GR-D290UB.book Page 1 Monday, February 21, 2005 5:12 PM
CÂMERA DE VÍDEO DIGITAL
Prezado Cliente,
Gratos pela aquisição desta câmera
de vídeo digital. Antes de utilizar, leia
as informações sobre segurança e
precauções encontradas nas páginas
3 – 4 e 10 para garantir a utilização
deste aparelho com segurança.
PORTUGUÊS
GR-D290
Visite o nosso site na Web para câmera de vídeo digital:
http://www.jvc.co.jp/english/cyber/
Para acessórios:
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
PREPARATIVOS
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO
DE VÍDEO
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO
NA CÂMERA FOTOGRÁFICA
DIGITAL (D.S.C.)25
FUNÇÕES AVANÇADAS
REFERÊNCIAS
TERMOS
18
31
47
Contracapa
6
INSTRUÇÕES
Para cancelar a demonstração,
ajuste “MODO DEMO” em “OFF”.
(墌 pág. 31, 33)
LYT1414-001A
PT
GR-D290UB.book Page 2 Monday, February 21, 2005 5:12 PM
2 PT
Recursos principais desta filmadora
MasterPage: Left
Efeitos de fusão/passagem de cenas
Você pode usar os efeitos de fusão/
passagem de cenas para criar transições de
cena em estilo profissional. (墌 pág. 41)
Fusão de
abertura
Fusão de
encerramento
Programas AE com efeitos especiais
Por exemplo, o modo “DESPORTOS”
possibilita a captura de imagens em
movimento rápido um quadro por vez para
uma reprodução vívida e estável em câmera
lenta. (墌 pág. 42)
Luz de LED
Pode usar a luz de LED para iluminar o
objeto num lugar escuro. (墌 pág. 37)
Compensação de contraluz
Simplesmente pressionar o botão BACK
LIGHT ilumina a imagem escurecida por
contraluz. (墌 pág. 40)
● Pode também selecionar uma área de
medição direcionada (spot metering) para
que haja mais compensação de exposição
precisa. (墌 pág. 40, Controle de exposição
direcionada)
Bateria de dados
Pode-se verificar a carga da bateria
simplesmente pressionando o botão DATA.
(墌 pág. 14)
ESTADO BATERIA
100%
50%
0%
TEMPO MÁX.
LCD
VISOR
min
min
Câmera lenta ao vivo
Você pode gravar e reproduzir em câmera
lenta os momentos preciosos ou difíceis de
ver. O som é gravado e reproduzido em
tempo real. (墌 pág. 37)
GR-D290UB.book Page 3 Monday, February 21, 2005 5:12 PM
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE
INCÊNDIO OU DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO
EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU
UMIDADE.
PRECAUÇÕES:
● Para evitar choque elétrico, não abra a caixa.
Não há peças reparáveis pelo usuário no
interior do aparelho. Solicite assistência a
técnicos especializados.
● Se não for usar o adaptador CA por um longo
período de tempo, é recomendável desligar o
cabo de alimentação da tomada de CA.
PRECAUÇÃO:
Para evitar choques
elétricos ou danos à
unidade, deve-se, em
primeiro lugar,
encaixar a ponta
menor do cabo de
alimentação no
adaptador CA,
arrumando-a até que
esteja firme. Só então
deve-se proceder encaixando a ponta maior do
cabo de alimentação em uma tomada de parede.
MasterPage: Start_Right
PT 3
Cuidados sobre a pilha de lítio substituível
A bateria usada neste dispositivo pode
apresentar risco de fogo e corrosão se for má
utilizada.
Não recarregue, não desmonte, não esquente
acima de 100°C nem queime-a.
Troque a pilha por outra CR2025 Panasonic
(Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell.
Há perigo de explosão ou risco de incêndio se a
pilha for substituída incorretamente.
● Descarte a pilha usada imediatamente.
● Mantenha fora do alcance das crianças.
● Não desmonte nem jogue-a no fogo.
NOTAS:
● A placa de identificação (placa do número de
série) e o aviso de segurança estão na base e/
ou na parte posterior da filmadora.
● A placa de identificação e o aviso de
segurança do adaptador CA encontram-se na
sua parte superior e inferior.
PRECAUÇÕES:
● Esta filmadora foi projetada para ser utilizada
com sinais de televisão colorida do tipo NTSC.
Não é possível utilizá-la para reproduções com
um televisor de um padrão diferente.
Entretanto, gravações ao vivo e reproduções
pelo monitor LCD/visor eletrônico são
possíveis em qualquer lugar.
● Este aparelho inclui tecnologia patenteada
bem como proprietária e só funcionará com a
bateria de dados JVC. Use as baterias JVC
BN-VF707U/VF714U/VF733U e use o
adaptador CA multi-tensão fornecido para
recarregá-las ou para fornecer energia à
filmadora através de uma tomada de CA. (Pode
ser necessário um adaptador para conversão
adequado a fim de acomodar os diversos tipos
de tomadas de CA em países diferentes.)
GR-D290UB.book Page 4 Monday, February 21, 2005 5:12 PM
4 PT
Quando o equipamento é instalado num armário
ou numa estante, certifique-se de que haja
espaço suficiente em todos os lados para permitir
uma ventilação adequada (10 cm ou mais em
ambas as laterais, no topo e na traseira).
Não bloqueie os orifícios de ventilação.
(Se os orifícios de ventilação forem bloqueados
por jornais, tecidos, etc., o calor produzido
poderá não ser expelido.)
Nenhuma fonte de chama aberta, tal como vela
acesa, deverá ser colocada sobre o aparelho.
Para jogar fora a bateria, problemas ambientais
deverão ser considerados e as leis e estatutos
locais que regulamentam o encaminhamento de
baterias exauridas deverão ser seguidos.
O aparelho não deve ser exposto a respingos ou
esguichos.
Não utilize este equipamento em banheiros ou
locais com água.
Além disso, não coloque nenhum recipiente com
água ou líquidos (tais como cosméticos ou
remédios, vasos de flor, vasos de plantas, copos,
etc.) no topo deste aparelho.
(Se água ou outros líquidos penetrarem neste
equipamento, poderá ocorrer um incêndio ou
choque elétrico.)
Não aponte a objetiva ou o visor eletrônico
diretamente para o sol. Caso contrário, poderá
causar lesões nos olhos, bem como conduzir a
algum mau funcionamento do circuito interno. Há
ainda o risco de incêndios ou choques eléctricos.
PRECAUÇÃO!
As notas a seguir alertam contra possíveis
avarias físicas à filmadora e ao utilizador.
Quando for transportar a filmadora, lembre-se
sempre de usar e fixar firmemente a correia
tiracolo. Realizar o transporte ou manipular a
filmadora segurando-a pelo visor e/ou pelo
monitor LCD poderá resultar em quedas do
aparelho ou em um mau funcionamento.
Tome cuidado para não prender os dedos na
tampa do compartimento de cassete. Não
permita que a filmadora seja manipulada por
crianças, uma vez que elas estão particularmente
propensas a sofrer este tipo de lesão.
Não utilize um tripé sobre superfícies instáveis ou
irregulares. O mesmo pode tombar, causando
sérias avarias à filmadora.
PRECAUÇÃO!
Não é recomendável ligar os cabos (Áudio/Vídeo,
S-vídeo, etc.) à filmadora e deixá-la sobre o
televisor, pois um tropeço nos cabos poderá
provocar a queda da filmadora resultando em
danos.
MasterPage: Left
GR-D290UB.book Page 5 Monday, February 21, 2005 5:12 PM
GR-D290UB.book Page 6 Monday, February 21, 2005 5:12 PM
MasterPage: Left
6 PT
Índice
PREPARATIVOS
UV
1WB C
G
c
D E
X
8 P
Q
F
R
S
9J
d
e
g
hfi
j
O
Y
KM NT
L
aZb
GR-D290UB.book Page 7 Monday, February 21, 2005 5:12 PM
MasterPage: Start_Right
Controles
A Botão de paragem [8] (墌 pág. 20)
Botão índice [INDEX] (墌 pág. 27)
Botão de compensação de contraluz [BACK
LIGHT] (墌 pág. 40)
B Botão de reprodução/pausa [4/9]
(墌 pág. 20)
Botão foco manual [FOCUS] (墌 pág. 38)
C Botão de retrocesso [
Botão de seleção do menu [–] (墌 pág. 15)
Botão de revisão rápida [] (墌 pág. 20)
D Botão de avanço rápido [
Botão de seleção do menu [+] (墌 pág. 15)
Botão noturno [NIGHT] (墌 pág. 38)
3
] (墌 pág. 20)
5
] (墌 pág. 20)
E Botão menu [MENU] (墌 pág. 31)
Botão da bateria de dados [DATA]
(墌 pág. 14)
F Interruptor VIDEO/MEMORY (墌 pág. 14)
G Botão de luz LED [LIGHT] (墌 pág. 37)
H Controle de ajuste de dioptria (墌 pág. 16)
I Botão snapshot [SNAPSHOT]
(墌 pág. 25, 38)
Botão de câmera lenta ao vivo [SLOW]
(墌 pág. 31, 37)
J Alavanca do zoom motorizado [T/W]
(墌 pág. 19)
Controle para volume do alto-falante
[VOL. +, –] (墌 pág. 20)
K Botão de liberar a bateria [PUSH BATT.]
(墌 pág. 13)
L Botão de iniciar/parar gravação (墌 pág. 18)
M Interruptor de alimentação [A, M, PLAY,
OFF] (墌 pág. 14)
N Botão de travar (墌 pág. 14)
O Interruptor de abrir/ejetar a cassete [OPEN/
EJECT] (墌 pág. 16)
Conectores
Os conectores estão localizados debaixo da
tampa.
P Conector USB (Universal Serial Bus)
(墌 pág. 45)
Q Conector de saída de áudio/vídeo [AV]
(墌 pág. 22, 43)
R Conector de entrada CC [DC] (墌 pág. 13)
S Conector de vídeo digital [DV IN/OUT]
(i.Link*) (墌 pág. 44, 45)
* i.Link refere-se à especificação da indústria
IEEE1394-1995 e às suas extensões. O logotipo
é usado para produtos em conformidade com o
padrão i.Link.
Indicador
T Lâmpada POWER/CHARGE (墌 pág. 13, 18)
PREPARATIVOS
PT 7
Outras partes
U Trava do monitor (墌 pág. 18)
V Monitor LCD (墌 pág. 18, 19)
W Visor eletrônico (墌 pág. 16)
X Tampa do cartão [MEMORY CARD]
(墌 pág. 17)
Y Base da bateria (墌 pág. 13)
Z Gancho da alça de ombro (墌 pág. 11)
a Alto-falante (墌 pág. 20)
b Correia da empunhadeira (墌 pág. 15)
c Objetiva
d Luz de LED (墌 pág. 37)
(Quando usando uma objetiva de conversão
opcional, ela pode cobrir esta área e bloquear
a luz.)
e Sensor remoto (墌 pág. 23)
f Sensor da filmadora
(Cuidado para não cobrir esta área, pois o
sensor necessário para a filmagem está
embutido aqui.)
g Microfone estéreo (墌 pág. 46)
h Orifício do pino (墌 pág. 16)
i Soquete de montagem do tripé (墌 pág. 16)
j Tampa do compartimento da cassete
(墌 pág. 16)
PREPARATIVOS
GR-D290UB.book Page 8 Monday, February 21, 2005 5:12 PM
MasterPage: Left
8 PT
PREPARATIVOS
Indicações no monitor LCD/visor
eletrônico
Apenas durante a gravação de vídeo
2
4
356
1
1h40m
REC
7
8
9
0
e
w
SOUND12BIT
15:55
q
a Indicador do efeito de fusão/passagem
selecionado (墌 pág. 41)
B Indicador de fita rodando (墌 pág. 18)
(Gira enquanto a fita estiver rodando.)
C Indicador do modo panorâmico selecionado
(墌 pág. 33)
D: Indicador de câmera lenta ao vivo
(墌 pág. 37)
: Indicador de tomada fotográfica
(墌 pág. 38)
E Modo de velocidade da gravação (SP/LP)
(墌 pág. 32)
F Tempo restante de fita (墌 pág. 18)
G REC: (Aparece durante a gravação.)
(墌 pág. 18)
PAUSE: (Aparece durante o modo espera de
gravação.) (墌 pág. 18)
H Modo de edição por inserção/pausa de
edição por inserção (墌 pág. 46)
I 5S/Anim.: Indica o modo de gravação de
5 segundos ou o modo de gravação tipo
desenho animado. (墌 pág. 33)
J Indicador de anti-vento (墌 pág. 33)
K Código de tempo (墌 pág. 34, 36)
L Estabilizador de imagem digital (“EDI”)
(墌 pág. 32)
M SOUND 12BIT/16BIT: Indicador do modo
sonoro (墌 pág. 32) (Aparece por uns
5 segundos após ligar a filmadora.)
Apenas durante a gravação D.S.C.
634 5
1024
INTERVAL
51
7
a Tamanho da imagem: 1024 (1024 x 768) ou
640 (640 x 480) (墌 pág. 34)
B Ícone de filmagem com intervalo (墌 pág. 25)
C Ícone de filmagem (墌 pág. 25)
(Aparece e pisca durante a filmagem.)
D Ícone do cartão (墌 pág. 25)
: Aparece durante a filmagem.
: Pisca em branco quando não há cartão
de memória inserido.
: Pisca em amarelo enquanto a filmadora
lê os dados do cartão de memória.
E Qualidade da imagem: (ALTA) e
(NORMAL) (na ordem de qualidade)
(墌 pág. 34)
F Número restante de fotos (墌 pág. 25)
(Exibe o número restante aproximado de
fotografias que podem ser armazenadas
durante a gravação D.S.C.)
G Ícone do relógio (墌 pág. 25)
Durante gravação de ambos vídeo e D.S.C.
8
9
1
25
2
3
4
5
6
7
a Modo de operação (墌 pág. 14)
B: Indicador de iluminação nocturna
(墌 pág. 38)
: Modo de mais ganho (墌 pág. 32)
C Indicador da luz de LED (墌 pág. 37)
D Indicador do equilíbrio do branco (墌 pág. 41)
E: Indicador de controle de exposição
direcionada (墌 pág. 40)
: Indicador de compensação da contraluz
(墌 pág. 40)
±: Indicador de ajuste de exposição
(墌 pág. 39)
x
BRIGHT
W
T
N
OV
10
:10000A
O
50m
er
'
0
q
w
5
M
GR-D290UB_04Start.fm Page 9 Monday, February 21, 2005 6:48 PM
MasterPage: Start_Right
F Indicador de programa AE com efeitos
especiais selecionado (墌 pág. 42)
G Indicador de bloqueio da íris (墌 pág. 39)
H Taxa aproximada do zoom (墌 pág. 19)
I Indicador de zoom (墌 pág. 19)
J O: (Aparece quando faz uma tomada
fotográfica.) (墌 pág. 25, 38)
SLOW
: (Aparece quando usando câmera lenta
ao vivo.) (墌 pág. 37)
K Indicador de controle de brilho (monitor LCD/
visor eletrônico) (墌 pág. 16)
L Indicador de carga restante da bateria
(墌 pág. 49)
M Data/hora (墌 pág. 15)
N Indicador de ajuste de foco manual
(墌 pág. 38)
Durante a reprodução de vídeo
1
BIT
1L2
2 0 :/2M
I
X
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
TO CANCEL
L
q
R
O
L
M
E
U
V
1
:
2
5
0
9
a Indicador do modo de som (墌 pág. 35)
B Indicador de busca de trechos em branco
(墌 pág. 21)
C: Indicador de câmera lenta ao vivo
(墌 pág. 37)
: Indicador de tomada fotográfica
(墌 pág. 35, 38)
D Velocidade da fita (墌 pág. 32)
E 4: Reprodução
5
: Avanço rápido/busca rápida
3
: Retrocesso/busca rápida
9: Pausa
9 U: Reprodução progressiva quadro-a-
quadro/câmera lenta
Y9: Reprodução regressiva quadro-aquadro/câmera lenta
D: Dublagem de áudio
9D: Pausa de dublagem de áudio
(Aparece quando a fita está rodando.)
F Entrada de som para dublagem de áudio
(墌 pág. 46)
G Indicador de carga restante da bateria
(墌 pág. 49)
H Data/Hora (墌 pág. 34, 36)
2
43
5
MIC
50m
1 0 1110.:0
.
8
6
7
5
0
0
PREPARATIVOS
PT 9
I VOLUME: Indicador do nível de volume
(墌 pág. 20)
BRIGHT: Indicador de controle de brilho
(monitor LCD/visor eletrônico) (墌 pág. 16)
J Código de tempo (墌 pág. 34, 36)
Durante a reprodução D.S.C.
1
BR I GHT
4
a Indicador do modo de operação (墌 pág. 27)
B Número da pasta/arquivo (墌 pág. 27)
C Indicador de carga restante da bateria
(墌 pág. 49)
D Indicador de controle de brilho (monitor LCD/
visor eletrônico) (墌 pág. 16)
2
100-0013
50m
3
PREPARATIVOS
GR-D290UB.book Page 10 Monday, February 21, 2005 5:12 PM
MasterPage: Left
10 PT
PREPARATIVOS
Antes de utilizar esta filmadora
Use somente cassetes com a marca Mini DV
.
Use somente cartões de memória com a marca
ou .
Esta filmadora é projetada exclusivamente para
cassete de vídeo digital, cartão de memória SD e
MultiMediaCard. Somente as cassetes com a
marca “” e os cartões de memória com a
marca “” ou “” podem ser
usados neste aparelho.
Lembre-se que esta filmadora não é compatível
com outros formatos de vídeo digital.
Lembre-se que esta filmadora destina-se
somente ao uso privado do consumidor.
É proibido o uso para fins comerciais sem
permissão. (Mesmo que filme um evento, como um
show, concerto ou exibição para seu
entretenimento pessoal, é recomendável obter
permissão antecipadamente.)
Lembre-se sempre de fazer uma gravação teste
antes de gravar vídeos importantes.
Faça a reprodução do teste e verifique se o vídeo e
áudio foram devidamente gravados.
É recomendável limpar as cabeças de vídeo
antes de usar.
Se não tiver usado a filmadora por algum tempo, as
cabeças podem estar sujas. Recomendamos limpar
as cabeças de vídeo periodicamente usando uma
cassete de limpeza (opcional).
Guarde as cassetes e a filmadora num lugar
adequado.
As cabeças de vídeo podem ficar sujas facilmente
se as cassetes e a filmadora forem guardadas num
ambiente empoeirado. As cassetes devem ser
retiradas da filmadora e guardadas nos respectivos
estojos de cassetes. Guarde a filmadora numa
bolsa ou estojo.
Use o modo SP (reprodução normal) para
gravações de vídeo importantes.
O modo LP (reprodução prolongada) permite gravar
50% mais vídeo do que o modo SP (reprodução
normal), mas poderá ocorrer ruído tipo mosaico
durante a reprodução, dependendo das
características da fita e do ambiente de uso.
Assim, é recomendável usar o modo SP para
gravações importantes.
Recomendamos que use cassetes da marca
JVC.
A sua filmadora é compatível com todas as marcas
de cassetes disponíveis no mercado que
conformam com o padrão MiniDV, mas as cassetes
de marca JVC são projetadas e otimizadas para
maximizar o desempenho de sua filmadora.
Leia também “CUIDADOS” nas páginas 52 – 54.
®
● Microsoft
ou marcas comerciais da Microsoft Corporation
nos Estados Unidos e/ou em outros países.
● Macintosh é uma marca registrada da Apple
Computer, Inc.
● QuickTime é uma marca registrada da Apple
Computer, Inc.
e Windows® são marcas registradas
GR-D290UB.book Page 11 Monday, February 21, 2005 5:12 PM
MasterPage: Start_Right
Acessórios fornecidos
a Adaptador CA AP-V14E
b Cabo de alimentação
c Bateria BN-VF707U
d Cabo de áudio/vídeo (mini plugue de 3,5ø
para o plugue RCA)
e Cabo USB
f Filtro de núcleo (para cabo USB, 墌 pág. 12
para prender)
g CD-ROM
h Controle remoto RM-V720U
i Pilha de lítio CR2025* (para o controle
remoto)
j Cartão de memória de 8 MB (já instalado na
filmadora)
k Alça de ombro (veja a coluna da direita para
prender)
l Tampa da objetiva (veja a coluna da direita
para prender)
m Fita cassete MiniDV (60 min.)
* A pilha de lítio já está instalada no controle
remoto quando o mesmo é despachado (com fita
isolante). Retire a fita isolante para usar o
controle remoto.
PREPARATIVOS
NOTAS:
● Para manter um ótimo desempenho da filmadora,
os cabos fornecidos podem estar equipados com
um ou mais filtros de núcleo. Caso um cabo
possua apenas um filtro de núcleo, a extremidade
mais próxima do filtro deverá ser conectada à
filmadora.
● Utilize os cabos fornecidos para as conexões. Não
utilize cabos diferentes.
PT 11
Como acoplar a tampa da objetiva
Para proteger a objetiva,
acople a tampa da objetiva
na filmadora conforme
mostrado na ilustração.
NOTA:
Para confirmar se a tampa da
objetiva está colocada
corretamente, certifique-se de
que a mesma esteja
encaixada na filmadora.
Enganche aqui durante a
filmagem.
Como prender a alça de ombro
Siga as ilustrações.
1 Passe a alça pelo gancho.
2 Dobre-a e depois passe-a pelo passador e
fivela.
● Para ajustar o comprimento da alça, afrouxe na
fivela e depois aperte.
PREPARATIVOS
CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE
GR-D290UB.book Page 12 Monday, February 21, 2005 5:12 PM
MasterPage: Left
12 PT
PREPARATIVOS
3 Deslize o passador até o gancho.
Fivela
Passador
2
2
1
Gancho
3
Como acoplar o filtro de núcleo
Acople os filtros de núcleo aos cabos. O filtro de
núcleo reduz a interferência.
1 Solte as presilhas nos duas extremidades do
filtro de núcleo.
Presilha
2 Passe o cabo através do filtro de núcleo,
deixando aprox. 3 cm de cabo entre o plugue e
o filtro de núcleo.
Enrole o cabo em volta do filtro de núcleo, como
ilustrado.
Filtro de núcleo
3 cm
Enrole uma vez.
3 Feche o filtro de núcleo até ouvir um estalido.
NOTAS:
● Cuidado para não danificar o cabo.
● Ao ligar o cabo, conecte a ponta com o filtro de
núcleo à filmadora.
GR-D290UB_04Start.fm Page 13 Monday, February 21, 2005 6:16 PM
MasterPage: Start_Right
Alimentação
O sistema duplo de alimentação desta filmadora
permite que você escolha a fonte de
alimentação mais adequada. Não utilize os itens
de fornecimento de energia com outro
equipamento.
Carregar a bateria
Interruptor de
M
A
POWER/
CHARGE
Abra a tampa.
Cabo de
alimentação
À tomada de CA
1 Ajuste o interruptor de alimentação em
“OFF”.
2 Com a seta da bateria apontando para baixo,
empurre a bateria levemente contra a base a.
3 Deslize a bateria até que a mesma se trave
no lugar b.
4 Ligue o adaptador CA à filmadora.
5 Ligue o cabo de alimentação ao adaptador
CA.
6 Ligue o adaptador CA numa tomada de
energia. A lâmpada POWER/CHARGE da
filmadora pisca para indicar que começou a
carregar.
7 Quando a lâmpada POWER/CHARGE se
apaga, significa que acabou de carregar.
Desligue o adaptador CA da tomada de energia.
Desconecte o adaptador CA da filmadora.
alimentação
Lâmpada POWER/
CHARGE
Base da bateria
PUSH BATT.
Bateria
Seta
Ao conector CC
Adaptador CA
Marca
PREPARATIVOS
PT 13
Para retirar a bateria
Deslize a bateria para cima pressionando PUSH
BATT. para retirá-la.
BateriaTempo de carregamento
BN-VF707U*Aprox. 1 h 30 min.
BN-VF714UAprox. 2 h 40 min.
BN-VF733UAprox. 5 h 40 min.
* Fornecida
NOTAS:
● Este aparelho inclui tecnologia patenteada
bem como proprietária e só funcionará com a
bateria de dados JVC. Use as baterias JVC
BN-VF707U/VF714U/VF733U. O uso de
baterias genéricas que não JVC pode danificar
os circuitos internos de carregamento.
● Se a tampa protetora estiver colocada na bateria,
retire-a primeiro.
● Durante o carregamento, a filmadora não pode
ser operada.
● O carregamento não é possível se utilizar um tipo
diferente de bateria.
● Quando se carrega a bateria pela primeira vez ou
após um longo período de armazenagem, a
lâmpada POWER/CHARGE poderá não se
acender. Nesse caso, remova a bateria da
filmadora e tente carregar novamente.
● Se, mesmo depois de carregar a bateria
completamente, o seu tempo de funcionamento
permanecer extremamente curto, significa que ela
está gasta e precisa ser substituída. Adquira uma
bateria nova.
● Como o adaptador CA processa eletricidade
internamente, o mesmo se aquece durante o uso.
Certifique-se de usá-lo somente em áreas bem
ventiladas.
● Se usar o carregador de bateria AA-VF7 opcional,
é possível carregar a bateria BN-VF707U/
VF714U/VF733U sem a filmadora.
● Após passados 5 minutos no modo de espera de
gravação com a cassete colocada, a filmadora
desliga-se automaticamente do adaptador CA.
Nesse caso, a bateria começa a carregar se
estiver ligada à filmadora.
Usar a bateria
Execute os passos 2 – 3 em “Carregar a bateria”.
Tempo máximo de gravação contínua
Bateria
BN-VF707U*1h5min.1h25min.
BN-VF714U2h20min.3h
BN-VF733U5h25min.7h5min.
* Fornecida
Monitor LCD
ligado
CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE
Visor eletrônico
ligado
PREPARATIVOS
A
Int
r
GR-D290UB.book Page 14 Monday, February 21, 2005 5:12 PM
MasterPage: Left
14 PT
PREPARATIVOS
NOTAS:
● O tempo de gravação é significantemente
reduzido sob as seguintes condições:
• O zoom ou o modo de espera de gravação é
repetidamente ativado.
• O monitor LCD é utilizado repetidamente.
• O modo de reprodução é ativado
repetidamente.
• O luz de LED é utilizada.
● Antes do uso extensivo, recomenda-se preparar
baterias em número suficiente para cobrir 3
vezes o tempo de filmagem planejado.
TENÇÃO:
Antes de desligar a alimentação, certifique-se de
que a filmadora está desligada. Caso contrário,
poderá resultar em mau funcionamento da
filmadora.
Sistema de bateria de dados
É possível verificar a carga restante da bateria e
o tempo de gravação.
1) Certifique-se que a bateria está colocada e o
interruptor de alimentação está em “OFF”.
2) Abra o monitor LCD completamente.
3) Pressione DATA e aparece a tela da condição
da bateria.
● A indicação pode ser mostrada no visor
eletrônico quando o monitor LCD está
fechado.
● Aparece por 3 segundos se pressionar e soltar
o botão rapidamente e por 15 segundos se
manter pressionado o botão por alguns
segundos.
● Se mesmo que pressionar DATA várias vezes
“ERRO COMUNICAÇÃO” aparece em vez da
condição da bateria, pode ser que a bateria
está com problemas. Nesse caso, consulte o
seu revendedor JVC mais próximo.
Usar a alimentação CA
Execute os passos 4 – 5 em “Carregar a
bateria”.
NOTA:
O adaptador CA fornecido é equipado com seleção
automática de voltagem na faixa CA 110 V a 240 V.
Acerca das baterias
PERIGO! Não tente desmontar as baterias, nem
as exponha ao fogo ou ao calor excessivo, pois
isso pode causar um incêndio ou explosão.
ADVERTÊNCIA! Não permita que a bateria ou
os seus terminais entrem em contato com
metais, pois isso pode causar um curto-circuito
e resultar em incêndio.
Para retomar a função original da indicação
precisa da carga da bateria
Se a indicação da carga da bateria for diferente do
tempo real de funcionamento, carregue a bateria
completamente e então drene a mesma. No
entanto, esta função pode não voltar se a bateria
foi usada durante muito tempo em temperaturas
extremamente baixas/altas ou foi carregadas
muitas vezes.
Modo de operação
Para ligar a filmadora, coloque o interruptor de
alimentação em qualquer modo de operação,
exceto “OFF” enquanto pressiona o botão de
travar localizado no interruptor.
MENU/DATA
VIDEO/MEMORY
Usando o interruptor de alimentação e o
interruptor VIDEO/MEMORY escolha o modo de
funcionamento adequado de acordo com sua
preferência.
Posição do interruptor de alimentação
A (Gravação automática total):
Permite fazer gravação sem usar efeitos
especiais ou ajustes manuais. Apropriada
para gravações comuns.
O indicador “A” aparece no mostrador.
M (Gravação manual):
Permite ajustar várias funções de gravação,
usando os menus. (墌 pág. 31)
Caso queira capacidades mais criativas que a
gravação automática total, experimente este
modo.
OFF:
Permite desligar a filmadora.
PLAY:
● Permite a reprodução das gravações da fita.
● Permite exibir ou transferir ao computador as
imagens estáticas armazenadas no cartão
de memória.
● Permite ajustar várias funções de
reprodução, usando os menus. (墌 pág. 31)
erruptor de
alimentação
Botão de trava
M
POWER/
CHARGE
Lâmpada
POWER/
CHARGE
A
GR-D290UB.book Page 15 Monday, February 21, 2005 5:12 PM
MasterPage: Start_Right
Posição do interruptor VIDEO/MEMORY
VIDEO:
Permite a gravação ou a reprodução de uma
fita. Se “SEL. GRAV.” estiver ajustado em
“/” (墌 pág. 35), as imagens
estáticas são gravadas na fita e no cartão de
memória.
MEMORY:
● Permite gravar ou acessar dados
armazenados no cartão de memória.
● Quando o interruptor de alimentação está
ajustado em “A” ou “M”, aparece o tamanho
da imagem selecionada no momento.
Operação ligada à alimentação
Quando o interruptor de alimentação está em
“A” ou “M”, pode ligar ou desligar a filmadora
abrindo ou fechando o monitor LCD ou
estendendo e retraindo o visor eletrônico.
INFORMAÇÃO:
As seguintes explicações neste manual
assumem o uso do monitor LCD na operação.
Se preferir usar o visor eletrônico, feche o
monitor LCD e estenda o visor eletrônico
completamente.
Configuração dos idiomas
É possível mudar o idioma do mostrador.
(墌 pág. 31, 34, 36)
1 Coloque o interruptor de alimentação em “M”
enquanto pressiona o botão de travar localizado
no interruptor.
2 Abra o monitor LCD completamente.
(墌 pág. 18)
3 Pressione MENU. Aparece a tela do menu.
4 Pressione + ou – para
selecionar “n” e
pressione MENU. Aparece
o menu CAMERA
DISPLAY (VISUAL.
CÂMARA).
5 Pressione + ou – para selecionar
“LANGUAGE” e pressione MENU.
6 Pressione + ou – para
selecionar o idioma
desejado e pressione
MENU.
LANGUAGE
J
NRETUR
LA DASERA CMI YP
BRIGHT
NCREON S E
LC – T/D
AU
–/TI DA E
MET
OT
OF
– CO TI E
DEM
F
LANGUAGE ENGLISH
–
NOV OK CL C02
AD .
: 0 0
5
LA DASERA CMI YP
–
V
PREPARATIVOS
7 Pressione + ou – para selecionar “BRETURN
(VOLTAR)” e pressione MENU duas vezes. A
tela do menu desaparece.
Ajuste da data/hora
A data/hora é sempre gravada na fita, mas a sua
visualização pode ser ativada ou desativada
durante a reprodução. (墌 pág. 31, 36)
1 Execute os passos 1 – 4 em “Configuração
dos idiomas” na coluna esquerda.
2 Pressione + ou – para selecionar
“ACERT.RELG” e pressione MENU. O
parâmetro para “mês” fica realçado.
VISUAL. CÂMARA
3 Pressione + ou – para
introduzir o mês e
pressione MENU. Repita
para introduzir o dia, ano,
hora e minutos.
4 Pressione + ou – para
selecionar “BVOLTAR” e
pressione MENU duas vezes. A tela do menu
desaparece.
RELG
Ajuste da empunhadeira
1 Ajuste a tira de velcro.
2 Passe sua mão direita
através da alça e segure a
empunhadeira.
3 Ajuste o polegar e os
dedos na empunhadeira
para operar facilmente o
botão de iniciar/parar
gravação, o interruptor de
alimentação e a alavanca
do zoom motorizado. Aperte a tira de velcro
conforme a sua preferência.
' 0 5
PM
PT 15
ACERT.
OVN
5
PREPARATIVOS
05
'
02
PM
:
0
0
PAUSE
GR-D290UB.book Page 16 Monday, February 21, 2005 5:12 PM
MasterPage: Left
16 PT
PREPARATIVOS
Ajuste do visor eletrônico
1 Coloque o interruptor de alimentação em “A”
ou “M” enquanto pressiona o botão de travar
localizado no interruptor.
2 Confirme que o monitor LCD está fechado e
travado. Estenda o visor eletrônico
completamente e ajuste-o manualmente para
melhor visibilidade.
3 Gire o controle de ajuste de dioptria até que
as indicações no visor estejam nitidamente
focadas.
Exemplo:
Controle de ajuste de dioptria
PRECAUÇÃO:
Ao retrair o visor eletrônico, cuidado para não
prender os dedos.
Ajuste do brilho do mostrador
6 Pressione + ou – até atingir o brilho
adequado.
7 Pressione MENU para apagar do mostrador
o indicador de controle do brilho.
Montagem do tripé
Para fixar a filmadora no
tripé, basta alinhar a
orientação do pino e do
parafuso no suporte de
fixação e no orifício do
pino da filmadora. Aperte
o parafuso no sentido
horário.
● Alguns tripés não são
equipados com pinos
de fixação.
Colocar/retirar a fita
A filmadora precisa estar ligada para poder
colocar ou ejetar a fita.
Compartimento da
cassete
PUSH HERE
Tam pa do
compartimento da
cassete
1 Coloque o interruptor
de alimentação em “M” ou
“PLAY” enquanto
pressiona o botão de
travar localizado no
interruptor.
2 Abra o monitor LCD
completamente.
(墌 pág. 18)
● Para ajustar o brilho do
visor eletrônico, estenda-o
completamente e ajuste
“PRIORIDADE” em
“VISOR” (墌 pág. 31, 34).
–
MENU
BRIGHT
+
3 Pressione MENU. Aparece a tela do menu.
4 Pressione + ou – para selecionar “n” e
pressione MENU. Aparece o menu VISUAL.
CÂMARA ou VISUAL. VÍDEO.
5 Pressione + ou – para selecionar “BRILHO” e
pressione MENU. O menu da tela se fecha e o
indicador de nível do brilho aparece.
OPEN/EJECT
Certifique-se de que o lado
da janela esteja voltado para
fora.
Lingüeta de
proteção
contra
apagamentos
1 Deslize e segure OPEN/EJECT na direção
da seta e abra a tampa do compartimento da
cassete até que a mesma se trave. O
compartimento da cassete se abre
automaticamente.
● Não toque nos componentes internos.
2 Coloque ou remova a cassete e pressione
“PUSH HERE” para fechar o compartimento de
cassete.
● Pressione somente a parte marcada “PUSH
HERE” para fechar o compartimento da cassete;
tocar em outras peças pode prender os dedos no
compartimento da cassete e causar ferimentos ou
danos ao produto.
A
GR-D290UB.book Page 17 Monday, February 21, 2005 5:12 PM
MasterPage: Start_Right
● Uma vez fechado, o compartimento da cassete se
retrai automaticamente. Espere até que esteja
completamente retraído antes de fechar a tampa.
● Se a carga da bateria estiver baixa, pode não ser
possível fechar a tampa do compartimento da
cassete. Não force. Substitua a bateria por outra
completamente carregada ou use alimentação de
CA para continuar.
3 Feche a tampa do compartimento da cassete
firmemente até que se trave devidamente.
Para proteger gravações importantes
Deslize a lingüeta de proteção, localizada na
parte traseira da cassete, na direção de “SAVE”.
Isto impedirá a regravação na fita. Para gravar
nesta fita, deslize a lingüeta de volta para “REC”
antes de colocar a fita.
NOTAS:
● Se esperar alguns segundos e o compartimento
da cassete não se abrir, feche a tampa do mesmo
e tente outra vez. Se mesmo assim o
compartimento da cassete não se abrir, desligue
a filmadora e volte a ligá-la.
● Se a fita não calocar devidamente, abra a tampa
do compartimento da cassete e retire a cassete.
Coloque-a de novo depois de alguns minutos.
● Quando a filmadora for mudada de um lugar frio
para um ambiente aquecido de repente, espere
um pouco antes de abrir a tampa do
compartimento da cassete.
PREPARATIVOS
PT 17
Colocar/retirar o cartão de
memória
O cartão de memória fornecido já vem instalado
na filmadora quando da compra.
Tampa do cartão (MEMORY CARD)
Etiqueta
Cartão de
memória
Lingüeta de proteção contra
gravação/apagamento
1 Confirme que a filmadora está desligada.
2 Abra a tampa do cartão (MEMORY CARD).
3 Para colocar o cartão de memória, insira-o
com o canto chanfrado primeiro.
Para retirar o cartão de memória, empurre-o
uma vez. Retire o cartão de memória assim que
sair da filmadora.
● Não toque no terminal do lado inverso à etiqueta.
4 Feche a tampa do cartão.
Para proteger arquivos importantes
(disponível apenas para o cartão de memória
SD)
Deslize a lingüeta de proteção contra gravação/
apagamento, localizada no lado do cartão de
memória, na direção de “LOCK”. Isto impedirá
gravações no cartão de memória. Para gravar
no cartão de memória, deslize a lingüeta de
volta na posição oposta a “LOCK” antes de
colocar o cartão.
NOTAS:
● Algumas marcas de cartões de memória não são
compatíveis com esta filmadora. Consulte o
fabricante ou o revendedor antes de adquirir o
cartão de memória.
● É necessário formatar um cartão de memória
novo antes de usá-lo. (墌 pág. 30)
TENÇÃO:
Não colocar/retirar o cartão de memória enquanto a
filmadora estiver ligada, pois isso poderá danificar o
cartão de memória ou fazer com que a filmadora
torne-se incapaz de reconhecer se o cartão está
instalado ou não.
Canto
chanfrado
PREPARATIVOS
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.