Jvc DR-MH300SE, DR-MH300BE User Manual [pt]

INSTRUÇÕES
DR-MH300SE/BE
VIDEOGRAVADOR DE DVD E HDD
TM
TM
LPT1089-011A
PT

Precauções de segurança

A placa de características e os cuidados de segurança encontram-se no lado da unidade.
IMPORTANTE:
* Por favor leia as diversas precauções nesta e nas
próximas páginas antes de instalar ou operar a unidade.
* Não se esqueça de que a regravação de cassetes
pré-gravadas, DVDs ou outros discos sem a autorização do titular dos direitos de autor na gravação de áudio ou vídeo, transmissão ou programação de televisão por cabo e de qualquer obra literária, dramática, musical ou artística incorporada, está sujeita a punição por infracção da lei.
AVISO: TENSÃO PERIGOSA NO INTERIOR PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS OU
INCÊNDIOS, NÃO EXPONHA ESTA UNIDADE À CHUVA OU À HUMIDADE.
CUIDADO:
A UNIDADE É UM PRODUTO DE LASER DA CLASSE 1. NO ENTANTO, ESTA UNIDADE UTILIZA UM RAIO LASER VISÍVEL QUE PODE RESULTAR NA EXPOSIÇÃO A RADIAÇÕES PERIGOSAS, SE DIRIGIDO. CERTIFIQUE-SE DE QUE UTILIZA A UNIDADE DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
QUANDO LIGAR ESTA UNIDADE À TOMADA DE PAREDE, NÃO COLOQUE OS OLHOS JUNTO À ABERTURA DO TABULEIRO DE DISCOS E À OUTRAS ABERTURAS PARA OBSERVAR O INTERIOR DESTA UNIDADE.
A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS OU AJUSTES, OU A EXECUÇÃO DE PROCEDIMENTOS NÃO ESPECIFICADOS NO PRESENTE MANUAL PODEM RESULTAR NA EXPOSIÇÃO A RADIAÇÕES PERIGOSAS.
NÃO ABRA AS TAMPAS NEM REPARE A UNIDADE. AS REPARAÇÕES DEVEM SER EFECTUADAS POR
PESSOAL QUALIFICADO.
PRODUTO LASER DA CLASSE 1 REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS ETIQUETA DE AVISO DENTRO DA UNIDADE
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATIONWHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
VARNING
STRÅLEN ÄR FARLIG. KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE.
VAR O !
ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
OU
PRECAUÇÕES:
O incumprimento das precauções apresentadas em seguida pode provocar danos na unidade, no telecomando ou no disco.
1. NÃO coloque a unidade -
num ambiente sujeito a humidade ou a
temperaturas extremas.
sob luz solar directa.
num ambiente com pó.
num ambiente onde sejam gerados campos magnéticos fortes. Além disso, não coloque televisões ou outros aparelhos que são propensos a gerar campos magnéticos fortes sobre a unidade visto que isso pode provocar perturbações na imagem.
numa superfície instável ou sujeita a vibrações.
2. NÃO bloqueie os orifícios ou as aberturas de ventilação da unidade.
Se os orifícios ou as aberturas de ventilação estiverem bloqueadas por um jornal ou roupa, etc., o calor pode não ser capaz de sair.
Aquando da instalação do equipamento, certifique-se que existe uma disponibilidade de espaço de 10 cm ou mais em ambos os lados, sobre e atrás do equipamento.
3. NÃO coloque objectos pesados sobre a unidade ou o telecomando.
4. NÃO coloque recipientes com líquidos que se possam derramar sobre a unidade ou o telecomando.
(Se derramar alguma água ou líquido sobre este equipamento, pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico).
5. NÃO exponha a unidade a gotejamentos ou salpicos.
6. NÃO utilize este equipamento na casa de banho ou em locais com água. NÃO coloque nenhum recipiente com água ou líquidos (como cosméticos ou medicamentos, vasos de flores, plantas em recipientes, chávenas, etc.) sobre esta unidade.
7. NÃO coloque nenhuma fonte de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
8. EVITE submeter a unidade a choques violentos durante o transporte.
Para a Itália:
Declaramos que este produto, marca JVC, está em conformidade com o Decreto-Lei n° 548 de 28 de Agosto de 1995, publicado no Diário da República Italiana n° 301 de 28 de Dezembro de 1995.
CUIDADO:
0 Quando não utilizar a unidade durante um longo
período de tempo, recomendamos que desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica.
0 Tensão perigosa no interior. Para reparações no
interior da unidade, contacte um técnico especializado. Para evitar choques eléctricos ou incêndios, remova o cabo de alimentação da tomada antes de ligar ou desligar qualquer fio de antena.
0 A ficha da corrente ficará imediatamente
operacional.
2
ATENÇÃO:
Esta unidade contém microcomputadores. As interferências ou os ruídos electrónicos externos podem causar avarias. Nestes casos, desligue a unidade e, em seguida, o cabo da alimentação. Volte a ligá-lo e ligue a unidade. Retire o disco. Depois de verificar o disco, opere a unidade da forma normal.
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo
Atenção:
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a respectiva entidade local, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
(Utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com obter informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho.
ATENÇÃO:
para
0 A tecla de STANDBY/ON não desliga
completamente a alimentação principal da unidade, mas liga e desliga a corrente de funcionamento.
0 Quando deslocar o produto, pressione STANDBY/
ON para desligar a alimentação e espere pelo menos 30 segundos antes de retirar da tomada o cabo de alimentação. Seguidamente, aguarde pelo menos 2 minutos antes de deslocar o aparelho.
0 Quando deitar pilhas para o lixo, tem de considerar
os problemas ambientais e cumprir estritamente as leis e os regulamentos locais relacionados com a eliminação destas pilhas.
CONDENSAÇÃO DE HUMIDADE
A humidade do ar condensar-se-á na unidade quando a mover de um local frio para um local quente ou em condições de extrema humidade ^ tal como quando aparecem gotículas de água na superfície de um copo de líquido gelado. Em situações em que possa ocorrer condensação, desligue a ficha de alimentação da unidade e mantenha-a desligada durante algumas horas para que a humidade seque e, em seguida, ligue a unidade.
RECUSA DE RESPONSABILIDADE
A JVC não se responsabilizará sob qualquer forma deficiências relativas a problemas de gravação, armazenamento ou reprodução de algum conteúdo (vídeo, áudio ou o que quer que seja) da unidade. Todas as garantias aplicáveis deverão apenas aplicar-se à substituição ou reparação da própria unidade e não se aplicarão à recuperação ou substituição de conteúdos perdidos.

Precauções durante o funcionamento

O HDD girará a alta velocidade sempre que a unidade estiver ligada. Por isso, observe especialmente os seguintes pontos antes de utilizar.
0 Não exponha a vibração ou impacto.
A exposição a impacto excessivo pode provocar não só que os dados registados sejam corrompidos, como também danificar o HDD. Os riscos e a sujidade no lado da gravação de um disco podem impedir a reprodução e a gravação adequadas.
0 Não retire a ficha da tomada enquanto a unidade
estiver em funcionamento.
Cortar a alimentação repentinamente enquanto o HDD estiver em funcionamento, pode não apenas corromper os dados como também danificar o HDD. Certifique-se de desligar a unidade antes de extrair a ficha de alimentação.
Efeitos dos telemóveis
A utilização de um telemóvel junto à unidade pode provocar vibrações da imagem no ecrã da televisão ou mudar o ecrã para um fundo azul.
Não pouse objectos que possam gerar campos magnéticos em cima desta unidade
Algumas televisões ou outros aparelhos geram campos magnéticos fortes. Não coloque esse aparelho sobre a unidade porque pode provocar perturbações na imagem.
Começar
PT I
3

Precauções

Se ocorrer alguma das seguintes anomalias, retire de imediato a ficha de alimentação.
0 Quando sai fumo ou qualquer outro cheiro
estranho.
0 Quando a água ou qualquer outra substância
estranha penetrar no interior.
0 Quando cair ou danificar. 0 Quando o cabo de alimentação estiver gasto.
Desligue a alimentação imediatamente, depois retire a ficha da tomada. Contacte o revendedor mais próximo ou o serviço a clientes. Não tente fazer qualquer reparação.
Não utilize se existir pó ou partículas metálicas acumuladas na ficha de alimentação ou na tomada.
0 Geração de calor ou curto-circuito podem provocar
incêndio ou um choque eléctrico.
0 Retire a ficha e limpe-a com um pano seco a cada
seis meses.
Introduza a ficha de alimentação numa tomada que seja fácil de colocar e retirar.
0 Assegure-se de que se ocorrer anomalias nesta
unidade, a ficha de alimentação possa ser retirada imediatamente.
Introduza completa e firmemente a ficha de alimentação.
0 Geração de calor ou curto-circuito podem provocar
incêndio ou um choque eléctrico.
Não cometa os seguintes erros em relação às pilhas.
0 Confundir mais F e menos G. 0 Misturar dferentes tipos de pilhas ou as já
utilizadas.
0 Provocar curto-circuito nos eléctrodos. 0 Aquecer, desmontar ou colocar na água ou no
fogo.
0 Carregar.
A má utilização pode causar danos ou fogo devido à fuga, geração de calor, combustão, quebras, etc.
Quando ficar sem utilizar o telecomando durante um período longo, remova as pilhas.
Em caso de fuga, limpe completamente o líquido na estrutura da pilha. Se o líquido entrar em contacto com o corpo ou roupas, lave cuidadosamente com água.
Evite introduzir as mãos no tabuleiro do disco.
0 Isso pode causar danos. Tome cuidado especial
com as crianças.
Não coloque objectos em cima do tabuleiro de discos.
0 Pousar um copo de água quente em frente do
tabuleiro pode provocar danos ou queimaduras quando o tabuleiro for aberto.
Mantenha todos os sacos plásticos e outras embalagens fora do alcance das crianças.
0 Cobrir a cabeça com eles pode causar sufocação.
Não coloque sobre locais instáveis.
0 Se colocar sobre uma plataforma pouco firme ou
inclinada, ou onde houver vibração ou impacto, ela pode cair ou tombar e causar danos.
0 Esta unidade não pode ser instalada verticalmente.
Não coloque nada no seu interior.
0 Se algo entrar no interior do equipamento, pode
provocar incêndio ou um choque eléctrico.
Não desmonte/modifique.
0 O interior possui partes com alta voltagem que
podem provocar incêndio ou um choque eléctrico.
Anualmente, leve ao revendedor para uma inspecção no interior.
0 A utilização com pó acumulado pode provocar
incêndio.
0 Resultará melhor se levá-lo antes da estação das
chuvas, quando aumenta a humidade.
4

Direitos de reprodução

0 Gravações de emissões de TV ou material pré-
gravado não pode ser utilizado sem o consentimento do detentor dos direitos conforme a lei dos direitos de reprodução, excepto para uso pessoal.
0 Software ou emissões que contenham sinais de
direitos de reprodução não podem ser gravadas ou duplicadas.
0 Observe que a emissão para lucro ou exibição
pública de material gravado/editado nesta unidade, mesmo que em ecrãs em miniatura, podem infringir o direitos de reprodução protegidos pela lei.
Cópia de segurança de conteúdos gravados
0 É aconselhável fazer regularmente (de anos a
anos) cópias de segurança dos discos que contenham gravações importantes. Apesar dos sinais digitais não se deteriorarem, falhas na reprodução ou gravação podem ocorrer devido aos efeitos da idade do disco, dependendo das condições de armazenamento.
0 Dados gravados podem ficar corrompidos se
ocorrer uma falha enquanto esta unidade estiver a funcionar. Programas gravados no HDD podem ser duplicados com antecedência para DVD como uma salvaguarda contra falhas no HDD.
0 Os programas ou dados gravados não poderão ser
recuperados quando o disco DVD ou HDD ficar danificado.
INFORMAÇÃO DE MARCA COMERCIAL (REGISTADA) E LICENÇA
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. marcas comerciais da Dolby Laboratories.
A
DTSB e ADTS DIGITAL OUTB são marcas
registadas da Digital Theater Systems, Inc.
Este produto inclui tecnologia de proteção de direitos autorais que, por sua vez, está protegida por patentes dos Estados Unidos e outros direitos de propriedade intelectual. O uso dessa tecnologia de proteção de diretos autorais deve ser autori­zado pela Macrovision. Esta tecnologia destina-se à autorização doméstica e outras utilizações de exibição limitadas, a não ser que haja autorização em contrário concedida pela Macrovision. É proi­bido realizar engenharia reversa ou desmontagem.
GUIDE Plus+, S G-LINK são (1) marcas comerciais registadas ou marcas comerciais de, (2) fabricadas sob licença de e (3) objecto de várias patentes internacionais e aplicações de patentes pro­priedade de, ou licenciadas para, Gemstar-TV Guide International, Inc. e/ou suas associadas relacionadas.
A GEMSTARTV GUIDE INTERNATIONAL, INC. E/OU SUAS FILIAIS RELACIONADAS NÃO SÃO DE FORMA ALGUMA RESPONSÁVEIS PELA PRECISÃO DA INFORMAÇÃO DO CALENDÁRIO DE PRO­GRAMA FORNECIDO PELO SISTEMA GUIDE PLUS+. EM CIR­CUNSTÂNCIA ALGUMA DEVERÁ A GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. E/OU SUAS FILIAIS RELACIONADAS SEREM RESPONSABILIZADAS POR QUAISQUER QUANTIAS QUE REPRESENTEM PERDA DE LUCROS, PERDA DE NEGÓCIO OU DANOS INDIRECTOS, ESPECIAIS OU CONSEQUENCIAIS RELA­CIONADOS COM A PROVISÃO OU UTILIZAÇÃO DE QUALQUER INFORMAÇÃO, EQUIPAMENTO OU SERVIÇOS RELACIONADOS COM O SISTEMA GUIDE PLUS+.
i-LINK é uma marca registada da Sony Corp.
HDMI é uma marca registada da HDMI Licensing, LLC.
A
DolbyB e o símbolo DD são
HOWVIEW
, VIDEO Plus+,
TM
TM
Começar
b
d
b
d
PT I
5

Verifique estas capacidades

TV
GUIDE
Relaxe até em longas viagens de negócios
Inteiramente gravável máx. 300 horas
(Capacidade HDD: 160 GB) (com modo de gravação em FR480)
Equipado com um disco rígido de alta capacidade (HDD) para gravar a maior parte dos seus programas preferidos. [Pág.84]
Duplicar fitas DV
(Equipado com terminal de entrada DV)
Ligue com uma câmara de vídeo DV e poderá duplicar, nesta unidade, fitas DV para o HDD/DVD. [Pág.70]
Até mesmo eu posso programar um temporizador
Programação fácil a partir da lista de programas
(Equipado com lista de programas, AO sistema GUIDE Plus+B)
Programa facilmente a partir da lista de programas no ecrã da TV. [Pág.46] Os países que podem receber a lista de programas são a Áustria, a Bélgica, a França, a Alemanha, a Holanda, a Espanha, a Suíça, a Itália, o Reino Unido e o Luxemburgo.
6
Fazer isto e aquilo é muito fácil!
Não há problema se não souber como operar
A ajuda está à disposição
(Guia de ajuda)
Veja explicações simples utilizando o botão no telecomando quando tiver alguma dificuldade em operar esta unidade. [Pág.83]
Grave programas de cópia única em DVD-R
Começar
Suporta a gravação DVD-R (modo VR).
[Pág.67]
Até mesmo eu posso reproduzir
Grave e reproduza utilizando discos DVD-RAM/-RW/-R
(Equipado com DVD Multi Drive)
Escolha entre os discos DVD-RAM, DVD-RW e DVD-R que correspondam aos seus propósitos. [Pág.12]
Reproduz uma variedade de discos
(Super Reprodução Multi)
Além de DVD-RAM, DVD-RW e DVD-R, são também reproduzíveis os discos +RW e +R. [Pág.12]
PT I
7

Modos comuns de utilização

Modos recomendados de utilização desta unidade!
Comece pela gravação para o HDD
Totalmente gravável
Máx. 300 horas
(com modo de gravação em FR480) [Pág.84]
HDD
NAVIGATION
S-VIDEO VIDEO L(MONO) AUDIO R
PR
ENTER
GUIDE
PUSH-OPEN
DV
DVIN
PR
HDD DVD
STANDBY/ON
RAM/RW
F-1
AGravação básicaB [Pág.40] AProgramação temporizada
utilizando a lista de programas (O sistema GUIDE Plus+)B
[Pág.46]
Para cortar partes excedentes ou anúncios comerciais
AEliminar cenasB [Pág.81]
Para assistir apenas a cenas preferidas
AReunir cenas preferidas (Criação da lista de reprodução)B [Pág.76]
Eliminar progra­mas assistidos indesejados
AEliminar/proteger um programaB [Pág.80]
Para transferir con­teúdos de fitas VHS para discos DVD
AA duplicação a partir de câmara de vídeo DV/gravador de cassetes de vídeo (VCR)B [Pág.70]
Duplicar para discos DVD para guardar durante muito tempo
ADuplicaçãoB [Pág.66] ADuplicação entre HDD e deck DVDB [Pág.68]
Que discos utilizar?
AAcerca dos discosB [Pág.12]
Que quantidade pode ser gravada para um disco?
AModo de gravaçãoB [Pág.84]
Para assistir em outros leitores de DVD
AAssistir em outros leitores de DVD (Finalização)B [Pág.65]
8
Como escolher um disco DVD
C
Em ocasiões como estas Discos de DVD utilizáveis
Para gravar repetidamente
Para reproduzir em outras unidades
Para efectuar duplicação em alta velocidade a partir do HDD
Para gravar programas que são apenas graváveis uma vez
Começar
DVD-RAM
Aprox. 100000
vezes
Recomenda-se gravação em DVD-R (Modo de vídeo).
DVD-RW
Aprox. 1000
vezes
DVD-R
(Modo de vídeo)
0 Certifique-se que finaliza após gravação.
[Pág.65]
DVD-RAM
HDD
Velocidade
máx. aprox. 3x
DVD
CH
RAM/RW
HDD DVD
ENTER
NAVIGATION
STANDBY/ON
TVGUIDE
PUSH-OPEN
F-1
CH
S-VIDEOVIDEO L(MONO)AUDIO R
0 Quando efectuar duplicação em alta velocidade, escolha um
disco DVD de alta velocidade. [Pág.68]
PRM-compatível
DVD-RAM
DVD-RW
Velocidade
máx. aprox. 4x
CPRM-compatível
DVD-RW (modo VR)
(Formatação [Pág.64])
DVD-R
Velocidade
máx. aprox. 8x
CPRM-compatível DVD-R (modo VR)
Não tem a certeza de qual disco utilizar
Para detalhes quanto aos tipos de discos, consulte AAcerca dos discosB [Pág.12].
Quando utilizar DVD-RW, DVD-R
É necessário formatação. [Pág.64] Com DVD-RW
0 Formate quer em modo VR, ou modo vídeo. 0 Capaz de formatar quantas vezes for desejado.
Com DVD-R
0 Formate utilizando apenas discos novos para o modo
VR.
0 Será feito em modo de vídeo quando não formatado. 0 Não pode ser reformatado.
DVD-RAM
DVD-RAM é recomendado.
0 Não necessita de formatação. 0 Capaz de gravar repetidamente ou editar
assim como eliminar partes indesejadas.
Modo VR
0 Quando desejar gravar repetidamente ou editar tal
como eliminar partes indesejadas. (Incapaz de gravar repetidamente com DVD-R).
0 A eliminação de programas gravados irá aumentar o
tempo restante do disco. (Não aumenta para DVD-R).
0 Quando desejar gravar programas que são apenas
graváveis uma vez. (Utilize um disco CPRM-compatível).
Modo de vídeo
0
Quando desejar reproduzir em outros leitores de DVD.
0
Incapaz de editar tal como eliminar partes indesejadas.
0 A eliminação de programas gravados não aumentará
o tempo restante do disco.
PT I
9

Índice

DR-MH300SE/BE
VIDEOGRAVADOR DE DVD E HDD
Começar 2
Precauções de segurança ........................................... 2
Precauções durante o funcionamento ................................ 3
Precauções.................................................................... 4
Direitos de reprodução ...................................................... 5
Verifique estas capacidades........................................ 6
Modos comuns de utilização ....................................... 8
Índice ........................................................................... 10
Acerca dos discos ...................................................... 12
Discos graváveis/reproduzíveis ........................................ 12
Discos apenas para reprodução ....................................... 12
Discos não reproduzíveis................................................. 13
Cuidados com os discos .................................................. 13
Manuseamento dos discos............................................... 13
Invólucro-anexado DVD-RAM......................................... 13
Cuidados a ter durante a reprodução de DualDisc........... 13
Armazenamento do disco ................................................ 13
Quando a lente de gravação/reprodução está suja........... 13
Como utilizar este Manual ......................................... 14
Acerca deste Manual ....................................................... 14
Operação do ecrã de menu ............................................. 14
Funções de cada parte............................................... 15
Telecomando................................................................... 16
Preparações 17
Seleccionar os dispositivos para ligar..................... 17
Recepcionar via antenna ........................................... 18
Recepcionar via receptor externo............................. 19
Ligar utilizando cabo SCART ........................................... 19
Ligar utilizando cabo de vídeo componente .................... 20
Ligar utilizando o cabo HDMI ......................................... 21
Ligar utilizando o cabo HDMI - DVI............................... 22
A duplicação a partir de câmara de vídeo
DV/gravador de cassetes de vídeo (VCR)....... 23
Escutar com o áudio digital (Theatre Surround) ..... 23
Procedimentos de definição...................................... 24
Definição automática.................................................. 25
Descarregamento predefinido ................................... 27
Definição do idioma no ecrã...................................... 28
Definição do tamanho do ecrã da televisão............. 29
A definição do sistema GUIDE Plus+ ....................... 30
O sistema GUIDE Plus+ ............................................. 32
Operação dos botões do telecomando............................. 32
Configuração do ecrã do sistema GUIDE Plus+ ............... 32
Tipos de área ................................................................... 33
Área Editor....................................................................... 33
Definição de entrada/saída ........................................ 34
Definição do relógio ................................................... 35
Definição de canais recepcionados.......................... 36
Definição do canal guia S
Informação no ecrã..................................................... 39
Informações no ecrã ........................................................ 39
HOWVIEW ........................... 38
10
Operações básicas 40
Gravação básica ......................................................... 40
Reprodução básica
CH
HDD DVD
STANDBY/ON
RAM/RW
ENTER
NAVIGATION
TVGUIDE
PUSH-OPEN
DV
DVIN
F-1
CH
S-VIDEO VIDEOL(MONO) AUDIO R
(Library Database Navigation) ......................... 42
Botões utilizáveis durante a reprodução ................. 44
Guia de programação temporizada........................... 45
Programação temporizada utilizando a lista de
programas (O sistema GUIDE Plus+).............. 46
Programação temporizada utilizando o número
S
HOWVIEW na lista de programas ...............................47
Funções úteis da lista de programas .................................47
Programação temporizada manual
(O sistema GUIDE Plus+) .................................. 48
Pesquisar programas para a programação
temporizada (O sistema GUIDE Plus+)............ 50
Para pesquisar por palavra-chave .....................................51
Utilizando a área AMy TVB...............................................51
Programação temporizada SHOWVIEW....................... 52
Calendário do programação temporizada................54
Alterar ou cancelar uma programação
temporizada (O sistema GUIDE Plus+)............ 56
Verificar, alterar ou cancelar um programa
temporizado ....................................................... 57
Assistir durante a gravação.......................................58
Reprodução de programa durante a gravação
(HDD & DVD-RAM) ..................................................58
Reproduz outros programas enquanto grava
(HDD & DVD-RAM/-RW/-R)......................................59
Assistir a DVD vídeos ................................................. 60
Assistir a DVD vídeos.......................................................60
Selecção de áudio, legenda e ângulo ...............................61
Comutar o formato de saída da imagem................... 62
Reproduzir ficheiros MP3 & JPEG............................. 63
Formatação.................................................................. 64
Assistir em outros leitores de DVD (Finalização) ....65
Duplicação 66
Duplicação ................................................................... 66
Programas graváveis apenas uma vez
(Cópia única)...................................................... 67
Duplicação entre HDD e deck DVD............................ 68
A duplicação a partir de câmara de vídeo
DV/gravador de cassetes de vídeo (VCR) .......70
Duplicação a partir da câmara de vídeo DV.....................70
Duplicação a partir do gravador de cassetes
de vídeo (VCR)...........................................................71
Editar lista de reprodução..........................................78
Modificar cena................................................................. 78
Mover cenas ....................................................................79
Adicionar cenas ...............................................................79
Eliminar/proteger um programa.................................80
Eliminar um programa......................................................80
Eliminar cenas ............................................................. 81
Dividir cenas ................................................................ 82
Características úteis 83
Guia de ajuda...............................................................83
Modo de gravação.......................................................84
FR Modo (Taxa livre)........................................................84
DV Modo.........................................................................85
Programação temporizada diária/semanalmente.....86
Gravação temporária ..................................................88
Definição do intervalo de tempo para gravação
temporária .................................................................88
Utilizar a função gravação temporária .............................88
Gravação temporizada................................................89
Gerir DVDs (Biblioteca)...............................................90
Para registar para a biblioteca ..........................................90
Para eliminar da biblioteca ..............................................91
Para procurar programas gravados da biblioteca ..............91
Som............................................................................... 92
Evitar má-utilização..................................................... 93
Para desactivar a operação (Bloqueio para crianças) ........93
Para bloquear o tabuleiro de disco
(Bloqueio do tabuleiro) ..............................................93
Alterar as definições do telecomando ...................... 94
Operar uma TV de outros fabricantes...............................94
Utilizar gravadores JVC múltiplos..................................... 94
Operações do menu da definição da reprodução....95
Como usar o menu de definição da reprodução...............95
Descrição de cada definição ............................................96
Menu de definições ..................................................... 98
Lista das estações de TV e ID ..................................104
Lista de códigos de idiomas ....................................105
Começa
Edição 72
Modificar miniatura/categoria.................................... 72
Modificar miniatura..........................................................73
Alterar a categoria............................................................73
Criar o título do programa.......................................... 74
Criar/eliminar capítulos (marcas) .............................. 75
Reunir cenas preferidas
(Criação da lista de reprodução)...................... 76
Verify the Accessories
Cabo RF
D
DV
3
D D
H
2
6
1
5
9
4
8
7
0
O
F N I
E
ID
R
U
E
G
T
V
N
T
E
L
O R T
N O
EC T O
M E R
R
E D R
O C E
R
D V D
Unidade de telecomando infravermelho
Cabo SCART de 21 pinos
Resolução de problemas/Apêndice 106
Q&A ............................................................................106
Resolução de problemas..........................................108
Mensagem no ecrã ....................................................110
Especificações ..........................................................112
Glossário....................................................................113
Lista de termos..........................................................114
Pilha R6 x 2
Blaster IR (G-LINK)
PT I
11

Acerca dos discos

Discos graváveis/reproduzíveis

Tipo de disco
Modo de gravação
Formata-
ção
Grava-
ção repe-
tida
Reprodução
de memória
ao vivo
Edição
Finalização
HDD
Incorporado 333
DVD-RAM
DVD- RW
DVD- R
12 cm: 4,7 GB/9,4 GB (*1) 8 cm: 1,4 GB/2,8 GB (*1) Ver. 2 .0 Ver. 2 .1 Ver. 2.1/3x
12 cm: 4,7 GB 8 cm: 1,4 GB Ver. 1 .1 Ver. 1.1/2x Ver. 1.2/4x
12 cm: 4,7 GB 8 cm: 1,4 GB Geral Ver. 2 .0 Ver. 2.0/4x/8x Ver. 2.1/16x
Modo VR
Modo VR
Modo de vídeo
Modo VR
Modo de vídeo
33 3 3
33 33
33 3
333
3
*1 Os discos de DVD-RAM de 9,4 GB e de 2,8 GB apresentados na tabela referem-se a discos de dupla-face, não a
discos de dupla-camada.

Discos apenas para reprodução

Tipo de disco Descrição
Disco de vídeo comercialmente disponível (isto é, filmes, música) O número de região reproduzível nesta unidade é A2B.
DVD vídeo
(exemplo de indicações de número de região reproduzíveis)
Converte discos em formatos de TV diferentes do formato PAL (ou seja, formato NTSC), em formato PAL para reprodução.
DVD áudio
DVD de música comercialmente disponível Os discos marcados como reproduzíveis em leitor de DVD podem ser reproduzidos.
CD vídeo
Super CD
Disco de vídeo comercialmente disponível
vídeo
CD-DA
CD de música Os CDs de música DTS também podem ser reproduzidos. (Descodificador
exigido separadamente).
CD-ROM
Os ficheiros MP3 e JPEG em formato de CD de música assim como AISO9660B ou formato Joliet podem ser reproduzidos.
CD-R/ RW
Os ficheiros JPEG reproduzíveis nesta unidade devem estar em conformidade com o processo JFIF/Baseline e a resolução máxima é de 2812 pixéis em largura, por 2112 pixéis em altura.
(Inclui CD-R ou CD-RW gravado em formato CD vídeo/CD super video).
0
+R/+RW os discos gravados e finalizados no modo de vídeo podem ser reproduzidos. ADVDB
serão exibidos no visor do painel frontal.
0 Os CDs gravados no formato “Packet Write” não podem ser reproduzidos. 0 O desempenho dos CDs que não estão em conformidade com as normas CD-DA (ou seja, controlo de cópia de
CDs) não pode ser garantido.
12

Discos não reproduzíveis

Invólucro-anexado DVD-RAM

0 DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB) 0 DVD-R DL (único-lado dupla-camada) 0 +R DL (único-lado dupla-camada) 0 DVD-R para autor (criação) 0 CD-ROM/R/RW (incluindo PhotoCD, CD-G) 0 DDCD (CD de Dupla Densidade de 1,3 GB) 0 HDCD (CD de alta densidade)
Nunca utilize discos com os selos ou etiquetas retirados; discos com formas irregulares em vez dos circulares; discos muito deformados, discos partidos ou outros.

Cuidados com os discos

0 Sujidade como impressões digitais ou pó no disco
podem provocar distorções na imagem ou som. Limpe-os sempre com um pano macio.
0 Limpe levemente a partir do centro para o exterior do
disco com um pano macio.
0 Limpe as nódoas resistentes usando um pano
humedecido com um pouco de água e depois limpe com um pano seco.
0 Nunca utilize diluente ou
benzol, álcool, limpadores convencionais de gravadores ou sprays anti-estáticos. Eles podem danificar o disco.
0 O invólucro-anexado DVD-RAM não é suportado.
Retire o disco do seu invólucro antes de utilizar. Para detalhes sobre discos amovíveis (TIPO2, TIPO4), consulte os seus manuais.

Cuidados a ter durante a reprodução de DualDisc

O lado não-DVD de um “DualDisc” não é compatível com p padrão para discos compactos de áudio digital. Por este motivo, não recomendamos a utilização do lado não-DVD de um DualDisc nesta unidade.

Armazenamento do disco

0 Evite armazenar o disco nos seguintes locais.
Locais húmidos ou empoeirados e locais propensos
a fungos.
Locais expostos directamente à luz solar ou
próximos de aquecedores.
Dentro de um automóvel no Verão.
0 Não derrube ou sujeite a impacto. 0 Coloque dentro da caixa e guarde na vertical. 0 Empilhar, apoiar ou lançar sem colocar numa caixa
pode causar deformações e quebras.
Começar

Manuseamento dos discos

Remoção do disco Colocação do disco
Forma correcta de segurar o disco
0 Evite tocar a superfície gravável/reproduzível.

Quando a lente de gravação/ reprodução está suja

0 A utilização prolongada pode levar a que o pó ou a
sujidade se fixem na lente de gravação/reprodução e não permitam a gravação ou reprodução normais.
0 Recomenda-se a limpeza a cada seis meses com um
limpador de lentes de DVD disponível no mercado, apesar disso também depender da frequência de utilização e do ambiente da instalação.
0 Consulte o manual do limpador de lentes sobre como
limpar.
PT I
13

Como utilizar este Manual

Operação do ecrã de menu

ABCDEFGHIJK
0 Os meios aplicáveis estão realçados nos itens
anteriores.
DVD
TV
HELP
GUIDE
Chaves de
selecção
(FGDE)
DUBBING
EDIT PROG NAVIGATION
A
RETURN
SET UP
0 O ecrã de menu será exibido quando for pressionado
qualquer um dos seguintes botões.
SET UP, GUIDE, NAVIGATION, EDIT, PROG, DUBBING, HELP
0 Seleccione as opções utilizando os Chaves de
selecção (FGDE) no telecomando.
SELECCIONAR
0 Opção
Um item verde claro com uma pequena seta no ecrã de menu. Porém, não é de cor verde clara no sistema GUIDE Plus+.
0 Confirmar utilização ENTER.
CONFIRMAR
Exemplo
A Seleccionar um item.
SELECCIONAR
CLOCK SET
INITIAL SET UP
2005
0 Os botões a utilizar em cada passo estão denotados
pelo número dos passos.
0 Os outros botões a utilizar estão denotados pelos
nomes dos botões.

Acerca deste Manual

O texto neste manual descreve principalmente as operações utilizadas pelo telecomando.
0 Os botões do telecomando são expressos como
nomes de botões.
0 As opções no menu do ecrã estão incluídas em
comas duplas invertidas com em AopçãoB.
Descrições suplementares neste manual.
0 NOTA: Descreve informação relevante. 0 IMPORTANTE: Descreve limitações nas funções ou
operação.
0 CUIDADO: Indica a causa do mau funcionamento ou
da possibilidade das gravações serem apagadas.
0 : Denota a página relevante. 0 A - n: Números anexados aos itens no menu de
definição.
CONFIRMAR
0 As opções são proeminentemente exibidas como
pop-ups na ilustração do ecrã neste manual.
0 Pressione RETURN para voltar ao ecrã do menu
anterior ou ao ecrã da emissão.
0 As operações simples são exibidas na esquerda ou no
fundo na maioria dos ecrãs de menu.
(Informação no fundo do ecrã)
ENTER
SET UP
EXIT SELECT
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SETUP] TO EXIT
0 Verifique as definições e, em seguida, pressione
novamente o botão inicial para sair do ecrã de menu e voltar ao ecrã da emissão.
14

Funções de cada parte

F-1
DV
DV IN
PR
ENTER
NAVIGATION
GUIDE
Vista frontal
Receptor infravermelho
STANDBY/ON
Alimentação (Ligada/ desligada)
Operar HDD
Operar DVD
HDD DVD
Gravação
Abrir/fechar
Parar
Reproduzir
Ligar o gravador de cassetes de vídeo (VCR), etc. [Pág.23]
Exibir o ecrã da Library Database Navigation
Confirmar
Mudar canais
(Para cima/para baixo)
Seleccionar
(Para cima/para baixo/para a
Exibir a lista de programas
direita/para a esquerda)
Tabuleiro de disco
RAM/RW
F-1
S-VIDEO VIDEO L(MONO) AUDIO R
NAVIGATION
GUIDE
PR
ENTER
DV
DV
IN/OUT
Duplicação
Ligar a câmara de vídeo DV
[Pág.23]
RAM/RW
F-1
S-VIDEO VIDEO L(MONO) AUDIO R
NAVIGATION
Começar
PR
ENTER
GUIDE
PUSH-OPEN
DV
DVIN
PR
Pressione em PUSH ­OPEN para abrir a tampa.
Visor do painel frontal
VPS/PDC indicador de recepção
Indicador de utilização do
disco
Indicador de vídeo
Indicador de disco de
modo VR
HDD DVDVR-
Indicador de modo HDD
Indicador do tipo de disco
Indicador de saída de imagem
Indicador PCM linear
VPS/PDC
LPCM FR XP SP LP EP +
-
RW VCD
RAM
Saída progressiva
Visor de informação durante a reprodução do disco
Grupo Título
Faixa Capítulo
Indicador do modo de gravação
Indica a taxa durante FR.
Indicador de surround
Indicador do
modo de
reprodução
Exibir gravação/tempo de reprodução/relógio
Com informação exibida por ordem alfabética.
Indicador de tempo restante de disco
Visor do canal recepcionado
CH acende.
Indicador de
gravação
VPS/PDC
0 Existem 4 níveis de brilho que podem ser definidos para o visor do painel frontal. Menu de definições ADIMMER
(DURING POWER ON)B [Pág.102] d
0 Dependendo da operação, podem ser exibidas mensagens.
Quando a ficha de alimentação está introduzida: Alternar visor de APLEASEB e AWAITB.
Quando for colocado um disco: AREADINGB
PT I
15
Funções de cada parte (Continua)

Telecomando

Comutador de entrada de TV
Ver ajuda [Pág.83]
Abrir/fechar tabuleiro do disco
Operar HDD
Introduzir números (Chaves numéricas)
Comutar canais
Cancelar [Pág.37, 69]
Auxiliar
Comute para o canal de entrada externa
Ver informação do programa no
GUIDE Plus+ sistema [Pág.47]
(Silenciador da TV)
Entrar/sair o GUIDE Plus+ sistema
[Pág.46]
Exibir menu TOP [Pág.60]
Durante a reprodução do DVD vídeo
Seleccionar
Exibir o menu [Pág.60]
Exibir informação do ecrã [Pág.39,
95]
Botão verde na lista de programas
Comutar o visor da hora [Pág.44]
Botão vermelho na lista de programas
Definir modo de gravação [Pág.84]
Verificar o tempo restante do disco
Comutar som bilingue
[Pág.61, 92]
Comutar para o ecrã de emissão
[Pág.59]
Duplicação [Pág.68]
TV/DVD selector do telecomando
Geralmente defina para DVD
Alimentação (Ligada/desligada)
Operar DVD
Volume da TV
Canal para cima/para baixo
Página para cima/para baixo no sistema GUIDE Plus+
Introduzir em memória/marcação
[Pág.43, 69]
Programar o temporizador [
Edição [Pág.72]
Assistir a programa gravado
[Pág.42]
Confirmar
Voltar ao menu anterior
Operações básicas de gravação/reprodução
[Pág.41, 44]
Dia seguinte/dia anterior no GUIDE Plus+ sistema
[Pág.46]
Recuar um pouco e voltar a reproduzir [
Botão amarelo na lista de programas
Avançar um pouco [Pág.44]
Botão azul na lista de programas
Definições da reprodução do DVD vídeo [
Som/legendas/ângulo da câmara
Ver ecrã de gravação [Pág.59]
Durante reprodução de memória ao vivo
Executar definição básica [Pág.98]
Comutar saída de imagem [Pág.62]
Pág.52, 54]
Pág.44]
Pág.61]
Gravação com VPS/PDC j
NOTAS: (Respeitante às pilhas)
......................................................................................................................
0 Se a distância funcional do telecomando se tornar mais curta, as pilhas estão gastas. Quando isso acontecer,
substitua-as por novas. Introduza-as correctamente nas direcções indicadas por F e G.
0 Se o problema ocorrer enquanto utiliza o telecomando, retire as pilhas e, em seguida, reinstale-as um pouco mais
de cinco minutos depois e tente de novo.
16

Seleccionar os dispositivos para ligar

9Os métodos de ligação variam de acordo com os dispositivos utilizados. Consulte também os
manuais dos dispositivos a serem ligados.
9Desligue os dispositivos antes de os conectar.
Instalar se utilzar o sistema GUIDE Plus+ via receptor externo.

Preparações

Antena
Cabo, emissão de satélite
Receptor externo
Vista posterior
Ligar com antena ou cabo
Ligar com a entrada de TV
Via HDMI
HDMI OUT
ANTENNA
IN
OUT
Colocar o blaster IR (G-LINK)
Ligar com saída de vídeo de
Ou com entrada de receptor
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
L-1 L-2
P
B
P
R
dispositivo externo
IN/OUT
Receptor externo
Não coloque obstruções entre o blaster IR (G-LINK) e o receptor de infravermelhos do receptor externo.
Ligar com blaster IR (G-LINK)
Ventoinha de
LEFT
RIGHT
arrefecimento
DIGITALOUT
PCM/STREAM
COAXIAL
externo
IN/DECODER
G-LINK
AUDIO
OUT
Cabo de alimentação
Ligar com o terminal da antena da TV
Ligar com a entrada de TV
Via vídeo componente
TV
JVC
Ligar com a entrada de TV
Via conector SCART
Ligar com a entrada digital do amplificador
Via áudio digital (Coaxial)
Ligar com a entrada do amplificador ou da TV
Utilizar cabo de áudio
Amplificador
PT I
17

Recepcionar via antenna

PARA CABO OU ANTENA
HDMI OUT
ANTENNA
ANTENNA
IN
OUT
ANTENNA
OUT
Cabo RF (fornecido)
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
L-1 L-2
P
B
P
R
L-1
IN/OUT
IN/OUT
ANT IN
IN/DECODER
EXT IN
G-LINK
AUDIO
DIGITALOUT
PCM/STREAM
LEFT
COAXIAL
OUT
RIGHT
Cabo SCART (fornecido)
18
JVC
TV

Recepcionar via receptor externo

Ligar utilizando cabo SCART

PARA CABO OU ANTENA
ANT IN
TO TV TO VCR
Cabo RF (não fornecido)
ANTENNA
HDMI OUT
ANTENNA
OUT
Cabo RF (fornecido)
IN
ANTENNA
IN
OUT
TO TV
IN/OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
L-1 L-2
P
B
P
R
L-1
IN/OUT
L-2
IN/DECODER
IN/DECODER
Receptor externo
Blaster IR (G-LINK)
(fornecido)
G-LINK
DIGITALOUT
PCM/STREAM
LEFT
COAXIAL
AUDIO
OUT
RIGHT
G-LINK
Preparações
*1
Cabo SCART (não fornecido)
Cabo SCART (fornecido)
ANT IN
EXT IN
*1 Dependendo do blaster IR (G-LINK)
conectado a G-LINK, o receptor externo pode ser controlado utilizando o sistema
TV
JVC
GUIDE Plus+. Não coloque obstruções entre o blaster IR (G-LINK) e o receptor de infravermelhos do receptor externo.
IMPORTANTE:
......................................................................................................................
0 Deixe o receptor externo ligado durante o modo de espera da gravação temporizada.
PT I
19
Recepcionar via receptor externo (Continua)

Ligar utilizando cabo de vídeo componente

PARA CABO OU ANTENA
Cabo RF (não fornecido)
HDMI OUT
Cabo RF
(fornecido)
ANT IN
ANT IN
TO TV
TO TV TO VCR
ANTENNA
ANTENNA
ANTENNA
OUT
ANTENNA
OUT
IN
IN
ANTENNA
IN
OUT
COMPONENT
COMPONENT
COMPONENT
Y
P
B
P
R
Verde: Y Azul: P
B
Vermelho: P
-OUT PUT- VIDEO
TO TV
AUDIO L
AUDIO R
OUTPUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
L-1 L-2
OUTPUT
AUDIO
VIDEO, AUDIO
IN/OUT
Cabo de vídeo componente (não fornecido)
R
ANT IN
ANT IN
INPUT L-1
L-2
IN/DECODER
IN/DECODER
G-LINK
-IN PUT-
COMPONENT Y
COMPONENT Y
-IN PUT-
AUDIO L
AUDIO L
AUDIO R
AUDIO R
Receptor externo
Blaster IR (G-LINK)
(fornecido)
Cabo SCART (fornecido)
LEFT
RIGHT
AUDIO
OUT
DIGITALOUT
PCM/STREAM
COAXIAL
DBS CTL
G-LINK
AUDIO
OUT
G-LINK
PB
PB
PR
PR
Cabo áudio (não fornecido)
JVC
JVC
TV
TV
IMPORTANTE:
......................................................................................................................
0 Para utilizar a saída componente, certifique-se de definir o seguinte. Menu de definições AL-1 OUTPUTB =
ACOMPONENTB [Pág.103] j
De outra forma, a imagem adequada não será exibida.
0 Deixe o receptor externo ligado durante o modo de espera da gravação temporizada.
20

Ligar utilizando o cabo HDMI

Cabo HDMI
(não fornecido)
PARA CABO OU ANTENA
ANT IN
TO TV TO VCR
Cabo RF (não fornecido)
HDMI OUT
HDMI OUT
OUT
ANTENNA
IN
ANTENNA
COMPONENT
IN
ANTENNA
OUT
TO TV
VIDEO OUT
Y
L-1 L-2
P
B
P
R
L-2
IN/DECODER
IN/OUT
Blaster IR (G-LINK)
Cabo SCART (fornecido)
G-LINK
LEFT
IN/DECODER
AUDIO
OUT
RIGHT
G-LINK
Receptor externo
(fornecido)
DIGITALOUT
PCM/STREAM
COAXIAL
Preparações
Cabo RF
(fornecido)
ANT IN
HDMI IN
JVC
IMPORTANTE:
......................................................................................................................
TV
0 A definição por defeito para o formato de saída de imagem será A576iB. Se não existir visor no ecrã, defina o
formato de saída. AComutar o formato de saída da imagemB [Pág.62]
0 Quando, tanto o cabo HDMI como o cabo SCART estão ligados, certifique-se de definir o seguinte. Menu de
definições AL-1 OUTPUTB = ACOMPONENTB[Pág.103] j
De outro modo, não será exibida a imagens a partir do terminal [HDMI OUT].
0 Deixe o receptor externo ligado durante o modo de espera da gravação temporizada.
PT I
21
Recepcionar via receptor externo (Continua)

Ligar utilizando o cabo HDMI - DVI

PARA CABO OU ANTENA
HDMI OUT
HDMI para DVI
cabo de
conversão
(não fornecido)
Cabo RF (não fornecido)
HDMI OUT
HDMI OUT
Cabo RF
(fornecido)
ANT IN
TO TV TOVCR
ANTENNA
ANTENNA
ANTENNA
OUT
ANTENNA
OUT
ANT IN
TO TV
IN
IN
ANTENNA
IN
OUT
-OUT PUT-
TO TV
VIDEO
AUDIO L
AUDIO R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
L-1 L-2
P
B
P
R
OUTPUT
AUDIO
ANT IN
Cabo SCART
INPUT L-1
VIDEO, AUDIO
IN/DECODER
IN/OUT
DVI IN
ANT IN
AUDIO L AUDIO R
(fornecido)
L-2
IN/DECODER
G-LINK
DVI IN
AUDIO L
AUDIO R
Receptor externo
Blaster IR (G-LINK)
(fornecido)
DIGITALOUT
PCM/STREAM
LEFT
RIGHT
DBS CTL
COAXIAL
AUDIO
OUT
G-LINK
AUDIO
OUT
G-LINK
Cabo áudio (não fornecido)
JVC
JVC
TV
IMPORTANTE:
......................................................................................................................
TV
0 Consulte também o manual da TV para ligação. 0 Dispositivos com terminal DVI (Monitores de PC, etc.) que não sejam compatíveis com o sistema de protecção de
direitos de reprodução (HDCP) não podem ser utilizados.
0 Defina para saída de scan progressivo (A576pB ou A720pB) se estiver a utilizar uma TV que suporta o scan
progressivo. (A marca q acende-se no visor do painel frontal). [Pág.62]
0 Deixe o receptor externo ligado durante o modo de espera da gravação temporizada.
22

A duplicação a partir de câmara de vídeo DV/gravador de cassetes de vídeo (VCR)

.
.
F-1
STANDBY/ON
HDD DVD
(não fornecido)
Cabo S-vídeo
L(MONO) -AUDIO- R
RAM/RW
S-VIDEO VIDEO
F-1
S-VIDEO VIDEO L(MONO) AUDIO R
Abrir a tampa do conector.
NAVIGATION
ENTER
GUIDE
DV
DV
IN/OUT
PR
DV
IN/OUT
Preparações
Cabo de áudio/vídeo
(não fornecido)
Cabo DV (VC-VDV204U)
(não fornecido)
-OUTPUT­S-VIDEO
VIDEO AUDIO L
Gravador de vídeo/leitor
DV IN/OUT
AUDIO R
Câmara de vídeo DV
IMPORTANTE:
........................................................
0 Quando ligar a unidade a um dispositivo equipado
NOTA:
........................................................
0 O terminal [DV IN/OUT] opera bidireccionalmente.
com um conector de entrada DV, certifique-se de que está a utilizar o cabo opcional DV (VC-VDV204U).

Escutar com o áudio digital (Theatre Surround)

ANTENNA
COMPONENT
HDMI OUT
IN
OUT
VIDEO OUT
Y
L-1 L-2
P
B
P
R
IN/OUT
IN/DECODER
G-LINK
AUDIO
OUT
LEFT
RIGHT
DIGITALOUT
PCM/STREAM
COAXIAL
Cabo coaxial de áudio digital
DIGITAL IN
(não fornecido)
Amplificador de áudio/vídeo
PCM/STREAM
COAXIAL
INPUT L-1
VIDEO, AUDIO
COAXIAL
DIGITAL IN
IMPORTANTE:
......................................................................................................................
0 Consulte ASomB [Pág.92]. 0 Não é possível comutar o áudio para programas bilingues gravados em DVD-RAM, DVD-RW (modo VR) ou DVD-R
(modo VR). Neste caso, defina o seguinte. Menu de definições ADIGITAL AUDIO OUTB = APCM ONLYB [Pág.98] D.
PT I
23

Procedimentos de definição

9Com o intuito de utilizar correctamente esta unidade, defina cada item nos passos seguintes.
Quando ligar uma antena e televisão,
A Ligue a televisão. B Comute a televisão para a entrada (EXT-1, EXT-2, etc.) ligada com esta unidade. C Introduza a ficha de alimentação da unidade na tomada.
0 APLEASEB e AWAITB piscam alternadamente no visor do painel frontal à medida que a unidade arranca. (Leva
cerca de 40 segundos).
D Quando PLEASE e WAIT se apagarem, ligue a unidade.
0 A definição automática começa automaticamente e é exibido o ecrã de escolha de país.
E Seleccione o seu país.
DANMARK, DEUTSCHLAND, ESPAÑA, GREECE, ITALIA, LUXEMBOURG, NEDERLAND, NORGE, ÖSTERREICH, PORTUGAL, SUOMI, SVERIGE, OTHER WESTERN
Para televisão que suporta T-V Link
ADescarregamento predefinidoB [Pág.27]
ADefinição automáticaB [Pág.25]
ADefinição do idioma no ecrãB [Pág.28] (Já concluiu as definições se seleccionou BELGIUM ou SUISSE).
ADefinição do tamanho do ecrã da televisãoB [Pág.29]
BELGIUM, SUISSE
ASe ABELGIUMB ou ASUISSEB forem seleccionadosB [Pág.25]
Se não conseguir receber adequadamente
ADefinição do relógioB [Pág.35]
ČESKÁ REPUBLIKA, MAGYARORSZÁG, POLSKA,
OTHER EASTERN
ADefinição do relógioB [Pág.35]
ADefinição de canais recepcionadosB [Pág.36]
ADefinição do canal guia S
HOWVIEWB [Pág.38]
24
AA definição do sistema GUIDE Plus+B [Pág.30]
Desligue esta unidade.
Se não utilizar o sistema GUIDE Plus+
Sair

Definição automática

.
.
STANDBY/ON
HDD
9A definição automática é uma função para
definir facilmente o canal a receber por esta unidade, o relógio e o número do programa seleccionando uma região.
PREPARAÇÃO:
........................................................
0 Comute TV/DVD no telecomando para DVD.
DVD
TV
A
B - D
A Ligue a unidade.
STANDBY/ON
0 Para ligar utilizando a unidade, pressione
STANDBY/ON.
0 O ecrã de selecção de área será exibido
automaticamente.
B Seleccione o nome do seu país.
SELECCIONAR
CONFIRMAR
BELGIUM
DEUTSCHLAND
ITALIA
NEDERLAND
POLSKA
SUOMI
OTHER WESTERN
0 Se ADANMARKB, ANORGEB, ASVERIGEB, ou
ASUOMIB for seleccionado, o ecrã do sistema
GUIDE Plus+ será definido para AENGLISHB. Quando o ecrã de confirmação for exibido, pressione ENTER.
Se ABELGIUMB ou ASUISSEB forem seleccionados
A Seleccione um idioma.
SELECCIONAR
ENGLISH
ITALIANO
SVENSKA
DANSK
ČESKÁ REPUBLIKA
ESPAÑA
LUXEMBOURG
NORGE
PORTUGAL
SVERIGE
OTHER EASTERN
DEUTSCH
ESPAÑOL
NORSK
DANMARK
GREECE
MAGYARORSZÁG
ÖSTERREICH
SUISSE
FRANCAIS
NEDERLANDS
SUOMI
Preparações
RETURN
IMPORTANTE:
........................................................
0 Em áreas onde os sinais PDC (Controlo de entrega de
programas) não forem transmitidos, o relógio e o número de programa guia não podem ser automaticamente definidos.
CONFIRMAR
0 Se ADANSKB, ASUOMIB, ASVENSKAB, ou
ANORSKB for seleccionado, o ecrã do sistema
GUIDE Plus+ será definido para AENGLISHB. Quando o ecrã de confirmação for exibido, pressione ENTER.
Se AMAGYARORSZÁGB, AČESKÁ REPUBLIKAB, APOLSKAB, ou AOTHER
EASTERNB forem seleccionados
A Defina o relógio.
0 Consulte ADefinição do relógioB [Pág.35].
B Continua na próxima página
RETURN
PT I
25
Definição automática (Continua)
.
C Seleccionar AUTO SET”.
SELECCIONAR
AUTO SET
CONFIRMAR
0 O ecrã AUTO SET será exibido e a definição
automática será realizada.
AUTO SET
PLEASE WAIT ...
CONFIRMAR
CANCEL
0 Enquanto AUTO SET estiver em progresso,
AAUTOB será exibido no visor do painel frontal. NÃO pressione qualquer botão na unidade ou no telecomando durante esta fase. Para cancelar, pressione ENTER.
O ecrã ASCAN COMPLETEDB será exibido quando AUTO SET estiver completo.
D Sair da definição.
CONFIRMAR
Se a definição automática foi concluída com êxito
O canal e a hora correcta serão exibidos no visor do painel frontal.
0 Se a programação temporizada SHOWVIEW for
realizada, o número do programa guia pode ser verificado. Consulte AProgramação temporizada S [Pág.52].
IMPORTANTE:
........................................................
0 Após a definição automática, verifique os canais que
foram definidos. Se a mesma estação emissora foi definida para vários canais, apague aqueles com fraca recepção. Consulte AApagar um canalB [Pág.37]. Se a mesma estação emissora foi definida para vários canais, a lista de programas pode não ser exibida de maneira apropriada.
HOWVIEWB
Se a definição automática não foi concluída com êxito
O mostrador do relógio no visor do painel frontal será A-- : --B. O canal pode também não ser exibido.
0 Verifique a ligação do cabo da antena, desligue a
alimentação e, em seguida, execute de novo a definição automática completa.
0 Defina os canais manualmente para as estações de
emissão com fraca recepção. Consulte ADefinição de canais recepcionadosB [Pág.36].
Definições de idioma no ecrã por países
Se o nome do país estiver definido, o idioma no ecrã será automaticamente definido como é mostrado abaixo.
Nome do país Idioma
SUOMI N SUOMI PORTUGAL N ENGLISH DEUTSCHLAND N DEUTSCH POLSKA N ENGLISH NORGE N NORSK SVERIGE N SVENSKA DANMARK N DANSK ÖSTERREICH N DEUTSCH ČESKÁ REPUBLIKA N ENGLISH ITALIA N ITALIANO MAGYARORSZÁG N ENGLISH ESPAÑA N ESPAÑOL NEDERLAND N NEDERLANDS GREECE N ENGLISH LUXEMBOURG N ENGLISH OTHER WESTERN N ENGLISH OTHER EASTERN N ENGLISH
0 Para ABELGIUMB e ASUISSEB, o idioma não será
definido automaticamente.
0 Os idiomas no ecrã podem ser redefinidos para
outros idiomas. Consulte ADefinição do idioma no ecrãB [Pág.28].
0 Se ADANMARKB, ANORGEB, ASVERIGEB, ou
ASUOMIB for seleccionado, o ecrã do sistema GUIDE Plus+ será definido para AENGLISHB.
26
Descarregamento
.
.
.
predefinido
Execute o passo A-B [Pág.25] de ADefinição automáticaB.
C Seleccionar T-V LINK”.
9Se utilizar uma televisão que ofereça a
função T-V Link, as definições do canal podem ser descarregadas a partir da televisão ligando-a com um cabo SCART.
PREPARAÇÃO:
........................................................
0 Comute TV/DVD no telecomando para DVD.
DVD
TV
C, D
SELECCIONAR
T-V LINK
CONFIRMAR
0 O ecrã AT-V LINKB será exibido e a definição
automática será realizada.
SELECCIONAR
T-V LINK
PLEASE WAIT ...
CONFIRMAR
O ecrã ASCAN COMPLETEDB será exibido quando T-V LINK estiver completo.
CANCEL
D Sair da definição.
CONFIRMAR
Preparações
IMPORTANTE:
........................................................
0 Verifique se o cabo SCART a utilizar possuiu todos os
fios.
0 Em áreas onde os sinais PDC (Controlo de entrega de
programas) não forem transmitidos, o relógio e o número de programa guia não podem ser automaticamente definidos.
NOTA:
........................................................
0 As definições podem também ser feitas a partir de
Menu de definições AINITIAL SET UPB N ATUNER SETB N AAUTO SETB.
T-V Link funções
Para além do descarregamento das definições, também se pode fazer o seguinte.
Ligação automática da televisão
Se o botão reproduzir desta unidade for pressionado, a televisão ligará e será comutada para a entrada ligada com esta unidade.
Espera automática da unidade
Pode utilizar o telecomando da sua TV para desligar esta unidade.
Gravação directa
Os canais que estão a ser assistidos na televisão podem ser gravados instantaneamente.
Consulte AGRAVAÇÃO DIRECTAB [Pág.41].
0 Consulte também o manual da televisão para
detalhes sobre T-V Link.
0 Exixtem sistemas tais como EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, e DATA LOGIC com funções semelhantes. A compatibilidade e as funções disponíveis podem diferir com o sistema.
PT I
27

Definição do idioma no ecrã

.
.
9Defina o idioma para o visor do menu no
ecrã.
A Aceda ao menu de definição.
PREPARAÇÃO:
........................................................
0 Comute TV/DVD no telecomando para DVD.
DVD
TV
B - E
A, F
B Seleccionar FUNCTION SET UP”. C Seleccionar DISPLAY SET”.
SELECCIONAR
FUNCTION SET UP
DISPLAY SET
D Seleccionar ON SCREEN
LANGUAGE”.
SELECCIONAR
CONFIRMAR
ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH
E Seleccione o idioma desejado.
SELECCIONAR
IMPORTANTE:
........................................................
0 Se ADANSKB, ASUOMIB, ASVENSKAB, ou ANORSKB
for seleccionado, o ecrã do sistema GUIDE Plus+ será definido para AENGLISHB.
CONFIRMAR
F Sair da definição.
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
28

Definição do tamanho do ecrã da televisão

9Defina de acordo com o tipo de monitor da
televisão ligada e outros.
A Aceda ao menu de definição.
B Seleccionar FUNCTION SET UP”.
Preparações
C Seleccionar VIDEO IN/OUT”.
B - E
A, F
TIPO DE MONITOR
A4:3LBB (Conversão letterbox)
Seleccione este se o formato da televisão for 4:3 (TV convencional). Quando exibir uma imagem panorâmica 16:9, é exibida em ecrã total com uma faixa preta no topo e no fundo.
A4:3PSB (Pan & Scan)
Seleccione este se o formato da televisão for 4:3 (TV convencional). Quado é exibida uma imagem panorâmica, é exibida com a esquerda e a direita cortadas.
A16:9AUTOB (Conversão de televisão panorâmica)
Seleccione este se o formato da televisão for 16:9 (TV panorâmica). Quando exibir uma imagem 4:3, a televisão ajustar-se-á em conformidade.
A16:9FIXB (Conversão de televisão panorâmica)
Seleccione este se o formato da televisão for 16:9 (TV panorâmica). Quando exibir uma imagem 4:3, esta unidade ajustar-se-á em conformidade.
SELECCIONAR
FUNCTION SET UP
VIDEO IN/OUT
D Seleccionar MONITOR TYPE”.
SELECCIONAR
MONITOR TYPE 4:3LB
CONFIRMAR
E Seleccione o tipo de monitor da sua
televisão.
SELECCIONAR
MONITOR TYPE
CONFIRMAR
4:3LB
4:3LB 4:3PS
16:9AUTO
16:9FIX
F Sair da definição.
PT I
29
A definição do sistema
.
GUIDE Plus+
9Antes de utilizar o sistema GUIDE Plus+
precisa de executar a definição inicial para possibilitar a recepção do canal host que transporta os dados do programa. Tome nota da definição especialmente se estiver a utilizar um receptor externo. Para mais informação sobre como definir o sistema GUIDE Plus+, por favor consulte www.europe.guideplus.com
.
A Aceda ao sistema GUIDE Plus+.
0 AGridB de Barra do menu está seleccionado.
B Seleccionar Setup”.
0
A
SetupB
está oculto à direita de Barra do menu. Pressione apareça.
Chave de selecção (E) repetidamente até que
C Seleccionar Settings”.
SELECCIONAR
CONFIRMAR
Settings
Setup
F
Chaves
numéricas
G
A, E
F
B - D
E
IMPORTANTE:
........................................................
0 Para informações sobre o sistema GUIDE Plus+,
consulte a página seguinte. AO sistema GUIDE Plus+B [Pág.32]
0 Se estiver a utilizar um receptor externo, defina o
canal do seu receptor externo para um canal host apropriado. Consulte ALista de canais HostB
[Pág.33]
0 Se se tiver mudado para uma área onde o sistema
GUIDE Plus+ não esteja disponível, pressione ENTER sem introduzir o código postal no ecrã de entrada APostal CodeB, ou defina ACountryB para AOthersB.
0 Verifique se as opções ALanguageB e ACountryB
estão definidas pela definição automática.
D Introduza o código postal.
A Seleccionar APostal CodeB.
SELECCIONAR
CONFIRMAR
0
O ecrã de entrada para o código postal será exibido
B Introduza o número.
SELECCIONAR
=====
CONFIRMAR
0 Podem também ser introduzidos utilizando o
Chaves numéricas.
C Confirmar.
CONFIRMAR
0 Pressione ENTER quando e ecrã de
confirmação for exibido.
0 Volta ao ecrã ASetupB.
Se não utilizar um receptor externo
.
30
E Sair da definição.
Vá para o passo F na página seguinte.
Loading...
+ 86 hidden pages