Gratos pela aquisição da câmera de
vídeo digital JVC. Antes de utilizá-la, leia
atentamente todas as instruções e
precauções de segurança contidas neste
manual, para assegurar o uso seguro da
sua nova câmera.
CÂMERA DE VÍDEO DIGITAL
GR-D230
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PREPARATIVOS
GRAVAÇÃO E
REPRODUÇÃO
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO
NA CÂMERA FOTOGRÁFICA
DIGITAL (D.S.C.)
FUNÇÕES AVANÇADAS
REFERÊNCIAS
TERMOS
GUIA DE INSTALAÇÃO DE
SOFTWARE E CONEXÃO
USB
6
15
21
27
45
52
53
Digital Photo Navigator
ImageMixer 1.7
Para cancelar a demonstração,
ajuste “DEMO MODE” em “OFF”
(墌 pág. 27, 29).
LYT1297-001A
69
2
Principais recursos desta câmera
Efeitos de Fusão/Passagem de Cenas
Estes efeitos permitem criar transições de cena em
estilo profissional. Utilize-os para sofisticar a
transição de uma cena para outra (墌 pág. 34).
Passagem
de abertura
Passagem de
encerramento
Programa AE com Efeitos Especiais
Por exemplo, o modo “SPORTS” possibilita a
captura de imagens em movimento rápido um
quadro por vez para reprodução vívida e estável em
câmera lenta (墌 pág. 35).
Luz de LED
A luz de LED pode ser usada para iluminar o objeto
num lugar escuro (墌 pág. 31).
Compensação de Contraluz
Pressione BACK LIGHT para clarear a imagem
escurecida por uma luz de fundo (墌 pág. 33).
● Também é possível selecionar uma área
específica para obter uma compensação de
exposição mais precisa (墌 pág. 33, Controle de
Exposição Spot).
Função Navegação
A Função Navegação ajuda você verificar o
conteúdo de uma fita através de minifotos gravadas
em um cartão de memória (墌 pág. 35).
ONITNAV I GA
TC: 13 : 23 : 15
123
45006
3224YDAT E : AM:’30:429AM
Gravação de E-Mail Clip
É possível gravar video clips no cartão de memória
como arquivos que podem ser enviados via E-Mail
(墌 pág. 24).
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
A
A
A
A
ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE
INCÊNDIO OU DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO
EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU UMIDADE.
VISOS:
● Para evitar choque elétrico, não abra o gabinete. Não há
peças reparáveis pelo usuário no interior do aparelho.
Solicite assistência a técnicos especializados.
● Quando não for usar o Adaptador CA por um longo
período, é recomendado desconectar o cabo de
alimentação da tomada CA.
PRECAUÇÃO:
Para evitar choques
elétricos ou danos à
unidade, deve-se, em
primeiro lugar, encaixar a
ponta menor do cabo de
alimentação no
Adaptador CA, até que
esteja firme. Só então
deve-se encaixar a ponta
maior do cabo de alimentação em uma tomada de parede.
VISOS:
● Esta câmera de vídeo foi projetada para ser utilizada
com sinais de televisão colorida do tipo NTSC. Não é
possível utilizá-la para reproduções com um televisor de
um padrão diferente. Entretanto, gravações ao vivo e
reprodução pelo monitor LCD/visor eletrônico são
possíveis em qualquer lugar.
● Utilize baterias recarregáveis BN-V408U/V416U/V428U/
V438U da JVC e para recarregá-las, o Adaptador CA de
multivoltagem fornecido. (Um adaptador de conversão
apropriado pode ser necessário para acomodar
diferentes designs de tomadas de saída CA dos
diferentes países.)
Cuidados sobre a bateria de lítio substituível
A bateria usada neste dispositivo pode apresentar risco de
fogo e corrosão se for má utilizada.
Não recarregue, não desmonte, não esquente acima de
100°C nem queime-a.
Troque a bateria por outra CR2025 Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony ou Maxell.
Há perigo de explosão ou risco de incêndio se a bateria for
substituída incorretamente.
● Descarte a bateria usada imediatamente.
● Mantenha fora do alcance das crianças.
● Não desmonte nem jogue-a no fogo.
NOTAS:
● A placa de identificação (placa do número de série) e o
aviso de segurança estão na base e/ou na parte
posterior da câmera.
● A placa de identificação e o aviso de segurança do
adaptador CA encontram-se na sua parte superior e
inferior.
Quando o equipamento é instalado num armário ou numa
estante, certifique-se de que haja espaço suficiente em
todos os lados para permitir uma ventilação adequada (10
cm ou mais em ambas as laterais, em cima e atrás).
Não bloqueie os orifícios de ventilação.
(Se os orifícios de ventilação forem bloqueados por
jornais, tecidos, etc., o calor produzido poderá não ser
dissipado).
Nenhuma fonte de chama aberta, tal como vela acesa,
deverá ser colocada sobre o aparelho.
Para jogar fora a bateria, problemas ambientais deverão
ser considerados e respeitadas as leis e estatutos locais,
que regulamentam o encaminhamento de baterias
exauridas.
O aparelho não deve ser exposto a respingos ou
esguichos.
Não utilize este equipamento em banheiros ou locais com
água.
Além disso, não coloque nenhum recipiente com água ou
líquidos (tais como cosméticos ou remédios, vasos de flor
e de plantas, copos, etc.) em cima deste aparelho.
(Se água ou outros líquidos penetrarem neste
equipamento, poderá ocorrer um incêndio ou choque
elétrico).
Não aponte a objetiva ou o visor eletrônico diretamente
para o sol. Caso contrário, poderá causar lesões nos olhos,
bem como conduzir a algum mau funcionamento do
circuito interno. Há ainda o risco de incêndios ou choque
elétrico.
TENÇÃO!
As notas a seguir alertam contra possíveis danos físicos à
câmera e ao usuário.
Quando for transportar a câmera, lembre-se sempre de
usar e fixar firmemente a alça de ombro. Realizar o
transporte ou manipular a câmera segurando-a pelo visor
e/ou pelo monitor LCD poderá resultar em quedas do
aparelho ou em um mau funcionamento.
Tome cuidado para não prender os dedos na tampa do
compartimento de fita. Não permita que a câmera seja
manipulada por crianças, uma vez que elas estão
particularmente propensas a sofrer este tipo de lesão.
Não utilize um tripé sobre superfícies instáveis ou
irregulares. O mesmo pode tombar, causando sérios danos
à câmera.
TENÇÃO!
Não é recomendável conectar os cabos (Áudio/Vídeo, Svídeo, etc.) à câmera e deixá-la sobre o televisor, pois um
tropeço nos cabos poderá provocar a queda da câmera
resultando em danos.
3
4
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
1. Leia as instruções.
2. Guarde as instruções.
3. Preste atenção a todas as advertências.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este aparelho nas proximidades de água.
6. Limpe-o somente com pano seco.
7. Não obstrua as aberturas de ventilação. Instale-o de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não o instale nas proximidades de fontes de calor, tais
como radiadores, registros de aquecedores, fogões, ou
outros aparelhos (inclusive amplificadores) que
produzem calor.
9. Utilize somente os acessórios de montagem
especificados pelo fabricante.
10. Utilize-o apenas com o
carrinho, apoio, tripé, suporte
ou mesa especificado pelo
fabricante ou vendido com o
produto. Quando utilizar um
carrinho, movimente com
cuidado o conjunto carrinho e
produto para evitar lesões
provocadas pela queda de
ambos.
11. Desligue este produto da tomada da parede durante uma
tempestade com raios ou quando o mesmo não for ser
utilizado por um longo período de tempo.
12. Solicite todo o serviço de manutenção a técnicos
especializados. Será necessário solicitar assistência
técnica quando o aparelho sofrer danos de qualquer tipo,
por exemplo, se o fio da alimentação ou o plugue ficarem
danificados, se derramar líquido ou cair objetos dentro do
aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou
umidade, se o aparelho não funcionar normalmente ou
se houver queda do produto.
Esta câmera digital foi projetada para ser utilizada
exclusivamente com fitas de vídeo digital, Cartão de
Memória SD e Cartão MultiMediaCard. Apenas fitas com a
marca “” e cartões de memória com a marca “”
ou “” podem ser utilizados nesta câmera.
Antes de realizar gravações de cenas importantes . . .
…certifique-se de utilizar somente fitas com a marca Mini DV
.
…certifique-se de usar somente cartões de memória com a
marca ou .
…lembre-se de que esta câmera não é compatível com
outros formatos de vídeo digital.
…lembre-se de que esta câmera destina-se somente ao uso
privado do consumidor. Qualquer uso comercial sem
permissão adequada está proibido. (Mesmo que o usuário
grave um evento tal como um show, uma apresentação ou
exibição para o entretenimento particular, recomenda-se
energicamente obter permissão de antemão).
● Microsoft
● Macintosh é uma marca registrada da Apple Computer,
● QuickTime é uma marca registrada da Apple Computer,
®
da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros
países.
Para abrir a tampa do conector, puxe a parte
inferior da tampa e abra-a.
a
k
l
m
no
c
ghij
b
RST
pq
rs
UV
Controles
A Botão INDEX (墌 pág. 23)
Botão de navegação INDEX (墌 pág. 36)
B Botão STORE (墌 pág. 36)
C Botão SELECT (墌 pág. 22, 23)
D Chave VIDEO/MEMORY (墌 pág. 12)
E Botão Stop [8] (墌 pág. 17)
Botão BACK LIGHT (墌 pág. 33)
F Botão de Retrocesso [
Botão FOCUS (墌 pág. 32)
G Botão Reprodução/Pausa [4/9] (墌 pág. 17)
Botão EXPOSURE (墌 pág. 33)
H Botão de Avanço rápido [
Botão NIGHT (墌 pág. 32)
I Botão E-MAIL (墌 pág. 24)
Botão INFO (墌 pág. 23)
J Botão Para cima [] (墌 pág. 27)
Botão BRIGHT [] (墌 pág. 13)
K Botão LIGHT (墌 pág. 31)
L Botão SET (墌 pág. 27)
M Botão Para baixo [] (墌 pág. 27)
Botão BRIGHT [] (墌 pág. 13)
N Botão MENU (墌 pág. 27)
O Botão SNAPSHOT (墌 pág. 21, 32)
P Alavanca Power Zoom [T/W] (墌 pág. 16)
Controle do volume do alto-falante [VOL. +, –]
(墌 pág. 17)
Q Controle de Ajuste de Dioptria (墌 pág. 13)
R Botão Iniciar/Parar Gravação (墌 pág. 15)
S Botão Travar (墌 pág. 12)
T Chave de Alimentação [A, M, PLAY, OFF]
(墌 pág. 12)
U Chave OPEN/EJECT (墌 pág. 14)
V Chave BATT. (墌 pág. 11)
3
] (墌 pág. 17)
5
] (墌 pág. 17)
Conectores
Os conectores estão localizados abaixo das tampas
W Conector USB (Universal Serial Bus) (墌 pág. 39)
X Conector de Vídeo Digital [DV IN/OUT] (i.Link*)
(墌 pág. 38, 39)
Y Conector de Entrada CC [DC] (墌 pág. 11)
Z Conector de Microfone [MIC] (墌 pág. 30, 40)
(Um microfone opcional pode ser usado durante a
gravação de vídeo e dublagem de áudio. Para
estabilizar o microfone, é recomendado utilizar um
adaptador opcional)
a Conector de Entrada/Saída de S-Video/Áudio/Vídeo
[S/AV] (墌 pág. 18, 37, 42)
* i.Link refere-se à especificação da indústria IEEE1394-
1995 e as suas extensões. O logotipo é usado para
produtos em conformidade com o padrão i.Link.
Indicadores
b Lâmpada POWER/CHARGE (墌 pág. 11, 15)
c Lâmpada piloto (墌 pág. 15, 29)
PREPARATIVOS
Outras partes
d Trava do monitor (墌 pág. 15)
e Monitor LCD (墌 pág. 15, 16)
f Visor eletrônico (墌 pág. 13)
g Passador da alça de ombro (墌 pág. 10)
h Base da bateria (墌 pág. 11)
i Alto-falante (墌 pág. 17)
j Alça da empunhadeira (墌 pág. 13)
k Objetiva.
l Luz de LED (墌 pág. 31)
(Esta área pode ser coberta e bloquear a luz ao
utilizar uma lente de conversão opcional).
m Microfone estéreo (墌 pág. 40)
n Sensor do controle remoto (墌 pág. 19)
o Sensor da câmera
(Cuidado para não cobrir esta área, pois aqui está
embutido o sensor necessário para a filmagem).
p Orifício para pino (墌 pág. 13)
q Soquete de montagem do tripé (墌 pág. 13)
r Tampa do compartimento da fita (墌 pág. 14)
s Tampa do cartão [MEMORY CARD] (墌 pág. 14)
Indicações no Monitor LCD/Visor Eletrônico
Apenas durante a gravação de vídeo
1h40m
REC
t
r
SOUND12BIT
15:55
e
a Indicador de Navegação (墌 pág. 35)
B Indicador do efeito de fusão/passagem selecionado
(墌 pág. 34)
C Indicador de fita rodando (墌 pág. 15)
(Gira enquanto a fita estiver rodando)
D Indicador do modo Wide selecionado (墌 pág. 29)
E Indicador de armazenagem de minifoto (墌 pág. 35)
F Modo de velocidade da gravação (SP/LP) (墌 pág. 27)
G Tempo restante de fita (墌 pág. 15)
H REC: (Aparece durante a gravação) (墌 pág. 15)
PAUSE: (Aparece durante o modo espera de
gravação) (墌 pág. 15)
I Modo de inserção por edição/pausa de edição por
inserção (墌 pág. 40)
J 5S/Anim.: Exibe o modo de gravação de 5-segundos
ou Animação (墌 pág. 28)
K Indicador Wind Cut (墌 pág. 29)
L Indicador de nível do microfone auxiliar
(Aparece se um microfone opcional estiver conectado
墌 pág. 30, “AUX MIC” )
M Código de tempo (墌 pág. 30, 31)
N Estabilizador de Imagem Digital (“DIS”) (墌 pág. 28)
O Indicador do modo de som (墌 pág. 28)
(Aparece por aprox. 5 segundos após ligar a câmera).
7
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
8
Somente durante a gravação D.S.C.
6345
1280
51
7
a Tamanho da imagem: 1600 (1600 x 1200), 1280
(1280 x 960), 1024 (1024 x 768) ou 640 (640 x 480)
(墌 pág. 30).
B: Ícone Foco (墌 pág. 21).
: Ícone Fotografia em Intervalos (墌 pág. 21).
C Ícone Fotografia (墌 pág. 21)
(Aparece e pisca durante tomadas fotográficas).
D Ícone Cartão (墌 pág. 21)
: Aparece durante as tomadas.
: Pisca (em branco) quando não há cartão de
memória inserido.
: Pisca (em amarelo) enquanto a câmera lê os
dados do cartão de memória como títulos/quadros,
minifotos de navegação (NAVIGATION) video clips,
imagens estáticas, etc.
E Qualidade da imagem: (FINE) (ótima) e
(STANDARD) STANDARD (padrão) (墌 pág. 30).
F Número restante de fotografias (墌 pág. 21)
(Exibe o número aproximado de fotografias que
podem ser armazenadas durante a gravação D.S.C.
ou o número de minifotos armazenáveis restantes
quando alcançar 10 ou menos durante a gravação de
vídeo).
G Ícone Relógio (墌 pág. 21).
Durante a gravação de E-mail Clip (video clip)
160
0
hm
PILC-E
:10
00 :15
Durante a gravação de vídeo e D.S.C.
8
9
1
40
2
3
x
4
5
6
7
BRIGHT
W
a Modo de operação (墌 pág. 12).
B: Indicador Night-Alive (墌 pág. 32).
: Modo Gain Up (墌 pág. 28).
C Indicador de luz do LED (墌 pág. 31).
D Indicador de equilíbrio de branco (墌 pág. 34).
EIndicador de controle de exposição spot
(墌 pág. 33).
: Indicador de compensação de contra-luz
(墌 pág. 33).
±: Indicador de ajuste de exposição (墌 pág. 33).
F Indicador do programa AE com efeitos especiais
selecionado (墌 pág. 35).
G Indicador de bloqueio da íris (墌 pág. 33).
H Proporção aproximada de zoom (墌 pág. 16).
I Indicador de zoom (墌 pág. 16).
J Indicador de gravação self-timer (墌 pág. 28).
K O: (Aparece quando realiza uma tomada
fotográfica) (墌 pág. 32).
L Indicador de controle de brilho (Monitor LCD/Visor
eletrônico) (墌 pág. 13).
M Indicador de bateria (墌 pág. 47).
N Data/hora (墌 pág. 12).
O Indicador de ajuste de foco manual (墌 pág. 32).
T
0
O
N
O1V01000'0
:
rt
A
q
w
e
4
M
a Tamanho da imagem: 160 (160 x 120).
B Ícone fotografia (墌 pág. 21, 24).
C Indicador de gravação de video clip (墌 pág. 24).
D Tempo restante do cartão de memória para gravação
de video clip (墌 pág. 24).
E Tempo de gravação do video clip (墌 pág. 24).
F Indicador de nível do microfone auxiliar
(Aparece se um microfone opcional estiver conectado
墌 pág. 30, “AUX MIC” ).
Durante a reprodução de vídeo
1L2
1
BIT
2 0 :/2M
2
I
X
PREPARATIVOS
9
Acessórios Fornecidos
4
3
5
6
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
J
MIC
TO CANCEL
O
L
U
M
E
V
1
:
2
5
0
A1N
0 10
:
9
0'0 0
8
7
4
M
A
a Indicador do modo de som (墌 pág. 30).
B Indicador de busca por trechos em branco
(墌 pág. 18).
C Indicador de armazenamento de minifoto (墌 pág. 36).
D Velocidade da fita (墌 pág. 27).
E 4 : Reprodução.
5
: Avanço rápido/busca rápida.
3
: Retrocesso rápido/busca rápida.
9 : Pausa.
9 U : Reprodução quadro-a-quadro/câmera lenta.
Y 9 : Reprodução quadro-a-quadro reversa/câmera
lenta.
D : Dublagem de áudio.
9D : Pausa da dublagem de áudio.
(Aparece enquanto a fita está andando).
F Entrada de som para dublagem de áudio (墌 pág. 40).
G Indicador de bateria (墌 pág. 47).
H Data/hora (墌 pág. 29, 31).
I VOLUME : Indicador do nível de volume (墌 pág. 17).
BRIGHT : Indicador de controle de brilho (Monitor
LCD/Visor eletrônico) (墌 pág. 13).
: Indicador de nível do microfone auxiliar
(Aparece se um microfone opcional estiver conectado
durante a dublagem de áudio 墌 pág. 40).
J Código de tempo (墌 pág. 30, 31).
Durante a reprodução D.S.C.
1
BR I GHT
4
a Indicador do modo de operação (墌 pág. 23).
B Número da pasta/arquivo (墌 pág. 23).
C Indicador de bateria (墌 pág. 47).
D Indicador de controle de brilho (Monitor LCD/Visor
eletrônico) (墌 pág. 13).
2
100-0013
3
a Adaptador CA AP-V14E.
b Cabo de alimentação.
c Bateria BN-V408U-B.
d Extensão do cabo de edição.
e Cabo de edição S/A/V.
f Extensão do cabo de áudio (para o microfone
opcional, 墌 pág. 10 para conexão).
g Cabo USB .
h Filtro de ruído [grande] (para o cabo USB 墌 pág. 10
para conexão).
i Filtro de ruído [pequeno] x 3 (para o cabo de edição
S/A/V, cabo de extensão de áudio e o cabo do
adaptador CA 墌 pág. 10 para conexão).
j CD-ROM
k Controle remoto RM-V719U
l Bateria de lítio CR2025* (para o controle remoto).
m Cartão de memória 8 MB (já inserido na câmera).
n Alça de ombro (墌 pág. 10 para conexão).
o Tampa da objetiva (墌 pág. 10 para a fixação).
* Uma bateria de lítio já vem instalada no controle remoto de
fábrica (com a folha de isolamento). Para usar o controle
remoto, remova a folha de isolamento.
NOTAS:
● Para manter um ótimo desempenho da câmera, os cabos
fornecidos podem estar equipados com um ou mais filtros
de ruído. Caso um cabo possua apenas um filtro de ruído,
a extremidade mais próxima do filtro deverá ser conectada
à câmera.
● Utilize os cabos fornecidos paras as conexões. Não utilize
outros cabos.
● O formato da extensão do cabo de edição e da extensão do
cabo de áudio é parecido. O cabo mais comprido é a
extensão do cabo de edição e o mais curto é a extensão do
cabo de áudio. Certifique-se de estar usando o cabo correto
para a conexão.
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
10
Como encaixar a tampa da objetiva
Para proteger a objetiva, encaixe
a tampa da objetiva na câmera,
conforme mostrado na ilustração.
NOTA:
Para confirmar se a tampa da
objetiva está colocada corretamente,
certifique-se de que a mesma esteja
encaixada na câmera.
Como usar a extensão do cabo de áudio
Ao utilizar um microfone
opcional externo,
conecte-o na extensão
do cabo de áudio
fornecida (com o filtro
de ruído acoplado), em
seguida conecte a
extensão do cabo de
áudio à câmera. O filtro
de ruído reduz as
interferências (veja
abaixo).
Abra a tampa
Filtro de ruído
Extensão do cabo de
áudio (fornecida)
Microfone estéreo
MIC
Para MIC
Coloque-a aqui durante a
filmagem
Fixação da alça de ombro
Siga a ilustração.
1 Insira a alça através do gancho.
2 Dobre-a e depois passe-a pelo passador e fivela.
● Para ajustar o comprimento da alça, afrouxe na fivela e
depois aperte.
3 Deslize o passador até o gancho.
Fivela
Passador
1
Gancho
2
3
Como acoplar o filtro de ruído
Acople os filtros de ruídos nos cabos. O filtro de ruído
reduz a interferência.
1 Solte as presilhas nas duas extremidades do filtro de
ruído.
Presilha
2 Passe o cabo através do filtro de ruído, deixando
aproximadamente 3 cm de cabo entre o plugue e o filtro
de ruído.
Cabo USB e cabo do adaptador CA
Enrole o cabo em volta do filtro de ruído uma vez, como
ilustrado.
Extensão do cabo de áudio
Enrole o cabo em volta do filtro de ruído duas vezes, como
ilustrado.
Filtro de ruído (grande: cabo USB,
pequeno: cabo do adaptador CA)
3 cm
3 cm
Filtro de ruído (pequeno)
Enrole uma vez
Enrole duas vezes
● Enrole o cabo de modo que não fique solto.
Cabo de edição S/A/V
A
Filtro de ruído (pequeno)
3 cm
3 Feche o filtro de ruído até ouvir um clique..
Cabo USB e cabo
do adaptador CA
NOTAS:
● Cuidado para não danificar o cabo.
● Ao ligar os cabos, conecte a ponta com o filtro de ruído à
camêra.
Extensão do
cabo de áudio
Cabo de edição
S/A/V
Alimentação
O sistema duplo de alimentação desta câmera permite
que você escolha a fonte de alimentação mais
adequada. Não utilize os itens de fornecimento de
energia fornecidos em outros equipamentos.
Carregar a Bateria
Chave de alimentação
M A
OFF
Lâmpada POWER/CHARGE
Base da bateria
Abra a tampa
Ao conector CC
Marca
BATT.
Adaptador CA
À tomada CA
1 Posicione a chave de alimentação em “OFF”.
2 Com a seta da bateria apontando para cima, empurre
a bateria levemente contra a base a.
3 Deslize a bateria até que a mesma se trave no lugar
b.
4 Conecte o adaptador CA à câmera e depois conecte
o cabo de alimentação ao adaptador CA.
5 Conecte o adaptador CA em uma tomada de energia.
A lâmpada POWER/CHARGE da câmera pisca para
indicar que o carregamento começou.
6 Quando a lâmpada POWER/CHARGE apagar, o
carregamento terminou. Desligue o adaptador CA da
tomada de energia. Desconecte o adaptador CA da câmera.
Para retirar a bateria
Deslize a bateria para baixo enquanto desliza BATT.
para retirá-la.
POWER/
CHARGE
PLAY
Seta
Bateria
PREPARATIVOS
BateriaTempo de carregamento
BN-V408U*Aprox. 1hr30min
BN-V416UAprox. 3 hr
BN-V428UAprox. 5 hr
BN-V438UAprox. 6 hr 30 min
* Fornecida
NOTAS:
● Se a tampa protetora estiver colocada na bateria, retire-a
primeiro.
● Durante o carregamento, a câmera não pode ser operada.
● O carregamento não é possível se utilizar um tipo diferente
de bateria.
● Quando se carrega a bateria pela primeira vez ou após um
longo período de armazenagem, a lâmpada POWER/
CHARGE poderá não acender. Nesse caso, remova a
bateria da câmera e tente carregar novamente.
● Se, mesmo depois de recarregar a bateria completamente,
o seu tempo de funcionamento permanecer extremamente
curto, significa que ela está gasta e precisa ser substituída.
Adquira uma bateria nova.
● Como o adaptador CA processa eletricidade internamente,
o mesmo se aquece durante o uso. Certifique-se de usá-lo
somente em áreas bem ventiladas.
● Usando o adaptador de alimentação CA/carregador
opcional AA-V40, é possível recarregar a bateria BNV408U/V416U/V428U/V438U sem a câmera. Entretanto, o
mesmo não pode ser usado como um adaptador CA.
● Após 5 minutos no modo espera de gravação, a câmera
desliga automaticamente. Neste caso, o carregamento da
bateria é iniciado se a fita estiver na câmera e a câmera
estiver conectada na tomada.
● O tempo de gravação é significativamente reduzido sob as
seguintes condições:
• O zoom ou o modo Espera de Gravação é repetidamente
ativado.
• O monitor LCD é utilizado repetidamente.
• O modo de reprodução é ativado repetidamente.
• A luz do LED é usada.
● Antes do uso extensivo, recomenda-se preparar baterias
em número suficiente para cobrir 3 vezes o tempo de
filmagem planejado.
TENÇÃO:
Antes de desligar a alimentação, certifique-se de que a
câmera esteja desligada. Caso contrário, poderá resultar em
mau funcionamento da câmera.
Usar a Alimentação CA
Conecte o adaptador CA à câmera como ilustrado.
NOTA:
O adaptador CA é equipado com seleção automática de
voltagem na faixa CA 110 V a 240 V.
CONTINUA NA PRÓXIMA PÁGINA
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
12
Acerca das baterias
PERIGO! Não tente desmontar as baterias, nem as
exponha ao fogo ou ao calor excessivo, pois isso pode
causar um incêndio ou explosão.
ADVERTÊNCIA! Não permita que a bateria ou os seus
terminais entrem em contacto com metais, pois isso
pode causar um curto-circuito e resultar em incêndio.
Os benefícios das baterias de íon lítio
As baterias de íon lítio são pequenas, mas possuem
uma grande capacidade de carga. Entretanto,
quando exposta a temperaturas baixas (abaixo de 10°C),
o seu tempo de utilização torna-se mais curto e a bateria
pode parar de funcionar. Se isso ocorrer, coloque a
bateria no seu bolso ou em outro local quente e
protegido por um breve período e, então, recoloque-a na
câmera.
Modo de Operação
Para ligar a câmera, posicione a chave de alimentação
em qualquer modo de operação, exceto “OFF” enquanto
pressiona o Botão Travar localizado na chave.
VIDEO/MEMORY
(Para cima)
Chave de alimentação
Botão Travar
Posição da Chave VIDEO/MEMORY
VIDEO:
Permite a gravação ou a reprodução de uma fita. Se
“REC SELECT” estiver ajustado em “/”
(墌 pág. 30), as imagens estáticas são gravadas na
fita e no cartão de memória.
MEMORY:
● Permite gravar ou acessar dados armazenados no
cartão de memória.
● Quando a chave de alimentação estiver posicionada
em “A” ou “M”, o tamanho da imagem selecionada
aparece no momento.
Operação ligada à alimentação
Quando a chave de alimentação estiver posicionada em
“A” ou “M”, você pode ligar ou desligar a câmera abrindo
ou fechando o monitor LCD ou estendendo e retraindo o
visor eletrônico.
INFORMAÇÃO:
As seguintes explicações neste manual assumem o uso
do monitor LCD na operação. Se preferir usar o visor
eletrônico, feche o monitor LCD e estenda o visor
eletrônico completamente.
M A
OFF
PLAY
POWER/
CHARGE
Lâmpada POWER/CHARGE
MENU
(Para baixo)
SET
Selecione o modo de operação de acordo com sua
preferência usando a chave de alimentação e a chave
VIDEO/MEMORY.
Posição da Chave de Alimentação
A (Gravação Automática Total):
Permite fazer gravação sem usar efeitos especiais ou
ajustes manuais. Apropriada para gravações comuns.
O indicador “A” aparece no display.
M (Gravação Manual):
Permite ajustar várias funções de gravação, usando os
menus (墌 pág. 27).
Caso queira recursos mais criativos que a gravação
automática total, experimente este modo.
OFF:
Permite desligar a câmera.
PLAY:
● Permite a reprodução das gravações da fita.
● Permite a reprodução de um video clip armazenado
no cartão de memória.
● Permite exibir ou transferir ao computador as
imagens estáticas armazenadas no cartão de
memória.
● Permite ajustar várias funções de reprodução,
usando os menus (墌 pág. 27).
Ajuste da Data/Hora
A data/hora é sempre gravada na fita, mas a sua
visualização pode ser ativada ou desativada
(墌 pág. 27, 31).
1 Posicione a chave de alimentação em “M” enquanto
pressiona o Botão Travar localizado na chave.
2 Abra o monitor LCD completamente (墌 pág. 15).
3 Pressione MENU. A tela do menu aparece.
ASERACMI
LA
YP
4 Pressione ou para
selecionar “n” e pressione SET.
O menu CAMERA DISPLAY é
exibido.
5 Pressione ou para
selecionar “CLOCK ADJ.” e
pressione SET. O parâmetro para
“mês” fica realçado.
6 Pressione ou para
introduzir o mês e pressione SET.
Repita para introduzir o dia, ano,
hora e minutos.
7 Pressione ou para
selecionar “BRETURN” e
pressione SET duas vezes. A tela do menu desaparece.
Bateria (interna) de lítio recarregável do relógio
Se sua câmera não for usada por aprox. 3 meses, a
bateria de lítio do relógio ficará descarregada e a data/
hora armazenada na memória será perdida. Quando isto
ocorrer, primeiro conecte a câmera em uma tomada CA
usando o Adaptador CA, por mais de 24 horas para
carregar a bateria do relógio. Então realize o ajuste de
data/hora, antes de usar a câmera.
Note que a câmera pode ser usada sem ajustar a data/
hora.
J AD .
NRETUR
ASERACM
CL C
AD .
NRETUR
D
NCREON SE
T/D
LC –
AUMET–/TIDA E OT
OFDEM–COTI E
ON X–MICAU
DE OKCL C 5'2C
:
I Y
D
P
LA
DEC
OK
J
V
F
04
3
0 PM
5
5'0 4
2
3:5
0 PM
PREPARATIVOS
PAUSE
13
Ajuste da Empunhadeira
1 Ajuste a tira de velcro.
2 Passe sua mão direita através
da alça e segure a
empunhadeira.
3 Ajuste o polegar e os dedos
na empunhadeira para operar
facilmente o botão Iniciar/Parar
Gravação, a chave de
alimentação e a Alavanca do
Zoom Motorizado. Aperte a tira
de velcro conforme a sua
preferência.
Ajuste do Visor Eletrônico
1 Posicione a chave de alimentação em “A” ou “M”
enquanto pressiona o Botão Travar localizado na chave.
2 Certifique-se de que o monitor LCD está fechado e
travado. Estenda o visor eletrônico completamente e
ajuste-o manualmente para melhor visibilidade.
3 Gire o Controle de Ajuste de Dioptria até que as
indicações no visor estejam nitidamente focadas.
Ajuste do Brilho do Display
1 Posicione a chave de
alimentação em “M” ou “PLAY”
enquanto pressiona o Botão
Travar localizado na chave.
2 Abra o monitor LCD
completamente (墌 pág. 15).
● Para regular o brilho do visor
eletrônico, puxe o visor
eletrônico totalmente e ajuste
“PRIORITY” para “FINDER”
(墌 pág. 27, 29).
3 Pressione ou até que
o indicador do nível de brilho
no display mude e a
intensidade de brilho
adequada seja atingida.
Montagem do Tripé
Para fixar a câmera no tripé,
basta alinhar a orientação do
pino e do parafuso no
suporte de fixação e no
orifício do pino da câmera.
Aperte o parafuso no sentido
horário.
● Alguns tripés não são
equipados com pinos de
fixação.
(Para
cima)
MENU
(Para baixo)
BRIGHT
SET
PREPARATIVOS
Controle de Ajuste de Dioptria
PRECAUÇÃO:
Ao retrair o visor eletrônico, cuidado para não prender os
dedos.
PREPARATIVOS
A
14
Colocar/Retirar a Fita
A câmera precisa estar ligada para poder colocar ou
ejetar a fita.
OPEN/EJECT
Compartimento da
fita
PUSH HERE
Certifique-se de que o lado da
janela esteja voltado para fora.
1 Deslize e segure OPEN/EJECT na direção da seta e
abra a tampa do compartimento da fita até que a mesma
se trave. O compartimento da fita se abre
automaticamente.
● Não toque os componentes internos.
2 Coloque ou remova a fita e pressione “PUSH HERE”
para fechar o compartimento de fita.
● Pressione somente a parte marcada “PUSH HERE” para
fechar o compartimento da fita; tocar em outras peças
pode prender os dedos no compartimento da fita e causar
ferimentos ou danos ao produto.
● Uma vez fechado, o compartimento da fita se retrai
automaticamente. Espere até que esteja completamente
retraído antes de fechar a tampa.
● Se a carga da bateria estiver baixa, pode não ser possível
fechar a tampa do compartimento da fita. Não force.
Substitua a bateria por outra completamente carregada ou
use alimentação de CA para continuar.
3 Feche a tampa do compartimento da fita firmemente
até que se trave no lugar.
Para proteger gravações importantes
Deslize a trava de proteção contra apagamentos,
localizada na parte traseira da fita, na direção de
“SAVE”. Isto impedirá a regravação na fita. Para gravar
nesta fita, deslize a trava de volta para “REC” antes de
colocar a fita.
NOTAS:
● Se após alguns segundos, o compartimento de fita não
abrir, feche a tampa do compartimento de fita e tente
novamente. Se mesmo assim não abrir, desligue a câmera
e volte a ligá-la.
● Se a fita não entrar adequadamente, abra a tampa do
compartimento de fita completamente e remova a fita.
Alguns minutos depois, volte a inserí-la.
● Quando a câmera for repentinamente transportada de um
local frio para um quente, aguarde um breve período antes
de abrir a tampa.
Tampa do
compartimento da fita
Trava de proteção
contra apagamentos
Colocar/Retirar o Cartão de Memória
O cartão de memória fornecido já vem instalado na
câmera quando expedido de fábrica.
Tampa do cartão (MEMORY CARD)
Cartão de memória
Trava de proteção contra
gravação/apagamento
1 Certifique-se de que a câmera está desligada.
2 Abra a tampa do cartão (MEMORY CARD).
3 Para colocar o cartão de memória, insira-o com o
canto chanfrado primeiro.
Para retirar o cartão de memória, empurre-o uma vez.
Retire o cartão de memória assim que sair da câmera.
● Não toque o terminal do lado inverso à etiqueta.
4 Feche a tampa do cartão.
Para proteger arquivos importantes (disponível
apenas para o cartão de memória SD)
Deslize a trava de proteção contra gravação/
apagamento, localizada no lado do cartão de memória,
na direção de “LOCK”. Isto impedirá gravações no cartão
de memória. Para gravar no cartão de memória, deslize
a trava de volta na posição oposta a “LOCK” antes de
colocar o cartão.
NOTAS:
● Algumas marcas de cartões de memória não são
compatíveis com esta câmera. Consulte o fabricante ou o
revendedor antes de adquirir o cartão de memória.
● É necessário FORMATAR um cartão de memória novo
antes de utilizá-lo (墌 pág. 26).
TENÇÃO:
Não insira ou remova o cartão de memória enquanto a
câmera estiver ligada, pois isso poderá danificar o cartão de
memória ou fazer com que a câmera torne-se incapaz de
reconhecer se o cartão está instalado ou não.
Canto chanfrado
Etiqueta
Gravação Básica
NOTA:
Antes de continuar, execute os procedimentos listados
abaixo:
● Alimentação (墌 pág. 11)
● Colocar/Retirar a Fita (墌 pág. 14)
VIDEO/MEMORY
(acende durante a gravação)
Alavanca de Zoom Motorizado
Chave de alimentação
Botão Travar
Lâmpada POWER/CHARGE
Botão Iniciar/Parar Gravação
Lâmpada Piloto
GRAVAÇÃO
15
Tempo Restante de Fita
O tempo restante de fita aproximado
aparece no display. “–h––m”
significa que a câmera está
calculando o tempo restante. Quando
o tempo restante atingir 2 minutos, a
indicação começa a piscar.
● O tempo necessário para calcular e exibir o tempo restante
da fita e a precisão do cálculo pode variar de acordo com o
tipo de fita usada.
Monitor LCD e Visor Eletrônico
Usar o monitor LCD:
Certifique-se que o visor eletrônico esteja retraído. Puxe
a extremidade do monitor LCD e abra-o
completamente. É possível girá-lo 270° (inclinando 90°
para baixo e 180° para cima).
Usar o visor eletrônico:
Certifique-se de que o monitor LCD está fechado e
travado. Estenda o visor eletrônico completamente.
1 Retire a tampa da objetiva (墌 pág. 10).
2 Abra o monitor LCD completamente.
3 Posicione a chave VIDEO/MEMORY em “VIDEO”.
4 Posicione a chave de alimentação em “A” ou “M”
enquanto pressiona o Botão Travar localizado na chave.
● A lâmpada POWER/CHARGE acende-se e a câmera
passa para o modo Espera de Gravação. “PAUSE”
aparece.
● Para gravar no modo LP (reprodução prolongada),
墌 pág. 27.
5 Para iniciar a gravação, pressione o botão Iniciar/
Parar Gravação. A lâmpada piloto acende e “T REC”
aparece no display enquanto a gravação está em
progresso.
6 Para parar a gravação, pressione novamente o botão
Iniciar/Parar Gravação. A câmera retorna ao modo
Espera de Gravação.
Tempo aproximado de gravação
Fita
30 min.30 min.45 min.
60 min.60 min.90 min.
80 min.80 min.120 min.
NOTAS:
● Se o modo de espera de gravação continuar por 5 minutos,
a câmera desliga-se automaticamente. Para ligar a câmera
outra vez, retraia e estenda o visor eletrônico ou feche e
abra o monitor LCD.
● Se houver um trecho em branco entre cenas gravadas na
fita, o código de tempo será interrompido e poderão ocorrer
erros durante a edição da fita. Para evitar que isto ocorra,
consulte “Gravando a partir do Meio da Fita” (墌 pág. 17).
● Para desligar a lâmpada piloto ou o sinal sonoro,
墌 pág. 27, 29.
Modo de gravação
SPLP
180˚
NOTAS:
● A imagem não aparecerá simultaneamente no monitor
LCD e no visor eletrônico exceto durante a Filmagem de si
Mesmo (墌 pág. 16). Quando o visor eletrônico está
estendido enquanto o monitor LCD está aberto, pode-se
selecionar qual deles deseja usar. Coloque “PRIORITY” no
modo desejado no menu SYSTEM (墌 pág. 27, 29).
● Poderão aparecer pontos coloridos brilhantes em todo o
monitor LCD ou no visor eletrônico. Entretanto, isso não é
sinal de mau funcionamento (墌 pág. 46).
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO
GRAVAÇÃO
16
Zoom
Produz o efeito do zoom de aproximação/afastamento ou
uma mudança instantânea na ampliação da imagem.
Aproximação
Deslize a Alavanca de Zoom Motorizado na direção de
“T”.
Afastamento
Deslize a Alavanca de Zoom Motorizado na direção de
“W”.
Quanto mais deslizar a Alavanca de Zoom Motorizado, mais
rápida será a ação de zoom.
Aproximação (T: Telefoto)
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
Afastamento (W: Grande angular)
10xW
T
NOTAS:
● A focagem pode torna-se instável durante o zoom. Neste
caso, regule o zoom durante a Espera de Gravação, fixe o
foco por meio da focagem manual (墌 pág. 32), e, então,
faça a aproximação ou afastamento no modo de gravação.
● O zoom é possível até um máximo de 500X ou pode ser
mudado para uma ampliação de 10X usando o zoom
óptico (墌 pág. 28).
● A ampliação de zoom acima de 10X é feita através do
processamento de imagem digital e é, portanto, chamada
zoom digital.
● Durante o zoom digital, a qualidade da imagem pode ser
inferior.
● Não é possível usar o zoom digital quando a chave VIDEO/
MEMORY Switch está posicionada em “MEMORY”.
A filmagem em macro (até uma proximidade de cerca de 5
●
cm do objeto) é possível quando a Alavanca do Zoom
Motorizado está ajustada em “W”. Veja também “TELE
MACRO” no menu MANUAL na pág. 28.
● Ao filmar algo próximo da objetiva, primeiro realize o zoom
de afastamento. Se o zoom de aproximação for realizado
no modo foto automático, a câmera poderá realizar o zoom
de afastamento automaticamente. Isto não ocorre quando
“TELE MACRO” está ajustado para “ON” (墌 pág. 28).
Zona de zoom digital
Zona de zoom de 10X (óptico)
Taxa aproximada de zoom
Filmagem Jornalística
Em algumas
situações, diferentes
ângulos de tomada de
cena podem
proporcionar
resultados mais
dramáticos. Segure a
câmera na posição
desejada e incline o
monitor LCD para a
direção mais
conveniente. É
possível girá-lo 270°
(inclinando 90° para
baixo e 180° para cima).
Filmagem de si Mesmo
A pessoa que você filma pode
se ver no Monitor LCD e é
possível filmar a si mesmo,
enquanto visualiza a própria
imagem no Monitor LCD.
1) Abra o Monitor LCD e gireo para cima 180º, então ele
ficará com a face para frente.
2) Aponte a objetiva para a
cena (ou para você) e comece
a gravar.
● Durante a filmagem de si
mesmo, a imagem do monitor
e as indicações aparecem
invertidas como elas seriam se
estivesse olhando para um
espelho. Entretanto, a imagem
não aparece invertida.
● Durante a filmagem de si mesmo, o indicador de “fita
rodando” e as indicações de advertência (墌 pág. 47, 48)
são os únicos exibidos; eles aparecem invertidos como
elas seriam se estivesse olhando para um espelho, mas
não são invertidos na gravação.
● O indicador de fita restante não aparece durante a
filmagem de si mesmo. Entretanto, quando o tempo
restante alcançar 2 minutos, o indicador aparece exibindo
o tempo restante: (piscando)
(piscando) (piscando).
Filmagem de
si mesmo
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.