Jvc DRMH300SE, DRMH300BE User Manual [es]

MANUAL DE INSTRUCCIONES
DR-MH300SE/BE
GRABADORA DE VÍDEO HDD Y DVD
TM
TM
LPT1089-005A
SP

Precauciones de seguridad

La placa de datos de servicio y las medidas de seguridad están en el lateral de la unidad.
IMPORTANTE:
* Por favor, lea las diversas advertencias que se
indican en esta y en las siguientes páginas, antes de instalar o poner en funcionamiento la unidad.
* Es necesario tener en cuenta que puede ser ilegal
regrabar cintas, DVD o discos grabados sin el consentimiento del propietario de los derechos de autor de la grabación de sonido o vídeo, programa de retransmisión normal o por cable y cualquier obra literaria, dramática, musical o artística registrada en estos medios.
ADVERTENCIA: PELIGRO EN EL INTERIOR: ALTO VOLTAJE PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
UNA UNIDAD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. NO OBSTANTE, ESTA UNIDAD UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE QUE PUEDE GENERAR UNA RADIACCIÓN PELIGROSA SI NOS EXPONEMOS DIRECTAMENTE AL HAZ. ASEGÚRESE DE HACER FUNCIONAR LA UNIDAD CORRECTAMENTE CONFORME A LAS INSTRUCCIONES. CUANDO LA UNIDAD ESTÉ ENCHUFADA A LA TOMA DE CORRIENTE DE LA PARED, NO SE ACERQUE A LA SALIDA DE LA BANDEJA DEL DISCO NI A NINGUNA OTRA SALIDA; EVITE MIRAR EN EL INTERIOR DEL APARATO. EL USO DE CONTROLES, DE AJUSTES O LA EJECUCIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ENUNCIADOS AQUÍ, PUEDE OCASIONAR UNA EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS. NO ABRA LAS TAPAS NI INTENTE, USTED MISMO, HACER REPARACIONES. SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA CUALIFICADA.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS ETIQUETA DE ADVERTENCIA DENTRO DE LA UNIDAD
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATIONWHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
VARNING
STRÅLEN ÄR FARLIG. KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE.
VAR O !
ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
O
PRECAUCIÓN:
Si no se cumplen las siguientes precauciones, podrían producirse daños en la unidad, el mando a distancia, o el disco.
1. NO COLOQUE la unidad:
en un ambiente expuesto a temperaturas o
humedad extremas.
al sol.
en un ambiente polvoriento.
en un ambiente donde se generen fuertes
campos magnéticos. Además, no sitúe televisores ni otros aparatos que tiendan a generar fuertes campos magnéticos encima de la unidad ya que podrían distorsionar a la imagen.
en una superficie inestable o sujeta a vibraciones.
2. NO BLOQUEE las aberturas o agujeros para la ventilación de la unidad.
Si las aberturas o agujeros de ventilación están bloqueados por un periódico o paño, etc., el calor tal vez no pueda salir. Al instalar el equipo, asegúrese de que queda un espacio de 10 cm o más a ambos lados, por encima y por detrás del equipo.
3. NO COLOQUE objetos pesados sobre la unidad o el mando a distancia.
4. NO ponga nada encima que pueda derramarse sobre la unidad o sobre el mando a distancia.
(Si entra agua u otro líquido en este equipo, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica).
5. NO EXPONGA el aparato a goteos o salpicaduras.
6. NO UTILICE este equipo en un cuarto de baño ni en lugares donde haya agua. TAMPOCO coloque ningún recipiente lleno de agua u otro líquido (tal como cosméticos o medicinas, jarrones de flores, plantas en tiestos, tazas, etc.) sobre esta unidad.
7. NO COLOQUE ninguna fuente de llamas, como por ejemplo velas encendidas, encima del aparato.
8. EVITE dar golpes fuertes a la unidad durante su transporte.
Para Italia:
Declaramos que este producto marca JVC, cumple con el Decreto Ministerial no. 548 del 28 de agosto de 1995 publicado en el Boletín Oficial no. 301 de la República de Italia el 28 de diciembre de 1995.
PRECAUCIÓN:
0 Le recomendamos que desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar la grabadora por mucho tiempo.
0 El interior del aparato es peligroso porque hay
alta tensión. En caso de reparaciones, acuda a técnicos de reparaciones cualificados. Para evitar riesgos de descarga eléctrica o incendio, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de conectar o desconectar cualquier cable de señal o antena.
0 El enchufe de red siempre debe estar fácilmente
disponible.
2
ATENC IÓN :
Esta unidad contiene microcomputadores. La interferencia electrónica externa puede causar fallos. En tal caso, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación. Luego enchúfelo otra vez y encienda la unidad. Saque el disco. Después de inspeccionar el disco, ponga en funcionamiento la unidad como de costumbre.
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados
Atención:
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página web www.jvc-europe.com información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
ATENCIÓN:
para obtener
0 El botón STANDBY/ON no interrumpe
completamente la alimentación principal, sino que conecta y desconecta la corriente de funcionamiento.
0 Al mover el producto, pulse STANDBY/ON para
apagar la alimentación y espere al menos 30 segundos antes de desenchufar el cable de alimentación. Luego, espere al menos 2 minutos antes de mover el producto.
0 Cuando tire las pilas, deberá tener en cuenta los
problemas medioambientales y las normativas o leyes locales relacionadas con el desecho de pilas ya que éstas deberán cumplirse estrictamente.
CONDENSACIÓN DE HUMEDAD
La humedad del aire se condensará en la unidad cuando la cambie de un lugar frío a otro donde la temperatura aumente, o cuando haya mucha humedad ^ del mismo modo que se forman gotas de agua en la superficie de un vaso de vidrio lleno de agua fría. En condiciones en las cuales pueda ocurrir condensación, desenchufe la unidad de la toma de corriente, manténgala desenchufada durante unas horas para que la humedad desaparezca y luego vuelva a encender la unidad.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD
JVC no será responsable por ninguna pérdida relacionada con el fallo de la unidad de grabar, almacenar ni reproducir correctamente ningún contenido (de imagen, sonido o de otra naturaleza) por ningún motivo en absoluto. Cualquier garantía aplicable cubrirá solamente la sustitución o reparación de la unidad afectada y no se aplicará a la recuperación o a la sustitución de la pérdida de contenido.

Precauciones durante su funcionamiento

El HDD gira a una alta velocidad siempre que la unidad está encendida. Ponga especial atención a los puntos siguientes durante su funcionamiento:
0 No la someta a vibraciones o impactos.
Someterla a impactos excesivos puede ocasionar no sólo que los datos grabados se corrompan, sino también dañar el HDD. Si el lado de grabación del disco está rayado o sucio, puede evitar la correcta reproducción y grabación.
0 No desconecte la clavija del enchufe cuando la
unidad esté en funcionamiento.
Cortar la energía repentinamente cuando el HDD está en funcionamiento puede ocasionar no sólo corrupción de datos sino también daños en el HDD. Asegúrese de apagar la unidad antes de desconectar la clavija.
Efectos de los teléfonos móviles
El uso del teléfono móvil cerca de la unidad puede producir vibraciones en las imágenes de la pantalla del televisor o la sustitución de las mismas por un fondo azul.
No coloque objetos que generen campos magnéticos sobre esta unidad
Algunos televisores y otros electrodomésticos generan fuertes campos magnéticos. No coloque tales aparatos encima de la unidad, pues podría distorsionar las imágenes.
Para comenzar
CA I
3

Precauciones

Desconecte la clavija de inmediato si ocurre algunas de las anomalías siguientes:
0 Cuando se emite humo o cualquier olor extraño. 0 Cuando agua o cualquier otra sustancia extraña
entra en el interior de la unidad.
0 Cuando se cae o dañe. 0 Cuando el cable de corriente esté gastado.
Apague de inmediato y después saque la clavija del enchufe. Póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicios más cercano. No intente hacer ninguna reparación usted mismo.
No lo utilice con polvo o partículas metálicas adheridas a la clavija o el enchufe.
0 Se puede ocasionar un incendio o descarga
eléctrica con generación de calor o un cortocircuito.
0 Desconecte la clavija y séquela con una paño seco
cada seis meses.
Inserte la clavija en un enchufe en el que sea fácil conectarla y desconectarla.
0 Asegúrese que sea posible desconectar la clavija
de inmediato si ocurre cualquier anormalidad con la unidad.
Inserte la clavija firmemente hasta el fondo.
0 Se puede ocasionar un incendio o descarga
eléctrica con generación de calor o un cortocircuito.
No cometa los errores siguientes con las pilas.
0 Confundir el más F y el menos G. 0 Mezclar diferentes tipos de pilas o, bien, pilas
usadas.
0 Provocar cortocircuito en los electrodos. 0 Someterlas al calor, desarmarlas o meterlas en
agua o fuego.
0 Cargarlas.
Su mal uso puede ocasionar lesiones o incendios debidos a fugas, generación de calor, combustión, grietas, etc. Cuando no utilice el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, retire las pilas. En caso de fugas, limpie el líquido en el compartimento de pilas por completo. Enjuague el líquido con agua abundante si éste toca el cuerpo o la ropa.
Evite meter las manos en la bandeja del disco.
0 Puede causar lesiones. Tenga mucho cuidado con
los niños pequeños.
No coloque objetos frente a la bandeja del disco.
0 Se pueden causar lesiones o quemaduras
colocando una taza con agua caliente frente a la bandeja cuando ésta se abra.
Conserve todas las bolsas de plástico y demás embalajes fuera del alcance de los niños pequeños.
0 Se pueden sofocar si cubren sus cabezas con
ellos.
No la coloque en sitios inestables.
0 Puede caerse o voltearse y causar lesiones si se
coloca sobre una plataforma inestable o inclinada o donde haya vibraciones o impactos.
0 Esta unidad no puede instalarse verticalmente.
No coloque nada en su interior.
0 Si algo entra en el interior del equipo, puede
ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
No la desarme ni modifique.
0 El interior tiene partes con alto voltaje que pueden
ocasionar incendios o descargas eléctricas.
Solicite a su distribuidor que revise el interior una vez al año.
0 Si en la unidad se ha acumulado polvo, su uso
puede ocasionar un incendio.
0 Será más efectivo hacer la revisión antes de la
temporada de lluvias, cuando la humedad se incrementa.
4

Derechos de autor

0 Las grabaciones de transmisiones de televisión o
material pregrabado no se pueden utilizar sin el consentimiento del propietario de los derechos conforme a las leyes del derecho de autor, excepto para uso personal.
0 Los programas de computo o transmisiones que
contengan señales de protección para derechos de autor no se pueden grabar ni copiar.
0 Tenga en cuenta que la transmisión con fines de
lucro o pública de material grabado/editado con esta unidad, incluso en pantallas miniaturizadas, puede infringir los derechos de autor protegidos por la ley del derecho de autor.
Respaldo de contenido grabado
0 Se aconseja que, con cierta regularidad, se hagan
copias de seguridad de aquellos discos que contengan información importante (cada varios años). Aunque las señales digitales no se deterioran, pueden aparecer fallos en la reproducción o grabación por el efecto del paso del tiempo en el disco dependiendo del lugar se almacenen.
0 Los datos grabados pueden corromperse si el
suministro de energía se interrumpe cuando la unidad está en funcionamiento. Los programas grabados en el HDD deben copiarse a un DVD lo antes posible como protección contra cualquier fallo en el HDD.
0 Los programas grabados como datos no se
pueden restaurar después de que el disco DVD o el HDD se dañen.
MARCA COMERCIAL E INFORMACIÓN DE LICENCIA
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. ADolbyB y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
ADTSB y ADTS DIGITAL OUTB son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que está protegida por patentes de EE.UU y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe ser autorizada por Macrovision y está destinada únicamente para uso doméstico y otras formas limitadas de visionado, a menos que Macrovision lo autorice expresamente. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje del aparato.
GUIDE Plus+, S VIDEO Plus+, G-LINK son (1) marcas registradas o marcas pertenecientes a, (2) fabricadas bajo licencia concedida por y (3) objeto de varias patentes internacionales o de solicitudes de patente pertenecientes o concedidas a Gemstar-TV Guide International, Inc. y/o una de sus sociedades afiliadas.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. Y/O SUS AFILIADOS NO ACEPTAN EN MODO ALGUNO RESPONSABILIDAD POR LA EXACTITUD DE LA INFORMACION ACERCA DE LA PROGRAMACION PROPORCIONADA POR EL SISTEMA GUIDE PLUS+. GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. Y/O SUS AFILIADOS EN NINGUN CASO ACEPTAN RESPONSABILIDAD ALGUNA POR PERDIDA DE BENEFICIOS, PERDIDA DE VENTAS O DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL O RESULTANTES RESPECTO A LA PROPORCION O USO DE CUALQUIER INFORMACION, INSTALACION O SERVICIO RELATVOS AL SISTEMA GUIDE PLUS+.
i-LINK es una marca registrada de Sony Corp.
HDMI es una marca registrada de HDMI Licensing, LLC.
HOWVIEW
,
TM
TM
Para comenzar
b
d
b
d
CA I
5

Observe estas capacidades

TV
GUIDE
Esté cómodo incluso en prolongados viajes de negocios
Máximo 300 horas de grabación
(Capacidad del HDD: 160 GB) (con el modo de grabación en FR480)
Equipado con un disco duro de alta capacidad (HDD) para grabar más de sus programas favoritos. [p.84]
Copiado de cintas DV
(Equipado con entrada para DV)
Conéctelo a una cámara de DV y podrá copiar cintas DV en el HDD/DVD de esta unidad. [p.70]
Hasta yo puedo programar el temporizador
Fácil programación con el listado de programas
(Provisto de listado de programas, AEl sistema GUIDE Plus+B)
Fácil programación a partir del listado de programas en la pantalla del televisor. [p.46] Los países que pueden recibir el listado de programas son Austria, Bélgica, Francia, Alemania, Holanda, España, Suiza, Italia, el Reino Unido y Luxemburgo.
6
¡Es sencillo hacer esto y aquello!
No hay problema si no sabe como usarlo
Hay ayuda disponible
(Guía de ayuda)
Vea explicaciones simples con el botón en el mando a distancia cuando tenga dificultades con el uso de esta unidad. [p.83]
Grabe programas de una sola copia en DVD-R
Soporta grabación DVD-R (modo VR).
[p.67]
Para comenzar
Hasta yo puede reproducir
Grabación y reproducción con discos DVD-RAM/-RW/-R
(Equipado con DVD Multi Drive)
Elija entre discos DVD-RAM, DVD-RW y DVD-R de acuerdo a su propósito. [p.12]
Reproduzca una variedad de discos
(Reproducción múltiple Super)
Además de DVD-RAM, DVD-RW y DVD-R, también puede reproducir discos +RW y +R. [p.12]
CA I
7

Usos comunes

¡Recomendaciones para el uso de esta unidad!
Comience grabado en el HDD
Totalmente grabable
Máx. 300 horas
(en el modo de grabación FR480) [p.84]
HDD
NAVIGATION
S-VIDEO VIDEO L(MONO) AUDIO R
PR
ENTER
GUIDE
PUSH-OPEN
DV
DVIN
PR
HDD DVD
STANDBY/ON
RAM/RW
F-1
AGrabación básicaB [p.40] AProgramación de temporizador
utilizando listado de programas (Sistema GUIDE Plus+)B [p.46]
Corte porciones excesivas o comerciales
ABorrar escenasB [p.81]
Para ver sólo las escenas favoritas
ARecopilación de escenas favoritas (creación de lista de reproducción)B [p.76]
Borre los programas que ha visto y no quiere
ABorrar/proteger un programaB [p.80]
Transfiera el contenido de cintas VHS a discos DVD
ACopiado de videocámara DV/ videograbadoraB [p.70]
Copiar a discos DVD para un almacenamiento duradero
ACopiadoB [p.66] ACopia entre HDD y plataforma DVDB [p.68]
¿Qué discos debo usar?
AAcerca de los discosB [p.12]
¿Cuánto puedo grabar en un disco?
AModo de grabaciónB [p.84]
Reproducción en otros reproductores de DVD
AVisualización en otros reproductores de DVD (Finalizando)B [p.65]
8
Cómo elegir un disco DVD
C
En momentos como estos Discos DVD a utilizar
Para grabar varias veces
Para reproducir en otras unidades
Para hacer copia a alta velocidad desde el HDD
Para grabar programas que sólo se pueden grabar una vez
Para comenzar
DVD-RAM
Aproximadamente
100 mil veces
Se recomienda grabar en DVD-R (modo vídeo).
DVD-RW
Aproximadamente
1000 mil veces
DVD-R
(Modo vídeo)
0 Asegúrese de finalizar tras la grabación.
[p.65]
DVD-RAM
HDD
Máxima velocidad
aproximada 3x
DVD
CH
RAM/RW
HDD DVD
ENTER
NAVIGATION
STANDBY/ON
TVGUIDE
PUSH-OPEN
F-1
CH
S-VIDEOVIDEO L(MONO)AUDIO R
0 Elija discos DVD de alta velocidad cuando haga copias a alta
velocidad. [p.68]
PRM-compatible
DVD-RAM
DVD-RW
Máxima velocidad
aproximada 4x
CPRM-compatible
DVD-RW (modo VR)
(Formateando [p.64])
DVD-R
Máxima velocidad
aproximada 8x
CPRM-compatible DVD-R (modo VR)
No estoy seguro qué disco debo usar
Vea AAcerca de los discosB [p.12] para más detalles sobre los tipos de discos.
Cuando use DVD-RW, DVD-R
El formateo es necesario. [p.64] Con DVD-RW
0 Formatee en modo VR o en modo vídeo. 0 Se puede formatear tantas veces como se desee.
Con DVD-R
0 Para el modo VR formatee discos nuevos únicamente. 0 Sin formato se utiliza modo vídeo. 0 No se puede formatear de nuevo.
DVD-RAM
DVD-RAM se recomienda.
0 No requiere formateo. 0 Capacidad para grabar varias veces o
para hacer ediciones, como borrar partes no deseadas.
Modo VR
0 Cuando se quiere grabar varias veces o hacer
ediciones, como borrar partes no deseadas. (No es posible hacer grabaciones repetidamente con DVD-R).
0 Borrar programas grabados incrementa el tiempo
restante en el disco. (Sin incrementos para DVD-R).
0
Cuando desea grabar programas que sólo se pueden grabar una vez. (Utilice discos compatibles con CPRM).
Modo vídeo
0 Cuando quiere reproducirlos en otros reproductores
de DVD.
0 No se puede hacer ediciones, como borrar partes no
deseadas.
0 Borrar programas grabados no incrementa el tiempo
restante en el disco.
CA I
9

Índice

DR-MH300SE/BE
GRABADORA DE VÍDEO HDD Y DVD
Para comenzar 2
Precauciones de seguridad......................................... 2
Precauciones durante su funcionamiento........................... 3
Precauciones ................................................................ 4
Derechos de autor ............................................................. 5
Observe estas capacidades......................................... 6
Usos comunes .............................................................. 8
Índice ........................................................................... 10
Acerca de los discos .................................................. 12
Discos para grabación/reproducción ............................... 12
Discos sólo de reproducción ........................................... 12
Discos que no se pueden reproducir................................ 13
Cuidado de los discos...................................................... 13
Manejo de los discos ....................................................... 13
Discos en caja DVD-RAM ............................................... 13
Precauciones para la reproducción de DualDisc ............. 13
Para guardar el disco ....................................................... 13
Cuando el lente para reproducción/grabación
está sucio .................................................................. 13
Cómo utilizar este manual ......................................... 14
Acerca de este manual..................................................... 14
Funcionamiento de la pantalla del menú ......................... 14
Funciones de cada una de las partes....................... 15
Mando a distancia ........................................................... 16
Preparaciones 17
Selección de aparatos a conectar............................. 17
Recepción a través de antena ................................... 18
Recepción a través de receptor externo .................. 19
Conexión con cable SCART............................................. 19
Conexión con cable de vídeo del componente ................ 20
Conexión con cable HDMI.............................................. 21
Conexión con cable HDMI - DVI................................... 22
Copiado de videocámara DV/videograbadora......... 23
Escuchar con sonido digital (teatro envolvente)..... 23
Procedimientos para la configuración ..................... 24
Configuración automática ......................................... 25
Descarga prestablecida ............................................. 27
Configurar el idioma de la pantalla ........................... 28
Configuración del tamaño de la pantalla.................. 29
Configuración del sistema GUIDE Plus+.................. 30
Sistema GUIDE Plus+ ................................................. 32
Funcionamiento de los botones en el mando a distancia . 32
Formato de pantalla del sistema GUIDE Plus+................. 32
Tipos de áreas.................................................................. 33
Área Canales ................................................................... 33
Ajuste de entrada/salida ............................................ 34
Ajuste del reloj ............................................................ 35
Configuración de canales receptores....................... 36
Configuración del canal de guía S
Visualización en pantalla ........................................... 39
Visualización en pantalla................................................. 39
HOWVIEW ............. 38
10
Operaciones básicas 40
Grabación básica........................................................ 40
Reproducción básica (Navegación de
CH
HDD DVD
STANDBY/ON
RAM/RW
ENTER
NAVIGATION
TVGUIDE
PUSH-OPEN
DV
DVIN
F-1
CH
S-VIDEO VIDEOL(MONO) AUDIO R
base de datos de biblioteca)............................ 42
Botones que se pueden usar durante
la reproducción ................................................. 44
Guía de programación por temporizador................. 45
Programación de temporizador utilizando listado de
programas (Sistema GUIDE Plus+) ................. 46
Programación por temporizador con número
S
HOWVIEW en la listado de programas .......................47
Funciones útiles del listado de programas ........................47
Programación manual por temporizador
(Sistema GUIDE Plus+) ..................................... 48
Búsqueda de programas para programación
por temporizador (Sistema GUIDE Plus+)....... 50
Búsqueda por palabras clave...........................................51
Utilizando el área AMi TVB ..............................................51
Programación por temporizador SHOWVIEW ............. 52
Programación por temporizador con calendario .....54
Ca mbio o cancelac ión de un p rog rama por
temporizador (Sistema GUIDE Plus+) ............. 56
Verificación, cancelación o cambio de un
programa por temporizador ............................. 57
Ver mientras graba...................................................... 58
Reproducción de programas durante grabación
(HDD y DVD-RAM)...................................................58
Reproducción de otros programas mientras graba
(HDD y DVD-RAM/-RW/-R) ......................................59
Ver vídeos DVD ........................................................... 60
Ver vídeos DVD...............................................................60
Selección de sonido, subtítulos y ángulo..........................61
Para cambiar el formato de salida de la imagen ...... 62
Reproducción de archivos MP3 y JPEG ................... 63
Formateando ............................................................... 64
Visualización en otros reproductores de DVD
(Finalizando) ...................................................... 65
Copiado 66
Copiado........................................................................ 66
Programas que sólo se pueden copiar una vez
(de una sola copia) ............................................ 67
Copia entre HDD y plataforma DVD........................... 68
Copiado de videocámara DV/videograbadora..........70
Copiar desde una videocámara DV ..................................70
Copiado de videograbadora (VCR) ...................................71
Edición 72
Modificar miniaturas/categorías................................ 72
Modificar miniaturas ........................................................73
Modificar categorías.........................................................73
Creación de títulos de programas ............................. 74
Creación/borrado de capítulos (marcas) .................. 75
Recopilación de escenas favoritas
(creación de lista de reproducción) ................. 76
Editar la lista de reproducción................................... 78
Modificar escenas ............................................................78
Mover escenas .................................................................79
Agregar escenas ...............................................................79
Borrar/proteger un programa..................................... 80
Para borrar un programa ..................................................80
Borrar escenas ............................................................ 81
Dividir escenas............................................................82
Características útiles 83
Guía de ayuda..............................................................83
Modo de grabación .....................................................84
FR Modo (Velocidad libre) ...............................................84
Modo DV.........................................................................85
Programación semanal/diaria por temporizador......86
Grabación temporal .................................................... 88
Programación del rango de tiempo para
grabación temporal.................................................... 88
Uso de la función de grabación temporal.........................88
Grabación por temporizador...................................... 89
Manejo de DVDs (Biblioteca)......................................90
Para registrar en la biblioteca ...........................................90
Para borrar de la biblioteca ..............................................91
Para buscar programas grabados en la biblioteca .............91
Sonido ..........................................................................92
Para evitar malos usos ...............................................93
Para desactivar el funcionamiento (seguro paternal).........93
Para bloquear la bandeja del disco (seguro de bandeja) .....93
Cambio de la configuración del mando
a distancia ..........................................................94
Control de una televisión de otros fabricantes ..................94
Uso de varias grabadoras JVC ..........................................94
Operaciones del menú de configuración de
la reproducción.................................................. 95
Cómo utilizar el menú de configuración de la
reproducción .............................................................95
Descripción de cada ajuste ..............................................96
Menú de configuración ...............................................98
Lista de identificadores y cadenas de TV...............104
Lista de códigos de idiomas ....................................105
Solución de problemas/anexo 106
Preguntas y respuestas............................................106
Solución de problemas.............................................108
Mensaje en pantalla .................................................. 110
Especificaciones .......................................................112
Glosario......................................................................113
Lista de términos....................................................... 114
Para comenzar
Verificar los accesorios
Cable RF
D
DV
3
D D
H
2
6
1
5
9
4
8
7
0
O
F N I
E
ID
R
U
E
G
T
V
N
T
E
L
O R T
N O
EC T O
M E R
R
E D R
O C E
R
D V D
Mando a distancia de infrarrojos Cable SCART de 21 patillas Amplificador de infrarrojos
Pila R6 x 2
(G-LINK)
CA I
11

Acerca de los discos

Discos para grabación/reproducción

Tipo de disco
Modo de
grabación
Forma-
teando
Grabacio­nes repe-
tidas
Reproducción
de memoria
en vivo
Edición
Finali­zando
HDD
Integrado 333
DVD-RAM
DVD- RW
DVD- R
12 cm: 4,7 GB/9,4 GB (*1) 8 cm: 1,4 GB/2,8 GB (*1) Ver. 2 .0 Ver. 2 .1 Ver. 2.1/3x
12 cm: 4,7 GB 8 cm: 1,4 GB Ver. 1.1 Ver. 1.1/2x Ver. 1.2/4x
12 cm: 4,7 GB 8 cm: 1,4 GB General Ver. 2.0 Ver. 2.0/4x/8x Ver. 2.1/16x
Modo VR
Modo VR
Modo vídeo
Modo VR
Modo vídeo
33 3 3
33 33
33 3
333
3
*1 Los discos DVD-RAM de 9,4 GB y 2,8 GB indicados en la tabla se refieren a los discos de dos caras, no a los de
doble capa.

Discos sólo de reproducción

Tipo de disco Descripción
Discos de vídeo comercialmente disponibles (películas, música, por ejemplo)
Vídeo DVD
Audio DVD
CD de vídeo
CD de super vídeo
El número de región que reproduce esta unidad es A2B.
(ejemplo de indicaciones del número de región que se puede reproducir)
Convierte discos en formatos de televisión distintos al formato PAL (por ejemplo, en formato NTSC) en formato PAL para su reproducción.
Música en DVD comercialmente disponible Las discos que llevan el indicativo de ser reproducibles pueden utilizarse en un
reproductor de DVD.
Discos de vídeo disponibles comercialmente
CD-DA
CD de música También se pueden reproducir CDs de música DTS. (Además, se necesita un decodificador).
CD-ROM
CD-R/ RW
Se pueden reproducir archivos MP3 y JPEG en formatos de CD de música así como también AISO9660B o formato Joliet.
Los archivos JPEG que se pueden reproducir en esta unidad deben ser compatibles con el proceso JFIF/Baseline, la resolución máxima es de 2812 píxeles de ancho por 2112 píxeles de alto.
(Incluye CD-R o CD-RW grabados en formatos CD de vídeo/CD super vídeo).
0
Los discos +R/+RW grabados y finalizados en modo vídeo. ADVDB se reproducirán en el panel de indicación frontal.
0 Los CDs grabados en el formato Packet Write no se pueden reproducir. 0 No es posible garantizar el funcionamiento de los CDs que no son compatibles con los estándares CD-DA (por
ejemplo, CDs con control de copia).
12

Discos que no se pueden reproducir

Discos en caja DVD-RAM

0 DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB) 0 DVD-R DL (un sólo lado con dobla capa) 0 +R DL (un sólo lado con dobla capa) 0 DVD-R para creación 0 CD-ROM/R/RW (incluyendo PhotoCD, CD-G) 0 DDCD (CD de 1,3 GB de doble densidad) 0 HDCD (CD de alta densidad)
Nunca utilice discos con etiquetas desprendidas; discos con formas inusuales aparte de los redondos; discos mal envueltos; discos rotos y demás.

Cuidado de los discos

0 La suciedad, como huellas dactilares o polvo, en el
disco puede distorsionar las imágenes o los sonidos. Límpielos siempre con un paño suave.
0 Para ello, utilice un paño suave girándolo (sin hacer
presión) desde el centro del disco hacia el exterior.
0 Para manchas difíciles, utilice un paño ligeramente
humedecido con agua; a continuación, utilice un paño seco.
0 Nunca utilice disolventes ni
benceno; tampoco utilice alcohol, productos para discos convencionales ni pulverizadores antiestáticos. Pueden dañar el disco.

Manejo de los discos

0 Los discos en caja DVD-RAM no son compatibles.
Saque el disco de la caja antes de usarlo. Consulte los manuales para más información sobre los discos extraíbles (TIPO 2, TIPO 4).

Precauciones para la reproducción de DualDisc

El lado que no es DVD en DualDiscs no es compatible con el estándar de Audio digital en discos compactos. Por lo tanto, el uso del lado que no es DVD de un DualDisc no se recomienda en esta unidad.

Para guardar el disco

0 Evite guardarlo en los siguientes sitios.
Sitios húmedos o con polvo, o bien, sitios
propensos a los hongos.
Sitios expuestos a luz solar directa o situados cerca
de calentadores.
Dentro de un vehículo expuesto al calor.
0 No lo deje caer y evite que se golpee. 0 Colóquelo en su caja, y guárdelo verticalmente. 0 Si lo apila, apoya o tira sin que esté dentro y
protegido por la caja puede que se deforme y/o raye.

Cuando el lente para reproducción/ grabación está sucio

Para comenzar
Sacar el disco
Forma correcta de sujetar el disco
Introducir el disco
0 Evite tocar la superficie de grabación/reproducción.
0 El uso prolongado puede ocasionar que polvo o
suciedad se adhieran al lente de grabación/ reproducción haciendo que la grabación/ reproducción no se realice de forma correcta.
0 Se recomienda limpiarlo cada seis meses con un
producto para lente de DVD disponible en el mercado, aunque también depende de la frecuencia de uso y del entorno donde se utilice.
0 Consulte el manual referente a la limpieza de lentes,
donde se explica cómo proceder.
CA I
13

Cómo utilizar este manual

ABCDEFGHIJK

Funcionamiento de la pantalla del menú

0 Los medios aplicables se resaltan en los iconos
anteriores.
TV
HELP
GUIDE
Teclas d e selección
(FGDE)
EDIT PROG NAVIGATION
A
RETURN
DUBBING
SET UP
DVD
0 La pantalla del menú aparece cuando se presiona
cualquiera de los botones siguientes:
SET UP, GUIDE, NAVIGATION, EDIT, PROG, DUBBING, HELP
0 Elija las opciones utilizando las Teclas de selección
(FGDE) en el mando a distancia.
ELEGIR
0 Opción
Punto color verde claro con flecha pequeña en la pantalla del menú. Sin embargo, no está en color verde claro en el sistema GUIDE Plus+.
0 Confirme pulsando ENTER.
CONFIRMAR
Ejemplo
A Seleccione una de las opciones.
ELEGIR
AJUSTE RELOJ
CONFIG. INICIAL
2005
0 Los botones a utilizar en cada paso se indican con los
números del paso.
0 Otros botones se indican con el nombre de los
botones.

Acerca de este manual

El texto en este manual describe principalmente las operaciones que utilizan el mando a distancia.
0 Los botones del mando a distancia se indican con el
nombre de los botones.
0 Las opciones en la pantalla del menú se escriben
entre comillas dobles invertidas como AopciónB.
Descripciones suplementarias en este manual.
0 NOTA: Describe información importante. 0 IMPORTANTE: Describe limitaciones de las
funciones o del funcionamiento.
0 PRECAUCIÓN: Indica una causa de fallo o la
posibilidad de que se borren grabaciones.
0 : Indica la página relevante. 0 A - n: Números relacionados con puntos en el
menú de configuración.
CONFIRMAR
0 Predominantemente las opciones se indican como
emergentes en la ilustración de la pantalla.
0 Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior del
menú, o a la pantalla de transmisión.
0 Las operaciones simples aparecen en el extremo
izquierdo o inferior en la mayoría de las pantallas del menú.
(Visualización en pantalla inferior)
ENTER
SET UP
SAL. SELEC.
SELECCIONE CON @ Y PRESIONE [ENTER] PRESIONE [SET UP] PARA SALIR
0 Verifique la configuración, después presione el botón
inicial una vez más para salir de la pantalla del menú, y así regresar a la pantalla de transmisión.
14

Funciones de cada una de las partes

F-1
DV
DV IN
PR
ENTER
NAVIGATION
GUIDE
Vista frontal
Receptor de infrarrojos
STANDBY/ON
Encender/Apagar (On/Off)
Operar el HDD
Operar el DVD
HDD DVD
Grabación
Abrir/Cerrar
Detener
Reproducir
Conexión de videograbadora, etc. [p.23]
Desplegar la pantalla de navegación de base de datos de biblioteca
Confirmar
Cambiar canales
(Arriba/Abajo)
Elegir
(Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
Mostrar listado de programas
Bandeja del disco
RAM/RW
F-1
S-VIDEO VIDEO L(MONO) AUDIO R
NAVIGATION
GUIDE
PR
ENTER
DV
DV
IN/OUT
Copiar
Conectar videocámara DV [p.23]
RAM/RW
F-1
S-VIDEO VIDEO L(MONO) AUDIO R
NAVIGATION
PR
ENTER
GUIDE
PUSH-OPEN
DV
DVIN
PR
Para comenzar
Pulse PUSH - OPEN para abrir la tapa.
Panel de la pantalla frontal
Indicador de recepción VPS/PDC
Indicador de operación de disco
Indicador de vídeo
Indicador de disco en
modo VR
Indicador de modo de HDD
Indicador de tipo de disco
VPS/PDC
HDD DVDVR-
Indicador de salida de imagen
Indicador PCM lineal
LPCM FR XP SP LP EP +
-
RW VCD
RAM
Salida progresiva
Pantalla de información durante la reproducción del disco
Grupo Título
Pista Capítulo
Indicador de modo de grabación
Indica la velocidad durante FR.
Indicador de envolvente
Indicador de modo de reproducción
Pantalla de tiempo de Grabación/ Reproducción/Reloj
Con información desplegada en orden alfabético.
Indicador de tiempo restante en disco
Indicador de
La pantalla del canal de recepción
CH se ilumina.
grabación VPS/PDC
0 Hay 4 niveles de brillo que se pueden configurar para el panel de la pantalla frontal. Menú de configuración
AATENUADOR (DURANTE ENCENDIDO)B [p.102] d
0 Se pueden mostrar mensajes dependiendo de la operación.
Cuando la clavija de toma de corriente está conectada: se alterna entre las pantallas de APLEASEB y AWAITB.
Cuando hay un disco cargado: AREADINGB
CA I
15
Funciones de cada una de las partes (continuación)

Mando a distancia

Interruptor de entrada de la televisión
Ver Ayuda [p.83]
Abrir/Cerrar bandeja de disco
Operar el HDD
Introducir números (Teclas numéricas)
Cambiar canales
Cancelar [p.37, 69]
Auxiliar
Cambiar a canal de entrada externo
Ver información del programa en el
sistema GUIDE Plus+ [p.47]
(Silenciar la televisión)
Acceder/Salir del sistema GUIDE Plus+
[p.46]
Mostrar el menú SUPERIOR [p.60]
Durante la reproducción del vídeo DVD
Elegir
Mostrar el menú [p.60]
Mostrar información de pantalla
[p.39, 95]
Botón verde en el listado de programas
Cambiar la pantalla de tiempo [p.44]
Botón rojo en el listado de programas
Configurar el modo de grabación
[p.84]
Verificar el tiempo restante en el disco
Cambiar a sonido bilingüe
[p.61, 92]
Cambiar a la pantalla de transmisión
[p.59]
Copiar [p.68]
Grabación con VPS/PDC j
TV/DVD selector del mando a distancia
Normalmente puesto en DVD
Encender/Apagar (On/Off)
Operar el DVD
Volumen de la televisión
Canal Arriba/Abajo
Subir/Bajar página en el sistema GUIDE Plus+
Introducir en memoria/marcar
[p.43, 69]
Programación del temporizador
[p.52, 54]
Editar [p.72]
Ver programas grabados [p.42]
Confirmar
Regresar a la pantalla anterior
Operaciones básicas de grabación/ reproducción [p.41, 44] Día siguiente/Día anterior en el sistema GUIDE Plus+ [p.46]
Regresar un poco y reproducir de nuevo
[p.44]
Botón amarillo en el listado de programas
Avanzar un poco [p.44]
Botón azul en el listado de programas
Configuración de reproducción de vídeo en DVD [p.61]
Sonido/Subtítulos/Ángulo de cámara
Ver pantalla de grabación [p.59]
Durante la reproducción de memoria en vivo
Efectuar la configuración básica
[p.98]
Cambiar la salida de imagen
[p.62]
NOTAS: (En relación con las pilas)
......................................................................................................................
0 Si la distancia útil del mando a distancia se acorta, las pilas están agotadas. En ese caso, sustitúyalas por pilas
nuevas. Insértelas correctamente en las direcciones indicadas, de acuerdo con los polos F y G.
0 Si ocurre algún problema al usar el mando a distancia, quite las pilas y vuelva a ponerlas trascurridos más de 5
minutos, e intételo de nuevo.
16

Selección de aparatos a conectar

9 Los métodos de conexión varían con los aparatos empleados. Consulte también los manuales de
los aparatos a conectar.
9 Apague los aparatos antes de conectarlos.
Antena
Transmisión por cable, satélite
Receptor externo
Vista posterior
Conexión con antena o cable
Conexión con entrada
de televisión
Vía HDMI
HDMI OUT
Conexión con salida de vídeo del
O con entrada del receptor
ANTENNA
COMPONENT
IN
OUT
VIDEO OUT
Y
L-1 L-2
P
B
P
R
Instalación en caso de usar el sistema GUIDE Plus+ a través de receptor externo.
Colocación de amplificador de
infrarrojos (G-LINK)
Receptor externo
No coloque obstáculos entre el amplificador de infrarrojos (G-LINK) y el receptor de infrarrojos del receptor externo.
Conexión con amplificador de infrarrojos (G-LINK)
aparato externo
externo
IN/OUT
IN/DECODER
G-LINK
AUDIO
OUT
LEFT
RIGHT
Ventilador de
refrigeración
DIGITALOUT
PCM/STREAM
COAXIAL
Cable de alimentación

Preparaciones

Conexión con terminal de antena
de televisión
Conexión con entrada de televisión
Vía componente de vídeo
Televisión
JVC
Conexión con entrada de televisión
A través del conector SCART
Conexión con entrada digital de amplificador
Vía sonido digital (coaxial)
Conexión con entrada de televisión o amplificador
Uso de cable de sonido
Amplificador
CA I
17

Recepción a través de antena

AL CABLE O A LA ANTENA
HDMI OUT
ANTENNA
ANTENNA
IN
OUT
ANTENNA
OUT
Cable RF (incluido)
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
L-1 L-2
P
B
P
R
L-1
IN/OUT
IN/OUT
ANT IN
IN/DECODER
EXT IN
G-LINK
AUDIO
DIGITALOUT
PCM/STREAM
LEFT
COAXIAL
OUT
RIGHT
Cable SCART (incluido)
18
JVC
Te le v is i ón

Recepción a través de receptor externo

Conexión con cable SCART

AL CABLE O A LA ANTENA
ANT IN
TO TV TO VCR
Cable RF (no incluido)
ANTENNA
ANTENNA
IN
HDMI OUT
OUT
ANTENNA
OUT
Cable RF (incluido)
Preparaciones
Receptor externo
TO TV
Amplificador de
infrarrojos (G-LINK)
(incluido)
Cable SCART (no incluido)
L-1
IN
IN/OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
L-1 L-2
P
B
P
R
IN/OUT
L-2
IN/DECODER
IN/DECODER
G-LINK
AUDIO
OUT
G-LINK
RIGHT
DIGITALOUT
PCM/STREAM
LEFT
COAXIAL
Cable SCART (incluido)
*1
ANT IN
EXT IN
*1 Dependiendo a qué amplificador de
infrarrojos (G-LINK) esté conectado G-LINK, el receptor externo se podrá controlar utilizando el sistema GUIDE Plus+.
Televisión
JVC
No coloque obstáculos entre el amplificador de infrarrojos (G-LINK) y el receptor de infrarrojos del receptor externo.
IMPORTANTE:
......................................................................................................................
0 Deje el receptor externo encendido mientras la grabación por temporizador está en espera.
CA I
19
Recepción a través de receptor externo (continuación)

Conexión con cable de vídeo del componente

AL CABLE O A LA ANTENA
Cable RF (no incluido)
HDMI OUT
Cable RF
(incluido)
ANT IN
ANT IN
TO TV
TO TV TO VCR
ANTENNA
ANTENNA
ANTENNA
OUT
ANTENNA
OUT
IN
IN
ANTENNA
IN
OUT
COMPONENT
COMPONENT
COMPONENT
Y
P
B
P
R
Verde: Y Azul: P
Rojo: P
-OUT PUT- VIDEO
TO TV
AUDIO L
AUDIO R
OUTPUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
L-1 L-2
OUTPUT
AUDIO
VIDEO, AUDIO
IN/OUT
Cable de vídeo del componente
B
(no incluido)
R
ANT IN
ANT IN
INPUT L-1
L-2
IN/DECODER
IN/DECODER
G-LINK
-IN PUT-
COMPONENT Y
COMPONENT Y
-IN PUT-
AUDIO L
AUDIO L
AUDIO R
AUDIO R
Receptor externo
Amplificador de
infrarrojos (G-LINK)
(incluido)
Cable SCART (incluido)
LEFT
RIGHT
AUDIO
OUT
DIGITALOUT
PCM/STREAM
COAXIAL
DBS CTL
G-LINK
AUDIO
OUT
G-LINK
PB
PB
PR
PR
Cable de sonido (no incluido)
JVC
JVC
Televisión
TV
IMPORTANTE:
......................................................................................................................
0 Para usar la salida del componente asegúrese de hacer lo siguiente. Menú de configuración ASALIDA L-1B =
ACOMPONENTESB [p.103] j
De lo contrario no se muestra la imagen correcta.
0 Deje el receptor externo encendido mientras la grabación por temporizador está en espera.
20

Conexión con cable HDMI

Cable HDMI (no incluido)
AL CABLE O A LA ANTENA
ANT IN
TO TV TO VCR
Cable RF (no incluido)
HDMI OUT
HDMI OUT
ANTENNA
ANTENNA
IN
OUT
ANTENNA
IN
COMPONENT
P
P
OUT
TO TV
VIDEO OUT
Y
L-1 L-2
B
R
L-2
IN/DECODER
IN/OUT
infrarrojos (G-LINK)
Cable SCART (incluido)
G-LINK
LEFT
IN/DECODER
AUDIO
OUT
RIGHT
G-LINK
Receptor externo
Amplificador de
(incluido)
DIGITALOUT
PCM/STREAM
COAXIAL
Preparaciones
Cable RF (incluido)
ANT IN
HDMI IN
JVC
IMPORTANTE:
......................................................................................................................
Te l ev i s ió n
0 La configuración estándar para el formato de salida de imagen es A576iB. Si la pantalla no aparece, programe el
formato de salida. APara cambiar el formato de salida de la imagenB [p.62]
0 Cuando ambos cables, el de HDMI y el de SCART, estén conectados asegúrese de configurar lo siguiente. Menú de
configuración ASALIDA L-1B = ACOMPONENTESB [p.103] j
De lo contrario, no se visualizará la imágenes de la terminal [HDMI OUT].
0 Deje el receptor externo encendido mientras la grabación por temporizador está en espera.
CA I
21
Recepción a través de receptor externo (continuación)

Conexión con cable HDMI - DVI

AL CABLE O A LA ANTENA
HDMI OUT
Cable de
conversión HDMI
a DVI
(no incluido)
Cable RF (no incluido)
HDMI OUT
HDMI OUT
Cable RF
(incluido)
ANT IN
TO TV TOVCR
ANTENNA
ANTENNA
ANTENNA
OUT
ANTENNA
OUT
ANT IN
TO TV
IN
IN
ANTENNA
IN
OUT
-OUT PUT-
TO TV
VIDEO
AUDIO L
AUDIO R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
L-1 L-2
P
B
P
R
OUTPUT
AUDIO
ANT IN
Cable SCART
INPUT L-1
VIDEO, AUDIO
IN/DECODER
IN/OUT
DVI IN
ANT IN
AUDIO L
AUDIO R
(incluido)
L-2
IN/DECODER
G-LINK
DVI IN
AUDIO L
AUDIO R
Receptor externo
Amplificador de
infrarrojos (G-LINK)
(incluido)
DIGITALOUT
PCM/STREAM
LEFT
RIGHT
DBS CTL
COAXIAL
AUDIO
OUT
G-LINK
AUDIO
OUT
G-LINK
Cable de sonido (no incluido)
JVC
JVC
TV
IMPORTANTE:
......................................................................................................................
Te l ev i s ió n
0 Consulte el manual de la televisión para su conexión. 0 Los dispositivos con terminal DVI (monitores de computadores, etc.) que no son compatibles con el sistema de
protección de derechos de autor (HDCP) no se pueden utilizar.
0 Ajuste a salida de escaneado progresivo (A576pB o A720pB) si cuenta con una televisión compatible con escaneado
progresivo. (La marca q se ilumina en el panel de la pantalla frontal). [p.62]
0 Deje el receptor externo encendido mientras la grabación por temporizador está en espera.
22

Copiado de videocámara DV/videograbadora

.
.
F-1
S-VIDEO VIDEO
L(MONO) -AUDIO- R
DV
IN/OUT
HDD DVD
STANDBY/ON
Cable de súper vídeo
(no incluido)
Cable de audio/vídeo
(no incluido)
-OUTPUT­S-VIDEO
Grabadora/reproductora de vídeo
VIDEO AUDIO L AUDIO R
IMPORTANTE:
........................................................
0 Al conectar la unidad a un dispositivo equipado con
un conector de entrada de DV, compruebe que utiliza el cable DV (VC-VDV204U) opcional.
RAM/RW
F-1
S-VIDEO VIDEO L(MONO) AUDIO R
NAVIGATION
GUIDE
PR
ENTER
DV
DV
IN/OUT
Abra la tapa del conector.
Cable DV (VC-VDV204U)
(no incluido)
DV IN/OUT
Videocámara DV
NOTA:
........................................................
0 La terminal [DV IN/OUT] funciona de manera
bidireccional.
Preparaciones

Escuchar con sonido digital (teatro envolvente)

ANTENNA
COMPONENT
IN
HDMI OUT
IMPORTANTE:
......................................................................................................................
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL IN
COAXIAL
COAXIAL
0 Vea ASonidoB [p.92]. 0 No es posible cambiar el audio para programas bilingües grabados en DVD-RAM, DVD-RW (modo VR) o DVD-R
(modo VR). En estos casos, realice el siguiente ajuste. Menú de configuración ASALIDA DE SONIDO DIGITALB = APCM SÓLOB [p.98] D.
VIDEO OUT
Y
L-1 L-2
P
B
P
R
IN/OUT
IN/DECODER
Cable coaxial de sonido digital
(no incluido)
Amplificador de sonido/vídeo
G-LINK
AUDIO
OUT
LEFT
RIGHT
DIGITALOUT
PCM/STREAM
COAXIAL
INPUT L-1
PCM/STREAM
VIDEO, AUDIO
COAXIAL
CA I
23

Procedimientos para la configuración

9 Para que la unidad funcione correctamente, siga los siguientes pasos de configuración.
Si va a conectar una antena o televisión,
A Encienda la televisión. B Cambie la televisión a la entrada (EXT-1, EXT-2, etc.) conectada a esta unidad. C Conecte la clavija de la unidad en un enchufe.
0 APLEASEB y AWAITB parpadearán alternativamente en el panel de la pantalla frontal mientras la unidad arranca.
(Tarda aproximadamente 40 segundos).
D Cuando PLEASE y WAIT desaparezcan, encienda la unidad.
0 La configuración automática comienza automáticamente, y aparece la pantalla de selección de país.
E Elija su país.
DANMARK, DEUTSCHLAND, ESPAÑA, GREECE, ITALIA, LUXEMBOURG, NEDERLAND, NORGE, ÖSTERREICH, PORTUGAL, SUOMI, SVERIGE, OTHER WESTERN
Para televisión compatible con T-V Link
ADescarga prestablecidaB [p.27]
AConfiguración automáticaB [p.25]
AConfigurar el idioma de la pantallaB [p.28] (Ya ha terminado la configuración si ha elegido BELGIUM o SUISSE).
AConfiguración del tamaño de la pantallaB [p.29]
BELGIUM, SUISSE
ASi elige ABELGIUMB o ASUISSEBB [p.25]
una recepción correcta
AAjuste del relojB [p.35]
ČESKÁ REPUBLIKA, MAGYARORSZÁG, POLSKA,
OTHER EASTERN
AAjuste del relojB [p.35]
AConfiguración de canales receptoresB [p.36]Si no puede obtener
AConfiguración del canal de
guía S
HOWVIEWB [p.38]
24
AConfiguración del sistema GUIDE Plus+B [p.30]
Apague esta unidad.
Si no utiliza el sistema GUIDE Plus+
Salida

Configuración automática

.
.
STANDBY/ON
HDD
9 La configuración automática es una función
que programa fácilmente el canal de recepción, el reloj y el número de guía de programas de la unidad al elegir la región.
PREPARACIÓN:
........................................................
0 Cambie TV/DVD en el mando a distancia a DVD.
DVD
TV
A
B - D
A Encienda la unidad.
STANDBY/ON
0 Presione STANDBY/ON para encender la
unidad.
0 La pantalla de selección de área aparecerá
automáticamente.
B Elija el nombre de su país.
ELEGIR
CONFIRMAR
BELGIUM
DEUTSCHLAND
ITALIA
NEDERLAND
POLSKA
SUOMI
OTHER WESTERN
0 Si elige ADANMARKB, ANORGEB, ASVERIGEB o
ASUOMIB, la pantalla del sistema GUIDE Plus+
aparecerá en inglés AENGLISHB. Presione ENTER cuando aparezca la pantalla de confirmación.
Si elige ABELGIUMB o ASUISSEB
A Elija un idioma.
ELEGIR
ENGLISH
ITALIANO
SVENSKA
DANSK
ČESKÁ REPUBLIKA
ESPAÑA
LUXEMBOURG
NORGE
PORTUGAL
SVERIGE
OTHER EASTERN
DEUTSCH
ESPAÑOL
NORSK
DANMARK
GREECE
MAGYARORSZÁG
ÖSTERREICH
SUISSE
FRANCAIS
NEDERLANDS
SUOMI
Preparaciones
VOLVER
IMPORTANTE:
........................................................
0 En áreas donde las señales PDC (Control de
transmisión de programas) no se transmiten, no es posible configurar el reloj y el número de guía de programas automáticamente.
CONFIRMAR
0 Si elige ADANSKB, ASUOMIB, ASVENSKAB o
ANORSKB, la pantalla del sistema
GUIDE Plus+ aparecerá en inglés AENGLISHB. Presione ENTER cuando aparezca la pantalla de confirmación.
Si elige AMAGYARORSZÁGB, AČESKÁ REPUBLIKAB, APOLSKAB, o AOTHER
EASTERNB
A Ajuste el reloj.
0 Vea AAjuste del relojB [p.35].
BContinúa en la página siguiente
VOLVER
CA I
25
Configuración automática (continuación)
.
C Elija CONF. AUTO”.
ELEGIR
CONF. AUTO
CONFIRMAR
0 Aparece la pantalla CONF. AUTO y la
configuración automática se llevará a cabo.
AJUSTE AUTOMÁTICO
ESPERE POR FAVOR ...
CONFIRMAR
CANCELAR
0 Mientras CONF. AUTO está ejecutándose,
AAUTOB aparecerá en el panel de la pantalla frontal. NO presione ningún botón en la unidad ni en el mando a distancia durante este tiempo. Para cancelar, presione ENTER.
La visualización ASINTONIA COMPLETADAB aparece cuando se presiona CONF. AUTO.
D Salga de la configuración.
CONFIRMAR
Si la configuración automática funcionó
El canal y la hora correcta aparecerán en el panel de la pantalla frontal.
0 Si realiza programación por temporizador
HOWVIEW, es posible verificar el número de guía de
S programas. Vea AProgramación por temporizador S [p.52].
IMPORTANTE:
........................................................
0 Tras la configuración automática, revise los canales
que se han ajustado. Si se han configurado varios canales en la misma estación de transmisión, elimine aquellos en los que no haya buena recepción. Vea AEliminar un canalB [p.37]. Si se han configurado varios canales en la misma estación de transmisión, el listado de programas puede que no se despliegue correctamente.
HOWVIEWB
Si la configuración automática no funcionó
La pantalla del reloj en el panel de la pantalla frontal será A-- : --B. También es posible que no aparezca el canal.
0 Revise la conexión del cable de la antena,
desconecte la energía eléctrica y después vuelva a realizar la configuración automática.
0 Ajuste los canales manualmente para las estaciones
de transmisión con mala recepción. Vea AConfiguración de canales receptoresB [p.36].
Ajustes de idiomas en línea por país
Si programa el nombre del país, el idioma en pantalla se ajusta automáticamente como se indica a continuación.
Nombre del país Idioma
SUOMI N SUOMI PORTUGAL N ENGLISH DEUTSCHLAND N DEUTSCH POLSKA N ENGLISH NORGE N NORSK SVERIGE N SVENSKA DANMARK N DANSK ÖSTERREICH N DEUTSCH ČESKÁ REPUBLIKA N ENGLISH ITALIA N ITALIANO MAGYARORSZÁG N ENGLISH ESPAÑA N ESPAÑOL NEDERLAND N NEDERLANDS GREECE N ENGLISH LUXEMBOURG N ENGLISH OTHER WESTERN N ENGLISH OTHER EASTERN N ENGLISH
0 Para ABELGIUMB y ASUISSEB, el idioma no se ajusta
automáticamente.
0 Los idiomas en pantalla se puede reprogramar en
otros lenguajes. Vea AConfigurar el idioma de la pantallaB [p.28].
0 Si elige ADANMARKB, ANORGEB, ASVERIGEB o
ASUOMIB, la pantalla del sistema GUIDE Plus+ aparecerá en inglés AENGLISHB.
26

Descarga prestablecida

.
.
.
Siga los pasos A-B [p.25] de AConfiguración automáticaB.
9 Si utiliza una televisión con la función de
enlace T-V, es posible descargar los canales de la televisión conectándola con un cable SCART.
PREPARACIÓN:
........................................................
0 Cambie TV/DVD en el mando a distancia a DVD.
DVD
TV
C, D
C Elija T-V LINK”.
ELEGIR
T-V LINK
CONFIRMAR
0 Aparece la pantalla AT-V LINKB y la
configuración automática se lleva a cabo.
ELEGIR
T-V LINK
ESPERE POR FAVOR ...
CONFIRMAR
La visualización ASINTONIA COMPLETADAB aparece cuando se presiona T-V LINK.
CANCELAR
D Salga de la configuración.
CONFIRMAR
Preparaciones
IMPORTANTE:
........................................................
0 Verifique que el cable SCART que use tenga las
conexiones completas.
0 En áreas dónde las señales PDC (Control de
transmisión de programas) no se transmiten, no es posible configurar el reloj y el número de guía de programas automáticamente.
NOTA:
........................................................
0 También es posible hacer los ajustes desde Menú de
configuración ACONFIG. INICIALB N AAJUSTE
SINT.B N ACONF. AUTOB.
T-V Link funciones
Además de descargar la configuración, también puede hacer lo siguiente.
Encendido automático de la televisión
Si presiona el botón de reproducción en esta unidad, la televisión se enciende y cambia a la entrada conectada a esta unidad.
Preparación automática de la unidad
También se puede operar la videocámara DV con el mando a distancia de esta unidad.
Grabación directa
Es posible grabar instantáneamente los canales que se ven en la televisión.
Vea AGRABACIÓN DIRECTAB [p.41].
0 Consulte el manual de la televisión para más
detalles sobre T-V Link.
0 Hay sistemas como EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link y DATA LOGIC con funciones similares. La compatibilidad y las funciones disponibles pueden variar de un sistema a otro.
CA I
27
Configurar el idioma de la
.
.
pantalla
A Entre en el menú de configuración.
9 Ajuste el idioma para la pantalla del menú en
la pantalla.
PREPARACIÓN:
........................................................
0 Cambie TV/DVD en el mando a distancia a DVD.
DVD
TV
B - E
A, F
B Elija CONFIG. FUNC.”. C Elija “AJUSTE VISUAL”.
ELEGIR
CONFIG. FUNC.
AJUSTE VISUAL
D Elija IDIOMA EN PANTALLA”.
ELEGIR
CONFIRMAR
IDIOMA EN PANTALLA ENGLISH
E Elija el idioma deseado.
ELEGIR
CONFIRMAR
IDIOMA EN PANTALLA
F Salga de la configuración.
ENGLISH
IMPORTANTE:
........................................................
0 Si elige ADANSKB, ASUOMIB, ASVENSKAB o
ANORSKB, la pantalla del sistema GUIDE Plus+ aparecerá en inglés AENGLISHB.
28

Configuración del tamaño de la pantalla

9 Ajuste conforme al tipo de monitor de la
televisión conectada y otras.
A Entre en el menú de configuración.
B Elija CONFIG. FUNC.”. C Elija ENT/SAL VIDEO”.
Preparaciones
B - E
A, F
TIPO DE MONITOR
ABUZÓN 4:3B (Conversión a buzón)
Elija esta proporción de aspecto si su televisión es 4:3 (televisión convencional). Cuando se muestra una 16:9 imagen amplia, aparece en la pantalla completa con una banda negra arriba y otra abajo.
APAN Y SCAN 4:3B (Pan & Scan)
Elija esta proporción de aspecto si su televisión es 4:3 (televisión convencional). Cuando aparezca una imagen amplia, aparece con los extremos izquierdo y derecho cortados.
AAUTOMÁTICO 16:9B (Conversión a televisión ancha)
Elija esta proporción de aspecto si su televisión es 16:9 (televisión ancha). Cuando muestra una imagen 4:3, la televisión se ajusta a ella.
AFIJO 16:9B (Conversión a televisión ancha)
Elija esta proporción de aspecto si su televisión es 16:9 (televisión ancha). Cuando muestra una imagen 4:3, esta unidad se ajusta a ella.
ELEGIR
CONFIG. FUNC.
ENT/SAL VIDEO
D Elija TIPO DE MONITOR”.
ELEGIR
TIPO DE MONITOR BUZÓN 4:3
CONFIRMAR
E Elija el tipo de monitor de su
televisión.
ELEGIR
TIPO DE MONITOR
CONFIRMAR
F Salga de la configuración.
BUZÓN 4:3
BUZÓN 4:3
PAN Y SCAN 4:3
AUTOMÁTICO 16:9
FIJO 16:9
CA I
29
Configuración del sistema
.
GUIDE Plus+
9 Antes de utilizar el sistema GUIDE Plus+, es
preciso establecer una configuración inicial para permitir la recepción del canal principal al procesar los datos del programa. Preste atención a la configuración, sobre todo si está utilizando un receptor externo. Para más información sobre cómo configurar el sistema GUIDE Plus+, por favor, consulte www.europe.guideplus.com
Teclas
numéricas
A, E
F
.
F
G
A Acceso al sistema GUIDE Plus+.
0 AGuíaB de la Barra de menú está seleccionado.
B Elija Configurar”.
0 AConfigurarB está oculto a la derecha de la Barra
de menú. Pulse Tecla de selección (E) varias veces hasta que aparezca.
C Elija Configuración”.
ELEGIR
Configurar
CONFIRMAR
0
Revise que las opciones AIdiomaB y APaísB están tal cual se definieron en la configuración automática.
Configuración
D Introduzca el código postal.
A Elija ACódigo PostalB.
ELEGIR
B - D
E
IMPORTANTE:
........................................................
0 Para más información sobre el sistema GUIDE Plus+,
consulte la siguiente página. ASistema GUIDE Plus+B [p.32]
0 Si está utilizando un receptor externo, configure su
canal de recepción externa en el canal principal que sea más adecuado. Vea ALista de canales principalesB [p.33].
0 Si ha accedido a un área donde el sistema
GUIDE Plus+ no está disponible, pulse ENTER sin indicar el código postal en la ACódigo PostalB pantalla de introducción, o fije APaísB en AOtrosB.
CONFIRMAR
0 Aparecerá la pantalla de introducción para el
código postal.
B Introduzca el número.
ELEGIR
=====
CONFIRMAR
0 También se puede introducir con Teclas
numéricas.
C Confirmar.
CONFIRMAR
0 Pulse ENTER cuando aparezca la pantalla de
confirmación.
0 Regrese a la pantalla AConfigurarB.
Si no utiliza un receptor externo
E Salga de la configuración.
30
Continúe con el paso F, en la siguiente página.
Loading...
+ 86 hidden pages