Jvc GRD231, GRD230 User Manual [pt]

Caro usuário,
Gratos pela aquisição da câmera de vídeo digital JVC. Antes de utilizá-la, leia atentamente todas as instruções e precauções de segurança contidas neste manual, para assegurar o uso seguro da sua nova câmera.
CÂMERA DE VÍDEO DIGITAL
GR-D230
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PREPARATIVOS
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO NA CÂMERA FOTOGRÁFICA DIGITAL (D.S.C.)
FUNÇÕES AVANÇADAS
REFERÊNCIAS
TERMOS
GUIA DE INSTALAÇÃO DE SOFTWARE E CONEXÃO USB
6
15
21
27
45
52
53
Digital Photo Navigator ImageMixer 1.7
Para cancelar a demonstração, ajuste “DEMO MODE” em “OFF” (pág. 27, 29).
LYT1297-001A
69
2
Principais recursos desta câmera
Efeitos de Fusão/Passagem de Cenas
Estes efeitos permitem criar transições de cena em estilo profissional. Utilize-os para sofisticar a transição de uma cena para outra (墌 pág. 34).
Passagem de abertura
Passagem de
encerramento
Programa AE com Efeitos Especiais
Por exemplo, o modo “SPORTS” possibilita a captura de imagens em movimento rápido um quadro por vez para reprodução vívida e estável em câmera lenta (墌 pág. 35).
Luz de LED
A luz de LED pode ser usada para iluminar o objeto num lugar escuro (墌 pág. 31).
Compensação de Contraluz
Pressione BACK LIGHT para clarear a imagem escurecida por uma luz de fundo (pág. 33).
Também é possível selecionar uma área específica para obter uma compensação de exposição mais precisa (pág. 33, Controle de Exposição Spot).
Função Navegação
A Função Navegação ajuda você verificar o conteúdo de uma fita através de minifotos gravadas em um cartão de memória (墌 pág. 35).
ONITNAV I GA
TC : 13 : 23 : 15
1 2 3
4 5 00 6
3 224YDAT E : AM :’30:429AM
Gravação de E-Mail Clip
É possível gravar video clips no cartão de memória como arquivos que podem ser enviados via E-Mail (pág. 24).
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
A
A
A
A
ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU UMIDADE.
VISOS:
Para evitar choque elétrico, não abra o gabinete. Não há peças reparáveis pelo usuário no interior do aparelho. Solicite assistência a técnicos especializados.
Quando não for usar o Adaptador CA por um longo período, é recomendado desconectar o cabo de alimentação da tomada CA.
PRECAUÇÃO:
Para evitar choques elétricos ou danos à unidade, deve-se, em primeiro lugar, encaixar a ponta menor do cabo de alimentação no Adaptador CA, até que esteja firme. Só então deve-se encaixar a ponta maior do cabo de alimentação em uma tomada de parede.
VISOS:
Esta câmera de vídeo foi projetada para ser utilizada com sinais de televisão colorida do tipo NTSC. Não é possível utilizá-la para reproduções com um televisor de um padrão diferente. Entretanto, gravações ao vivo e reprodução pelo monitor LCD/visor eletrônico são possíveis em qualquer lugar.
Utilize baterias recarregáveis BN-V408U/V416U/V428U/ V438U da JVC e para recarregá-las, o Adaptador CA de multivoltagem fornecido. (Um adaptador de conversão apropriado pode ser necessário para acomodar diferentes designs de tomadas de saída CA dos diferentes países.)
Cuidados sobre a bateria de lítio substituível
A bateria usada neste dispositivo pode apresentar risco de fogo e corrosão se for má utilizada.
Não recarregue, não desmonte, não esquente acima de 100°C nem queime-a.
Troque a bateria por outra CR2025 Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell.
Há perigo de explosão ou risco de incêndio se a bateria for substituída incorretamente.
Descarte a bateria usada imediatamente.
Mantenha fora do alcance das crianças.
Não desmonte nem jogue-a no fogo.
NOTAS:
A placa de identificação (placa do número de série) e o aviso de segurança estão na base e/ou na parte posterior da câmera.
A placa de identificação e o aviso de segurança do adaptador CA encontram-se na sua parte superior e inferior.
Quando o equipamento é instalado num armário ou numa estante, certifique-se de que haja espaço suficiente em todos os lados para permitir uma ventilação adequada (10 cm ou mais em ambas as laterais, em cima e atrás).
Não bloqueie os orifícios de ventilação. (Se os orifícios de ventilação forem bloqueados por jornais, tecidos, etc., o calor produzido poderá não ser dissipado).
Nenhuma fonte de chama aberta, tal como vela acesa, deverá ser colocada sobre o aparelho.
Para jogar fora a bateria, problemas ambientais deverão ser considerados e respeitadas as leis e estatutos locais, que regulamentam o encaminhamento de baterias exauridas.
O aparelho não deve ser exposto a respingos ou esguichos.
Não utilize este equipamento em banheiros ou locais com água. Além disso, não coloque nenhum recipiente com água ou líquidos (tais como cosméticos ou remédios, vasos de flor e de plantas, copos, etc.) em cima deste aparelho. (Se água ou outros líquidos penetrarem neste equipamento, poderá ocorrer um incêndio ou choque elétrico).
Não aponte a objetiva ou o visor eletrônico diretamente para o sol. Caso contrário, poderá causar lesões nos olhos, bem como conduzir a algum mau funcionamento do circuito interno. Há ainda o risco de incêndios ou choque elétrico.
TENÇÃO!
As notas a seguir alertam contra possíveis danos físicos à câmera e ao usuário.
Quando for transportar a câmera, lembre-se sempre de usar e fixar firmemente a alça de ombro. Realizar o transporte ou manipular a câmera segurando-a pelo visor e/ou pelo monitor LCD poderá resultar em quedas do aparelho ou em um mau funcionamento.
Tome cuidado para não prender os dedos na tampa do compartimento de fita. Não permita que a câmera seja manipulada por crianças, uma vez que elas estão particularmente propensas a sofrer este tipo de lesão.
Não utilize um tripé sobre superfícies instáveis ou irregulares. O mesmo pode tombar, causando sérios danos à câmera.
TENÇÃO!
Não é recomendável conectar os cabos (Áudio/Vídeo, S­vídeo, etc.) à câmera e deixá-la sobre o televisor, pois um tropeço nos cabos poderá provocar a queda da câmera resultando em danos.
3
4
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
1. Leia as instruções.
2. Guarde as instruções.
3. Preste atenção a todas as advertências.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este aparelho nas proximidades de água.
6. Limpe-o somente com pano seco.
7. Não obstrua as aberturas de ventilação. Instale-o de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não o instale nas proximidades de fontes de calor, tais como radiadores, registros de aquecedores, fogões, ou outros aparelhos (inclusive amplificadores) que produzem calor.
9. Utilize somente os acessórios de montagem especificados pelo fabricante.
10. Utilize-o apenas com o carrinho, apoio, tripé, suporte ou mesa especificado pelo fabricante ou vendido com o produto. Quando utilizar um carrinho, movimente com cuidado o conjunto carrinho e produto para evitar lesões provocadas pela queda de ambos.
11. Desligue este produto da tomada da parede durante uma tempestade com raios ou quando o mesmo não for ser utilizado por um longo período de tempo.
12. Solicite todo o serviço de manutenção a técnicos especializados. Será necessário solicitar assistência técnica quando o aparelho sofrer danos de qualquer tipo, por exemplo, se o fio da alimentação ou o plugue ficarem danificados, se derramar líquido ou cair objetos dentro do aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou umidade, se o aparelho não funcionar normalmente ou se houver queda do produto.
Esta câmera digital foi projetada para ser utilizada exclusivamente com fitas de vídeo digital, Cartão de Memória SD e Cartão MultiMediaCard. Apenas fitas com a marca “ ” e cartões de memória com a marca “ ” ou “ ” podem ser utilizados nesta câmera.
Antes de realizar gravações de cenas importantes . . .
…certifique-se de utilizar somente fitas com a marca Mini DV
. …certifique-se de usar somente cartões de memória com a marca ou . …lembre-se de que esta câmera não é compatível com outros formatos de vídeo digital. …lembre-se de que esta câmera destina-se somente ao uso privado do consumidor. Qualquer uso comercial sem permissão adequada está proibido. (Mesmo que o usuário grave um evento tal como um show, uma apresentação ou exibição para o entretenimento particular, recomenda-se energicamente obter permissão de antemão).
Microsoft
Macintosh é uma marca registrada da Apple Computer,
QuickTime é uma marca registrada da Apple Computer,
®
da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Inc.
Inc.
e Windows® são marcas registradas ou marcas
PREPARATIVOS 6
Índice .............................................................................6
Acessórios Fornecidos ..................................................9
Alimentação .................................................................11
Modo de Operação ......................................................12
Ajuste da Data/Hora ....................................................12
Ajuste da Empunhadeira .............................................13
Ajuste do Visor Eletrônico ............................................13
Ajuste do Brilho do Display ..........................................13
Montagem do Tripé ......................................................13
Colocar/Retirar a Fita ...................................................14
Colocar/Retirar o Cartão de Memória ..........................14
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO 15
GRAVAÇÃO ...................................................................15
Gravação Básica .........................................................15
Tempo Restante de Fita ..........................................15
Monitor LCD e Visor Eletrônico ...............................15
Zoom .......................................................................16
Filmagem Jornalística ..............................................16
Filmagem de si Mesmo ...........................................16
Código de tempo .....................................................17
Gravando a partir do Meio da Fita ...........................17
REPRODUÇÃO ................................................................17
Reprodução Normal .....................................................17
Reprodução Estática ...............................................17
Busca Rápida ..........................................................18
Busca de Trechos em Branco .................................18
Conexões para um Televisor ou Videocassete ...........18
Reprodução Usando o Controle Remoto .....................19
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO NA CÂMERA FOTOGRÁFICA DIGITAL (D.S.C.) 21
GRAVAÇÃO D.S.C. .........................................................21
Tomada Fotográfica (Snapshot D.S.C.) ......................21
Tomadas Fotográficas em Intervalos ......................21
REPRODUÇÃO D.S.C. ......................................................22
Reprodução Normal de Imagens .................................22
Reprodução Automática de Imagens ..........................22
Reprodução de Video Clips .........................................22
Índice de Reprodução de Arquivos ..............................23
Visualização de Informações de Arquivo .....................23
Removendo as Informações da Tela ...........................23
RECURSOS ADICIONAIS PARA D.S.C. ...............................24
Gravação de E-Mail Clip ..............................................24
Duplicação de Imagens Estáticas Gravadas em uma Fita
para um Cartão de Memória ....................................24
Redefinindo o Nome do Arquivo ..................................24
Protegendo os Arquivos ..............................................25
Apagando Arquivos .....................................................25
Ajustando a Informação de Impressão (ajuste DPOF) 26
Formatando um Cartão de Memória ............................26
CONTEÚDO
5
FUNÇÕES AVANÇADAS 27
MENUS PARA AJUSTE DETALHADO ................................. 27
Mudar os Ajustes do Menu ......................................... 27
Menus de Gravação .................................................... 27
Menus de Reprodução ................................................ 30
RECURSOS PARA GRAVAÇÃO ........................................ 31
Luz de LED ................................................................. 31
Self-Timer (gravação automática) ............................... 31
Gravação de 5 segundos ............................................ 32
Night-Alive ................................................................... 32
Tomada Fotográfica (para Gravação de Vídeo) ......... 32
Foco Manual ............................................................... 32
Controle de Exposição ................................................ 33
Bloqueio da Íris ........................................................... 33
Compensação de Contraluz ........................................ 33
Controle de Exposição Spot ........................................ 33
Ajuste do Equilíbrio do Branco .................................... 34
Ajuste Manual do Equilíbrio do Branco ....................... 34
Efeitos de Fusão/Passagem de Cenas ....................... 34
Programa AE com Efeitos Especiais .......................... 35
Função NAVEGAÇÃO ................................................ 35
EDIÇÃO ......................................................................... 37
Duplicação para ou de um Videocassete .................... 37
Duplicação para ou de um Aparelho de Vídeo Equipado
com um Conector DV (duplicação digital) ............... 38
Conexão para um Computador Pessoal ..................... 39
Dublagem de Áudio ..................................................... 40
Edição por Inserção .................................................... 40
Edição por Montagem Aleatória [R.A.Edit] .................. 41
REFERÊNCIAS 45
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .............................................. 45
MANUTENÇÃO PELO USUÁRIO ....................................... 48
AVISOS ......................................................................... 49
ESPECIFICAÇÕES ............................................................ 51
TERMOS 52
PREPARATIVOS
6
Índice
de
123456789
WX Y
Z
a
f
J K L M N
OP
Q
Para abrir a tampa do conector, puxe a parte inferior da tampa e abra-a.
a
k
l
m no
c
gh ij
b
RS T
pq
rs
UV
Controles
A Botão INDEX (墌 pág. 23)
Botão de navegação INDEX (墌 pág. 36)
B Botão STORE (pág. 36) C Botão SELECT (pág. 22, 23) D Chave VIDEO/MEMORY (pág. 12) E Botão Stop [8] (pág. 17)
Botão BACK LIGHT (墌 pág. 33)
F Botão de Retrocesso [
Botão FOCUS (墌 pág. 32)
G Botão Reprodução/Pausa [4/9] (墌 pág. 17)
Botão EXPOSURE (墌 pág. 33)
H Botão de Avanço rápido [
Botão NIGHT (墌 pág. 32)
I Botão E-MAIL (墌 pág. 24)
Botão INFO (墌 pág. 23)
J Botão Para cima [ ] (墌 pág. 27)
Botão BRIGHT [ ] (墌 pág. 13)
K Botão LIGHT (pág. 31) L Botão SET (pág. 27) M Botão Para baixo [ ] (pág. 27)
Botão BRIGHT [ ] (墌 pág. 13)
N Botão MENU (pág. 27) O Botão SNAPSHOT (pág. 21, 32) P Alavanca Power Zoom [T/W] (pág. 16)
Controle do volume do alto-falante [VOL. +, –] (pág. 17)
Q Controle de Ajuste de Dioptria (pág. 13) R Botão Iniciar/Parar Gravação (pág. 15) S Botão Travar (pág. 12) T Chave de Alimentação [A, M, PLAY, OFF]
(pág. 12)
U Chave OPEN/EJECT (pág. 14) V Chave BATT. (pág. 11)
3
] (墌 pág. 17)
5
] (墌 pág. 17)
Conectores
Os conectores estão localizados abaixo das tampas
W Conector USB (Universal Serial Bus) (pág. 39) X Conector de Vídeo Digital [DV IN/OUT] (i.Link*)
(pág. 38, 39)
Y Conector de Entrada CC [DC] (pág. 11) Z Conector de Microfone [MIC] (pág. 30, 40)
(Um microfone opcional pode ser usado durante a gravação de vídeo e dublagem de áudio. Para estabilizar o microfone, é recomendado utilizar um adaptador opcional)
a Conector de Entrada/Saída de S-Video/Áudio/Vídeo
[S/AV] (墌 pág. 18, 37, 42)
* i.Link refere-se à especificação da indústria IEEE1394-
1995 e as suas extensões. O logotipo é usado para produtos em conformidade com o padrão i.Link.
Indicadores
b Lâmpada POWER/CHARGE (pág. 11, 15) c Lâmpada piloto (pág. 15, 29)
PREPARATIVOS
Outras partes
d Trava do monitor (pág. 15) e Monitor LCD (pág. 15, 16) f Visor eletrônico (pág. 13) g Passador da alça de ombro (pág. 10) h Base da bateria (pág. 11) i Alto-falante (pág. 17) j Alça da empunhadeira (pág. 13) k Objetiva. l Luz de LED (pág. 31)
(Esta área pode ser coberta e bloquear a luz ao
utilizar uma lente de conversão opcional).
m Microfone estéreo (pág. 40) n Sensor do controle remoto (pág. 19) o Sensor da câmera
(Cuidado para não cobrir esta área, pois aqui está
embutido o sensor necessário para a filmagem).
p Orifício para pino (pág. 13) q Soquete de montagem do tripé (pág. 13) r Tampa do compartimento da fita (pág. 14) s Tampa do cartão [MEMORY CARD] (pág. 14)
Indicações no Monitor LCD/Visor Eletrônico
Apenas durante a gravação de vídeo
1h40m
REC
t
r
SOUND12BIT
15:55
e
a Indicador de Navegação (pág. 35)
B Indicador do efeito de fusão/passagem selecionado
(pág. 34)
C Indicador de fita rodando (墌 pág. 15)
(Gira enquanto a fita estiver rodando)
D Indicador do modo Wide selecionado (pág. 29) E Indicador de armazenagem de minifoto (pág. 35) F Modo de velocidade da gravação (SP/LP) (pág. 27) G Tempo restante de fita (pág. 15) H REC: (Aparece durante a gravação) (pág. 15)
PAUSE: (Aparece durante o modo espera de
gravação) (墌 pág. 15)
I Modo de inserção por edição/pausa de edição por
inserção (墌 pág. 40)
J 5S/Anim.: Exibe o modo de gravação de 5-segundos
ou Animação (墌 pág. 28)
K Indicador Wind Cut (pág. 29) L Indicador de nível do microfone auxiliar
(Aparece se um microfone opcional estiver conectado
pág. 30, “AUX MIC” )
M Código de tempo (pág. 30, 31) N Estabilizador de Imagem Digital (“DIS”) (pág. 28) O Indicador do modo de som (pág. 28)
(Aparece por aprox. 5 segundos após ligar a câmera).
7
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
8
Somente durante a gravação D.S.C.
6345
1280
51
7
a Tamanho da imagem: 1600 (1600 x 1200), 1280
(1280 x 960), 1024 (1024 x 768) ou 640 (640 x 480) (pág. 30).
B : Ícone Foco (墌 pág. 21).
: Ícone Fotografia em Intervalos (墌 pág. 21).
C Ícone Fotografia (墌 pág. 21)
(Aparece e pisca durante tomadas fotográficas).
D Ícone Cartão (墌 pág. 21)
: Aparece durante as tomadas. : Pisca (em branco) quando não há cartão de
memória inserido.
: Pisca (em amarelo) enquanto a câmera lê os dados do cartão de memória como títulos/quadros, minifotos de navegação (NAVIGATION) video clips, imagens estáticas, etc.
E Qualidade da imagem: (FINE) (ótima) e
(STANDARD) STANDARD (padrão) (墌 pág. 30).
F Número restante de fotografias (墌 pág. 21)
(Exibe o número aproximado de fotografias que podem ser armazenadas durante a gravação D.S.C. ou o número de minifotos armazenáveis restantes quando alcançar 10 ou menos durante a gravação de vídeo).
G Ícone Relógio (墌 pág. 21).
Durante a gravação de E-mail Clip (video clip)
160
0
hm
PILC-E
:10
00 :15
Durante a gravação de vídeo e D.S.C.
8
9
1
40
2 3
x
4
5 6
7
BRIGHT
W
a Modo de operação (pág. 12).
B : Indicador Night-Alive (墌 pág. 32).
: Modo Gain Up (墌 pág. 28).
C Indicador de luz do LED (pág. 31). D Indicador de equilíbrio de branco (pág. 34). E Indicador de controle de exposição spot
(pág. 33).
: Indicador de compensação de contra-luz (pág. 33). ±: Indicador de ajuste de exposição (墌 pág. 33).
F Indicador do programa AE com efeitos especiais
selecionado (pág. 35).
G Indicador de bloqueio da íris (pág. 33). H Proporção aproximada de zoom (pág. 16). I Indicador de zoom (pág. 16). J Indicador de gravação self-timer (pág. 28). K O: (Aparece quando realiza uma tomada
fotográfica) (墌 pág. 32).
L Indicador de controle de brilho (Monitor LCD/Visor
eletrônico) (墌 pág. 13).
M Indicador de bateria (pág. 47). N Data/hora (pág. 12). O Indicador de ajuste de foco manual (pág. 32).
T
0
O
N
O1V01000'0
:
rt
A
q
w
e
4
M
a Tamanho da imagem: 160 (160 x 120).
B Ícone fotografia (pág. 21, 24). C Indicador de gravação de video clip (pág. 24). D Tempo restante do cartão de memória para gravação
de video clip (墌 pág. 24).
E Tempo de gravação do video clip (pág. 24). F Indicador de nível do microfone auxiliar
(Aparece se um microfone opcional estiver conectado pág. 30, “AUX MIC” ).
Durante a reprodução de vídeo
1L2
1
BIT
2 0 :/2M
2
I
X
PREPARATIVOS
9
Acessórios Fornecidos
4
3
5
6
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
J
MIC
TO CANCEL
O
L
U
M
E
V
1
:
2
5
0
A1N
0 10
:
9
0'0 0
8
7
4 M
A
a Indicador do modo de som (pág. 30).
B Indicador de busca por trechos em branco
(pág. 18).
C Indicador de armazenamento de minifoto (pág. 36). D Velocidade da fita (pág. 27). E 4 : Reprodução.
5
: Avanço rápido/busca rápida.
3
: Retrocesso rápido/busca rápida.
9 : Pausa. 9 U : Reprodução quadro-a-quadro/câmera lenta. Y 9 : Reprodução quadro-a-quadro reversa/câmera
lenta. D : Dublagem de áudio. 9D : Pausa da dublagem de áudio. (Aparece enquanto a fita está andando).
F Entrada de som para dublagem de áudio (pág. 40). G Indicador de bateria (pág. 47). H Data/hora (pág. 29, 31). I VOLUME : Indicador do nível de volume (pág. 17).
BRIGHT : Indicador de controle de brilho (Monitor LCD/Visor eletrônico) (墌 pág. 13).
: Indicador de nível do microfone auxiliar (Aparece se um microfone opcional estiver conectado durante a dublagem de áudio 墌 pág. 40).
J Código de tempo (墌 pág. 30, 31).
Durante a reprodução D.S.C.
1
BR I GHT
4
a Indicador do modo de operação (pág. 23).
B Número da pasta/arquivo (pág. 23). C Indicador de bateria (pág. 47). D Indicador de controle de brilho (Monitor LCD/Visor
eletrônico) (pág. 13).
2
100-0013
3
a Adaptador CA AP-V14E. b Cabo de alimentação. c Bateria BN-V408U-B. d Extensão do cabo de edição. e Cabo de edição S/A/V. f Extensão do cabo de áudio (para o microfone
opcional, pág. 10 para conexão).
g Cabo USB . h Filtro de ruído [grande] (para o cabo USB pág. 10
para conexão).
i Filtro de ruído [pequeno] x 3 (para o cabo de edição
S/A/V, cabo de extensão de áudio e o cabo do adaptador CA pág. 10 para conexão).
j CD-ROM k Controle remoto RM-V719U l Bateria de lítio CR2025* (para o controle remoto). m Cartão de memória 8 MB (já inserido na câmera). n Alça de ombro (pág. 10 para conexão). o Tampa da objetiva (pág. 10 para a fixação).
* Uma bateria de lítio já vem instalada no controle remoto de
fábrica (com a folha de isolamento). Para usar o controle remoto, remova a folha de isolamento.
NOTAS:
Para manter um ótimo desempenho da câmera, os cabos fornecidos podem estar equipados com um ou mais filtros de ruído. Caso um cabo possua apenas um filtro de ruído, a extremidade mais próxima do filtro deverá ser conectada à câmera.
Utilize os cabos fornecidos paras as conexões. Não utilize outros cabos.
O formato da extensão do cabo de edição e da extensão do cabo de áudio é parecido. O cabo mais comprido é a extensão do cabo de edição e o mais curto é a extensão do cabo de áudio. Certifique-se de estar usando o cabo correto para a conexão.
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
10
Como encaixar a tampa da objetiva
Para proteger a objetiva, encaixe a tampa da objetiva na câmera, conforme mostrado na ilustração.
NOTA:
Para confirmar se a tampa da objetiva está colocada corretamente, certifique-se de que a mesma esteja encaixada na câmera.
Como usar a extensão do cabo de áudio
Ao utilizar um microfone opcional externo, conecte-o na extensão do cabo de áudio fornecida (com o filtro de ruído acoplado), em seguida conecte a extensão do cabo de áudio à câmera. O filtro de ruído reduz as interferências (veja abaixo).
Abra a tampa
Filtro de ruído
Extensão do cabo de
áudio (fornecida)
Microfone estéreo
MIC
Para MIC
Coloque-a aqui durante a
filmagem
Fixação da alça de ombro
Siga a ilustração.
1 Insira a alça através do gancho. 2 Dobre-a e depois passe-a pelo passador e fivela.
Para ajustar o comprimento da alça, afrouxe na fivela e depois aperte.
3 Deslize o passador até o gancho.
Fivela
Passador
1
Gancho
2
3
Como acoplar o filtro de ruído
Acople os filtros de ruídos nos cabos. O filtro de ruído reduz a interferência.
1 Solte as presilhas nas duas extremidades do filtro de
ruído.
Presilha
2 Passe o cabo através do filtro de ruído, deixando
aproximadamente 3 cm de cabo entre o plugue e o filtro de ruído.
Cabo USB e cabo do adaptador CA
Enrole o cabo em volta do filtro de ruído uma vez, como ilustrado.
Extensão do cabo de áudio
Enrole o cabo em volta do filtro de ruído duas vezes, como ilustrado.
Filtro de ruído (grande: cabo USB, pequeno: cabo do adaptador CA)
3 cm
3 cm
Filtro de ruído (pequeno)
Enrole uma vez
Enrole duas vezes
Enrole o cabo de modo que não fique solto.
Cabo de edição S/A/V
A
Filtro de ruído (pequeno)
3 cm
3 Feche o filtro de ruído até ouvir um clique..
Cabo USB e cabo do adaptador CA
NOTAS:
Cuidado para não danificar o cabo.
Ao ligar os cabos, conecte a ponta com o filtro de ruído à
camêra.
Extensão do cabo de áudio
Cabo de edição S/A/V
Alimentação
O sistema duplo de alimentação desta câmera permite que você escolha a fonte de alimentação mais adequada. Não utilize os itens de fornecimento de energia fornecidos em outros equipamentos.
Carregar a Bateria
Chave de alimentação
M A
OFF
Lâmpada POWER/CHARGE
Base da bateria
Abra a tampa
Ao conector CC
Marca
BATT.
Adaptador CA
À tomada CA
1 Posicione a chave de alimentação em “OFF”. 2 Com a seta da bateria apontando para cima, empurre
a bateria levemente contra a base a.
3 Deslize a bateria até que a mesma se trave no lugar
b.
4 Conecte o adaptador CA à câmera e depois conecte
o cabo de alimentação ao adaptador CA.
5 Conecte o adaptador CA em uma tomada de energia.
A lâmpada POWER/CHARGE da câmera pisca para indicar que o carregamento começou.
6 Quando a lâmpada POWER/CHARGE apagar, o
carregamento terminou. Desligue o adaptador CA da tomada de energia. Desconecte o adaptador CA da câmera.
Para retirar a bateria
Deslize a bateria para baixo enquanto desliza BATT. para retirá-la.
POWER/ CHARGE
PLAY
Seta
Bateria
PREPARATIVOS
Bateria Tempo de carregamento BN-V408U* Aprox. 1hr30min BN-V416U Aprox. 3 hr BN-V428U Aprox. 5 hr BN-V438U Aprox. 6 hr 30 min
* Fornecida
NOTAS:
Se a tampa protetora estiver colocada na bateria, retire-a primeiro.
Durante o carregamento, a câmera não pode ser operada.
O carregamento não é possível se utilizar um tipo diferente
de bateria.
Quando se carrega a bateria pela primeira vez ou após um longo período de armazenagem, a lâmpada POWER/ CHARGE poderá não acender. Nesse caso, remova a bateria da câmera e tente carregar novamente.
Se, mesmo depois de recarregar a bateria completamente, o seu tempo de funcionamento permanecer extremamente curto, significa que ela está gasta e precisa ser substituída. Adquira uma bateria nova.
Como o adaptador CA processa eletricidade internamente, o mesmo se aquece durante o uso. Certifique-se de usá-lo somente em áreas bem ventiladas.
Usando o adaptador de alimentação CA/carregador opcional AA-V40, é possível recarregar a bateria BN­V408U/V416U/V428U/V438U sem a câmera. Entretanto, o mesmo não pode ser usado como um adaptador CA.
Após 5 minutos no modo espera de gravação, a câmera desliga automaticamente. Neste caso, o carregamento da bateria é iniciado se a fita estiver na câmera e a câmera estiver conectada na tomada.
11
Usar a Bateria
Execute os passos 23 em “Carregar a Bateria”.
Tempo máximo de gravação contínua
Bateria Monitor LCD ligado Visor eletrônico ligado BN-V408U* 1h20min. 1h40min. BN-V416U 2h40min. 3h15min. BN-V428U 4h40min. 5h50min. BN-V438U 6h20min. 7h50min.
* Fornecida
NOTAS:
O tempo de gravação é significativamente reduzido sob as seguintes condições:
O zoom ou o modo Espera de Gravação é repetidamente
ativado.
O monitor LCD é utilizado repetidamente.
O modo de reprodução é ativado repetidamente.
A luz do LED é usada.
Antes do uso extensivo, recomenda-se preparar baterias em número suficiente para cobrir 3 vezes o tempo de filmagem planejado.
TENÇÃO:
Antes de desligar a alimentação, certifique-se de que a câmera esteja desligada. Caso contrário, poderá resultar em mau funcionamento da câmera.
Usar a Alimentação CA
Conecte o adaptador CA à câmera como ilustrado.
NOTA:
O adaptador CA é equipado com seleção automática de voltagem na faixa CA 110 V a 240 V.
CONTINUA NA PRÓXIMA PÁGINA
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
12
Acerca das baterias
PERIGO! Não tente desmontar as baterias, nem as exponha ao fogo ou ao calor excessivo, pois isso pode causar um incêndio ou explosão. ADVERTÊNCIA! Não permita que a bateria ou os seus terminais entrem em contacto com metais, pois isso pode causar um curto-circuito e resultar em incêndio.
Os benefícios das baterias de íon lítio
As baterias de íon lítio são pequenas, mas possuem uma grande capacidade de carga. Entretanto, quando exposta a temperaturas baixas (abaixo de 10°C), o seu tempo de utilização torna-se mais curto e a bateria pode parar de funcionar. Se isso ocorrer, coloque a bateria no seu bolso ou em outro local quente e protegido por um breve período e, então, recoloque-a na câmera.
Modo de Operação
Para ligar a câmera, posicione a chave de alimentação em qualquer modo de operação, exceto “OFF” enquanto pressiona o Botão Travar localizado na chave.
VIDEO/MEMORY
(Para cima)
Chave de alimentação
Botão Travar
Posição da Chave VIDEO/MEMORY
VIDEO:
Permite a gravação ou a reprodução de uma fita. Se “REC SELECT” estiver ajustado em “ / ” (pág. 30), as imagens estáticas são gravadas na fita e no cartão de memória.
MEMORY:
Permite gravar ou acessar dados armazenados no cartão de memória.
Quando a chave de alimentação estiver posicionada em “A” ou “M”, o tamanho da imagem selecionada aparece no momento.
Operação ligada à alimentação
Quando a chave de alimentação estiver posicionada em “A” ou “M”, você pode ligar ou desligar a câmera abrindo ou fechando o monitor LCD ou estendendo e retraindo o visor eletrônico.
INFORMAÇÃO:
As seguintes explicações neste manual assumem o uso do monitor LCD na operação. Se preferir usar o visor eletrônico, feche o monitor LCD e estenda o visor eletrônico completamente.
M A
OFF
PLAY
POWER/ CHARGE
Lâmpada POWER/CHARGE
MENU
(Para baixo)
SET
Selecione o modo de operação de acordo com sua preferência usando a chave de alimentação e a chave
VIDEO/MEMORY.
Posição da Chave de Alimentação
A (Gravação Automática Total):
Permite fazer gravação sem usar efeitos especiais ou ajustes manuais. Apropriada para gravações comuns. O indicador “A” aparece no display.
M (Gravação Manual):
Permite ajustar várias funções de gravação, usando os menus (墌 pág. 27). Caso queira recursos mais criativos que a gravação automática total, experimente este modo.
OFF: Permite desligar a câmera.
PLAY:
Permite a reprodução das gravações da fita.
Permite a reprodução de um video clip armazenado
no cartão de memória.
Permite exibir ou transferir ao computador as imagens estáticas armazenadas no cartão de memória.
Permite ajustar várias funções de reprodução, usando os menus (墌 pág. 27).
Ajuste da Data/Hora
A data/hora é sempre gravada na fita, mas a sua visualização pode ser ativada ou desativada (pág. 27, 31).
1 Posicione a chave de alimentação em “M” enquanto
pressiona o Botão Travar localizado na chave.
2 Abra o monitor LCD completamente (pág. 15). 3 Pressione MENU. A tela do menu aparece.
ASERA CM I
LA
YP
4 Pressione ou para
selecionar “n” e pressione SET. O menu CAMERA DISPLAY é exibido.
5 Pressione ou para
selecionar “CLOCK ADJ.” e pressione SET. O parâmetro para “mês” fica realçado.
6 Pressione ou para
introduzir o mês e pressione SET. Repita para introduzir o dia, ano, hora e minutos.
7 Pressione ou para
selecionar “BRETURN” e pressione SET duas vezes. A tela do menu desaparece.
Bateria (interna) de lítio recarregável do relógio
Se sua câmera não for usada por aprox. 3 meses, a bateria de lítio do relógio ficará descarregada e a data/ hora armazenada na memória será perdida. Quando isto ocorrer, primeiro conecte a câmera em uma tomada CA usando o Adaptador CA, por mais de 24 horas para carregar a bateria do relógio. Então realize o ajuste de data/hora, antes de usar a câmera. Note que a câmera pode ser usada sem ajustar a data/ hora.
J AD .
NRETUR
ASERA CM
CL C AD .
NRETUR
D
NCREON S E
T/D
LC – AUMET–/TI DA E OT OFDEM– CO TI E ON X–MIC AU DE OK CL C 5'2C
:
I Y
D
P
LA
DEC
OK J
V
F
04
3
0 PM
5
5'0 4
2 3:5
0 PM
PREPARATIVOS
PAUSE
13
Ajuste da Empunhadeira
1 Ajuste a tira de velcro. 2 Passe sua mão direita através
da alça e segure a empunhadeira.
3 Ajuste o polegar e os dedos
na empunhadeira para operar facilmente o botão Iniciar/Parar Gravação, a chave de alimentação e a Alavanca do Zoom Motorizado. Aperte a tira de velcro conforme a sua preferência.
Ajuste do Visor Eletrônico
1 Posicione a chave de alimentação em “A” ou “M
enquanto pressiona o Botão Travar localizado na chave.
2 Certifique-se de que o monitor LCD está fechado e
travado. Estenda o visor eletrônico completamente e ajuste-o manualmente para melhor visibilidade.
3 Gire o Controle de Ajuste de Dioptria até que as
indicações no visor estejam nitidamente focadas.
Ajuste do Brilho do Display
1 Posicione a chave de
alimentação em “M” ou “PLAY” enquanto pressiona o Botão Travar localizado na chave.
2 Abra o monitor LCD
completamente (pág. 15).
Para regular o brilho do visor
eletrônico, puxe o visor eletrônico totalmente e ajuste “PRIORITY” para “FINDER” (pág. 27, 29).
3 Pressione ou até que
o indicador do nível de brilho no display mude e a intensidade de brilho adequada seja atingida.
Montagem do Tripé
Para fixar a câmera no tripé, basta alinhar a orientação do pino e do parafuso no suporte de fixação e no orifício do pino da câmera. Aperte o parafuso no sentido horário.
Alguns tripés não são equipados com pinos de fixação.
(Para
cima)
MENU
(Para baixo)
BRIGHT
SET
PREPARATIVOS
Controle de Ajuste de Dioptria
PRECAUÇÃO:
Ao retrair o visor eletrônico, cuidado para não prender os dedos.
PREPARATIVOS
A
14
Colocar/Retirar a Fita
A câmera precisa estar ligada para poder colocar ou ejetar a fita.
OPEN/EJECT
Compartimento da fita
PUSH HERE
Certifique-se de que o lado da janela esteja voltado para fora.
1 Deslize e segure OPEN/EJECT na direção da seta e
abra a tampa do compartimento da fita até que a mesma se trave. O compartimento da fita se abre automaticamente.
Não toque os componentes internos.
2 Coloque ou remova a fita e pressione “PUSH HERE”
para fechar o compartimento de fita.
Pressione somente a parte marcada “PUSH HERE” para fechar o compartimento da fita; tocar em outras peças pode prender os dedos no compartimento da fita e causar ferimentos ou danos ao produto.
Uma vez fechado, o compartimento da fita se retrai automaticamente. Espere até que esteja completamente retraído antes de fechar a tampa.
Se a carga da bateria estiver baixa, pode não ser possível fechar a tampa do compartimento da fita. Não force. Substitua a bateria por outra completamente carregada ou use alimentação de CA para continuar.
3 Feche a tampa do compartimento da fita firmemente
até que se trave no lugar.
Para proteger gravações importantes
Deslize a trava de proteção contra apagamentos, localizada na parte traseira da fita, na direção de “SAVE”. Isto impedirá a regravação na fita. Para gravar nesta fita, deslize a trava de volta para “REC” antes de colocar a fita.
NOTAS:
Se após alguns segundos, o compartimento de fita não abrir, feche a tampa do compartimento de fita e tente novamente. Se mesmo assim não abrir, desligue a câmera e volte a ligá-la.
Se a fita não entrar adequadamente, abra a tampa do compartimento de fita completamente e remova a fita. Alguns minutos depois, volte a inserí-la.
Quando a câmera for repentinamente transportada de um local frio para um quente, aguarde um breve período antes de abrir a tampa.
Tampa do compartimento da fita
Trava de proteção contra apagamentos
Colocar/Retirar o Cartão de Memória
O cartão de memória fornecido já vem instalado na câmera quando expedido de fábrica.
Tampa do cartão (MEMORY CARD)
Cartão de memória
Trava de proteção contra gravação/apagamento
1 Certifique-se de que a câmera está desligada. 2 Abra a tampa do cartão (MEMORY CARD). 3 Para colocar o cartão de memória, insira-o com o
canto chanfrado primeiro. Para retirar o cartão de memória, empurre-o uma vez. Retire o cartão de memória assim que sair da câmera.
Não toque o terminal do lado inverso à etiqueta.
4 Feche a tampa do cartão.
Para proteger arquivos importantes (disponível apenas para o cartão de memória SD)
Deslize a trava de proteção contra gravação/ apagamento, localizada no lado do cartão de memória, na direção de “LOCK”. Isto impedirá gravações no cartão de memória. Para gravar no cartão de memória, deslize a trava de volta na posição oposta a “LOCK” antes de colocar o cartão.
NOTAS:
Algumas marcas de cartões de memória não são compatíveis com esta câmera. Consulte o fabricante ou o revendedor antes de adquirir o cartão de memória.
É necessário FORMATAR um cartão de memória novo antes de utilizá-lo (墌 pág. 26).
TENÇÃO:
Não insira ou remova o cartão de memória enquanto a câmera estiver ligada, pois isso poderá danificar o cartão de memória ou fazer com que a câmera torne-se incapaz de reconhecer se o cartão está instalado ou não.
Canto chanfrado
Etiqueta
Gravação Básica
NOTA:
Antes de continuar, execute os procedimentos listados abaixo:
Alimentação (pág. 11)
Colocar/Retirar a Fita (pág. 14)
VIDEO/MEMORY
(acende durante a gravação)
Alavanca de Zoom Motorizado
Chave de alimentação
Botão Travar
Lâmpada POWER/CHARGE
Botão Iniciar/Parar Gravação
Lâmpada Piloto
GRAVAÇÃO
15
Tempo Restante de Fita
O tempo restante de fita aproximado aparece no display. “–h––m” significa que a câmera está calculando o tempo restante. Quando o tempo restante atingir 2 minutos, a indicação começa a piscar.
O tempo necessário para calcular e exibir o tempo restante da fita e a precisão do cálculo pode variar de acordo com o tipo de fita usada.
Monitor LCD e Visor Eletrônico
Usar o monitor LCD:
Certifique-se que o visor eletrônico esteja retraído. Puxe a extremidade do monitor LCD e abra-o completamente. É possível girá-lo 270° (inclinando 90° para baixo e 180° para cima).
Usar o visor eletrônico:
Certifique-se de que o monitor LCD está fechado e travado. Estenda o visor eletrônico completamente.
1 Retire a tampa da objetiva (pág. 10). 2 Abra o monitor LCD completamente. 3 Posicione a chave VIDEO/MEMORY em “VIDEO”. 4 Posicione a chave de alimentação em “A” ou “M
enquanto pressiona o Botão Travar localizado na chave.
A lâmpada POWER/CHARGE acende-se e a câmera passa para o modo Espera de Gravação. “PAUSE” aparece.
Para gravar no modo LP (reprodução prolongada), pág. 27.
5 Para iniciar a gravação, pressione o botão Iniciar/
Parar Gravação. A lâmpada piloto acende e “T REC” aparece no display enquanto a gravação está em progresso.
6 Para parar a gravação, pressione novamente o botão
Iniciar/Parar Gravação. A câmera retorna ao modo Espera de Gravação.
Tempo aproximado de gravação
Fita
30 min. 30 min. 45 min. 60 min. 60 min. 90 min. 80 min. 80 min. 120 min.
NOTAS:
Se o modo de espera de gravação continuar por 5 minutos, a câmera desliga-se automaticamente. Para ligar a câmera outra vez, retraia e estenda o visor eletrônico ou feche e abra o monitor LCD.
Se houver um trecho em branco entre cenas gravadas na fita, o código de tempo será interrompido e poderão ocorrer erros durante a edição da fita. Para evitar que isto ocorra, consulte “Gravando a partir do Meio da Fita” (墌 pág. 17).
Para desligar a lâmpada piloto ou o sinal sonoro, pág. 27, 29.
Modo de gravação
SP LP
180˚
NOTAS:
A imagem não aparecerá simultaneamente no monitor LCD e no visor eletrônico exceto durante a Filmagem de si Mesmo (pág. 16). Quando o visor eletrônico está estendido enquanto o monitor LCD está aberto, pode-se selecionar qual deles deseja usar. Coloque “PRIORITY” no modo desejado no menu SYSTEM (墌 pág. 27, 29).
Poderão aparecer pontos coloridos brilhantes em todo o monitor LCD ou no visor eletrônico. Entretanto, isso não é sinal de mau funcionamento (墌 pág. 46).
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO
GRAVAÇÃO
16
Zoom
Produz o efeito do zoom de aproximação/afastamento ou uma mudança instantânea na ampliação da imagem.
Aproximação
Deslize a Alavanca de Zoom Motorizado na direção de “T”.
Afastamento
Deslize a Alavanca de Zoom Motorizado na direção de “W”.
Quanto mais deslizar a Alavanca de Zoom Motorizado, mais rápida será a ação de zoom.
Aproximação (T: Telefoto)
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
Afastamento (W: Grande angular)
10xW
T
NOTAS:
A focagem pode torna-se instável durante o zoom. Neste caso, regule o zoom durante a Espera de Gravação, fixe o foco por meio da focagem manual (pág. 32), e, então, faça a aproximação ou afastamento no modo de gravação.
O zoom é possível até um máximo de 500X ou pode ser mudado para uma ampliação de 10X usando o zoom óptico (墌 pág. 28).
A ampliação de zoom acima de 10X é feita através do processamento de imagem digital e é, portanto, chamada zoom digital.
Durante o zoom digital, a qualidade da imagem pode ser inferior.
Não é possível usar o zoom digital quando a chave VIDEO/ MEMORY Switch está posicionada em “MEMORY”.
A filmagem em macro (até uma proximidade de cerca de 5
cm do objeto) é possível quando a Alavanca do Zoom Motorizado está ajustada em “W”. Veja também “TELE MACRO” no menu MANUAL na pág. 28.
Ao filmar algo próximo da objetiva, primeiro realize o zoom de afastamento. Se o zoom de aproximação for realizado no modo foto automático, a câmera poderá realizar o zoom de afastamento automaticamente. Isto não ocorre quando “TELE MACRO” está ajustado para “ON” (墌 pág. 28).
Zona de zoom digital Zona de zoom de 10X (óptico)
Taxa aproximada de zoom
Filmagem Jornalística
Em algumas situações, diferentes ângulos de tomada de cena podem proporcionar resultados mais dramáticos. Segure a câmera na posição desejada e incline o monitor LCD para a direção mais conveniente. É possível girá-lo 270° (inclinando 90° para baixo e 180° para cima).
Filmagem de si Mesmo
A pessoa que você filma pode se ver no Monitor LCD e é possível filmar a si mesmo, enquanto visualiza a própria imagem no Monitor LCD.
1) Abra o Monitor LCD e gire­o para cima 180º, então ele ficará com a face para frente.
2) Aponte a objetiva para a cena (ou para você) e comece a gravar.
Durante a filmagem de si mesmo, a imagem do monitor e as indicações aparecem invertidas como elas seriam se estivesse olhando para um espelho. Entretanto, a imagem não aparece invertida.
Durante a filmagem de si mesmo, o indicador de “fita rodando” e as indicações de advertência (墌 pág. 47, 48) são os únicos exibidos; eles aparecem invertidos como elas seriam se estivesse olhando para um espelho, mas não são invertidos na gravação.
O indicador de fita restante não aparece durante a filmagem de si mesmo. Entretanto, quando o tempo restante alcançar 2 minutos, o indicador aparece exibindo o tempo restante: (piscando) (piscando) (piscando).
Filmagem de si mesmo
Loading...
+ 36 hidden pages