JVC GR-D320E Instruction Manual [da]

DIGITALT VIDEOKAMERA
Kære kunde,
Tak, fordi De har købt dette digitale videokamera. Før brugen bør De læse sikkerhedsforskrifterne og anvisningerne på side 2 – 4 og 6, så De ikke risikerer skader på grund af betjeningsfejl.
DANSK
GR-D320E
Besøg vores hjemmeside for digitale videokameraer på Internettet:
http://www.jvc.co.jp/english/cyber/
For tilbehør:
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
TIL AT BEGYNDE MED
VIDEO-OPTAGELSE OG
-GENGIVELSE
AVANCEREDE FACILITETER
REFERENSER
TERMER
8
17
22
35
43
INSTRUKTIONSBOG
Indstil “DEMO MODE” til “OFF” for at deaktivere demonstrationen. (墌 s. 22, 24)
LYT1526-006A
DA
2 DA
LÆS DETTE FØRST!
Før optagelse af en vigtig video skal du sørge for at foretage en prøveoptagelse.
Afspil prøveoptagelsen for at sikre, at video og lyd er optaget korrekt.
Det anbefales, at du rengør videohovederne før brug.
Hvis du ikke har brugt videokameraet et stykke tid, kan hovederne være blevet snavsede. Periodisk rengøring af videohovederne med en rensekassette anbefales (valgfri).
Sørg for at opbevare kassettebånd og videokamera under de rigtige forhold.
Videohovederne kan blive hyppigere snavsede, hvis kassettebåndene og videokameraet opbevares på et støvet sted. Kassettebåndene skal tages ud af videokameraet og opbevares i kassettekasser.Opbevar videokameraet i en taske eller beholder
Brug SP-funktionen (standard) til vigtige videooptagelser.
LP-funktionen (Long Play) giver mulighed for at optage 50% mere video end SP-funktionen (standard), men der kan forekomme en mosaik­lignende støj under afspilning, afhængig af båndets egenskaber og anvendelsesmiljø.Så SP­funktionen anbefales til vigtige optagelser.
Sikkerhed og pålidelighed.
Det anbefales kun at anvende ægte JVC-batterier og -tilbehør i dette videokamera.
Dette produkt indeholder patenteret og anden ejendomsretslig teknologi og fungerer kun med JVC Data Battery. Brug JVC BNVF707U/ VF714U/VF733U batteripakker. Brug af almindelige ikke-JVC batterier kan forårsage skade på det interne opladningskredsløb.
Sørg for kun at anvende kassetter med mærket Mini DV .
Sørg for kun at anvende hukommelseskort med mærket eller.
Husk, at dette videokamera kun er beregnet private forbrugere.Alle former for kommerciel brug uden gyldig tilladelse er forbudt. (Selv om du optager en begivenhed, f.eks. et show, en optræden eller udstilling til personlig brug, anbefales på det kraftigste, at du indhenter forhåndstilladelse).
Efterlad IKKE enheden
- på et sted, der er varmere end 50°C (122°F)
- på et sted, hvor fugtigheden er meget lav (under
35%) eller med ekstremt meget lys (80%).
- i direkte sollys.
- i en lukket bil om sommeren.
- i nærheden af et varmeapparat.
LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af højpræcisionsteknologi. Imidlertid kan der konstant forekomme sorte pletter eller lyspletter (rød, grøn eller blå) på LCD-skærmen. Disse pletter optages ikke på båndet. Dette skyldes ikke en fejl i enheden. (Effektive dots: mere end 99,99%)
Lad ikke batteriet være tilsluttet til camcorderen, når den ikke er i brug, og check jævnligt enheden, uanset om den bruges eller ej.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL: UDSÆT IKKE DETTE APPARAT FOR REGN OG FUGT, DER GIVER RISIKO FOR BRAND OG ELEKTRISKE STØD.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er risiko for at få elektrisk stød. Der findes ingen dele i videokameraet, som brugeren selv kan reparere. Reparationer og service skal udføres af fagfolk.
Hvis De ikke anvender lysnetadapter i længere tid, anbefales det, at De tager netledningen ud af stikkontakten i væggen.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
Denne camcorder er konstrueret til at kunne benyttes sammen med PAL farve-TV. Den kan ikke benyttes til gengivelse sammen med et TV af en anden standard. Optagelse og gengivelse via LCD-monitoren/søgeren kan imidlertid lade sig gøre hvor som helst i verden.
Dette produkt omfatter patenteret og andet ophavsretsligt beskyttet teknologi, og det fungerer kun med JVC Databatteri. Anvend JVC BN-VF707U/VF714U/VF733U batteripakningen og anvend den medfølgende multi-spændings lysnetadapter til at oplade dem eller strømforsyne camcorderen fra en stikkontakt i lysnettet. (Det kan eventuelt være nødvendigt med et adapter-stik ved brug i andre lande.)
NB:
Typebetegnelse (serienummerpladen) og forsigtighedsregler er anbragt på undersiden og/eller bagsiden af hovedenheden.
Information om mærkekapacitet og sikkerhedsforskrifter for lysnetadapteren sidder på øverst og nederst på siden.
DA 3
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde, skal De sikre Dem, at der er tilstrækkelig plads omkring det, således at ventilationen ikke hindres (10 cm eller mere på begge sider samt over det og på bagsiden).
Bloker ikke ventilationsåbningerne. (Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis eller et stykke stof el. lign., er det ikke sikkert, at varmen kan slippe ud).
Ingen kilder med åben ild, som for eksempel stearinlys, må anbringes ovenpå apparatet.
Når De skiller Dem af med batterierne, bør De tage miljø-problemerne i betragtning og overholde de lokale regler og love, der vedrører afhændelsen af disse batterier, til punkt og prikke.
Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp eller vandsprøjt.
Anvend ikke dette udstyr på et badeværelse eller på steder, hvor der er vand. Undlad ligeledes at anbringe beholdere med vand eller væske (som for eksempel kosmetik eller medicin, blomstervaser, potteplanter, kopper osv.) ovenpå dette apparat. (Hvis der kommer vand eller væske ind i dette apparat, kan der opstå brand og/eller elektriske stød.)
4 DA
Ret ikke objektivet eller søgeren direkte mod solen. Dette kan føre til øjenskader og bevirke, at det interne kredsløb ikke fungerer som det skal. Desuden vil der være fare for brand og/eller elektrisk stød.
FORSIGTIG!
De følgende bemærkninger vedrører eventuel fysisk beskadigelse af camcorderen og personskade.
Når De bærer camcorderen, skal De sørge for, at den medfølgende rem er sat på og altid bruge den. Hvis De bærer eller holder camcorderen i søgeren eller i LCD-monitoren, risikerer De at tabe eller beskadige den.
Pas på ikke at få fingrene i klemme i kassettedækslet. Giv ikke børn lov til at bruge camcorderen, da de i særlig grad er udsat for at komme til skade ved at få fingrene i klemme.
Brug ikke et trebenet stativ, hvis underlaget er ustabilt eller ujævnt. Stativet kan vælte, hvorved camcorderen kan lide skade.
FORSIGTIG!
Tilslutning af kabler (lyd/video, S-Video, osv.) til camcorderen og anbringelse af den ovenpå et fjernsyn frarådes, da der i så fald vil være fare for at snuble over kablerne med materiel skade og personskade til følge.
Informasjon til brukere om kasting av gammelt utstyr
[Den europeiske union]
Dette symbolet indikerer at det elektriske og elektroniske utstyret ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall ved slutten av levetiden. I stedet skal produktet leveres inn til oppsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr, slik at det blir behandlet korrekt i samsvar med nasjonale lover om resirkulering og gjenbruk.
Ved at produktet blir avhendet på korrekt måte vil du bidra til å bevare naturressurser og hindre potensielt negative virkninger på miljø og helse som ellers kunne oppstått som følge av at produktet ikke ble behandlet som spesialavfall. Hvis du vil ha informasjon om innsamlingssteder og resirkulering av produktet, ber vi deg kontakte kommuneadministrasjonen, avfallsbehandlingstjenesten du bruker, eller butikken der du
Merk:
Dette symbolet er gyldig bare i Den europeiske union.
kjøpte produktet.
Uriktig avhendig av avfall kan føre til straffeansvar i samsvar med nasjonal lovgivning.
(Brukere i privat virksomhet)
Hvis du vil ha hjelp til å avhende produktet, kan du besøke vår web-side på www.jvc-europe.com for å finne informasjon om returordninger for produktet.
[Andre land uten for Den europeiske union]
Hvis du vil avhende produktet, må du gjøre det i samsvar med relevant nasjonal lovgivning eller andre regler som gjelder i ditt land for behandling av gammelt elektrisk og elektronisk utstyr.
Vigtige funktioner i camcorderen
DA 5
Wipe/fade-effekter
De kan benytte wipe/fade-effekter til at skabe sceneovergange med professionelt tilsnit. (s. 30)
Fade-ind
Fade-ud
Program AE, effekter og shutter-effekter
Indstillingen “SPORTS” gør det f.eks. muligt at fange motiver i hurtig bevægelse i ét delbillede ad gangen, så livlig, stabil slowmotion-gengivelse muliggøres. (墌 s. 30)
Knappen Auto
Du kan skifte optageindstillingen mellem manuel indstilling og standardindstilling i videokameraet ved at trykke på knappen AUTO. (s. 13)
Baglyskompensation
Tryk på BACKLIGHT-knappen for at belyse et billede, som er mørkt pga. baglys. (s. 28)
De kan også vælge et måleområde, så eksponeringskompensationen bliver mere nøjagtig. (墌 s. 28, Spoteksponeringskontrol)
Databatteri
De kan kontrollere status for batteriet ved blot at trykke på DATA-knappen. (s. 12)
BATTERY CONDITION
MAX TIMELEVEL
100
%
50
0
LCD
80
FINDER
90
min
min
M
6 DA
Før De anvender camcorderen
Sørg for, at De kun anvender kassetter med mærket .
Denne camcorder er udelukkende beregnet til brug med digitale videobånd. Kun kassetter med mærket “ ” kan anvendes med denne camcorder.
Husk, at denne camcorder ikke er kompatibelt med andre digitale videoformater.
Husk, at denne camcorder udelukkende er beregnet til private optagelser.
Enhver kommerciel anvendelse uden forudgående tilladelse er forbudt. (Selv i tilfælde, hvor De optager en begivenhed som f.eks. et show, en forestilling eller en udstilling til personlig brug, bør De indhente tilladelse på forhånd.)
Før De indspiller vigtige videoer, skal De foretage en prøveindspilning.
Gengiv prøveindspilningen for at sikre Dem, at videoen og lyden er indspillet korrekt.
Det anbefales at rense videohovederne før brug.
Hovederne kan være snavsede, hvis De ikke har benyttet camcorderen i længere tid. Det anbefales jævnligt at rense videohovederne med en rensekassette (ekstraudstyr).
Sørg for at opbevare kassettebåndene og camcorderen under korrekte forhold.
Videohovederne bliver lettere snavsede, hvis kassettebåndene og camcorderen opbevares i støvede omgivelser. Kassettebånd skal tages ud af camcorderen og opbevares i kassetteetuier. Opbevar camcorderen i en taske eller i en anden beholder.
Brug SP-indstilling (Standard Play) til vigtige video-optagelser.
I LP-indstilling (Long Play) kan De optage 50% mere video end i SP-indstilling (Standard Play), men der kan opstå mosaiklignende støj under gengivelsen afhængigt af båndets type og optageforholdene. Derfor anbefales SP-indstilling til vigtige optagelser.
Det anbefales at benytte kassettebånd fra JVC.
Alle kommercielt tilgængelige kassettebånd, som overholder MiniDV-standarden, kan benyttes sammen med camcorderen, men kassettebånd fra JVC er specielt udviklet til at få mest muligt ud af denne camcorder.
Læs også “FORSIGTIGHEDSREGLER” på side 39 – 41.
Standardudstyr
a Lysnetadapter AP-V17E b Batteripakning BN-VF707U c Audio/Video-kabel (
stik)
d Skulderrem (s. 11 for montering) e Objektivhætte (s. 11 for montering)
NB:
De medfølgende kabler kan være forsynet med et eller flere støjfiltre, således at camcorderens optimale ydelse sikres. Hvis et kabel kun har et støjfilter, bør den ende, som er nærmest filteret, tilsluttes camcorderen.
Sørg for at anvende de medfølgende kabler til
tilslutninger. Anvend aldrig andre kabler.
Ø3,5 mini-stik til RCA-
TIL AT BEGYNDE MED 8
Indeks ............................................................... 8
Strømforsyning ............................................... 11
Betjeningstilstand............................................ 13
Automatisk/manuel funktion ....................... 13
Power-Linked betjening.............................. 14
Indstilling af sprog........................................... 14
Indstilling af dato/tid........................................ 14
Justering af greb............................................. 14
Justering af søgeren....................................... 15
Justering af displayets lysstyrke ..................... 15
Montering på stativ ......................................... 15
Isætning og udtagning af en kassette............. 16
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE 17
VIDEO-OPTAGELSE............................................ 17
Grundlæggende optagelse............................. 17
Resterende tid på båndet........................... 17
LCD-monitor og søger................................ 17
Zoomning.................................................... 18
Kreative optagelser..................................... 18
Tidskode..................................................... 18
Hurtigt gennemsyn ..................................... 19
Optagelse fra et punkt inde på båndet ....... 19
VIDEO-GENGIVELSE........................................... 20
Normal gengivelse.......................................... 20
Still-gengivelse ........................................... 20
Shuttle-søgning .......................................... 20
Blanksøgning.............................................. 20
Afspilning af snapshot ................................ 20
Tilslutning til et TV eller en videobåndoptager
...21
INDHOLD
DA
AVANCEREDE FACILITETER 22
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING...............22
Ændring af menuindstillingerne...................... 22
Optagelsesmenuer .........................................23
Gengivelsesmenuer........................................25
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE............................. 26
Night-Scope....................................................26
Snapshot (Optag stillbillede på bånd)............. 26
Manuel fokusering ..........................................27
Eksponeringskontrol....................................... 27
Irisblænde-lås................................................. 28
Baglyskompensation....................................... 28
Spoteksponeringskontrol................................ 28
Indstilling af hvidbalance................................. 29
Manuel justering af hvidbalance..................... 29
Wipe- eller fade-effekter ................................. 30
Program AE, effekter og shutter- effekter ....... 30
Overspilning til en videobåndoptager ................. 32
Overspilning til et videoapparat, som er udstyret
med en DV-bøsning (digital overspilning)... 33
Tilslutning til en PC......................................... 34
REFERENSER 35
FEJLFINDING.....................................................35
BRUGERVEDLIGEHOLDELSE................................ 38
FORSIGTIGHEDSREGLER ....................................39
TEKNISKE SPECIFIKATIONER.............................. 42
TERMER 43
7
8 DA
Indeks
TIL AT BEGYNDE MED
Kontroller
a Tilbagespolingsknap [
Venstre-knap [ ] (墌 s. 14)
Hurtigt gennemsyn-knap [QUICK REVIEW]
(s. 19)
B Indstil-knap [SET] (墌 s. 14)
Databatteri-knap [DATA] (墌 s. 12)
C Stopknap [8] (墌 s. 20)
Baglyskompenstionsknap [BACKLIGHT]
(s. 28)
Ned-knap [ ] (墌 s. 14)
D Gengive/pause-knap [4/9] (墌 s. 20)
Manuel fokuseringsknap [FOCUS] (墌 s. 27)
Op-knap [ ] (墌 s. 14)
E Bred 16:9 Knap [16:9] (墌 s. 26)
Blank-søgeknap [BLANK] (s. 20)
F Menu-knap [MENU] (s. 22) G Fremspolingsknap [
Højre-knap [ ] (墌 s. 14)
Natteknap [NIGHT] (墌 s. 26)
H Diopter-justeringskontrol (s. 15) I Auto-knap [AUTO] (s. 13) J Snapshot-knap [SNAPSHOT] (s. 26) K Motorzoomknap [T/W] (s. 18)
Lydstyrkekontrol til højttalere [VOL. +, –]
(s. 20)
L Batteriudløserknap [PUSH BATT.] (s. 11) M Optagestart/stop-knap (s. 17) N Afbryder [REC, OFF, PLAY] (s. 13) O Låseknap (s. 13) P Kassette Open/Eject-knap [OPEN/EJECT]
(s. 16)
3
5
] (s. 20)
] (墌 s. 20)
Bøsninger
Bøsningerne sidder under dækslerne.
Q Lyd/video-udgangsbøsning [AV] (s. 21, 32) R DC-indgangsbøsning [DC] (s. 11) S Digital Video-bøsning [DV OUT] (i.Link*)
(s. 33, 34)
* i.LINK refererer til IEEE1394-1995-
industrispecifikationen og dennes tilføjelser. Logoet anvendes til produkter, der er i overensstemmelse med i.LINK-standarden.
Indikatorer
T POWER/CHARGE-indikator (s. 11, 17)
TIL AT BEGYNDE MED
Andre dele
U LCD-monitor (s. 17) V Søger (s. 15) W Beslag til batteri (s. 12) X Øje til skulderrem (s. 11) Y Højttaler (s. 20) Z Håndrem (s. 14) a Objektiv b Kamerasensor
(Sørg for ikke at tildække dette område, da der her er indbygget en sensor, som er nødvendig til optagelse.)
c Stereomikrofon d Hul til beslag (s. 15) e Gevindhul til stativ (s. 15) f Kassetteholderdæksel (s. 16)
DA 9
TIL AT BEGYNDE MED
10 DA
1.1.2006
TIL AT BEGYNDE MED
Indikatorer i LCD-monitoren/søgeren
Under video-optagelse
8
1 2
1/50
3 4
B/W
5 6 7
9
10 x
0
q
w
r
e
t y
u i o
EXPOSURE
R Wipe/Fader-indikator (s. 30) S Indikator for Wind Cut (s. 24) T Tidskode (s. 24) U Indikator for manuel fokusering (s. 27)
Indikator for lysstyrkekontrol (LCD-monitor/ søger) (墌 s. 15)
BRIGHT
a Indikator for manuel funktion
p
A : Automatisk funktion M : Manuel funktion
B : Night-Scope-indikator (墌 s. 26)
: Gain Up-funktion (墌 s. 23)
C Lukkerhastighed (s. 31) D Indikator for hvidbalance (s. 29) E Effekt-indikator (s. 30) F Program AE-indikator (s. 31) G SOUND 12BIT/16BIT: Indikator for
lydindstilling (墌 s. 23) (Vises cirka 5 sekunder efter at der er tændt for camcorderen.)
H Indikator for resterende batterikapacitet
(s. 37)
I Omtrentligt zoomforhold (s. 18) J Zoom-indikator (s. 18) K Digital billedstabilisator (“DIS”) (s. 23) L Bredformat-indikator (s. 26) M Optagehastighed (SP/LP) (s. 23)
(Kun LP-indikatoren vises)
N Indikator for båndtransport (s. 17)
(Roterer, når båndet kører.)
O Resterende tid på båndet (s. 17) P REC: (Vises under optagelse.) (s. 17)
PAUSE: (Vises under optage-standby indstilling.) (墌 s. 17) PHOTO: (Vises, når der tages snapshot.) (s. 26)
Q : Indikator for spoteksponeringskontrol
(s. 28)
: Indikator for baglyskompensation (墌s. 28)
: Indikator for irisblænde-lås ( ±: Indikator for justering af eksponering (s. 27)
a
s
s. 28)
V Dato/tid (墌 s. 14)
Under video-gengivelse
1
25min
12BIT
9
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
TO CANCEL
VOLUME
15:29:03
a Indikator for resterende batterikapacitet
B Indikator for blanksøgning (s. 20) C Båndhastighed (SP/LP) (s. 25)
D Kassetteindikator E 4: Gengivelse
F Dato/tid (s. 14) G VOLUME: Indikator for lydstyrke (s. 20)
H Tidskode (s. 24) I Indikator for lydindstilling (s. 25)
8
(s. 37)
(Kun LP-indikatoren vises)
5
: Fremspoling/hurtig billedsøgning
3
: Tilbagespoling/hurtig billedsøgning
9: Pause
BRIGHT: Indikator for lysstyrkekontrol (LCD­monitor/søger) (墌 s. 15)
3
2
7
5
4
1:15 PM
1.1.2006
6
Hvordan objektivhætten sættes på
-
For at beskytte objektivet skal De sætte den medfølgende objektivhætte på camcorderen som vist i illustrationen.
BEMÆRK:
For at kontrollere at objektivhætten sidder rigtigt, skal De se efter, at hætten er justeret til camcorderen.
TIL AT BEGYNDE MED
DA 11
Strømforsyning
Denne camcorders 2-vejs strømforsyning giver Dem mulighed for at vælge den strømkilde, der passer bedst. Anvend ikke strømforsyningsenheder, som hører til andet udstyr.
Opladning af batteripakningen
Beslag for batteri
PUSH
Batteripakning
BATT.
Placer her, når der optages.
Sådan sættes skulderremmen på
Se illustrationen.
1 Før remmen gennem øjet. 2 Fold den tilbage, og før den gennem
rembåndet og spændet.
Løsn remmen i spændet, og stram den derefter for at justere længden af remmen.
3 Træk rembåndet helt ned mod øjet.
Spænde
Rembånd
1
Øje
2
2
3
POWER/
Afbryder
CHARGE indikator
Pil
Til DC bøsning
Lysnetadapter
Til stikkontakt i væggen
1 Sæt afbryderen i stilling “OFF”. 2 Vend batteripakningen, så pilen peger nedad,
og skub batteripakningen let mod monteringsdelen til batteripakningen a.
3 Tryk batteripakningen ned, indtil den låses
fast b.
4 Tilslut lysnetadapteren til camcorderen. 5 Sæt lysnetadapteren i en
vekselstrømsstikkontakt. POWER/CHARGE­indikatoren på camcorderen begynder at blinke som indikation af, at opladningen er begyndt.
6 Når POWER/CHARGE-indikatoren slukkes,
er opladningen færdig. Tag lysnetadapterens netledning ud af stikkontakten. Tag lysnetadapteren ud af forbindelse med camcorderen.
TIL AT BEGYNDE MED
12 DA
TIL AT BEGYNDE MED
Aftagning af batteripakningen
Tryk batteripakningen opad, mens der trykkes på PUSH BATT., for at tage den ud.
Batteripakning Opladetid BN-VF707U* Cirka 1 timer 30 min. BN-VF714U Cirka 2 timer 40 min. BN-VF733U Cirka 5 timer 40 min.
* Medfølger
BEMÆRKNINGER:
Det anbefales kun at benytte originale JVC-batterier i camcorderen. Brug af almindelige ikke-JVC­batterier kan beskadige de interne kredsløb.
Hvis beskyttelseshætten sidder på batteripakningen, skal den fjernes først.
Camcorderen kan ikke anvendes under opladning.
Opladning er ikke mulig, hvis der anvendes en
forkert type batteripakning.
Det er ikke sikkert, at opladeindikatoren POWER/ CHARGE-indikatoren lyser, når batteripakningen oplades for første gang eller efter længere tids opbevaring uden brug. Tag i dette tilfælde batteripakningen ud af camcorderen, og prøv at oplade igen.
Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort, efter at en fuld opladning har fundet sted, er batteriet udtjent, og det skal udskiftes. Anskaf et nyt batteri.
Eftersom lysnetadapteren behandler elektricitet internt, vil den blive varm under opladningen. Anvend den derfor kun på et godt ventileret sted.
Ved at anvende AA-VF7-batteriopladeren (ekstraudstyr) kan De oplade BN-VF707U/ VF714U/VF733U-batteripakningen uden camcorderen.
Efter 5 minutter i Optag-standby-tilstand med kassetten sat i og uden betjening ( indikatoren vises muligvis ikke) slukker camcorderen automatisk for strømmen fra vekselstrømsadapteren. I dette tilfælde starter opladningen af batteriet, hvis batteriet er tilsluttet til camcorderen.
T PA U SE ”
Anvendelse af batteripakningen
Udfør trin 23 under “Opladning af batteripakningen”.
Maksimal kontinuerlig optagetid
Batteripakning LCD-monitor til Søger til BN-VF707U* 1 timer 30 min. 1 timer 40 min. BN-VF714U 3 timer 3 timer 25 min. BN-VF733U 7 timer 8 timer
* Medfølger
BEMÆRKNINGER:
Optagetiden reduceres betydeligt under følgende forhold:
Zoom- eller optage-standby-indstilling aktiveres
gentagne gange.
LCD-monitoren anvendes gentagne gange.
Gengivelsestilstand aktiveres gentagne gange.
Inden længerevarende anvendelse anbefaler vi, at De holder nok batteripakninger i beredskab til at dække 3 gange den planlagte optagetid.
OBS:
Sørg for, at der er slukket for camcorderen, før strømkilden tages af. Forsømmelse af dette kan bevirke, at camcorderen ikke fungerer efter hensigten.
Databatterisystem
De kan kontrollere den resterende batterikapacitet og den tid, der kan indspilles.
1) Sørg for, at batteriet er monteret, og at
afbryderknappen er sat i stilling “OFF”.
2) Åbn LCD-monitoren helt.
3) Tryk på DATA. Statusskærmen for batteriet
vises.
Skærmen vises i 5 sekunder, hvis knappen nedtrykkes og slippes hurtigt, og i 15 sekunder, hvis knappen holdes nede i flere sekunder.
Hvis “COMMUNICATION ERROR” vises i stedet for batteristatusskærmen, selv om De har prøvet at trykket på DATA flere gange, kan der være et problem med batteriet. Kontakt i så fald Deres JVC-forhandler.
Brug af lysnetadapteren
Udfør trin 45 under “Opladning af batteripakningen”.
BEMÆRK:
Den medfølgende netledning er forsynet med automatisk spændingsvalg i området 110 V til 240 V.
Om batterierne
FAR E! Forsøg ikke at skille batterierne ad, og udsæt dem ikke for ild eller stærk varme, da det kan medføre brand eller eksplosion. ADVARSEL! Lad ikke batteriet eller dets terminaler komme i berøring med metaller, da dette kan resultere i kortslutning og risiko for brand.
Sådan gendannes den præcise visning af indikatoren for batteristrøm.
Hvis indikatoren for batteristrøm afviger fra den faktiske driftstid, skal batteriet oplades helt og derefter drænes helt. Denne funktion vender dog muligvis ikke tilbage, hvis batteriet er blevet brugt i lang tid under ekstremt høje/lave temperaturer eller er opladet for mange gange.
TIL AT BEGYNDE MED
DA 13
Betjeningstilstand
For at tænde for camcorderen skal De sætte afbryderen til enhver anden betjeningstilstand end “OFF”, mens der trykkes på låseknappen på kontakten.
Låseknap
MENU
AUTO
Vælg den ønskede betjeningstilstand med afbryderen.
Afbryderens position
REC:
Giver mulighed for at optage på bånd.
Giver mulighed for at indstille forskellige
optagefunktioner ved hjælp af menuerne.
(s. 22)
OFF: Giver Dem mulighed for at slukke for camcorderen.
PLAY:
Muliggør gengivelse af en optagelse på båndet.
Giver Dem mulighed for at angive forskellige gengivefunktioner via menuerne. (墌 s. 22)
POWER/ CHARGE­indikator
TIL AT BEGYNDE MED
Automatisk/manuel funktion
Tryk på knappen AUTO gentagne gange for at skifte mellem automatisk og manuel. Når manuel vælges, vises indikatoren “M” på LCD­skærmen. Automatisk funktion: A Du kan optage uden brug af specielle effekter eller manuelle justeringer.
Manuel funktion: M
Manuel optagelse er mulig ved indstilling af forskellige funktioner.
14 DA
TIL AT BEGYNDE MED
Power-Linked betjening
Når afbryderen er sat til “REC”, kan De også tænde/slukke camcorderen ved at åbne/lukke LCD-monitoren eller trække søgeren ud eller skubbe den ind.
INFORMATION:
Følgende forklaringer i manualen antager, at De anvender LCD-monitoren. Hvis De vil anvende søgeren, skal De lukke LCD-monitoren og trække søgeren helt ud.
Indstilling af sprog
De kan ændre sproget i displayet. (墌 s. 22, 24)
1 Sæt afbryderen i stilling “REC”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren
helt. (s. 17) Indstil optagefunktionen til “M”. (s. 13)
3 Tr yk p å MENU. Menu-
skærmen kommer frem.
4 Tryk på eller for at
vælge “DISPLAY”, og tryk på SET eller . Menuen DISPLAY vises.
5 Tryk på eller for at
vælge “LANGUAGE”, og tryk på SET eller .
6 Tryk på eller for at
vælge det ønskede sprog, og tryk derefter på SET.
7 Tr yk p å MENU. Menu-
skærmen forsvinder.
BEMÆRKNINGER:
Tryk , når du ønsker at gå tilbage til den forrige menu
Du kan ikke gå til menuskærmbilledet under optagelse.
LADSIYP
BRIGHT
A.D
O
K CL C
LANGUAGE
/TIDA E
MET
COTI E
DEM
DEMO MODE
LADSIYP
BRIGHT
A.D
J
O
K CL C
LANGUAGE
/TIDA E
MET
NCREON S E
COTI E
DEM
DEMO MODE
J
NCREON S E
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
ITALIANO NEDERLANDS
Indstilling af dato/tid
Dato og tid optages altid på båndet. De kan vælge, om De vil se denne information under gengivelse. (墌 s. 22, 24)
1 Udfør trin 1 – 4 i “Indstilling af sprog” i
venstre spalte.
2 Tryk eller vælg
“CLOCK ADJ.”, og tryk på SET eller . Datodisplayformatet fremhæves.
3 Tryk på eller for at
LADSIYP
A.D
J
O
KCL C
MONTH.DATE.YEAR
1 . 1 . 2006
3 : 13
24h
vælge det ønskede datodisplayformat, og tryk derefter på SET eller
. Vælg blandt “MONTH.DATE.YEAR”, “DATE.MONTH.YEAR” eller “YEAR.MONTH.DATE”.
4 Tryk på eller for at vælge det ønskede
klokkeslætdisplayformat, og tryk derefter på SET eller . Vælg "24h" eller "12h".
5 Indstil år, måned, dag, time og minut. Tryk på
eller for at vælge værdien, og tryk derefter på SET eller . Gentag dette trin, indtil du har angivet alle indstillingerne.
BEMÆRK:
Tryk på for at gå tilbage til den forrige indstilling.
6 Tryk på MENU. Menu-skærmen forsvinder.
Justering af greb
1 Juster velcroremmen. 2 Stik højre hånd ind
gennem løkken, og tag fat i grebet.
3 Juster håndremmen i
forhold til Deres tommelfinger og fingre, så De ubesværet kan betjene optagestart/stop­knappen, afbryderen og motorzoomknappen. Sørg for at fastgøre velcroremmen, hvor stillingen er passende.
TIL AT BEGYNDE MED
DA 15
Justering af søgeren
1 Sæt afbryderen i stilling “REC”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
2 Sørg for, at LCD-monitoren er lukket og låst
fast. Træk søgeren helt ud, og juster den manuelt for at opnå det tydeligst mulige billede.
3 Drej diopter-justeringskontrollen, indtil
indikatorerne i søgeren er skarpt fokuserede.
Eksempel:
Diopter-justeringskontrol
FORSIGTIG:
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når søgeren skubbes tilbage.
Justering af displayets lysstyrke
1 Sæt afbryderen i
stilling “REC” eller “PLAY”, mens låseknappen på afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren
helt. (s. 17)
For at justere lysstyrken i
søgeren skal De trække søgeren helt ud og indstille “PRIORITY” til “FINDER” (墌 s. 22, 24).
3 Tr yk på MENU. Menu-
skærmen kommer frem. Hvis du er i afspilningsfunktionen, skal du gå tilbage til trin 5.
MENU
BRIGHT
4 Tryk på eller for at vælge “DISPLAY”,
og tryk derefter på SET eller . Menuen DISPLAY vises.
5 Tryk på eller for at vælge “BRIGHT”, og
tryk derefter på SET eller . Menuskærmbilledet lukkes, og lysstyrkeindikatoren vises.
6 Tryk på eller , indtil den ønskede
lysstyrke nås, og tryk derefter på SET eller .
7 Tr yk på MENU menuskærmen lukker.
Montering på stativ
Ved montering af camcorderen på et stativ retter De stativets orienteringstap og skrue ind efter gevindhullet og taphullet på camcorderen. Stram derefter skruen til i urets retning.
Nogle stativer er ikke udstyret med tapper.
TIL AT BEGYNDE MED
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
16 DA
TIL AT BEGYNDE MED
Isætning og udtagning af en kassette
Der skal være strøm på camcorderen, for at De kan isætte eller udtage en kassette.
Kassetteholder-
OPEN/EJECT
Kassetteholder
PUSH
Sørg for, at siden med ruden vender udad.
1 Skyd og hold OPEN/EJECT i retning af pilen,
og træk derefter kassetteholderdækslet åbent, indtil det låser på plads. Kassetteholderen åbnes automatisk.
Rør ikke ved de indvendige dele.
2 Sæt et bånd i, eller tag det ud, og tryk på
“PUSH” for at lukke kassetteholderen.
Vær påpasselig med kun at trykke på “PUSH”­delen, når De lukker kassetteholderen, da der ellers er risiko for, at De får fingrene i klemme i kassetteholderen og derved kommer til skade eller forårsager skade på camcorderen.
dæksel
Slettegarde­ringstap
Når kassetteholderen er lukket, trækkes den automatisk tilbage. Vent, til den er trukket helt tilbage, før De lukker kassetteholderdækslet.
Hvis batteripakningens effekt er lav, kan De muligvis ikke lukke kassetteholderdækslet. Brug ikke magt. Skift batteripakningen ud med en, der er fuldt opladet, eller tilslut lysnetadapteren, før De går videre.
3 Luk kassetteholderdækslet godt, indtil det
låses fast med et klik.
Beskyttelse af værdifulde optagelser
Skyd slettegarderingstappen på bagsiden af båndet mod “SAVE”. Dette forhindrer båndet i at blive slettet. Hvis De senere vil optage på båndet, skal De skyde knappen tilbage mod “REC”, før båndet sættes i.
BEMÆRKNINGER:
Hvis kassetteholderen ikke åbner i løbet af et par sekunder, skal De lukke kassetteholderdækslet og prøve igen. Hvis kassetteholderen stadig ikke åbner, skal De slukke for camcorderen og tænde for den igen.
Hvis båndet ikke går rigtigt ind, skal De åbne kassetteholderdækslet helt og tage kassetten ud. Vent nogle minutter, og sæt den i igen.
Vent et stykke tid, før De åbner kassetteholderdækslet, hvis camcorderen pludseligt er flyttet fra kolde til varme omgivelser.
Grundlæggende optagelse
BEMÆRK:
Før De fortsætter, skal De udføre nedenstående trin:
Strømforsyning (s. 11)
Isætning af en kassette (s. 16)
Motorzoomknap
POWER/CHARGE-indikator
Afbryder Optagestart/stop-knap
1 Fjern objektivhætten. (s. 11) 2 Åbn LCD-monitoren helt. 3 Sæt afbryderen i stilling “REC”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
POWER/CHARGE-indikatoren lyser, og camcorderen indstilles til optage-standby. “T PAU SE ” v is es.
Hvis De vil optage i LP-tilstand (Long Play), s. 23.
4 Tryk på optagestart/stop-knappen for at
starte optagelsen. “T REC” kommer frem på displayet, mens der optages.
5 Tryk på optagestart/stop-knappen igen for at
stoppe optagelsen. Camcorderen indstilles igen til optage-standby.
Omtrentlig optagetid
Bånd
30 min. 30 min. 45 min. 60 min. 60 min. 90 min. 80 min. 80 min. 120 min.
BEMÆRKNINGER:
Hvis Optag-standby-tilstanden fortsætter i 5
minutter, og der ikke foretages nogen handling (“T PAUSE”-indikatoren vises muligvis ikke), afbrydes strømmen til camcorderen automatisk. Tænd camcorderen igen ved at skubbe søgeren tilbage og trække den ud igen eller ved at lukke og åbne LCD-skærmen igen.
Optagehastighed
SP LP
VIDEO-OPTAGELSE
Hvis der er et blankt afsnit mellem optagelserne på båndet, afbrydes tidskoden, og der kan forekomme fejl, når båndet redigeres. Se “Optagelse fra et punkt inde på båndet” (墌 s. 19) for, hvordan dette kan undgås.
Til at slå lyden fra, s. 22, 24.
DA
17
Resterende tid på båndet
Den omtrentlige resterende tid på båndet vises i displayet. “---min” angiver, at camcorderen er ved at beregne den resterende tid. Når den resterende tid kommer ned på 2 minutter, begynder indikatoren at blinke.
Den tid, det tager at beregne og vise den resterende tid på båndet, og nøjagtigheden af beregningen kan variere alt efter, hvilken type bånd der anvendes.
62 min
LCD-monitor og søger
Ved brug af LCD-monitoren:
Sørg for, at søgeren er skubbet ind. Træk i LCD­monitorens kant , og åbn LCD-monitoren helt. Monitoren kan dreje 270° (90° nedad og 180° opad).
180˚
90˚
Ved brug af søgeren:
Sørg for, at LCD-monitoren er lukket og låst fast. Træk søgeren helt ud.
BEMÆRKNINGER:
Billedet vil ikke komme frem samtidigt i LCD­monitoren og søgeren. Når søgeren trækkes ud, mens LCD-monitoren er åben, kan De vælge, hvilken af de to, der skal bruges. Indstil “PRIORITY” til den ønskede indstilling på SYSTEM menuen. (墌 s. 22, 24)
Der kan forekomme lyse farveprikker over hele LCD-monitoren eller i søgeren. Dette er dog ikke nogen fejlfunktion. (墌 s. 36)
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE
18 DA
20
x
40
x
VIDEO-OPTAGELSE
Zoomning
Producer ind/udzoomningseffekt eller en hurtig ændring i billedforstørrelsen.
Zoom ind
Skyd motorzoomknappen mod “T”.
Zoom ud
Skyd motorzoomknappen mod “W”.
Jo længere De skyder motorzoomknappen, desto hurtigere sker zoomningen.
Zoom ind (T: Telefoto)
1
x
10
BEMÆRKNINGER:
Fokuseringen kan blive ustabil under zoomning. Indstil i dette tilfælde zoomen, mens camcorderen er i optage-standby, lås fokus ved at anvende den manuelle fokusering (s. 27), og zoom ind eller ud i optagetilstand.
Zoomning er mulig til maks. 800X, eller den kan ændres til 25X forstørrelse med anvendelse af optisk zoomning. (墌 s. 23)
Zoomforstørrelse på over 25X foretages via digital billedbehandling, hvorfor det kaldes digital zoom.
Under digital zoom kan billedkvaliteten være forringet.
Makrooptagelse (helt ned til cirka 5 cm fra motivet) kan udføres, når motorzoomknappen er skubbet hele vejen til “W”. Vi henviser også til “TELE MACRO” i FUNCTION-menuen på side 23.
Når De optager et motiv tæt ved objektivet, skal De først zoome ud. Hvis der zoomes ind i auto­fokusindstilling, kan camcorderen zoome ud automatisk afhængigt af afstanden mellem camcorderen og motivet. Dette sker ikke, når “TELE MACRO” er sat til “ON”. (墌 s. 23)
10
x
Zoom ud (W: Bredformat)
x
Digitalt zoomområde 25X (optisk) zoomområde
Omtrentligt zoomforhold
Kreative optagelser
I visse situationer kan man opnå mere dra­matiske resultater, hvis man anvender anderledes optage­vinkler. Hold camcor­deren i den ønskede position, og drej LCD­monitoren i den mest bekvemme retning. Monitoren kan dreje 270° (90° nedad og 180° opad).
Tidskode
Under optagelse indspilles en tidskode på båndet. Denne kode er beregnet på lokalisering af scenerne på båndet under gengivelse.
Display
Minutter Sekunder Delbilleder*
12:34:24
* Delbilleder vises ikke under optagelse.
Hvis en optagelse starter fra et blankt afsnit, begynder tidskoden at tælle fra “00:00:00” (minutter:sekunder:delbilleder). Hvis en optagelse starter fra slutningen af en tidligere indspillet scene, fortsætter tidskoden fra den sidste tidskode. Hvis et blankt afsnit indspilles et stykke inde på båndet, afbrydes tidskoden. Når optagelsen genoptages, begynder tidskoden igen at tælle op fra “00:00:00”. Det betyder, at camcorderen kan indspille de samme tidskoder, som findes i en tidligere optaget scene. For at forhindre dette udføres Optagelse fra et punkt inde på båndet (s. 19) i de følgende tilfælde;
Efter at De har afspillet et indspillet bånd og vil optage igen.
Når strømmen afbrydes under en optagelse.
Når et bånd tages ud og isættes igen under en
optagelse.
Når De optager på et delvist indspillet bånd.
Når De optager på et blankt afsnit et stykke inde
på båndet.
Når De vil fortsætte med at optage, og De har åbnet/lukket kassetteholderdækslet.
(25 delbilleder = 1 sekund)
BEMÆRKNINGER:
Tidskoden kan ikke nulstilles.
Under hurtig frem- og tilbagespoling skifter
tidskode-visningen i ryk.
Tidskoden vises kun, når “TIME CODE” er sat i stilling “ON”. (墌 s. 24)
Hurtigt gennemsyn
Gør det muligt at kontrollere slutningen af den sidste optagelse.
1) Tryk på QUICK REVIEW i optage-standby-
indstilling.
2) Båndet spoles nogle sekunder tilbage og
afspilles automatisk, hvorefter det afbrydes til optage-standby-indstilling til den næste optagelse.
Der kan optræde forvrængning i starten af afspilningen. Dette er normalt.
Optagelse fra et punkt inde på båndet
1) Afspil et bånd, eller anvend blanksøgning
(s. 20) for at finde det punkt, hvorfra De vil påbegynde optagelsen, og aktiver derefter still­gengivelse. (墌 s. 20)
2) Sæt afbryderen i stilling “REC”, mens
låseknappen på afbryderen trykkes ind, og begynd derefter at optage.
VIDEO-OPTAGELSE
DA 19
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE
20 DA
VIDEO-GENGIVELSE
Normal gengivelse
5
4/9
3
Højttaler
8
1 Sæt et bånd i. (s. 16) 2 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
3 Tr yk p å 4/9 for at begynde gengivelsen. 4 Tr yk p å 8 for at stoppe gengivelsen.
Tryk på 3 for at spole båndet tilbage eller på
5 for at spole det frem i stop-indstilling.
Kontrol af højttalerlydstyrken
Skyd motorzoomknappen (VOL. +/–) mod “+” for at skrue op for lyden eller mod “–” for at skrue ned for lyden.
BEMÆRKNINGER:
Gengivebilledet kan ses i LCD-monitoren, i
søgeren eller på et tilsluttet TV. (墌 s. 21)
Hvis stop-indstillingen fortsætter i 5 minutter, når
camcorderen strømforsynes fra et batteri, vil camcorderen automatisk blive afbrudt. For at tænde for den igen skal De sætte afbryderen i stilling “OFF” og derefter i stilling “PLAY”.
Hvis et kabel er sat i AV-bøsningen, høres lyden
ikke fra højttalerne.
Still-gengivelse
Pause under video-gengivelse.
1) Tryk på 4/9 under gengivelsen.
2) Tryk igen på 4/9, når De vil fortsætte
gengivelsen.
Hvis still-gengivelse fortsætter i mere end
3 minutter, vil camcorderen automatisk blive indstillet til stop.
Shuttle-søgning
Gør det muligt at udføre hurtig søgning i en af retningerne under video-gengivelse.
1) Tryk på fremspolingsknappen 5 under gengivelse for at spole frem, eller tryk på 3 for at spole tilbage.
2) Tryk på 4/9, når De vil fortsætte den normale gengivelse.
VOL. + /–
Låseknap
MENU
Tryk under gengivelse på 5 eller 3, og hold den inde. Søgningen fortsætter, så længe knappen holdes inde. Når knappen slippes, fortsætter den normale gengivelse.
En ubetydelig mosaik-effekt vises på skærmen under shuttle-søgning. Dette er normalt.
OBS:
Under shuttle-søgning er dele af billedet muligvis ikke klart synligt, især i venstre side af skærmen.
Blanksøgning
Blanksøgning er en hjælp til at finde ud af, hvor De skal starte optagelse midt på et bånd for at undgå, at tidskoden afbrydes. (墌 s. 18)
1 Sæt et bånd i. (s. 16) 2 Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede.
3 Tryk på BLANK.
“BLANK SEARCH” indikatoren vises, og camcorderen starter automatisk søgning i baglæns eller forlæns retning og stopper på det sted, der er cirka 3 sekunders bånd før begyndelsen af den detekterede blanke del.
Tryk på 8 blanksøgningen.
BEMÆRKNINGER:
Hvis den aktuelle position er i et blankt afsnit før søgningen, søger camcorderen baglæns. Hvis den aktuelle position er i et indspillet afsnit, søger camcorderen fremad.
Hvis starten eller slutningen af båndet nås under blanksøgning, stopper camcorderen automatisk.
Et blankt afsnit på mindre end 5 sekunders bånd bliver muligvis ikke fundet.
Det fundne blanke afsnit ligger muligvis mellem indspillede scener. Før De begynder at optage, skal De kontrollere, at der ikke findes en optaget scene efter det blanke afsnit.
Afspilning af snapshot
Afspilning af snapshotDette videokamera gør det muligt at tage snapshots under videoafspilning. Tr yk p å SNAPSHOT.
eller BLANK for at annullere
Tilslutning til et TV eller en videobåndoptager
Til AV
bøsning
Audio/
Video-kabel
(medfølger)
2
1
Videobåndoptager
A Gul til VIDEO IN (tilsluttes, når TV’et/
videobåndoptageren kun har A/V­indgangsbøsninger.)
B Rød til AUDIO R IN* C Hvid til AUDIO L IN*
* Ikke nødvendigt for kun at se stillbilleder.
3
TV
VIDEO-GENGIVELSE
DA 21
1 Forvis Dem om, at der er slukket for samtlige
apparater.
2 Tilslut camcorderen til et TV eller en
videobåndoptager som vist i illustrationen. Hvis De bruger en videobåndoptager, skal De
gå til trin 3.
Ellers skal De gå til trin 4.
3 Forbind videobåndoptagerens udgang til
TV’ets indgang. Følg instruktionerne i instruktionsbogen til videobåndoptageren.
4 Tænd for camcorderen, videobåndoptageren
og TV’et.
5 Indstil videobåndoptageren til AUX-funktion,
og indstil TV’et til VIDEO-funktion.
6 Start afspilning på camcorderen. (墌 s. 20)
Angivelse af, om den følgende information skal vises på et tilsluttet TV
Dato/tid Sæt “DATE/TIME” til “ON” eller “OFF”. (s. 22, 25)
Tidskode Sæt “TIME CODE” til “ON” eller “OFF”. (墌 s. 25)
Andre indikatorer end dato/tid og tidskode Sæt “ON SCREEN” til “OFF”, “LCD” eller “LCD/ TV”.(s. 22, 25)
BEMÆRKNINGER:
Det anbefales at anvende lysnetadapteren
som strømforsyning i stedet for batteriet. (s. 13)
For at se billedet og høre lyden fra camcorderen uden at sætte et bånd i skal camcorderens afbryder sættes i stilling “REC”. Indstil derefter Deres TV til den rigtige indgang.
Husk at lukke helt ned for TV’ets lydstyrke, så der ikke lyder voldsom støj, når De tænder for camcorderen.
VIDEO-OPTAGELSE OG -GENGIVELSE
22 DA
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
Ændring af menuindstillingerne
Denne camcorder er udstyret med et letanvendeligt skærmorienteret menusystem, som simplificerer mange af de detaljerede camcorder-indstillinger. pg.22–25)
SET
MENU
1 For optagelsesmenuerne til video:
Sæt afbryderen i stilling “REC”, mens låseknappen på afbryderen holdes nede.
Indstil optagefunktionen til “M”. (s. 13)
For videogengivelsesmenuerne:
Sæt afbryderen i stilling “PLAY”, mens låseknappen på afbryderen holdes nede.
2 Åbn LCD-monitoren helt. (s. 17) 3 Tr yk p å MENU. Menu-skærmen kommer
frem.
4 Tryk på eller for at vælge den ønskede
funktion, og tryk på SET eller . Den valgte funktionsmenu kommer frem.
Skærm for video­optagelsesmenu
FUNCT ION
SETT ING SYSTEM
DISPLAY
Låseknap
Skærm for videogengivelsesmenu
REC MODE
SOUND MODE NARRA T I ON BR I GHT DA ETT/IME ON S RCEEN TIME CODE
Videooptagemenuer
FUNCTION (s. 23) SETTING (墌 s. 23) SYSTEM (墌 s. 24) DISPLAY (墌 s. 24)
1) Tryk på eller
for at vælge det ønskede, og tryk derefter på SET eller
. Undermenuen
vises.
Eksempel: FUNCTION-menu
2) Tryk på eller . Vælg den ønskede parameter, og tryk på SET eller . Udvælgelsen er udført.
Gentag proceduren, hvis du ønsker at indstille andre funktionsmenuer.
Indikatoren “ ” viser den indstilling, som i øjeblikket er gemt i camcorderens hukommelse.
3) Tryk på MENU. Menu-skærmen lukker.
Valgt parameter
FUNCTION
WIPE/FADER
EFFECT PROGRAM AE SHUTTER EXPOSURE W.BALANCE TELE MACRO
OFF WHITE BLACK SLIDE SCROLL
“ ”-indikator
Videoafspilningsmenuer
REC MODE (墌 s. 25) SOUND MODE (墌 s. 25) NARRATION (墌 s. 25) BRIGHT (墌 s. 25) DATE/TIME (墌 s. 25) ON SCREEN (墌 s. 25) TIME CODE (墌 s. 25)
1) Undermenuen vises.
Eksempel: Menuen REC MODE.
Tryk på eller for at vælge den ønskede parameter, og tryk på SET eller . Udvælgelsen er udført.
Gentag proceduren, hvis du ønsker at indstille andre funktionsmenuer.
Indikatoren " " viser den indstilling, som i øjeblikket er gemt i camcorderens hukommelse.
2) Tryk på MENU. Menu-skærmen lukker.
REC MODE
SOUND MODE NARRATION BRIGHT DATE / TIME ON SCREEN TIME CODE
Sub Menu
5 Den efterfølgende fremgangsmåde for
indstilling afhænger af den valgte funktion.
BEMÆRKNINGER:
Indikatoren viser den indstilling, som i øjeblikket er gemt i camcorderens hukommelse.
Du kan ikke gå til menuskærmbilledet under optagelse.
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
Optagelsesmenuer
FUNCTION
Menuindstillingerne kan kun ændres, når Power­kontakten er indstillet til “REC”.
[ ] = Fabriksindstilling
WIPE/FADER
(s. 30), “Wipe- eller Fader-effekter”
EFFECT
(s. 30), “Program AE, effekter og shutter­effekter”
PROGRAM AE
(s. 31), “Program AE, effekter og shutter­effekter”
SHUTTER
(s. 31), “Program AE, effekter og shutter­effekter”
EXPOSURE
(s. 27), “Eksponeringskontrol”
W. BALANCE
(s. 29), “Hvidbalancejustering”
TELE MACRO
[OFF]: Deaktiverer funktionen. ON: Når afstanden til motivet er mindre end 1 m
(3.3ft), skal “TELE MACRO” indstilles til “ON”. De kan optage et så stort motiv som muligt på en afstand af ca. 40 cm. Afhængigt af zoomindstillingen kan objektivet blive ufokuseret.
SETTING
Menuindstillingerne kan kun ændres, når Power­kontakten er indstillet til “REC”.
[ ] = Fabriksindstilling
REC MODE
[SP*]: Sådan optages i SP-tilstand (Standard
Play) LP: Lang gengivelse—mere økonomisk, da optagetiden er 1,5 gange så lang.
* SP-indikatoren vises ikke på skærmen.
BEMÆRKNINGER:
Hvis optagehastigheden ændres, vil det gengivne billede blive sløret ved skiftet.
DA 23
Det anbefales, at bånd, som indspilles i LP­tilstand på denne camcorder, også gengives på denne camcorder.
Under gengivelse af et bånd, som er optaget på en anden camcorder, kan der være blokke med støj, eller der kan være midlertidige afbrydelser i lyden.
SOUND MODE
[12BIT]: Muliggør video-optagelse af stereolyd
på fire separate kanaler. (Svarer til 32 kHz­funktionen på tidligere modeller) 16BIT: Muliggør video-optagelse af stereolyd på to separate kanaler. (Svarer til 48 kHz­funktionen på tidligere modeller)
DIS
OFF: Deaktiverer funktionen. [ON ]: Til at kompensere for ustabile
billeder, som er forårsaget af kamerarysten, specielt ved stor forstørrelse.
BEMÆRKNINGER:
Det er ikke sikkert, at nøjagtig stabilisering er mulig, hvis kameraet ikke holdes stille, eller afhængigt af optageforholdene.
”-indikatoren blinker eller slukker, hvis stabilisatoren ikke kan anvendes.
Kobl denne funktion ud, hvis der optages med camcorderen på stativ.
ZOOM
[25X]: Ved indstillingen “25X” under anvendelse
af digital zoomning vil zoomforstørrelsen blive indstillet til 25X, eftersom digital zoomning vil blive koblet ud. 50X: Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre billeder digitalt muliggøres zoom fra 25X (den optiske zoomgrænse) til maks. 50X digital forstørrelse. 800X: Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre billeder digitalt muliggøres zoom fra 25X (den optiske zoomgrænse) til maks. 800X digital forstørrelse.
GAIN UP
OFF: Giver Dem mulighed for at optage mørke
scener, uden at det er nødvendigt at justere billedlysstyrken. [AGC]: Helhedsindtrykket kan være kornet, men billedet er lyst.
AVANCEREDE FACILITETER
24 DA
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
AUTO : Lukkerhastigheden indstilles automatisk. Optagelse af et motiv under lave eller ringe lysforhold med en langsom lukkerhastighed giver et lysere billede end i AGC indstillingen, men motivets bevægelser er ikke så jævne og naturlige. Helhedsindtrykket kan være kornet. “ ” vises, mens lukkerhastigheden automatisk indstilles.
WIND CUT
[OFF]: Kobler funktionen ud. ON : Hjælper med at dæmpe støj, der er
forårsaget af vind. “ ”-indikatoren kommer frem. Lydkvaliteten ændres. Dette er normalt.
SYSTEM
“SYSTEM”-funktioner, som indstilles, når
afbryderen er sat i stilling “REC”, aktiveres også, når afbryderen er sat i stilling “PLAY”.
[ ] = Fabriksindstilling
MELODY
OFF: Selvom det ikke kan høres under
optagelse, optages lukker-lyden på båndet. [ON]: Der høres en tone ved hver betjening. Den aktiverer også lukker-lyden. (墌 s. 26)
CAM RESET
EXECUTE: Nulstiller alle indstillinger til
fabriksindstillingerne. [RETURN]: Nulstiller ikke alle indstillinger til fabriksindstillingerne.
PRIORITY
[LCD]: Billedet vises på LCD-monitoren, når
søgeren trækkes ud, mens LCD-monitoren er åben. FINDER: Billedet vises i søgeren, når søgeren trækkes ud, mens LCD-monitoren er åben.
DISPLAY
Menuindstillingerne kan kun ændres, når Power­kontakten er indstillet til “REC”.
DISPLAY-indstillingerne bortset fra “BRIGHT” og “LANGUAGE” virker kun ved optagelse.
[ ] = Fabriksindstilling
BRIGHT
s. 15, “Justering af displayets lysstyrke” .
CLOCK ADJ.
s. 14, “Indstilling af dato/tid” .
LANGUAGE
[ENGLISH] / FRANÇAIS / ESPAÑOL /
ITALIANO / NEDERLANDS
Sprogindstillingen kan ændres. (墌 s. 14)
DATE/TIME
[OFF]: Dato/tid vises ikke. ON: Dato/tid vises altid.
ON SCREEN
LCD: Forhindrer, at camcorderens display
(undtagen dato, tid og tidskode) kommer frem på den tilsluttede TV-skærm. [LCD/TV]: Får camcorderens display til at komme frem på skærmen, når camcorderen er tilsluttet et TV.
TIME CODE
[OFF]: Tidskoden vises ikke. ON: Tidskoden vises på camcorderen og på det
tilsluttede TV. Enkeltbillednumre vises ikke under optagelsen. (墌 s. 18)
DEMO MODE
OFF: Automatisk demonstration vil ikke finde
sted. [ON]: Demonstrerer visse funktioner, f.eks. Wipe/Fader og Effect osv., og kan bruges til at bekræfte, hvordan disse funktioner virker. Demonstrationen starter i følgende tilfælde:
Når menu-skærmen lukkes, efter at “DEMO MODE” er indstillet til “ON”.
Når “DEMO MODE” er indstillet til “ON”, og der ikke foretages en betjening i cirka 3 minutter, efter at afbryderen er sat i stilling
Hvis De foretager en betjening under demonstrationen, vil demonstrationen stoppe midlertidigt. Hvis De ikke foretager nogen betjening i mere end 3 minutter derefter, vil demonstrationen fortsætte.
“REC”.
BEMÆRKNINGER:
Hvis der er en kassette i camcorderen, kan demonstrationen ikke aktiveres.
“DEMO MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes for camcorderen.
Hvis “DEMO MODE” forbliver “ON”, vil visse funktioner ikke kunne anvendes. Indstil til “OFF”, når De har set demonstrationen.
MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
Gengivelsesmenuer
[ ] = Fabriksindstilling SOUND MODE og NARRATION
Under gengivelse fra bånd registrerer camcorderen den lydfunktion, optagelsen er foretaget med, og gengiver lyden. Vælg den lydtype, billedgengivelsen skal ledsages af.
I overensstemmelse med menuforklaringen på side 22 skal De vælge “SOUND MODE” eller “NARRATION” på menu-skærmen og indstille funktionen til det ønskede parameter.
Indstillingerne herunder har kun virkning for videoafspilning bortset fra “BRIGHT” og “REC MODE”. Parametrene (bortset fra “OFF” på on ON SCREEN, SOUND MODE og NARRATION­indstillingerne) er de samme som i beskrivelsen på. (墌 s. 23, 24)
REC MODE [SP*] / LP
Giver mulighed for at indstille video­optagehastigheden (SP eller LP) efter ønske.
* SP-indikatoren vises ikke på skærmen.
SOUND MODE
[STEREO ]: Lyden gengives på både “L”- og
“R”-kanalerne i stereo.
SOUND L : Lyden fra “L”-kanalen gengives. SOUND R : Lyden fra “R”-kanalen gengives.
NARRATION
Selvom det ikke er muligt at foretage en lydkopiering med denne camcorder, kan du høre lyden fra et bånd med kopieret lyd under afspilning med denne funktion. [OFF]: Den originale lyd gengives på både “L”­og “R”-kanalerne i stereo. ON: Den overspillede lyd gengives på både “L”­og “R”-kanalerne i stereo. MIX: Originale og overspillede lyde kombineres og udsendes i stereo i både “L”- og “R”- kanaler.
DA 25
BRIGHT
s. 15, “Justering af displayets lysstyrke” .
DATE/TIME [OFF] / ON
[OFF]: Dato/klokkeslæt vises ikke. ON: Dato/klokkeslæt vises altid.
ON SCREEN OFF / [LCD] / LCD/TV
Ved indstilling til “OFF” forsvinder visningen på camcorderen.
TIME CODE [OFF] / ON
s. 18, “Tidskode” .
AVANCEREDE FACILITETER
26 DA
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
Bredformat (Wide Mode)
Videokameraet giver mulighed for at vælge typen af billedformat ved optagelse. [ ] = Fabriksindstilling
1 Indstil Power-kontakten til “REC” . 2 Tryk op knappen 16:9 gentagne gange for at
foretage dit valg.
4:3
16:9
[4:3]: Optager uden ændring af skærmforholdet. Afspilning på et TV i bredformat i normal skærmtilstand. Se i anvisningerne til dit TV, når du vil bruge denne funktion til et TV med et normalt skærmforhold.
16:9: Til gengivelse på TV med 16:9­skærmformat. Billedet forstørres naturligt, så det udfylder skærmen uden forvrængning. ­indikatoren kommer frem. Konsulter brugsanvisningen til Deres Wide Screen-tv, når De anvender denne funktion. Under gengivelse/ optagelse på 4:3 TV-modtager/LCD-monitor/ søger vil billedet blive forlænget i lodret retning.
Night-Scope
Med denne funktion kan mørke motiver eller områder gøres endnu lysere, end de ville være i god, naturlig belysning. Selv om det optagede billede ikke er kornet, kan det se ud, som om det har stroboskop-effekt på grund af den langsomme lukkerhastighed.
1 Sæt afbryderen i stilling “REC”. 2 Indstil optagefunktionen til “M”. (s. 13) 3 Tr yk p å NIGHT, så indikatoren for Night-
Scope “ ” kommer frem.
Lukkerhastigheden indstilles automatisk til at give
op til 30 gange følsomhed.
“ ” vises ved siden af “ ”, mens
lukkerhastigheden indstilles automatisk.
For at deaktivere Night-Scope
Tryk på NIGHT igen, så indikatoren for Night­Scope forsvinder.
BEMÆRKNINGER:
I Night-Scope kan “GAIN UP” eller “DIS”
i menuen SETTING (s. 23) ikke aktiveres.
Night-Scope kan ikke aktiveres samtidig med
“SNOW” eller “SPORTS” i “PROGRAM AE” eller i alle “SHUTTER” -funktioner. (墌 s. 30)
I Night-Scope kan det være svært at stille skarpt med camcorderen. For at forhindre dette anbefales brug af et kamerastativ.
Snapshot (Optag stillbillede på bånd)
Denne funktion gør det muligt at optage stillbilleder, der ligner fotografier, på båndet.
1 Sæt afbryderen i stilling “REC”. 2 Tryk på SNAPSHOT.
Der er en lydeffekt som en lukker, der lukker.
“PHOTO”-indikatoren kommer frem, og der
optages et stillbillede i cirka 5 sekunder, hvorefter camcorderen igen indstilles til optage-standby.
De kan også tage snapshots under optagelse. Der tages et stillbillede i cirka 5 sekunder, hvorefter den normale optagelse fortsætter.
Snapshot-tilstanden kan ikke anvendes, når 16:9 bredtilstand (
Motordrev-funktion
Hvis SNAPSHOT holdes inde i trin 2, opnås der en virkning, som ligner seriefotografering. (Intervallet mellem stillbillederne er cirka 1 sekund)
16:9 indikator) er valgt.
FUNKTIONER TIL OPTAGELSE
DA 27
Manuel fokusering
Camcorderens Full Range AF-system giver kontinuerlig optagemulighed fra close-up (helt ned til ca. 5 cm fra motivet) til uendelighed. Det kan imidlertid være umuligt at opnå korrekt fokus, afhængigt af optageforholdene. Brug i så fald manuel fokusering.
1 Sæt afbryderen i stilling
“REC”.
2 Indstil
optagefunktionen til “M”. (s. 13)
3 Tryk på FOCUS.
Indikatoren for manuel fokusering kommer frem.
4 Tryk på eller for
at fokusere på et motiv.
Hvis fokusniveauet ikke kan indstilles yderligere, vil “ ” eller “ ” begynde at blinke.
5 Tryk på SET. Fokuseringen er nu fuldført.
Nulstilling af auto-fokus Tryk to gange på FOCUS.
Manuel fokusering anbefales i følgende situationer.
Hvis to motiver overlapper hinanden i den samme scene.
Hvis belysningen er svag.*
Hvis motivet ikke indeholder kontrast (forskel på
lys og mørke), som for eksempel en flad, ensfarvet væg eller en skyfri, blå himmel.*
Når et mørkt objekt knapt er synligt på LCD­monitoren eller i søgeren.*
Hvis scenen indeholder meget små mønstre eller identiske mønstre, der gentages regelmæssigt.
Når motivet påvirkes af solstråler eller lys, der reflekteres fra vand.
Ved optagelse af et motiv, hvor baggrunden har stor kontrast.
* Følgende advarsler om lav kontrast blinker: ,
, og .
Indikator for manuel
fokusering
Eksponeringskontrol
Manuel indstilling af eksponeringen anbefales i de følgende situationer:
Under optagelse med bagbelysning, eller hvis baggrunden er for lys.
Under optagelse med en reflekterende, naturlig baggrund, som for eksempel på stranden eller på en skitur.
Hvis baggrunden er meget mørk, eller motivet er lyst.
1 Sæt afbryderen i stilling “REC”. 2 Indstil optagefunktionen til “M”. (s. 13) 3 Indstil “EXPOSURE” til “MANUAL” i menuen
FUNCTION (s. 23)
Eksponeringskontrolmenuen vises.
4 Hvis De vil gøre billedet lysere, skal De trykke
ind. Hvis De vil gøre billedet mørkere, skal De
trykke ind. (maks. ±6)
+3 eksponering har samme effekt som baglyskompensation. (墌 s. 28)
–3 eksponering har samme effekt, som når PROGRAM AE er indstillet til “SPOTLIGHT”. (s. 31)
5 Tr yk på SET eller . Justering af
eksponering er nu fuldført.
For at skifte tilbage til automatisk eksponering
Vælg “AUTO” i trin 3.
BEMÆRKNINGER:
De kan ikke anvende manuel eksponeringskontrol, når “PROGRAM AE” er indstillet til “SPOTLIGHT” eller “SNOW” (墌 s. 31), eller sammen med baglyskompensation.
Hvis justeringen ikke fører til nogen synlig ændring i lysstyrken, sættes “GAIN UP” til “AUTO”. (墌 s. 22, 23)
AVANCEREDE FACILITETER
Loading...
+ 61 hidden pages