FRANÇAIS
ENGLISH
Read this first!
-About dirty video heads-
● Before recording important video, be sure to make a trial
recording.
Play back your trial recording to make sure the video and audio have been
recorded properly.
● We recommend cleaning your video heads before use.
If you haven't used your camcorder for awhile, the heads may be dirty.
We recommend periodically cleaning the video heads with a cleaning
cassette (optional).
● Be sure to store your cassette tapes and camcorder in the
proper environment.
Video heads can become dirty more easily if your cassette tapes and
camcorder are stored in a dusty area.
Cassette tapes should be removed from the camcorder and stored in
cassette cases.
Store the camcorder in a bag or other container.
● Use SP (Standard) mode for important video recordings.
LP (Long Play) mode lets you record 50% more video than SP (Standard)
mode, but you may experience mosaic-like noise during playback depending
on the tape characteristics and the usage environment.
So, for important recordings, we recommend using SP mode.
● It is recommended that you use JVC brand cassette tapes.
Your camcorder is compatible with all brands of commercially available
cassette tapes complying with the MiniDV standard, but JVC brand cassette
tapes are designed and optimized to maximize the performance of your
camcorder.
For detailed information, see "TROUBLESHOOTING" and "CAUTIONS" in the
instruction manual.
À lire en premier !
-Têtes vidéo encrassées-
● Avant d'enregistrer une vidéo importante, effectuer un
enregistrement test.
Visualiser votre enregistrement test pour vous assurez que les images
et le son ont été enregistrés correctement.
● Nous recommandons de nettoyer les têtes vidéo avant chaque
utilisation.
Si vous n'avez pas utilisé votre caméscope pendant un certain temps, les
têtes peuvent être encrassées. Nous recommandons de nettoyer les têtes
vidéo périodiquement en utilisant une cassette de nettoyage (optionnelle).
● Conserver les cassettes vidéo et le caméscope dans un
environnement propre.
Les têtes vidéo s'encrasseront rapidement si vous laissez les cassettes
vidéo et le caméscope dans un endroit poussiéreux. Les cassettes vidéo
doivent être retirées du caméscope et rangées dans leur boîtier. Ranger le
caméscope dans une housse ou tout autre sacoche appropriée.
● Utiliser le mode SP (Standard) pour les enregistrements vidéo
importants.
Le mode LP (Long Play) vous permet d'enregistrer 50 % de vidéo en plus par
rapport au mode SP (Standard), mais le son risque d'être saccadé pendant
la lecture selon les caractéristiques de la cassette et l'environnement
d'utilisation. Ainsi, nous recommandons d'utiliser le mode SP pour les
enregistrements importants.
● Il est recommandé d'utiliser des cassettes vidéo de la marque
JVC.
Votre caméscope est compatible avec toutes les marques de cassettes vidéo
disponibles dans le commerce conformes à la norme MiniDV. Toutefois, les
cassettes vidéo JVC sont conçues et optimisées pour maximiser les
performances de votre caméscope.
Pour des informations détaillées, reportez-vous aux sections "DÉPANNAGE"
et "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" dans le mode d'emploi.
DEUTSCH
Bitte erst lesen!
-Hinweise zu verschmutzten
Videoköpfen-
● Bevor Sie ein wichtiges Video aufnehmen, machen Sie
unbedingt eine Probeaufnahme.
Spielen Sie die Probeaufnahme ab um sicherzugehen, dass Bild und Ton
ordnungsgemäß aufgenommen wurden.
● Wir empfehlen vor dem Gebrauch das Reinigen der Videoköpfe.
Wenn Sie Ihren Camcorder eine Zeitlang nicht benutzt haben, sind die Köpfe
möglicherweise verschmutzt.
Wir empfehlen daher das regelmäßige Reinigen der Videoköpfe mit einer
Reinigungskassette (Sonderzubehör).
● Bewahren Sie Kassetten und Camcorder unbedingt in der
richtigen Umgebung auf.
Die Videoköpfe verschmutzen leichter, wenn die Kassetten und Camcorder
in staubigen Bereichen aufbewahrt werden.
Die Kassetten sollten aus dem Camcorder entfernt und in Kassettenboxen
gelagert werden.
Bewahren Sie den Camcorder in einer Tasche oder einem anderen
geeigneten Behälter auf.
● Verwenden Sie den SP-Modus (Standard) für wichtige
Videoaufnahmen.
Im LP-Modus (Long Play) können Sie 50% mehr Videos aufnehmen als im
SP-Modus (Standard). Je nach Kassettenqualität und
Anwendungsumgebung entstehen jedoch beim Abspielen möglicherweise
Mosaikmuster. Daher empfehlen wir für wichtige Aufnahmen den SP-Modus.
● Es ist empfehlenswert, dass Sie Markenkassetten von JVC
verwenden.
Ihr Camcorder ist zwar mit MiniDV-Standard-Videokassetten aller
handelsüblichen Marken kompatibel. JVC-Markenkassetten wurden jedoch
extra dafür ausgelegt, um die Leistung Ihres Camcorders zu optimieren.
Einzelheiten dazu finden Sie unter "FEHLERSUCHE" und
"VORSICHTSMASSNAHMEN" der Bedienungsanleitung.
NEDERLANDS
Lees dit eerst!
-Opmerkingen over vuile
videokoppen-
● Maak altijd eerst een proefopname voordat u een belangrijke
opname wilt gaan maken.
Speel de proefopname af om na te gaan of het beeld en geluid correct zijn
opgenomen.
● We raden u aan de videokoppen te reinigen voordat u het
toestel gaat gebruiken.
Als u uw camcorder een tijd niet hebt gebruikt, is het mogelijk dat de koppen
vuil zijn.
We raden u aan de videokoppen regelmatig met een los verkrijgbare
reinigingscassette te reinigen.
● Bewaar uw cassettebanden en de camcorder op een daarvoor
geschikte plek.
De kans is groter dat uw videokoppen vuil worden als u uw cassettebanden
en camcorder op een stoffige plek bewaart.
Verwijder de cassettebanden uit de camcorder en bewaar ze in
cassettedoosjes.
Bewaar de camcorder in bijvoorbeeld een tas.
● Gebruik de stand SP (Standard) voor belangrijke videoopnamen.
In de stand LP (Long Play) kunt u 50% meer video opnemen dan in de stand
SP (Standard), maar het is mogelijk dat u, afhankelijk van de
bandeigenschappen en de gebruiksomgeving, een geblokt, gestoord beeld
te zien krijgt tijdens de weergave.
We raden u dan ook aan voor belangrijke opnamen de stand SP te
gebruiken.
● Het is raadzaam cassettebanden van het merk JVC te
gebruiken.
Uw camcorder is compatibel met alle merken in de handel verkrijgbare
cassettebanden die aan de MiniDV-norm voldoen, maar cassettebanden van
het merk JVC zijn ontworpen en geoptimaliseerd voor de best mogelijke
prestaties van uw camcorder.
Zie de gedeelten "PROBLEMEN OPLOSSEN" en "VOORZORGSMAATREGELEN" in de gebruikshandleiding voor meer informatie.
LYT1412-005
1004HOH-ID-VM
A
¡Lea esto primero!
CASTELLANO
-Acerca de los cabezales
de vídeo sucios-
Leia isto primeiro!
PORTUGUÊS
-Cabeças de vídeo sujas-
● Antes de grabar vídeos importantes asegúrese de efectuar una
grabación de prueba.
Reproduzca su grabación de prueba para asegurarse de que el vídeo y el
audio se han grabado como es debido.
● Recomendamos limpiar los cabezales del vídeo antes de
usarlo.
Si no se ha utilizado la videocámara durante un tiempo, los cabezales
pueden estar sucios.
Recomendamos limpiar periódicamente los cabezales de vídeo con una
cinta de limpieza (opcional).
● Asegúrese de guardar las cintas y la videocámara en el lugar
apropiado.
Los cabezales de vídeo se pueden ensuciar más fácilmente si las cintas y la
videocámara se guardan en entornos polvorientos.
Las cintas deben extraerse de la videocámara y guardarse en sus carcasas
respectivas.
Guarde la videocámara en una bolsa o en algún otro contenedor.
● Use el modo SP (estándar) para grabaciones de vídeo
importantes.
El modo LP (larga duración) le permite grabar un 50% de vídeo más que el
modo SP (estándar), pero es posible que se observen perturbaciones en
forma de mosaico durante la reproducción, dependiendo de las
características de la cinta y de las condiciones de uso.
De modo que para grabaciones importantes, recomendamos usar el modo
SP.
● Se recomienda utilizar cintas de la marca JVC.
Su videocámara es compatible con todas las marcas de cintas disponibles
en el mercado y homologadas conforme al estándar MiniDV, pero las cintas
de la marca JVC han sido diseñadas para optimizar el funcionamiento de su
videocámara.
Para una información más detallada, consulte las secciones de "SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS" y "PRECAUCIONES" en el manual de instrucciones.
● Antes de fazer gravações de vídeo importantes, faça uma
gravação de teste.
Reproduza a gravação de teste para ter a certeza de que o som e as
imagens ficaram bem gravados.
● É recomendável limpar as cabeças de vídeo antes da utilizaçao.
Se não tiver utilizado a câmara de vídeo durante muito tempo, as cabeças
podem estar sujas.
É recomendável limpar as cabeças de vídeo periodicamente com uma
cassete de limpeza (opcional).
● Guarde as cassetes e a câmara de vídeo num ambiente
adequado.
As cabeças de vídeo sujam-se mais facilmente se guardar as cassetes e a
câmara de vídeo num local com pó.
Retire as cassetes da câmara de vídeo e guarde-as nas caixas respectivas.
Guarde a câmara de vídeo num saco ou caixa.
● Utilize o modo SP (normal) para fazer gravações de vídeo
importantes.
O modo LP (Reprodução longa) permite-lhe gravar o dobro das imagens de
vídeo do modo SP (normal) mas, dependendo das características da
cassete e das condições de utilização, pode aparecer ruído de mosaico.
Por isso, utilize o modo SP para fazer gravações importantes.
● Recomenda-se a utilização de cassetes da marca JVC.
A câmara de vídeo funciona com todas as marcas de cassetes à venda no
mercado que sejam compatíveis com a norma MiniDV, mas as cassetes JVC
foram concebidas e optimizadas para rentabilizar ao máximo a câmara.
Para obter informações detalhadas, consulte as secções "RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS" e "PRECAUÇÕES" no manual de instruções.
ITALIANO
Leggere con
attenzione!
-Informazioni sulle testine video
sporche-
● Prima di registrare video importanti, assicurarsi di effettuare
una registrazione di prova.
Riprodurre la registrazione di prova per assicurarsi che il video e l'audio
siano stati registrati correttamente.
● Si consiglia di pulire le testine video prima dell'utilizzo.
Se il camcorder non è stato utilizzato per un lungo periodo, le testine
potrebbero essere sporche.
Si consiglia di pulire regolarmente le testine video con una cassetta di pulizia
(opzionale).
● Assicurarsi di riporre le videocassette e il camcorder in un
ambiente appropriato.
Le testine video si sporcano più facilmente se le videocassette e il camcorder
vengono conservati in un ambiente polveroso.
Le videocassette vanno rimosse dal camcorder e conservate nelle rispettive
custodie.
Conservare il camcorder in una borsa o in un altro contenitore appropriato.
● Per le registrazioni video importanti utilizzare la modalità SP
(Standard).
La modalità LP (Long Play) consente di registrare il 50% in più di video
rispetto alla modalità SP (Standard), tuttavia è possibile che si presentino
disturbi simili a un mosaico durante la riproduzione, a seconda delle
caratteristiche del nastro e dell'ambiente d'uso.
Di conseguenza, per le registrazioni importanti si consiglia l'utilizzo della
modalità SP.
● Si consiglia di utilizzare videocassette marca JVC.
Il camcorder è compatibile con tutte le marche di videocassette disponibili in
commercio conformi allo standard MiniDV, tuttavia le videocassette JVC
sono progettate e ottimizzate per incrementare al massimo le prestazioni del
camcorder.
Per informazioni dettagliate, vedere "RISOLUZIONE DEI PROBLEMI" e
"AVVERTENZE" nel manuale d'uso.