JVC GR D 53, GR D 23 User Manual

DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA
GR-D93
Vážený zákazníku
Děkujeme Vám za zakoupení této digitální videokamery. V zájmu bezpečného používání tohoto produktu si před jeho použitím laskavě přečtěte bezpečnostní informace a preventivní opatření na stranách 2 – 3.
ČEŠTINA
PŘÍPRAVA
5
GR-D73 GR-D53 GR-D23
Navštivte prosím naše domovské stránky na internetu a vyhledejte si digitální videokameru:
Pro příslušenství:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
VIDEOZÁZNAM A
PŘEHRÁVÁNÍ
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT
(D.S.C.) ZÁZNAM A
PŘEHRÁVÁNÍ (jen GR-D93/D73)
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
ODKAZY
NÁZVOSLOVÍ
11
18
24
39
54
Ilustrace kamkordéru, které se objevují v tomto návodu k obsluze patří modelu GR-D93.
Funkce D.S.C. (Digital Still Camera - digitální fotoaparát) je k dispozici u modelu GR-D93 a GR-D73.
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
Ukázku vypnete nastavením “DEMO MODE” na “OFF”. (墌 str. 24, 26)
LYT1204-012A
CZ
2 ČE BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
UPOZORNĚNÍ: NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKÉMU PROSTŘEDÍ - RIZIKO VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
UPOZORNĚNÍ:
Neotvírejte kryt zařízení. Jeho otevřením se vystavujete nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Uvnitř se nenacházejí žádné opravitelné součásti. Opravy svěřte do rukou kvalifikovaných pracovníků.
Pokud delší dobu nebudete používat síový adaptér, vytáhněte jeho síový přívod ze zásuvky.
UPOZORNĚNÍ:
Abyste se vyvarovali elektrickému šoku nebo poškození přístroje, nejprve zapojte menší konec přívodního kabelu do AC Adaptéru tak, aby se neviklal a poté připojte širší konec přívodního kabelu do sítě.
UPOZORNĚNÍ:
Tato videokamera je kompatibilní výhradně s barevnými televizory PAL; reprodukce jejích videozáznamů na televizorech jiných systémů není možná. Zobrazení zaznamenávaného pořadu a reprodukce na LCD monitoru/v hledáčku je možné kdekoliv.
Používejte baterie JVC BN-V408U/V416U/V428U a k jejich nabití nebo dodávce energie střídavého proudu do kamery používejte dodávaný multinapěový AC adaptér. (Vzhledem k tomu, že v různých státech se používají odlišné typy síových zástrček, budete si muset pořídit konvertibilní adaptér odpovídajícího typu.)
Varování k vyměnitelné lithiové baterii
V důsledku nesprávného zacházení se může baterie vznítit nebo způsobit chemické popáleniny. Proto se nikdy nepokoušejte baterii rozmontovat, znovu ji nabíjet, ohřívat při teplotě nad 100˚C nebo ji spálit. Vyměňte baterii za Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony nebo Maxell CR2025. Nebezpečí výbuchu v případě chybné výměny baterie.
Při likvidaci vybité baterie postupujte podle příslušných předpisů.
Baterii skladujte mimo dosah dětí.
Baterii nerozmontovávejte a nepokoušejte se ji spálit.
Když přístroj ukládáte do skříně nebo do poličky, dbejte na to, aby po všech jeho stranách byl dostatek místa pro větrání (nejméně 10 cm u bočních stran, vrchní i zadní strany).
Nezakrývejte větrací otvory. (Jestliže jsou větrací otvory zakryty novinami, textilem apod., přístroj nemá možnost chlazení.)
Zdroje otevřeného ohně (např. zapálená svíčka) by neměly být umístěny poblíž přístroje.
Když vyhazujete použité baterie, dbejte přísně předpisů a pravidel týkajících se nakládání s tímto odpadem, které vyplývají ze zákonů o životním prostředí.
Chraňte přistroj před deštěm a postříkáním. Nepoužívejte přístroj v koupelně nebo v místech přímého
kontaktu s vodou. Rovněž neumísujte nádoby s vodou nebo jinými tekutinami (např. kosmetika, léky, vázy, rostliny v květináčích, šálky apod.) na horní stranu přístroje. (Když se voda nebo jiná tekutina dostane do přístroje, může způsobit jeho zkratování nebo dokonce vznícení.)
POZNÁMKY:
Typový štítek (výrobní číslo) a poučení o bezpečnosti se nacházejí na spodní a/nebo zadní straně zařízení.
Typové informace a poučení o bezpečnosti AC Adaptéru jsou uvedeny na jeho svrchní a spodní straně.
Nemiřte objektivem ani hledáčkem přímo do slunce. Toto může způsobit zraněnĺ oka a může také způsobit závady na vnitřních obvodech zařízení. Rovněž vzniká riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
POZOR!
Následující poznámky se týkají možného fyzického poškození videokamery nebo zranění obsluhy.
Při nošení videokamery k ní mějte vždy připevněný popruh a používejte jej. Videokameru držte pevně a popruh mějte pevně prěs ruku, v níž videokameru držíte. Přenášením nebo uchopením videokamery za hledáček nebo za LCD monitor můžete kameru poškodit nebo ji upustit.
Dbejte na to, aby se Vám do otvoru pro kazetu nezachytil prst. Nenechávejte s videokamerou manipulovat děti, které jsou tomuto typu zranění zvláště náchylné.
Nepoužívejte stativ na nerovném nebo nestabilním povrchu. Převrácení stativu by mohlo videokameru vážně poškodit.
POZOR!
Položení videokamery s připojenými kabely (audio/video, S-video atd.) na televizor není vhodné, zachycení o kabely může způsobit pád videokamery a její poškození. Při nošení videokameru vždy držte pevně v ruce tak, abyste měli popruh řádně upevněn okolo zápěstí.
ČE 3
Videokamera je určena pouze pro digitální videokazety, SD Paměové Karty a MultiMediální Karty. V přístroji smí být použity pouze kazety s označením karty* s označením
“” nebo “”.
“”a paměové
Předtím, než začnete nahrávat důležitou scénu...
...zásadně používejte pouze kazety se symbolem Mini DV
. ...přesvědčete se, že používáte pouze paměové karty* s označením nebo . ...mějte na paměti, že tato videokamera není kompatibilní s žádným jiným formátem digitálního videa.
...pamatujte, že tato videokamera je určena výhradně pro soukromé použití. Použití pro komerční účely bez příslušného povolení je přísně zakázáno. (Povolení předem se doporučuje získat i tehdy, když nahráváte takový program, jako např. nějakou estrádu, představení nebo výstavu pro osobní účely.)
* Paměové karty mohou být použity pouze u GR-D93 a
GR-D73.

OBSAH

4 ČE
PŘÍPRAVA 5
Dodávané příslušenství ..................................................5
Napájení .........................................................................6
Nastavení přídržného popruhu ......................................7
Provozní režim ...............................................................8
Nastavení data/času ......................................................8
Nastavení hledáčku .......................................................9
Nastavení jasu displeje ..................................................9
Montáž na stativ ............................................................9
Vkládání / vyjímání kazety ............................................10
Vkládání / vyjímání paměové karty (pouze GR-D93/73) ... 10
VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 11
VIDEOZÁZNAM ................................................................... 11
Základní záznam ..........................................................11
LCD monitor a hledáček ..............................................12
Zbývající čas na pásku ................................................12
Transfokace .................................................................12
Natáčení po novinářsku ...............................................13
Záznam sebe sama ......................................................13
Časový kód ..................................................................13
Záznam zprostředka pásku .........................................13
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ ........................................................... 14
Běžné přehrávání .........................................................14
Statické přehrávání ......................................................14
Rychlé vyhledávání ......................................................14
Vyhledávání částí bez záznamu ...................................14
Přehrávání pomocí dálkového ovladače
(jen GR-D93/73/53) ..................................................15
Připojení k televizoru nebo videorekordéru .................17
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ (jen GR-D93/D73) 18
D.S.C. ZÁZNAM (jen GR-D93/D73) .................................... 18
Základní fotografování (D.S.C. momentka) ..................18
D.S.C. PŘEHRÁVÁNÍ (jen GR-D93/D73) ............................ 19
Běžné přehrávání snímků ............................................19
Automatické přehrávání snímků ..................................19
Indexové přehrávání souborů ......................................19
DALŠÍ FUNKCE D.S.C. (jen GR-D93/D73) ......................... 20
Zobrazení informací o souboru ....................................20
Odstranění obrazovkového displeje ............................20
Ochrana souborů .........................................................20
Smazání souborů .........................................................21
Kopírování statických obrazů zaznamenaných na pásku
na paměovou kartu .................................................21
Nastavení instrukcí pro tisk (nastavení DPOF) .............22
Vynulování názvu souboru ...........................................23
Inicializace paměové karty .........................................23
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI 24
MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ .................................. 24
Změna nastavení menu ............................................... 24
Menu záznamu ............................................................ 25
Menu přehrávání .........................................................28
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU ................................................ 29
Bílé světlo LED ............................................................29
Noční natáčení ............................................................29
Efekty stírání nebo stmívání ........................................ 30
Program AE se speciálními efekty ............................... 30
Momentka (z videozáznamu) ....................................... 31
Automatické zaostřování .............................................32
Ruční zaostřování ........................................................ 32
Ovládání expozice .......................................................33
Uzamčení clony ...........................................................33
Kompenzace světla pozadí ......................................... 34
Nastavení vyvážení bílé ...............................................34
Ruční nastavování vyvážení bílé .................................. 34
STŘIH ................................................................................... 35
Kopírování na videorekordér nebo z videorekordéru ..... 35
Kopírování na videojednotku nebo z videorekordéru
vybavenou konektorem DV (digitální kopírování) ....... 36
Připojení k osobnímu počítači .....................................37
Ozvučování (pouze GR-D93/73/53) ............................ 38
Vložený střih (jen GR-D93/73/53) ................................38
ODKAZY 39
DALŠÍ INFORMACE ............................................................ 39
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ................................................... 40
UPOZORNĚNÍ ..................................................................... 45
UŽIVATELSKÁ ÚDRŽBA ..................................................... 48
TECHNICKÉ ÚDAJE ........................................................... 49
REJSTŘÍK ............................................................................ 50
NÁZVOSLOVÍ 54
Dodávané příslušenství
nebo
6
0
9
3
4
2
5
we
T
W
a AC adaptér AP-V14E nebo AP-V15E b Kabel napájení c Baterie BN-V408U-B d Audio/Video kabel (ø3,5 minikonektor do RCA zdířky) e Feritový filtr (na USB kabel (dodávaný jen
s přístrojem GR-D93/73/53) a volitelný kabel S­Video. str. 6 pro připevnění)
f Ramenní popruh (Připojení viz pravý sloupec) g CD-ROM (pouze GR-D93/73/53) h Paměové karty 8 MB (jen GR-D93/73) (Vložena
v kamkordéru)
i Dálkový ovladač RM-V718U (jen GR-D93/73/53) j Lithiové baterie CR2025* (jen GR-D93/73/53)
(pro dálkový ovladač)
k USB kabel (pouze GR-D93/73/53) l Kryt objektivu (Připojení viz pravý sloupec) m Kabelový adaptér
* Při dodání je do dálkového ovladače vložena lithiová
baterie (s izolační fólií). K použití dálkového ovladače odstraňte izolační fólii.
POZNÁMKY:
Pro zabezpečení optimálního provozu kamkordéru mohou být dodávané kabely vybaveny jedním nebo více feritovými filtry. Je-li kabel vybaven pouze jedním feritovým filtrem, potom konec, ke kterému je filtr blíže, se připojuje ke kamkordéru.
K připojování používejte zásadně kabely dodávané s přístrojem. Jiné kabely nepoužívejte.
PŘÍPRAVA
ČE 5
Jak připevnit kryt objektivu
Abyste chránili objektiv kamkordéru, připevněte dodávaný kryt, jak je ukázáno na obrázcích.
POZNÁMKA:
Abyste se přesvědčili, že je kryt objektivu správně nasazen, zajistěte, aby byl kryt přimknut ke kamkordéru.
Stiskněte.
Během natáčení
umístěte kryt sem.
Jak připevnit ramenní popruh
Řite se podle obrázků.
1 Popruh protáhněte očkem. 2 Ohněte ho dozadu a provlékněte ho sponou popruhu
a přezkou.
K nastavení délky popruhu uvolněte a poté dotáhněte popruh v přezce.
3 Sponu popruhu přisuňte zcela až k očku.
Spona popruhu
2
Přezka
3
Očko
1
PŘÍPRAVA
PŘÍPRAVA
6 ČE
Připojení feritového filtru (dodávaný jen s přístrojem GR-D93/73/53) a volitelný kabel S-Video)
Na kabely nasate feritové filtry. Feritový filtr snižuje interferenci.
1 Uvolněte pojistky na obou koncích feritového filtru.

Napájení

Kontrolka POWER/
Tlačítko zámku
Spínač napájení
CHARGE
Pojistka
2 Kabel protáhněte feritovým filtrem. Mezi konektorem
kabelu a feritovým filtrem ponechte zhruba 3 cm kabelu. Kabel obtočte podle obrázku jednou kolem vnější strany feritového filtru.
Kabel oviňte tak, aby byl pevně dotažen.
3 cm
Jednou ovinout.
3 Feritový filtr uzavřete, až se s cvaknutím uzamkne.
POZNÁMKY:
Bute opatrní, abyste kabel nepoškodili.
Při zapojování kabelu zapojte konec kabelu s feritovým
filtrem do kamkordéru.
Lože baterie
Ke zdířce DC
Značka
BATT.RELEASE
AC adaptér
Kabel napájení
Do sítě
Dva způsoby elektrického napájení tohoto kamkordéru Vám umožní zvolit nejvhodnější zdroj energie. Dodávané napájecí jednotky nepoužívejte k napájení jiných přístrojů.
Šipka
Baterie

Nabíjení baterie

1 Šipka baterie musí ukazovat nahoru. Baterii lehce
zatlačte do lože baterie a.
2 Baterii posuňte nahoru, až zapadne na své místo b. 3 Nastavte spínač napájení na “OFF (CHARGE)”. 4 Připojte AC adaptér ke kamkordéru, poté připojte
kabel napájení k AC adaptéru.
5 Zapojte AC adaptér do sítě. Kontrolka POWER/
CHARGE na kamkordéru začne blikat, aby oznámila, že
začíná nabíjení.
6 Když kontrolka POWER/CHARGE zhasne, nabíjení je
ukončeno. Odpojte AC adaptér od sítě. Odpojte AC adaptér od kamkordéru.
Odejmutí baterie
Při vypojování baterii posuňte poněkud dolů. Současně posunutím BATT. RELEASE baterii odpojte.
Baterie Doba dobíjení
BN-V408U* Přibl. 1h30min
BN-V416U Přibl. 3 h
BN-V428U Přibl. 5 h
* V dodávce
POZNÁMKY:
Je-li na baterii připevněn ochranný kryt, nejprve jej
sejměte.
Během nabíjení nelze kamkordér obsluhovat.
Nabíjení není možné, je-li použit nesprávný typ baterie.
Při prvním nabíjení baterie nebo při nabíjení po dlouhé
době se nemusí kontrolka POWER/CHARGE rozsvítit. V tomto případě sundejte baterii z kamkordéru a poté to zkuste znovu.
Když i po úplném dobití se provozní doba baterie extrémně zkrátí, baterie se dostala na konec své životnosti a je třeba ji vyměnit. Prosím zakupte novou baterii.
Další poznámky str. 39.
Používání baterie
Provete kroky 1–2 v odstavci “Nabíjení baterie”.
Maximální doba nepřetržitého záznamu
GR-D73/53/23
Baterie LCD monitor zapnut Hledáček zapnut
BN-V408U* 1h10min 1h40min
BN-V416U 2h20min 3h15min
BN-V428U 4h10min 5h50min
GR-D93
Baterie LCD monitor zapnut Hledáček zapnut
BN-V408U* 1h5min 1h35min
BN-V416U 2h15min 3h5min
BN-V428U 4h 5h30min
* V dodávce
POZNÁMKY:
Doba záznamu se značně zkrátí za následujících podmínek:
Když je často používán transfokátor (zoom) nebo se
často přepíná do režimu záznamové pohotovosti.
Když je často používán LCD monitor.
Když je často používán režim přehrávání.
Používá se bílé světlo LED.
Před delším použitím se doporučuje připravit si dostatek baterií, které pokryjí 3 krát delší dobu, než je plánovaná doba natáčení.
POZOR:
Než odpojíte zdroj, přesvědčte se, že je kamkordér vypnut. Pokud tak neučiníte, může dojít k poruše kamkordéru.
Použití napájení ze sítě
Připojte AC adaptér ke kamkordéru, poté připojte kabel napájení k AC adaptéru podle obrázku na str. 6.
POZNÁMKY:
Dodávaný AC adaptér zahrnuje automatickou volbu střídavého napětí v rozsahu od 110 V do 240 V.
Zajistěte, aby se svorky stejnosměrného napájení AC adaptéru nedostaly do styku s kovovými předměty; mohlo by dojít ke zkratu a následkem toho k poruše.
Další poznámky str. 39.

O bateriích

NEBEZPEČÍ! Nepokoušejte se baterie rozebírat,
vystavovat je přímému ohni nebo příliš vysokým teplotám, mohlo by dojít k požáru nebo explozi. VÝSTRAHA! Zajistěte, aby se baterie nebo její kontakty nedostaly do styku s kovovými předměty, mohlo by dojít ke zkratu a možnosti vniku požáru.
PŘÍPRAVA
ČE 7
Výhody lithium­iontových baterií
Lithium-iontové baterie jsou malé, avšak mají vysokou energetickou kapacitu. Pokud jsou však tyto baterie vystaveny nízkým teplotám (pod 10˚C), doba jejich použití se zkracuje a v některých případech mohou i selhat. Pokud k tomu dojde, vložte na chvíli baterii do kapsy nebo na jiné teplé chráněné místo, poté ji znovu připněte ke kamkordéru. Pokud samotná baterie není studená, neměl by být provoz kamery ovlivněn. (Používáte-li hřejivé polštářky, zajistěte, aby nepřišly do přímého kontaktu s baterií.)
Lithium-iontové baterie jsou náchylné k poškození za nízkých teplot.
Další poznámky 墌 str. 39.
Nastavení přídržného popruhu
1 Nastavte přídržný popruh. 2 Pravou ruku prostrčte smyčkou a přístroj uchopte. 3 Palec a prsty prostrčte přídržným popruhem tak,
abyste mohli snadno ovládat tlačítko Start/Stop záznamu, spínač napájení a páčku ovládání transfokátoru. Zkontrolujte, zda je pásek utažen podle vašich potřeb.
PŘÍPRAVA
8 ČE
PŘÍPRAVA
Provozní režim
Pro zapnutí kamkordéru nastavte spínač napájení na kterýkoli provozní režim kromě “OFF (CHARGE)”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
Kontrolka POWER/CHARGE
Spínač napájení
Tlačítko zámku
MMENU/VOL.
VIDEO/MEMORY (pouze GR-D93/73)
Dle Vašich představ zvolte vhodný operační režim pomocí spínače napájení a spínače VIDEO/MEMORY (pouze GR-D93/73).
Poloha spínače napájení
A (Plně automatický záznam):
Umožňuje provést záznam BEZ zvláštních efektů nebo ručních úprav. Vhodné pro běžný záznam. Na displeji se objeví indikace “A”.
M (Ruční záznam):
Umožňuje pomocí menu nastavit různé záznamové funkce. (墌 str. 24) Požadujete-li tvořivější schopnosti, než je plně automatický záznam, zkuste tento režim. Na displeji se neobjeví žádná indikace.
OFF: Umožňuje vypnutí kamkordéru.
PLAY:
Umožňuje přehrát záznam na kazetě.
Umožňuje zobrazit statický snímek uložený na
paměové kartě nebo jej z paměové karty přenést do počítače. (pouze GR-D93/73)
Umožňuje pomocí menu nastavení různých přehrávacích funkcí. (墌 str. 24)
Poloha spínače VIDEO/MEMORY (pouze GR-D93/73)
VIDEO:
Umožňuje záznam na pásek nebo přehrávání pásku. Je-li “REC SELECT” nastaven na “ / ” (str. 27), jsou statické snímky zaznamenány na pásek i na paměovou kartu.
MEMORY:
Umožňuje záznam na paměovou kartu nebo přístup k datům uloženým na paměové kartě.
Když je spínač napájení nastaven na “A” nebo “M”, objeví se právě nastavená velikost snímku.
Ovládání se zapnutým napájením
Je-li spínač napájení nastaven na “A” nebo “M”, můžete kamkordér rovněž zapínat a vypínat otevřením/ uzavřením LCD monitoru nebo vytažením/zatlačením hledáčku.
INFORMACE:
Následující výklad v této příručce předpokládá za provozu použití LCD monitoru. Chcete-li použít hledáček, uzavřete LCD monitor a hledáček zcela vytáhněte.
Nastavení data/času
Informace o datu/času je zaznamenávána na pásek po celou dobu, ale její zobrazení lze během přehrávání zapnout nebo vypnout. (墌 str. 24, 28)
1 Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco držíte
stisknuté tlačítko zámku na spínači.
2 Zcela otevřete LCD monitor. (str. 12) 3 Stiskněte volič MMENU/VOL.. Objeví se hlavní menu.
ASERA CM I
LA
YP
4 Otáčením voliče MMENU/VOL.
zvolte “n”, poté volič stiskněte. Objeví se menu CAMERA DISPLAY.
5 Otáčením voliče MMENU/VOL.
zvolte “CLOCK ADJ.”, poté volič stiskněte. Zvýrazní se pole pro “den”.
6 Otočením voliče MMENU/VOL.
zvolte den a volič stiskněte. Zopakujte pro vložení měsíce, roku, hodin a minut.
7 Otáčením voliče MMENU/VOL.
zvolte “BRETURN”, poté volič stiskněte dvakrát. Obrazovka menu se zavře.
POZNÁMKA:
I když zvolíte “CLOCK ADJ.”, není-li parametr zvýrazněn, budou vnitřní hodiny kamkordéru stále pracovat. Jakmile přesunete zvýrazňující pruh na první parametr (den), hodiny se zastaví. Když ukončíte nastavování minut a stisknete volič MMENU/VOL., potom datum a čas začnou pracovat od právě nastaveného data a času.
D
I
HTBR G
E
NCREON S
T/D
J AD .
NRETUR
I Y
D
P
ASERA CM
OK
CL C 21
J
AD . 71
NRETUR
LC –
V AUMET–/TI DA E OT OFDEM– CO TI E
F
20 OK CL C 21.
. 04
: 3 0
71
LA
. 04
20.
: 3 0
PŘÍPRAVA
V
V
PAUSE
ČE 9
Nastavení hledáčku
1 Nastavte spínač napájení na “A” nebo “M”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
2 Zajistěte, aby byl LCD monitor zavřen a uzamčen.
Hledáček zcela vytáhněte a nastavte ho ručně tak, abyste jím viděli co nejlépe.
3 Otáčejte ovladačem dioptrického nastavení, dokud
nebudou indikace v hledáčku dobře zaostřeny.
Ovladač dioptrického nastavení
AROVÁNÍ:
Při zasouvání hledáčku postupujte opatrně, abyste si nepřiskřípli prsty.

Nastavení jasu displeje

1 Nastavte spínač napájení
na “M” nebo “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
2 Zcela otevřete LCD monitor.
(str. 12)
3 Stiskněte volič MMENU/
VOL.. Objeví se hlavní menu.
4 Otáčením voliče MMENU/
VOL. zvolte “n”, poté volič
stiskněte. Objeví se menu CAMERA DISPLAY.
5 Otáčením voliče MMENU/
VOL. zvolte “BRIGHT”, poté
volič stiskněte. Uzavře se obrazovka nabídky a zobrazí se indikátor jasu.
6 Kolečkem MMENU/VOL. otáčejte, dokud
nedosáhnete požadovaného jasu.
7 Stiskněte volič MMENU/VOL..
Jas hledáčku lze rovněž nastavit vytažením hledáčku, nastavením položky “PRIORITY” v menu SYSTEM na “FINDER” (str. 24, 26) a nastavením podle popisu uvedeného výše.
MMENU/VOL.
BRIGHT
Montáž na stativ
Při montáži kamkordéru na stativ nastavte směrový čep a zašroubujte stativ do závitu k upevnění stativu a otvoru na čep vašeho kamkordéru. Poté šroub utáhněte ve směru hodinových ručiček.
Některé stativy nejsou vybaveny polohovacími čepy.
AROVÁNÍ:
Při upevňování kamkordéru na stativ vytáhněte jeho nohy, aby byl kamkordér stabilizován. Nedoporučujeme používat malé stativy. Tyto se mohou převrátit a způsobit tak poškození kamkordéru.
PŘÍPRAVA
10 ČE
k
PŘÍPRAVA

Vkládání / vyjímání kazety

Před vkládáním nebo vyjímáním kazety můsí být kamkordér připojen ke zdroji el. energie.
OPEN/EJECT
Kryt kazetové schránky
PUSH HERE
Zajistěte, aby okénko
Kazetová
schránka
1 Posuňte OPEN/EJECT ve směru šipky a podržte;
poté tažením otevřete kryt kazetové schránky, až zaklapne. Kazetová schránka se otevře automaticky.
Nedotýkejte se vnitřních součástí přístroje.
2 Vložte nebo vyjměte kazetu a stiskněte “PUSH
HERE” pro uzavření kazetové schránky.
Pro uzavření kazetové schránky vždy stiskněte pouze část označenou “PUSH HERE”, dotýkáním se jiných částí může dojít k zachycení Vašeho prstu v kazetové schránce a následnému zranění nebo poškození přístroje.
Jakmile je kazetová schránka uzavřena, začne se automaticky usazovat. Vyčkejte až se zcela usadí, než budete zavírat kryt kazetové schránky.
Když je baterie blízko vybití, nemusí být možné uzavřít kryt kazetové schránky. Nepokoušejte se ji zavřít silou. Abyste mohli pokračovat, vyměňte vybitou baterii za plně nabitou nebo použijte napájení ze sítě.
3 Zavřete bezpečně kryt kazetové schránky, až
zaklapne na své místo.
Přibližná doba záznamu
Pásek
30 min 30 min 45 min 60 min 60 min 90 min 80 min 80 min 120 min
Pro přepnutí režimu záznamu si nalistujte str. 24 a 25.
Ochrana cenných záznamů
Přesuňte pojistný jazýček vymazání na zadní straně kazety do polohy “SAVE”. Tímto je pásek chráněn proti dalšímu záznamu. Abyste na tento pásek mohli znovu provést záznam, potom před vložením kazety přesuňte pojistný jazýček zpět na “REC”.
Další poznámky str. 39.
na kazetě směřovalo ven.
Pojistný jazýče
Záznamový režim
SP LP
Vkládání / vyjímání paměové karty (pouze GR-D93/73)
Dodávaná paměová karta je vložena již při zakoupení kamkordéru.
1 Zajistěte, aby byl kamkordér vypnut. 2 Otevřete LCD monitor (str. 12) a poté otevřete kryt
karty (MEMORY CARD).
3 Bezpečně vložte paměovou kartu, seříznutým
rohem napřed. Paměovou kartu vyjmete, jedním stisknutím. Poté co je paměová karta vysunuta z kamkordéru, vytáhněte ji ven.
Nedotýkejte se rozhraní na druhé straně karty, než je štítek.
4 Zavřete kryt karty.
Ochrana důležitých souborů (k dispozici pouze u SD paměových karet)
Posuňte pojistný jazýček zápisu/ vymazání, který je umístěn po straně paměové karty, ve směru “LOCK”. Toto chrání paměovou kartu proti přemazání dat. Pro záznam na chráněnou paměovou kartu posuňte před jejím vložením pojistný jazýček zpět do polohy opačné k “LOCK”.
POZNÁMKY:
Používejte pouze SD paměové karty označené “ nebo MultiMediální karty označené “ ”.
Paměové karty některých značek nejsou kompatibilní s tímto kamkordérem. Dříve než zakoupíte paměovou kartu, konzultujte její použití s výrobcem nebo prodejcem.
Před použitím nové paměové karty je třeba ji NAFORMÁTOVAT. (墌 str. 23)
POZOR:
Nevkládejte nebo nevyjímejte paměovou kartu při zapnutém kamkordéru, tímto může dojít k poškození pameové karty nebo kamkordér nemusí být schopen rozeznat, je-li karta vložena či nikoli.
Kryt karty (MEMORY CARD)
Paměová karta
Štítek
Pojistný jazýček zápisu/vymazání
Seříznutý roh

Základní záznam

POZNÁMKA:
Dříve než budete pokračovat, provete postupy uvedené níže:
Napájení (str. 6)
Vkládání kazety (str. 10)
Stiskněte.
Kontrolka POWER/CHARGE
Ovladač transfokátoru
Tlačítko zámku
Tlačítko Start/Stop záznamu
Spínač napájení

VIDEOZÁZNAM

ČE 11
1 Sejměte kryt objektivu. 2 Zcela otevřete LCD monitor. (str. 12) 3 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
(pouze GR-D93/73)
4 Nastavte spínač napájení na “A” nebo “M”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
Rozsvítí se kontrolka POWER/CHARGE a kamkordér
vstoupí do režimu záznamové pohotovosti. Je zobrazeno “PAUSE”.
Záznam v režimu LP (Long Play), str. 24, 25.
5 Záznam spustíte stisknutím tlačítka Start/Stop
záznamu. Během záznamu se na displeji zobrazí “T REC”.
6 Pro zastavení záznamu stiskněte znovu tlačítko Start/
Stop záznamu. Kamkordér se vrátí zpět do režimu záznamové pohotovosti.
POZNÁMKY:
Obraz se neobjeví současně na LCD monitoru a vhledáčku.
Pokud režim záznamové pohotovosti trvá 5 minut, kamkordér se automaticky vypne. Pro opětovné zapnutí kamkordéru zasuňte a vysuňte hledáček nebo zavřete a znovu otevřete LCD monitor.
Indikace na LCD monitoru/v hledáčku:
Při napájení kamkordéru z baterie: je zobrazena indikace
baterie “ ”. (墌 str. 43)
Při napájení kamkordéru ze sítě: indikace baterie “
se nezobrazí.
Když jsou na pásku ponechána místa bez záznamu mezi zaznamenanými scénami, je časový kód přerušen a může dojít k chybám při provádění střihu. Abyste se tomuto vyhnuli, obrate se na odstavec “Záznam zprostředka pásku” (墌 str. 13).
Vypnutí pípavých zvuků str. 24, 26.
Další poznámky str. 39.
VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
VIDEOZÁZNAM
0h25
m
12 ČE
LCD monitor a hledáček
Při použití LCD monitoru:
Zajistěte, aby byl hledáček zasunut. Stiskněte tlačítko k otevření monitoru a zcela otevřete LCD monitor. Lze jej otočit o 270˚ (90˚ dolů, 180˚ nahoru).
Při použití hledáčku:
Zajistěte, aby byl LCD monitor zavřen a uzamčen. Hledáček zcela vysuňte.
Nezapomeňte vytáhnout hledáček až do zaklapnutí, jinak by mohlo během používání dojít k jeho zasunutí.
Tlačítko otevření monitoru
POZNÁMKY:
Obraz se neobjeví současně na LCD monitoru a v hledáčku. Je-li hledáček vysunutý a současně otevřený monitor LCD, můžete se rozhodnout, který z nich použijete. V nabídce SYSTEM nastavte “PRIORITY” na požadovaný režim. (墌 str. 24, 26)
Po celém LCD monitoru nebo v hledáčku se mohou objevit jasné barevné body. Nejedná se však o závadu. (墌 str. 42)
Zbývající čas na pásku
Na displeji se objeví přibližný čas zbývající do konce pásku. “–h––m” znamená, že kamkordér počítá zbývající čas. Když zbývající čas dosáhne 2 minut, indikace začne blikat.
– h– – m1 h 0 m0
h 5 9
0
(Probíhá výpočet)
(Bliká) (Bliká) (Bliká)
h 3
0
h 2
m
m0 h 1 m0 h 0 m
m

Tran sf ok ac e

Získání efektu přiblížení/vzdálení nebo okamžité změny ve zvětšení obrazu.
Přiblížení
Ovladač transfokátoru posuňte směrem k “T”.
Oddálení
Ovladač transfokátoru posuňte směrem k “W”.
Čím dále posunete ovladač transfokátoru, tím rychleji proběhne transfokace.
Přiblížení (T: Telefoto)
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
Oddálení (W: Wide angle - širokoúhlý záběr)
10xW
T
POZNÁMKY:
Zaostření během transfokace nemusí být stabilní. V tomto případě nastavte transfokaci v pohotovostním režimu, pomocí ručního zaostřování (str. 32) uzamkněte zaostření a poté nastavujte transfokaci v záznamovém režimu.
Transfokaci lze provést až do hodnoty 700X nebo přepnutím na optický transfokátor do zvětšení až 16X (10X u GR-D93). (墌 str. 25)
Transfokační zvětšení o hodnotě větší než 16X (10X u GR-D93) se provádí pomocí digitálního zpracování obrazu a proto se nazývá digitální translokace (zoom).
Během digitální transfokace může dojít ke zhoršení kvality obrazu.
Digitální transfokaci nelze použít, když je spínač VIDEO/ MEMORY nastaven na “MEMORY”. (pouze GR-D93/73)
Makroskopické záběry (do vzdálenosti předmětu zhruba 5 cm) lze provádět po nastavení ovladače transfokátoru do krajní polohy směrem k “W”. Nalistujte si také “TELE MACRO” v menu MANUAL na str. 26.
Zóna digitální transfokace 16X (10X u GR-D93) (optická)
zóna transfokace
Přibližný poměr transfokace
Natáčení po novinářsku
Pro zvýšení dramatického účinku je v některých situacích vhodné použít neobvyklý úhel natáčení. Podržte kamkordér v požadované poloze a natočte LCD monitor do nejvhodnějšího směru. Lze jej otočit o 270˚ (90˚ dolů, 180˚ nahoru).

Záznam sebe sama

Otevřete LCD monitor a otočte jej nahoru o 180˚ tak, aby směřoval dopředu, poté nasměrujte objektiv na sebe a spuste záznam.
Časový kód
Během záznamu je na pásek zaznamenáván časový kód. Tento kód je využíván pro určení polohy zaznamenané scény na pásku během přehrávání.
Displej
Minuty Sekundy Snímky*
12:34:24
* Během záznamu se počet snímků nezobrazuje.
Pokud záznam začíná z prázdného místa, časový kód začíná od “00:00:00” (minuty:sekundy:snímky). Pokud záznam začíná od konce předchozí zaznamenané scény, časový kód navazuje na poslední číslo zaznamenaného časového kódu. Je-li během záznamu ponechána část pásku prázdná, bude časový kód přerušen. Když je záznam znovu spuštěn, časový kód začíná opět od “00:00:00”. To znamená, že kamkordér může zaznamenat stejné časové kódy s těmi, které byly již zaznamenány u předchozí scény. Aby k tomuto nedošlo, provete v následujících případech “Záznam zprostředka pásku” (viz pravý sloupec);
Při opětovném natáčení po přehrání pořízeného záznamu.
Když dojde k přerušení napájení behem natácení.
Když je pásek během natáčení vyjmut a poté znovu vložen.
Při natáčení s použitím částečně nahraného pásku.
Při natáčení do prázdného úseku někde uprostřed pásku.
Při opětovném natáčení po natočení scény a následovném
otevření/zavření krytu kazetové schránky.
(25 snímků = 1 sekunda)
Záznam sebe sama
VIDEOZÁZNAM
ČE 13
Záznam zprostředka pásku
1) Přehrajte pásek nebo použijte vyhledávání částí bez
záznamu (str. 14) pro nalezení místa, odkud chcete začít záznam. Poté přepněte do režimu statického přehrávánÍ. (墌 str. 14)
2) Nastavte spínač napájení na “A” nebo “M”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači a poté začněte záznam.
POZNÁMKY:
Časový kód nelze vynulovat.
Během převíjení vpřed a vzad se indikace časového kódu
nemění plynule.
Časový kód je zobrazen pouze tehdy, když je “TIME CODE” nastaveno na “ON”. (墌 str. 27)
Když je na pásku zaznamenán prázdný úsek
Časový kód
00:00:00
Pásek
Začátek natáčení
Správný způsob záznamu
Časový kód
00:00:00
Pásek
Začátek natáčení
Časový kód
05:43:21
Již
zaznamenaná
scéna
Konec natáčení Začátek natáčení
Časový kód
Již
zaznamenaná
scéna
Začátek natáčení
Prázdný
úsek
05:43:21
Nová
scéna
Časový kód 00:00:00
Časový kód 05:44:00
Začátek natáčení
Nově
zaznamenaná
scéna
Poslední
scéna
VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ
14 ČE
MMENU/VOL.
Tlačítko zámku
VIDEO/MEMORY (pouze GR-D93/73)
Reproduktor
BLANK SEARCH
Spínač napájení
8
4/9
3
5
Běžné přehrávání
1 Vložte kazetu. (str. 10) 2 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
(pouze GR-D93/73)
3 Nastavte spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte
stisknuté tlačítko zámku na spínači.
4 Pro spuštění přehrávání stiskněte 4/9. 5 Pro zastavení přehrávání stiskněte 8.
Během režimu zastavení stiskněte 3 pro převíjení pásku vzad nebo 5 pro převíjení pásku vpřed.
Ovládání hlasitosti reproduktoru
Kolečkem MMENU/VOL. pootočte směrem “+” a zesilte tak hlasitost, nebo jím pootočte směrem “–” a hlasitost zeslabte.
POZNÁMKY:
Přehrávaný obraz lze sledovat na LCD monitoru, v hledáčku nebo na připojeném televizoru. (墌 str. 17)
Další poznámky str. 39.
Statické přehrávání
Umožňuje zastavení obrazu během přehrávání.
1) Během přehrávání stiskněte 4/9.
2)
Pro obnovení běžného přehrávání stiskněte znovu
4/9
.
Pokud statické přehrávání pokračuje po dobu přibl. 3 minut, bude kamkordér automaticky přepnut do režimu zastavení.
Stisknete-li 4/9, nemusí být snímek hned zastaven, přičemž kamkordér stabilizuje statický snímek.

Rychlé vyhledávání

Umožňuje rychlé vyhledávání v obou směrech během videopřehrávání.
1) Během přehrávání stiskněte 5 pro vyhledávání
vpřed nebo 3 pro vyhledávání vzad.
2) Pro obnovení běžného přehrávání stiskněte 4/9.
Během přehrávání podržte stisknuté 5 nebo 3. Vyhledávání bude pokračovat, dokud budete držet tlačítko. Jakmile tlačítko uvolníte, obnoví se běžné přehrávání.
Během rychlého vyhledávání se na displeji objeví mírný mozaikový efekt. Nejedná se o závadu.
POZOR:
Během rychlého vyhledávání nemusí být dobře vidět některé části obrazu zejména v levé části obrazovky.
Vyhledávání částí bez záznamu
Pomáhá Vám nalézt místo, kde byste uprostřed pásku měli začít se záznamem, aby nedošlo k přerušení časového kódu. (墌 str. 13)
1 Vložte kazetu. (str. 10) 2 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
(pouze GR-D93/73)
3 Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte
stisknuté tlačítko zámku na spínači.
4 Během režimu zastavení stiskněte BLANK SEARCH.
Objeví se blikající indikace “BLANK SEARCH” a kamkordér automaticky spustí vyhledávání vpřed nebo vzad a poté se zastaví v místě, které je na pásku přibližně 3 sekundy před začátkem detekované části bez záznamu.
Pro zrušení vyhledávání částí bez záznamu v jeho průběhu stiskněte 8.
POZNÁMKY:
Pokud je před vyhledáváním částí bez záznamu stávající pozice na části bez záznamu, kamkordér vyhledává ve směru vzad. Je-li stávající pozice na pásku v místě se záznamem, kamkordér bude vyhledávat v dopředném směru.
Vyhledávání částí bez záznamu nebude pracovat, jestliže se u pásku objevilo “USE CLEANING CASSETTE”.
Je-li během vyhledávání částí bez záznamu dosažen konec pásku, kamkordér se automaticky zastaví.
Část bez záznamu kratší než 5 sekund nemusí být detekována.
Detekovaná část bez záznamu se může nacházet mezi nahranými scénami. Dříve než začnete další záznam, přesvědčte se, že za částí bez záznamu není nahrána další scéna.
Přehrávání pomocí dálkového ovladače (jen GR-D93/73/53)
Plně funkční dálkový ovladač je schopen z dálky ovládat tento kamkordér jakož i základní funkce (přehrávání, zastavení, pauza, převíjení vpřed a vzad) Vašeho videorekordéru. Dále umožňuje provedení některých dalších funkcí přehrávání. (墌 str. 16)

Instalace baterie

Dálkový ovladač je napájen lithiovou baterií (CR2025).
1 Držák baterie vysuňte
pomocí zasunutí špičatého nástroje do štěrbiny.
2 Baterii vložte do držáku a
zkontrolujte, zda vidíte značku “+”.
3 Držák zasuňte zpět do
přístroje, dokud nezaslechnete cvaknutí.
Oblast účinnosti paprsku (pokojové používání)
Při používání dálkového ovladače jej nezapomeňte namířit na čidlo dalkového ovládání. Přibližná účinná vzdálenost vyzařovaného paprsku je pro pokojové používání 5 m.
POZNÁMKA:
Vyzařovaný paprsek nemusí být účinný nebo může způsobit nesprávnou obsluhu, když je čidlo dálkového ovládání vystaveno slunečnímu záření nebo silnému světlu.
2
1
1
Štěrbina
Čidlo dálkového ovládání
3
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ
ČE 15
Tlačítka a funkce
T
W
A Okénko vysílače infračerveného paprsku
Následující tlačítka jsou k dispozici jen v případě, že je napájení kamkordéru nastaveno na “PLAY”.
B Tlačítko AUDIO .....................................(str. 24, 28)
C Tlačítko PAUSE*...........................................(str. 16)
Tlačítko nahoru ........................................... (墌 str. 16)
D Tlačítko převíjení vzad (SLOW) .................... (str. 16)
E Tlačítko REW* ........................................ (str. 14, 19)
Levé tlačítko ................................................(墌 str. 16)
F Tlačítko INSERT ........................................... (str. 38)
G Tlačítko STOP*.......................................(str. 14, 19)
Tlačítko dolů ............................................... (墌 str. 16)
H Tlačítko SHIFT .............................................(str. 16)
I Tlačítko EFFECT ON/OFF ........................... (str. 16)
J Tlačítko EFFECT ......................................... (str. 16)
K Tlačítko převíjení vpřed (SLOW)................... (str. 16)
L Tlačítko FF* ............................................(str. 14, 19)
Pravé tlačítko .............................................. (墌 str. 16)
M Tlačítko PLAY* ....................................... (str. 14, 19)
N Tlačítko A. DUB............................................ (str. 38)
O Tlačítko DISPLAY .................................. (str. 17, 35)
Následující tlačítka jsou k dispozici jen v případě, že je napájení kamkordéru nastaveno na “A” nebo “M”.
a Tlačítko S.SHOT (momentky)* b Tlačítko START/STOP*
c Tlačítka transfokace (T/W)** .................. (str. 12, 16)
VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
* Funkce je stejná jako u odpovídajícího tlačítka na
kamkordéru. (墌 str. 51)
** Funguje se spínačem napájení kamkordéru nastaveným
rovněž na “PLAY”.
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ
16 ČE
Tlačítko nahoru nebo PAUSE
Tlačítko převíjení
T
W
vpřed (SLOW)
Pravé tlačítko PLAY
Tlačítka transfokace
Tlačítko převíjení
vzad (SLOW) Levé tlačítko
Tlačítko dolů
nebo STOP
SHIFT
Zpomalené přehrávání
Umožňuje vyhledávání pomalou rychlostí v obou směrech během videopřehrávání.
Během běžného videopřehrávání stiskněte SLOW (YI nebo IU) na více než přibl. 2 sekundy.
Přibližně po 5 minutách (zhruba 20 sekund s 80-minutovou kazetou) zpomaleného převíjení vzad nebo zhruba po 5 minutách zpomaleného převíjení vpřed se obnoví běžné přehrávání.
Pro provedení pauzy při zpomaleném přehrávání stiskněte PAU SE (9).
Pro zastavení zpomaleného přehrávání stiskněte PLAY (U).
POZNÁMKY:
Zpomalené přehrávání lze také zapnout z režimu statického přehrávání stisknutím SLOW (YI nebo IU) na více než přibl. 2 sekundy.
Během zpomaleného přehrávání může dojít u obrazu k mozajkovému efektu z důvodu digitálního zpracování obrazu.
Poté co stisknete a podržíte SLOW (YI nebo IU) se může na několik sekund zobrazit statický obraz následovaný zobrazením modré obrazovky po dobu několika sekund. Nejedná se o závadu.
Může dojít k menším odstupu mezi zvoleným bodem spuštění zpomaleného přehrávání a skutečným bodem spuštění zpomaleného přehrávání.
Během zpomaleného přehrávání bude docházet k rušení videa a obraz se může zdát nestálý zejména u zastavených snímků. Nejedná se o závadu.
Přehrávání po snímcích
Umožňuje vyhledávání po snímcích během videopřehrávání.
Během běžného nebo statického přehrávání stiskněte opakovaně SLOW (IU) pro vyhledávání vpřed nebo
SLOW (YI) pro vyhledávání vzad. Při každém stisku SLOW (YI nebo IU) je přehrán jeden snímek.
Zvětšování při přehrávání
Zvětšuje zaznamenaný obraz až 44X (70X u GR-D93) kdykoli během přehrávání videa a přehrávání D.S.C. (jen GR-D93/73).
1) Stiskněte PLAY (U) pro spuštění
videopřehrávání. Nebo spuste běžné přehrávání obrázků.
2) V místě, kde chcete provést zvětšení stiskněte tlačítko transfokace (T).
Pro transfokační zmenšení stiskněte
tlačítko transfokace (W).
3) Snímkem lze na obrazovce pohybovat, aby bylo možné nalézt požadovanou část obrazu. Zatímco držíte stisknuté SHIFT, stiskněte L (Doleva), F (Doprava), U (Nahoru) a E (Dolů).
Pro ukončení transfokace stiskněte a podržte W až se
zvětšení vrátí do normálu. Nebo během přehrávání videa stiskněte STOP (8) a poté PLAY (U).
POZNÁMKY:
Transfokaci lze také používat během zpomaleného a statického přehrávání.
Z důvodu digitálního zpracování se může zhoršit kvalita obrazu.
Speciální efekty při přehrávání
Umožňují Vám přidávat tvořivé efekty k obrazu videopřehrávání.
Efekty, které lze během přehrávání použít, jsou CLASSIC FILM, MONOTONE, SEPIA a STROBE. Efekty pracují při přehrávání stejně jako u záznamu. (墌 str. 30)
CLASSIC FILM: Dodává scénám stroboskopický
efekt.
MONOTONE: Podobně jako klasický černobílý
film, jsou Vaše záběry natáčeny černobíle. Při použití společně s režimem biografu je zdůrazněn efekt “klasického filmu”.
SEPIA: Zaznamenané scény mají hnědavý nádech
jako u starých fotografií. Pro klasickou vizáž kombinujte tento efekt s režimem biografu.
STROBE: Váš záznam vypadá jako sekvence po
sobě vyfotografovaných snímků.
1) Pro spuštění
přehrávání stiskněte
PLAY (U).
2) Stiskněte EFFECT.
Objeví se menu volby PLAYBACK EFFECT.
3) Stiskněte
opakovaně EFFECT pro přesunutí zvýrazňujícího pruhu na požadovaný efekt.
Je aktivována zvolená funkce a po 2 sekundách menu zmizí.
Pro vypnutí zvoleného efektu stiskněte EFFECT ON/OFF. Pro opětovnou aktivaci zvoleného efektu stiskněte znovu EFFECT ON/OFF.
Pro změnu zvoleného efektu zopakujte postup znovu od kroku 2 výše.
T
W
EFFECT EFFECT ON/OFF
Připojení k televizoru nebo videorekordéru
Uvádíme některé základní druhy zapojení. Při zapojování si prostudujte také návod k obsluze vašeho videopřehrávače (VCR) a televizoru (TV).
Do S
S-Video kabel (volitelný)
Volič výstupu videa “Y/C”/“CVBS”
TV
Audio/Video
(v příslušenství)
kabel
1234
Kabelový
adaptér*
Do televizoru nebo
videorekordéru
Videorekordér
Do AV
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ
ČE 17
1 Zajistěte, aby byly všechny přístroje vypnuté. 2 Připojte kamkordér k televizoru nebo videorekordéru,
jak je ukázáno na obrázku.
Používáte-li videorekordér, pokračujte krokem 3. Pokud ne, jděte na krok 4.
3 Připojte výstup z videorekordéru ke vstupu do
televizoru; viz návod k obsluze videorekordéru.
4 Zapněte kamkordér, videorekordér a televizor. 5 Nastavte videorekordér do režimu vstupu AUX a
televizor do režimu VIDEO.
Volba mezi zobrazením a nezobrazením následujících indikací na připojeném televizoru
Datum/čas Nastavte “DATE/TIME” na “AUTO”, “ON” nebo “OFF”. (str. 24, 28) Nebo na dálkovém ovladači stiskněte DISPLAY (dodává se jen s GR-D93/73/53) k zapnutí/vypnutí indikace data.
Časový kód Nastavte “TIME CODE” na “ON” nebo “OFF”. (str. 24, 28)
Jiné indikace než datum/čas a časový kód Nastavte “ON SCREEN” na “OFF”, “LCD” nebo “LCD/TV”. (str. 24, 28)
POZNÁMKY:
Pro napájení doporučujeme používat místo baterie AC
adaptér. (墌 str. 7)
Pro monitorování obrazu nebo zvuku z kamkordéru, aniž byste museli vložit pásek nebo paměovou kartu*, nastavte spínač napájení na “A” nebo “M” a poté nastavte televizor na vhodný vstupní režim. * Pouze GR-D93/73
Nezapomeňte nastavit hlasitost zvuku televizoru na minimum, abyste se vyhnuli náhlému zvukovému rázu, když zapnete kamkordér.
Pokud máte televizor nebo reproduktory, které nejsou zvláště odstíněny, neumísujte reproduktory do blízkosti televizoru, protože bude přehrávaný obraz z kamkordéru rušen.
Když je k AV konektorům připojen kabel, zvuk z reproduktoru není slyšet.
VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
A Bílý do AUDIO L IN** B Červený do AUDIO R IN** C Žlutý do VIDEO IN D Do S-VIDEO IN***
* Pokud je Vaš videorekordér vybaven konektorem SCART,
použijte kabelový adaptér. ** Není třeba pro sledování pouze statických snímků. *** Připojte, je-li televizor/videorekordér vybaven vstupními
konektory S-VIDEO IN a A/V. V tomto případě není třeba
připojovat žlutý video kabel.
POZNÁMKA:
Nastavte volič výstupu videa na kabelovém adaptéru dle potřeby:
Y/C: Připojení k televizoru nebo videorekordéru, který je schopen přijmout signály Y/C pomocí S-Video kabelu. CVBS: Připojení k televizoru nebo videorekordéru, který není schopen přijmout signály Y/C pomocí audio/video kabelu.
Loading...
+ 39 hidden pages