos o ajuste automático de canais e o acerto automático do relógio tiverem Quando ambos o ajuste automático de canais e o acerto automático do relógio tiverem
sido completados com êxito, a hora certa será indicada.
sido completados com êxito, a hora certa será indicada.
sido completados com êxito, a hora certa será indicada.sido completados com êxito, a hora certa será indicada.
Ligue o televisor e seleccione o canal de vídeo ou modo AV e então, usando a(s) tecla(s) PR
certifique-se que todas as estações foram armazenadas na memória do gravador de vídeo.
● Se os nomes das estações (ID –
gravador de vídeo, o nome da estação será indicado no canto superior esquerdo do écran do
televisor por cerca de 5 segundos quando o gravador de vídeo é sintonizado numa estação
diferente.
● Se deseja ajustar o sintonizador manualmente para adicionar ou saltar canais, para mudar as
posições de canal, ou registar ou mudar nomes de estações, consulte as páginas 59 – 62.
Caso o ajuste automático do canal tenha êxito, mas o acerto automático do relógio não,
Caso o ajuste automático do canal tenha êxito, mas o acerto automático do relógio não,
Caso o ajuste automático do canal tenha êxito, mas o acerto automático do relógio não, Caso o ajuste automático do canal tenha êxito, mas o acerto automático do relógio não,
“1” (posição de canal) será indicado.
“1” (posição de canal) será indicado.
“1” (posição de canal) será indicado.“1” (posição de canal) será indicado.
A Ligue o televisor e seleccione o canal de vídeo ou modo AV e então, usando a(s) tecla(s) PR
certifique-se que todas as estações foram armazenadas na memória do gravador de vídeo.
● Se os nomes das estações (ID –
gravador de vídeo, o nome da estação será indicado no canto superior esquerdo do écran do
televisor por cerca de 5 segundos quando o gravador de vídeo é sintonizado numa estação
diferente.
● Se deseja ajustar o sintonizador manualmente para adicionar ou saltar canais, para mudar as
posições de canal, ou registar ou mudar nomes de estações, consulte as páginas 59 – 62.
B Execute “Acerto do relógio” na página 63.
Caso tanto o ajuste automático de canais como o acerto automático do relógio falhem,
Caso tanto o ajuste automático de canais como o acerto automático do relógio falhem,
Caso tanto o ajuste automático de canais como o acerto automático do relógio falhem, Caso tanto o ajuste automático de canais como o acerto automático do relógio falhem,
“– –:– –” será indicado.
“– –:– –” será indicado.
“– –:– –” será indicado.“– –:– –” será indicado.
Certifique-se que os cabos estão ligados correctamente, desligue a alimentação do gravador de
vídeo e então volte a ligá-la.
A exibição de ajuste do país aparece no écran do televisor; execute “Preparação Automática” na
página 12 ou “Download pré-ajustado” na página 14 novamente.
墌
pág. 62) também foram armazenados na memória do
墌
pág. 62) também foram armazenados na memória do
PR,
PRPR
PR,
PRPR
IMPORTANTE
● Para verificar se os números do programa guia foram ajustados correctamente, execute a programação do temporizador
HOWVIEW
S
● Com certas condições de recepção, os nomes das estações podem não ser memorizados correctamente e o ajuste automático do
número do programa guia pode não funcionar devidamente. Se os números do programa guia não forem ajustados
correctamente, quando faz a gravação com temporizador de um programa de TV usando o sistema S
vídeo gravará um programa de TV de uma estação diferente. Quando programar o temporizador usando o sistema S
certifique-se que o canal desejado está seleccionado correctamente (
● O seu gravador de vídeo memoriza todas as estações detectadas mesmo que a recepção de algumas seja ruim. Pode eliminar as
estações cuja imagem seja inaceitável (
(墌pág. 28).
墌
墌
pág. 60, “Eliminação de um canal”).
HOWVIEW
pág. 28, “Programação do temporizador ShowView®”).
, o gravador de
HOWVIEW
INFORMAÇÃO
Idioma para as indicações no écran
Idioma para as indicações no écran
Idioma para as indicações no écranIdioma para as indicações no écran
A preparação automática também selecciona automaticamente o idioma para as indicações no écran dependendo do ajuste do
país que foi feito no passo 2222 na página 12 (a menos que tenha seleccionado BELGIUM ou SUISSE), como mostrado abaixo.
SUOMI
PORTUGAL
DEUTSCHLAND
POLSKA
NORGE
SVERIGE
Se deseja mudar o ajuste do idioma manualmente, veja “Idioma” na página 16.
Precisão da hora (Just Clock)
Precisão da hora (Just Clock)
Precisão da hora (Just Clock)Precisão da hora (Just Clock)
O seu gravador de vídeo está equipado com a função de precisão da hora (Just Clock) que mantém a hora certa através de acertos
automáticos em intervalos regulares mediante a leitura de dados de um sinal PDC. Se deseja aproveitar as vantagens dessa função,
simplesmente ajuste-a em “ON” (
SUOMIDANMARK
]
ENGLISHÖSTERREICH
]
DEUTSCH
]
POLSKIITALIA
]
NORSKMAGYARORSZÁG]MAGYAR
]
SVENSKAESPAÑA
]
C
ESKÁ REPUBLIKA
墌
pág. 63, “Precisão da hora (Just Clock)”).
]
]
]
]
]
DANSKNEDERLAND
DEUTSCHGREECE
CEc
TINAOTHER WESTERN EUROPE
ITALIANOOTHER EASTERN EUROPE]ENGLISH
CASTELLANO
NEDERLANDS
]
ENGLISH
]
ENGLISH
]
,
16
PT
Idioma
Ligue o televisor e seleccione o canal de vídeo
(ou modo AV).
AJUSTES INICIAIS (cont.)
AJUSTES INICIAIS (cont.)
AJUSTES INICIAIS (cont.)AJUSTES INICIAIS (cont.)
Este gravador de vídeo oferece a opção de visualizar as
mensagens no écran em 13 idiomas diferentes. Embora a
preparação automática seleccione o idioma
墌
automaticamente (
ajuste do idioma manualmente como desejar.
Acessar o écran do menu principal.
A
Pressione MENU
B
Pressione rt para mover a
barra de destaque
(apontador) até “AUTO CH
SET” e então pressione OK
ou
C
Pressione rt para mover a barra de destaque
(apontador) até o nome do seu país e então pressione OK
ou
MENU.
MENUMENU
Acessar o écran de ajuste do idioma.
e
.
Seleccionar o país.
e
.
pág. 15), você poderá mudar o
OK
OKOK
OK
OKOK
Seleccionar o idioma.
D
Pressione rt para mover a
barra de destaque
(apontador) até o idioma de
sua escolha.
Não é necessário pressionar
●
OK
OK; o pressionamento de OK
OKOK
inicia o écran AUTO SET/T-V
LINK.
Retornar ao écran normal.
E
Pressione MENU
MENU.
MENUMENU
OK
OKOK
AJUSTE DO CONTROLO DE SATÉLITE
AJUSTE DO CONTROLO DE SATÉLITE
AJUSTE DO CONTROLO DE SATÉLITEAJUSTE DO CONTROLO DE SATÉLITE
Ajuste do controlo
do receptor de
satélite
Receptor de satélite
Receptor de satélite
Receptor de satéliteReceptor de satélite
O seu gravador
O seu gravador
O seu gravadorO seu gravador
de vídeo
de vídeo
de vídeode vídeo
Controlador de satélite
Controlador de satélite
Controlador de satéliteControlador de satélite
Receptor de satélite
Receptor de satélite
Receptor de satéliteReceptor de satélite
(fornecido)
Controlador de satélite
(localizações sugeridas)
Transmissor
17
PT
O seguinte procedimento é necessário se você recebe
canais de satélite através de um receptor de satélite.
Aproximadamente 20 segundos antes do início da
programação do temporizador S
ou programação do temporizador expresso (
o gravador de vídeo ajusta o seu modo de entrada em
“L-2” e muda automaticamente para os canais do
receptor de satélite usando um controlador de satélite
opcional.
HOWVIEW
(墌pág. 28)
墌
pág. 30),
Instalação do controlador de satélite
Posicionar o controlador de satélite.
A
Coloque o controlador de satélite de modo que o espaço
entre o transmissor e o sensor remoto do receptor de
satélite não seja obstruído.
Afixar o controlador de satélite.
B
Afixe seguramente utilizando a fita adesiva que se
encontra na parte posterior do controlador de satélite.
Fazer as ligações.
C
Certifique-se de ligar o conector AV2 (L-2) IN/DECODER
do gravador de vídeo ao conector SCART de 21 terminais
do receptor de satélite.
NOTA:
Quando fazendo as ligações do receptor de satélite, refira-se ao
manual de instruções do mesmo.
Cabo SCART de 21 terminais
(não fornecido)
AV2 (L-2) IN/DECODER
Parte posterior do gravador
Parte posterior do gravador
Parte posterior do gravador Parte posterior do gravador
de vídeo
de vídeo
de vídeode vídeo
SAT CONTROL
Ligar o controlador de satélite ao gravador
D
de vídeo.
Ligue o controlador de satélite ao conector SAT
CONTROL no painel posterior.
18
PT
AJUSTE DO CONTROLO DE SATÉLITE (cont.)
AJUSTE DO CONTROLO DE SATÉLITE (cont.)
AJUSTE DO CONTROLO DE SATÉLITE (cont.)AJUSTE DO CONTROLO DE SATÉLITE (cont.)
Acessar o écran de ajuste inicial.
C
Pressione rt para mover a barra de destaque
(apontador) até “INITIAL SET” e então pressione OK
e
.
Acessar ao écran de ajuste do controlo do
D
OK ou
OKOK
satélite.
Pressione rt para mover a
barra de destaque
(apontador) até “SAT
CONTROL SET” e então
pressione OK
Introduzir a marca do controlador de
E
OK ou
OKOK
e
.
satélite.
Pressione a tecla numérica
apropriada para introduzir o
código da marca encontrado
na lista na página 19 e então
pressione OK
● Se o código da marca que
introduziu é incorrecto, o
campo do código será
reajustado. Introduza o código
correcto da marca novamente.
● Se o gravador de vídeo estiver
no modo de reprodução ou
gravação, não é possível
introduzir o código da marca.
tecla numérica
tecla numéricatecla numérica
OK.
OKOK
Ajuste da marca e canal do receptor de
satélite
Depois da instalação, ajuste a marca e o canal do
receptor de satélite correctamente; caso contrário, o
controlador de satélite não funciona devidamente.
Ligue o televisor e seleccione o canal de vídeo (ou
modo AV).
Ligar o receptor de satélite.
A
Ligue a alimentação do receptor de satélite.
Acessar o écran do menu principal do
B
gravador de vídeo.
Pressione MENU
MENU.
MENUMENU
Seleccionar o canal do receptor de satélite
F
para testar.
Pressione a tecla numérica
apropriada para introduzir
uma das posições de canal
no receptor de satélite e
então pressione OK
● Pode-se seleccionar a posição
de canal entre 1 e 999.
● Depois de pressionar OK
gravador de vídeo entra no
modo de teste.
tecla numérica
tecla numéricatecla numérica
OK.
OKOK
OK, o
OKOK
AJUSTE DO CONTROLO DE SATÉLITE (cont.)
AJUSTE DO CONTROLO DE SATÉLITE (cont.)
AJUSTE DO CONTROLO DE SATÉLITE (cont.)AJUSTE DO CONTROLO DE SATÉLITE (cont.)
T-V LINK
T-V LINK
T-V LINKT-V LINK
Verificar o resultado do teste.
G
Se o número do canal do
Se o número do canal do
Se o número do canal do Se o número do canal do
receptor de satélite foi mudado
receptor de satélite foi mudado
receptor de satélite foi mudado receptor de satélite foi mudado
para o mesmo que o ajustado
para o mesmo que o ajustado
para o mesmo que o ajustado para o mesmo que o ajustado
no passo 6 ...
no passo 6 ...
no passo 6 ...no passo 6 ...
Pressione
rt
para mover a
barra de destaque (apontador)
até “CHANGED TO ...” e então
e
pressione OK
OK ou
OKOK
para
terminar o modo de ajuste do
controlo de satélite.
Se o número do canal do receptor de satélite não foi
Se o número do canal do receptor de satélite não foi
Se o número do canal do receptor de satélite não foi Se o número do canal do receptor de satélite não foi
mudado correctamente ...
mudado correctamente ...
mudado correctamente ...mudado correctamente ...
Pressione
(apontador) até “NOT CHANGED” e então pressione OK
ou
rt
para mover a barra de destaque
e
. A seguir, efectue o procedimento novamente a
OK
OKOK
partir do passo 5555.
MARCA
MARCACÓDIGO
MARCAMARCA
JVC
AMSTRAD
ASTON 97
CANAL SATELLITE
CANAL +
D-BOX
ECHOSTAR (VIA DIGITAL)
FINLUX
FORCE
GALAXIS
GRUNDIG
HIRSCHMANN
HUMAX
ITT NOKIA
JERROLD 75
KATHREIN
LUXOR
MASCOM
MASPRO
NOKIA
PACE
PANASONIC
PHILIPS
RADIX
RFT
SABA
SAGEM
SALORA
SAMSUNG
SIEMENS
SKYMASTER
TECHNISAT
THOMSON
TPS
TRIAX
WISI
o telecomando o mais próximo possível da janela de recepção
de raios infravermelhos do gravador de vídeo.
Funções T-V Link
Ao ligar o gravador de vídeo ao seu televisor através de um cabo
SCART de 21 terminais completo (
funções estão disponíveis. Pode-se usar estas funções somente
com televisores equipados com T-V Link, etc.*
Para mais detalhes, refira-se ao manual de instruções do seu
televisor.
* Compatível com televisores equipados com T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexTView Link
através de um cabo SCART de 21 terminais completo. O grau de
compatibilidade e as funções disponíveis podem variar dependendo do
sistema.
NexTView Link
Pode-se fazer o download da informação EPG (Guia Electrónico
de Programa) do seu televisor para gravação temporizada no
gravador de vídeo.
Para mais detalhes, refira-se ao manual de instruções do seu
televisor.
Ligação automática da TV
O televisor é ligado e ajustado no modo de vídeo
automaticamente sempre que se reproduz uma cassete.
Para mais detalhes, refira-se ao manual de instruções do seu
televisor.
Espera automática do gravador de
vídeo
Pode-se usar o telecomando do televisor para desligar o
gravador de vídeo.
Para mais detalhes, refira-se ao manual de instruções do seu
televisor.
Direct Rec (Gravação directa)
Pode-se iniciar facilmente a gravação do programa que está a
assistir no televisor. Ao usar esta função, ajuste “DIRECT REC”
em “ON” (
墌
pág. 54).
墌
pág. 10), as seguintes
NOTAS:
O controlador de satélite pode não funcionar com todos os
●
tipos de receptores de satélite.
Para alguns receptores de satélite, será necessário ajustar o seu
●
modo de entrada de canal em 2 dígitos.
Se o seu receptor de satélite tiver mais de dois modos de
●
canal, certifique-se de ajustar em “All Channel Mode”. Para
detalhes, refira-se ao manual de instruções do receptor de
satélite.
Ao seleccionar o canal do receptor de satélite (墌 passo 6666), os
●
sinais do telecomando podem interferir com os sinais
transmitidos pelo controlador de satélite. Se isto ocorrer, mova
20
PT
Reprodução básica
Ligue o televisor e seleccione o canal de vídeo
(ou modo AV).
REPRODUÇÃO
REPRODUÇÃO
REPRODUÇÃOREPRODUÇÃO
Inserir uma cassete.
A
Certifique-se que o lado da janela está voltado para cima,
a etiqueta posterior voltada para você e a seta na frente
da cassete está a apontar na direcção do gravador de
vídeo.
● Não force quando inserir a cassete.
● Se a lingueta de segurança da cassete foi removida, a reprodução
inicia-se automaticamente.
● Se a lingueta de segurança da cassete estiver intacta, o gravador
de vídeo verifica a informação de Programme Navigation na fita.
Para detalhes, consulte “Navigation” (
Encontrar o ponto de início do programa.
B
Se a cassete estiver avançada além do ponto de início,
pressione 3 ou gire o controlo JOG*
avançar, pressione 5 ou gire o controlo JOG*
direita.
* funções só se FDP contra mostra leitura.
Iniciar a reprodução.
C
Pressione 4. “bESt” aparece a piscar no painel mostrador
frontal durante o rastreamento automático. (
墌
pág. 36).
JOG* à esquerda. Para
JOG*JOG*
JOG* à
JOG*JOG*
墌
pág. 27)
Limpe as cabeças de vídeo usando uma cassete
de limpeza a seco — TCL-2 — quando:
● Imagens inferiores e irregulares aparecerem ao reproduzir
uma cassete.
● A imagem não é clara ou nenhuma imagem aparece.
● A indicação “USE CLEANING CASSETTE” aparece no écran
(somente com “O.S.D.” ajustado em “ON” (
墌
pág. 53)).
Parar a reprodução.
D
Pressione 8 no telecomando ou
do gravador de vídeo. A seguir, pressione
remover a cassete.
0
no painel frontal
0
para
Cassetes utilizáveis
● Gravações de câmaras de vídeo VHS compactas podem
ser reproduzidas neste gravador de vídeo. Basta colocar a
cassete gravada num adaptador de cassetes VHS e a
mesma poderá ser usada da mesma forma que qualquer
outra cassete VHS de tamanho normal.
● Este gravador de vídeo pode gravar em cassetes comuns
VHS e cassetes Super VHS. Embora somente sinais VHS
possam ser gravados em cassetes VHS comuns*, ambos
sinais VHS e Super VHS podem ser gravados e
reproduzidos utilizando-se cassetes Super VHS.
* Utilizando-se a função S-VHS ET neste gravador de vídeo,
é possível gravar e reproduzir cassetes VHS com qualidade
de imagem S-VHS.
NOTA:
As cabeças se tornam sujas nas seguintes situações:
em um ambiente propenso a temperaturas extremas ou
●
humidade
em um ambiente empoeirado
●
falhas, sujeira ou bolor nas cassetes
●
uso contínuo prolongado
●
Funções de
reprodução
NOTAS:
Para busca em alta velocidade, consulte a tabela abaixo.
●
Você pode assistir imagens boas em câmara lenta somente
●
durante a reprodução em câmara lenta na metade da
velocidade (1/2).
Você pode ouvir a faixa normal de áudio somente durante a
●
busca em alta velocidade (1.5).
●
RegressivaProgressiva
Busca
regressiva
–7, –5, –3
Reprodu-
ção
regressiva
–1
Câmara
lenta
regressiva
–1/6
Câmara
1/6, 1/2*
Reprodu-
lenta
normal
* Apenas PAL SP/LP
ção
1
Busca
progressiva
1,5*, 2, 3, 5, 7
21
PT
Imagem estática/Reprodução quadroa-quadro
1
Pausar durante a reprodução.
Aperte o controlo JOG
OU
OU
OUOU
Pressione 9.
2
Activar a reprodução quadro-a-quadro.
Gire o controlo JOG
progressiva quadro-a-quadro ou à esquerda para a
reprodução regressiva quadro-a-quadro.
OU
OU
OUOU
Pressione 9.
OU
OU
OUOU
Pressione w ou e.
Para retornar à reprodução normal, pressione 4.
JOG.
JOGJOG
JOG à direita para efectuar a reprodução
JOGJOG
Câmara lenta
Durante a reprodução, gire um clique do controlo JOG
esquerda para obter câmara lenta progressiva. Para
reproduzir em câmara lenta regressiva, continue a girar o
controlo JOG
modos de câmara lenta no sentido progressivo.
OU
OU
OUOU
Durante a imagem estática, mantenha a tecla 9
pressionada por 2 segundos e então libere-a. Pressione 9
e libere-a novamente para retornar à imagem estática.
OU
OU
OUOU
Durante a imagem estática, mantenha pressionada w ou
e
JOG à esquerda depois de seleccionar todos os
JOGJOG
. Libere-a para retornar à imagem estática.
JOG à
JOGJOG
ATENÇÃO
● A imagem pode não aparece durante uma busca em alta
velocidade de uma fita gravada em LP/EP.
● Pode aparecer ruído ou a imagem pode aparecer
distorcida com uma fita gravada em EP durante a
reprodução de imagem estática, câmara lenta ou quadroa-quadro ou na busca com velocidade variável.
● Nos modos de busca em alta velocidade, reprodução de
imagem estática, câmara lenta e quadro-a-quadro, a
imagem aparecerá distorcida e haverá perda de cor.
NOTA:
No modo de reprodução em câmara lenta, poderá aparecer
ruído de interferência no écran do televisor. Pressione PR
no telecomando para eliminar os ruídos.
PR ++++ ou ––––
PRPR
Procura de Imagens
Prima 3 ou 5. Prima 3 ou 5 novamente para
executar uma busca de alta velocidade.
NOTA:
Sempre que carregar em
muda entre a baixa velocidade e alta velocidade.
Para retornar à reprodução normal, pressione
3
ou
, a velocidade de busca
5
4
.
22
PT
REPRODUÇÃO (cont.)
REPRODUÇÃO (cont.)
REPRODUÇÃO (cont.)REPRODUÇÃO (cont.)
Busca em velocidade variável
Durante a reprodução, gire o controlo JOG
efectuar a busca progressiva em velocidade variável ou à
esquerda para a busca regressiva em velocidade variável.
OU
OU
OUOU
Durante a reprodução, pressione w ou e.
● Quanto mais vezes pressionar, mais rápido é o movimento da
imagem em reprodução.
● Para diminuir a velocidade, pressione a tecla para a direcção
oposta.
Para retornar à reprodução normal, pressione 4.
JOG à direita para
JOGJOG
Busca por índice
O gravador de vídeo marca
automaticamente códigos de
índice no início de cada gravação.
Esta função permite o rápido
acesso, em qualquer direcção a
qualquer um dos 9 códigos de
índice.
NOTA:
Antes de iniciar, certifique-se que o
gravador de vídeo está no modo de paragem.
Activar a busca por índice.
Pressione w ou e (2 ou 6). “2 1” ou “6 1”
aparece no écran do televisor e a busca inicia-se na
direcção correspondente.
● Para ter acesso aos códigos de índice de 2 a 9, pressione
repetidamente até que o número de índice desejado
e
apareça no mostrador.
Exemplo:
Exemplo:
Exemplo:Exemplo:
Para localizar o início de B a partir da posição actual,
pressione
Para localizar o início de D a partir da posição actual,
pressione
duas vezes.
w
uma vez.
e
Posição actual
ou
w
Busca por salto
Pressione 30 SEC
para saltar as secções não desejadas.
Por cada pressionamento inicia um período de 30
segundos de reprodução em velocidade rápida. A
reprodução normal será retomada automaticamente.
Para retomar a reprodução normal durante a busca
por salto, pressione 4.
30 SEC de 1 a 4 vezes durante a reprodução
30 SEC30 SEC
Revisão instantânea
Simplesmente pressionando-se uma única tecla, a alimentação
do gravador de vídeo é ligada, a fita é rebobinada e então a
última sessão temporizada gravada passa a ser reproduzida.
Caso tenha vários programas gravados, pode-se acessar
qualquer um deles facilmente.
NOTA:
Antes de iniciar, certifique-se que o gravador de vídeo está
desligado e que o modo de temporizador está desactivado.
Activar a revisão instantânea.
Pressione REVIEW
começa a busca do código de índice indicativo do início
da última sessão temporizada gravada. Depois de
encontrá-la, a sua reprodução começa automaticamente.
● O painel mostrador frontal informa-lhe quantos programas
foram gravados com temporizador. Por exemplo, caso haja 3
programas, o indicador de revisão instantânea (REVIEW ())
e “3” piscam. Para assistir à primeira das 3 sessões, pressione
REVIEW
REVIEW três vezes
REVIEWREVIEW
inicia a reprodução automaticamente. Pode-se acessar uma
sessão a uma distância de até 9 códigos de índice da posição
corrente da fita.
● O número de sessões gravadas não aparecerá no painel
mostrador frontal depois da gravação automática de
programas por satélite (
REVIEW. O gravador de vídeo é ligado e
REVIEWREVIEW
. O gravador de vídeo efectua a busca e
墌
pág. 35).
Número de índice
● Quando o código de índice especificado é encontrado, a
reprodução inicia-se automaticamente.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.