La placa de datos de servicio y las medidas de
seguridad están en el lateral de la unidad.
IMPORTANTE:
* Por favor, lea las diversas advertencias que se
indican en esta y en las siguientes páginas, antes
de instalar o poner en funcionamiento la unidad.
* Es necesario tener en cuenta que puede ser ilegal
regrabar cintas, DVD o discos grabados sin el
consentimiento del propietario de los derechos de
autor de la grabación de sonido o vídeo, programa
de retransmisión normal o por cable y cualquier
obra literaria, dramática, musical o artística
registrada en estos medios.
ADVERTENCIA:
PELIGRO EN EL INTERIOR: ALTO VOLTAJE
PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
UNA UNIDAD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1.
NO OBSTANTE, ESTA UNIDAD UTILIZA UN RAYO
LÁSER VISIBLE QUE PUEDE GENERAR UNA
RADIACCIÓN PELIGROSA SI NOS EXPONEMOS
DIRECTAMENTE AL HAZ. ASEGÚRESE DE HACER
FUNCIONAR LA UNIDAD CORRECTAMENTE
CONFORME A LAS INSTRUCCIONES.
CUANDO LA UNIDAD ESTÉ ENCHUFADA A LA TOMA
DE CORRIENTE DE LA PARED, NO SE ACERQUE A LA
SALIDA DE LA BANDEJA DEL DISCO NI A NINGUNA
OTRA SALIDA; EVITE MIRAR EN EL INTERIOR DEL
APARATO.
EL USO DE CONTROLES, DE AJUSTES O LA
EJECUCIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS
ENUNCIADOS AQUÍ, PUEDE OCASIONAR UNA
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
NO ABRA LAS TAPAS NI INTENTE, USTED MISMO,
HACER REPARACIONES.
SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA CUALIFICADA.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS
ETIQUETA DE ADVERTENCIA DENTRO DE LA UNIDAD
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATIONWHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
VARNING
STRÅLEN ÄR FARLIG.
KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE.
VAR O !
ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
O
PRECAUCIÓN:
Si no se cumplen las siguientes precauciones, podrían
producirse daños en la unidad, el mando a distancia,
o el disco.
1. NO COLOQUE la unidad:
• en un ambiente expuesto a temperaturas o
humedad extremas.
• al sol.
• en un ambiente polvoriento.
• en un ambiente donde se generen fuertes
campos magnéticos. Además, no sitúe televisores
ni otros aparatos que tiendan a generar fuertes
campos magnéticos encima de la unidad ya que
podrían distorsionar a la imagen.
• en una superficie inestable o sujeta a vibraciones.
2. NO BLOQUEE las aberturas o agujeros para la
ventilación de la unidad.
Si las aberturas o agujeros de ventilación están
bloqueados por un periódico o paño, etc., el calor
tal vez no pueda salir.
Al instalar el equipo, asegúrese de que queda un
espacio de 10 cm o más a ambos lados, por
encima y por detrás del equipo.
3. NO COLOQUE objetos pesados sobre la unidad o
el mando a distancia.
4. NO ponga nada encima que pueda derramarse
sobre la unidad o sobre el mando a distancia.
(Si entra agua u otro líquido en este equipo,
puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica).
5. NO EXPONGA el aparato a goteos o salpicaduras.
6. NO UTILICE este equipo en un cuarto de baño ni
en lugares donde haya agua. TAMPOCO coloque
ningún recipiente lleno de agua u otro líquido (tal
como cosméticos o medicinas, jarrones de flores,
plantas en tiestos, tazas, etc.) sobre esta unidad.
7. NO COLOQUE ninguna fuente de llamas, como
por ejemplo velas encendidas, encima del aparato.
8. EVITE dar golpes fuertes a la unidad durante su
transporte.
Para Italia:
Declaramos que este producto marca JVC, cumple
con el Decreto Ministerial no. 548 del 28 de agosto de
1995 publicado en el Boletín Oficial no. 301 de la
República de Italia el 28 de diciembre de 1995.
PRECAUCIÓN:
0 Le recomendamos que desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente cuando no
vaya a utilizar la grabadora por mucho tiempo.
0 El interior del aparato es peligroso porque hay
alta tensión. En caso de reparaciones, acuda a
técnicos de reparaciones cualificados. Para
evitar riesgos de descarga eléctrica o incendio,
desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente antes de conectar o desconectar
cualquier cable de señal o antena.
0 El enchufe de red siempre debe estar fácilmente
disponible.
2
H CA
ATENC IÓN :
Esta unidad contiene microcomputadores. La
interferencia electrónica externa puede causar fallos.
En tal caso, apague la unidad y desenchufe el cable
de alimentación. Luego enchúfelo otra vez y encienda
la unidad. Saque el disco. Después de inspeccionar
el disco, ponga en funcionamiento la unidad como de
costumbre.
Información para los usuarios sobre la
eliminación de equipos usados
Atención:
Este símbolo sólo es
válido en la Unión
Europea.
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y
electrónicos no deben desecharse junto con la
basura doméstica al final de su vida útil. El
producto deberá llevarse al punto de recogida
correspondiente para el reciclaje y el tratamiento
adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de
conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a conservar los recursos naturales
y a prevenir los posibles efectos negativos en el
medio ambiente y en la salud de las personas que
podría causar el tratamiento inadecuado del
producto desechado. Para obtener más
información sobre el punto de recogida y el
reciclaje de este producto, póngase en contacto
con su oficina municipal, su servicio de recogida
de basura doméstica o la tienda en la que haya
adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían
aplicarse multas por la eliminación incorrecta de
estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra
página web www.jvc-europe.com
información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión
Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de
conformidad con la legislación nacional vigente u
otras normativas de su país para el tratamiento de
equipos eléctricos y electrónicos usados.
ATENCIÓN:
para obtener
0 El botón STANDBY/ON no interrumpe
completamente la alimentación principal, sino que
conecta y desconecta la corriente de
funcionamiento.
0 Al mover el producto, pulse STANDBY/ON para
apagar la alimentación y espere al menos 30
segundos antes de desenchufar el cable de
alimentación. Luego, espere al menos 2 minutos
antes de mover el producto.
0 Cuando tire las pilas, deberá tener en cuenta los
problemas medioambientales y las normativas o
leyes locales relacionadas con el desecho de pilas
ya que éstas deberán cumplirse estrictamente.
CONDENSACIÓN DE HUMEDAD
La humedad del aire se condensará en la unidad
cuando la cambie de un lugar frío a otro donde la
temperatura aumente, o cuando haya mucha
humedad ^ del mismo modo que se forman gotas
de agua en la superficie de un vaso de vidrio lleno de
agua fría. En condiciones en las cuales pueda ocurrir
condensación, desenchufe la unidad de la toma de
corriente, manténgala desenchufada durante unas
horas para que la humedad desaparezca y luego
vuelva a encender la unidad.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD
JVC no será responsable por ninguna pérdida
relacionada con el fallo de la unidad de grabar,
almacenar ni reproducir correctamente ningún
contenido (de imagen, sonido o de otra naturaleza)
por ningún motivo en absoluto. Cualquier garantía
aplicable cubrirá solamente la sustitución o
reparación de la unidad afectada y no se aplicará a la
recuperación o a la sustitución de la pérdida de
contenido.
Precauciones durante su
funcionamiento
El HDD gira a una alta velocidad siempre que la
unidad está encendida. Ponga especial atención a
los puntos siguientes durante su funcionamiento:
0 No la someta a vibraciones o impactos.
Someterla a impactos excesivos puede ocasionar
no sólo que los datos grabados se corrompan, sino
también dañar el HDD.
Si el lado de grabación del disco está rayado o
sucio, puede evitar la correcta reproducción y
grabación.
0 No desconecte la clavija del enchufe cuando la
unidad esté en funcionamiento.
Cortar la energía repentinamente cuando el HDD
está en funcionamiento puede ocasionar no sólo
corrupción de datos sino también daños en el
HDD. Asegúrese de apagar la unidad antes de
desconectar la clavija.
Efectos de los teléfonos móviles
El uso del teléfono móvil cerca de la unidad puede
producir vibraciones en las imágenes de la pantalla
del televisor o la sustitución de las mismas por un
fondo azul.
No coloque objetos que generen campos magnéticos
sobre esta unidad
Algunos televisores y otros electrodomésticos
generan fuertes campos magnéticos. No coloque
tales aparatos encima de la unidad, pues podría
distorsionar las imágenes.
Para comenzar
CA I
3
Precauciones
Desconecte la clavija de inmediato si ocurre algunas
de las anomalías siguientes:
0 Cuando se emite humo o cualquier olor extraño.
0 Cuando agua o cualquier otra sustancia extraña
entra en el interior de la unidad.
0 Cuando se cae o dañe.
0 Cuando el cable de corriente esté gastado.
Apague de inmediato y después saque la clavija del
enchufe. Póngase en contacto con su distribuidor o
centro de servicios más cercano. No intente hacer
ninguna reparación usted mismo.
No lo utilice con polvo o partículas metálicas
adheridas a la clavija o el enchufe.
0 Se puede ocasionar un incendio o descarga
eléctrica con generación de calor o un
cortocircuito.
0 Desconecte la clavija y séquela con una paño seco
cada seis meses.
Inserte la clavija en un enchufe en el que sea fácil
conectarla y desconectarla.
0 Asegúrese que sea posible desconectar la clavija
de inmediato si ocurre cualquier anormalidad con
la unidad.
Inserte la clavija firmemente hasta el fondo.
0 Se puede ocasionar un incendio o descarga
eléctrica con generación de calor o un
cortocircuito.
No cometa los errores siguientes con las pilas.
0 Confundir el más F y el menos G.
0 Mezclar diferentes tipos de pilas o, bien, pilas
usadas.
0 Provocar cortocircuito en los electrodos.
0 Someterlas al calor, desarmarlas o meterlas en
agua o fuego.
0 Cargarlas.
Su mal uso puede ocasionar lesiones o incendios
debidos a fugas, generación de calor, combustión,
grietas, etc.
Cuando no utilice el mando a distancia durante un
período de tiempo prolongado, retire las pilas.
En caso de fugas, limpie el líquido en el
compartimento de pilas por completo. Enjuague el
líquido con agua abundante si éste toca el cuerpo o
la ropa.
Evite meter las manos en la bandeja del disco.
0 Puede causar lesiones. Tenga mucho cuidado con
los niños pequeños.
No coloque objetos frente a la bandeja del disco.
0 Se pueden causar lesiones o quemaduras
colocando una taza con agua caliente frente a la
bandeja cuando ésta se abra.
Conserve todas las bolsas de plástico y demás
embalajes fuera del alcance de los niños pequeños.
0 Se pueden sofocar si cubren sus cabezas con
ellos.
No la coloque en sitios inestables.
0 Puede caerse o voltearse y causar lesiones si se
coloca sobre una plataforma inestable o inclinada o
donde haya vibraciones o impactos.
0 Esta unidad no puede instalarse verticalmente.
No coloque nada en su interior.
0 Si algo entra en el interior del equipo, puede
ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
No la desarme ni modifique.
0 El interior tiene partes con alto voltaje que pueden
ocasionar incendios o descargas eléctricas.
Solicite a su distribuidor que revise el interior una vez
al año.
0 Si en la unidad se ha acumulado polvo, su uso
puede ocasionar un incendio.
0 Será más efectivo hacer la revisión antes de la
temporada de lluvias, cuando la humedad se
incrementa.
4
H CA
Derechos de autor
0 Las grabaciones de transmisiones de televisión o
material pregrabado no se pueden utilizar sin el
consentimiento del propietario de los derechos
conforme a las leyes del derecho de autor, excepto
para uso personal.
0 Los programas de computo o transmisiones que
contengan señales de protección para derechos
de autor no se pueden grabar ni copiar.
0 Tenga en cuenta que la transmisión con fines de
lucro o pública de material grabado/editado con
esta unidad, incluso en pantallas miniaturizadas,
puede infringir los derechos de autor protegidos
por la ley del derecho de autor.
Respaldo de contenido grabado
0 Se aconseja que, con cierta regularidad, se hagan
copias de seguridad de aquellos discos que
contengan información importante (cada varios
años). Aunque las señales digitales no se
deterioran, pueden aparecer fallos en la
reproducción o grabación por el efecto del paso
del tiempo en el disco dependiendo del lugar se
almacenen.
0 Los datos grabados pueden corromperse si el
suministro de energía se interrumpe cuando la
unidad está en funcionamiento. Los programas
grabados en el HDD deben copiarse a un DVD lo
antes posible como protección contra cualquier
fallo en el HDD.
0 Los programas grabados como datos no se
pueden restaurar después de que el disco DVD o
el HDD se dañen.
MARCA COMERCIAL E INFORMACIÓN DE LICENCIA
Fabricado con licencia de Dolby
Laboratories. ADolbyB y el símbolo
con una doble D son marcas
registradas de Dolby Laboratories.
ADTSB y ADTS DIGITAL OUTB son
marcas comerciales de Digital
Theater Systems, Inc.
Este producto incorpora tecnología de protección de los
derechos de autor que está protegida por patentes de
EE.UU y otros derechos de propiedad intelectual. La
utilización de esta tecnología de protección de los
derechos de autor debe ser autorizada por Macrovision
y está destinada únicamente para uso doméstico y otras
formas limitadas de visionado, a menos que Macrovision
lo autorice expresamente. Está prohibida la ingeniería
inversa o desmontaje del aparato.
GUIDE Plus+, S
VIDEO Plus+, G-LINK son (1) marcas
registradas o marcas pertenecientes
a, (2) fabricadas bajo licencia
concedida por y (3) objeto de varias
patentes internacionales o de solicitudes de patente
pertenecientes o concedidas a Gemstar-TV Guide
International, Inc. y/o una de sus sociedades afiliadas.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. Y/O SUS
AFILIADOS NO ACEPTAN EN MODO ALGUNO
RESPONSABILIDAD POR LA EXACTITUD DE LA
INFORMACION ACERCA DE LA PROGRAMACION
PROPORCIONADA POR EL SISTEMA GUIDE PLUS+.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. Y/O SUS
AFILIADOS EN NINGUN CASO ACEPTAN RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR PERDIDA DE BENEFICIOS, PERDIDA DE
VENTAS O DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL O RESULTANTES
RESPECTO A LA PROPORCION O USO DE CUALQUIER
INFORMACION, INSTALACION O SERVICIO RELATVOS AL
SISTEMA GUIDE PLUS+.
i-LINK es una marca registrada de
Sony Corp.
HDMI es una marca registrada de
HDMI Licensing, LLC.
HOWVIEW
,
TM
TM
Para comenzar
b
d
b
d
CA I
5
Observe estas capacidades
TV
GUIDE
Esté cómodo incluso en prolongados viajes de negocios
Máximo 300 horas de grabación
(Capacidad del HDD: 160 GB) (con el modo de grabación en FR480)
Equipado con un disco duro de alta capacidad (HDD) para grabar más de sus programas
favoritos. [ p.84]
Copiado de cintas DV
(Equipado con entrada para DV)
Conéctelo a una cámara de DV y podrá
copiar cintas DV en el HDD/DVD de esta
unidad. [ p.70]
Hasta yo puedo programar el temporizador
Fácil programación con el listado
de programas
(Provisto de listado de programas, AEl sistema
GUIDE Plus+B)
Fácil programación a partir del listado de
programas en la pantalla del televisor. [ p.46]
Los países que pueden recibir el listado de
programas son Austria, Bélgica, Francia,
Alemania, Holanda, España, Suiza, Italia, el Reino Unido y Luxemburgo.
6
H CA
¡Es sencillo hacer esto y aquello!
No hay problema si no sabe como usarlo
Hay ayuda disponible
(Guía de ayuda)
Vea explicaciones simples con el botón en el mando a distancia cuando
tenga dificultades con el uso de esta unidad. [ p.83]
Grabe programas de una sola
copia en DVD-R
Soporta grabación DVD-R (modo VR).
[ p.67]
Para comenzar
Hasta yo puede reproducir
Grabación y reproducción con discos DVD-RAM/-RW/-R
(Equipado con DVD Multi Drive)
Elija entre discos DVD-RAM, DVD-RW y DVD-R de acuerdo a su propósito. [ p.12]
Reproduzca una variedad de discos
(Reproducción múltiple Super)
Además de DVD-RAM, DVD-RW y DVD-R, también puede reproducir
discos +RW y +R. [ p.12]
CA I
7
Usos comunes
¡Recomendaciones para el uso de esta unidad!
Comience grabado en el HDD
Totalmente grabable
Máx. 300 horas
(en el modo de grabación
FR480) [ p.84]
HDD
NAVIGATION
S-VIDEOVIDEOL(MONO)AUDIOR
PR
ENTER
GUIDE
PUSH-OPEN
DV
DVIN
PR
HDD DVD
STANDBY/ON
RAM/RW
F-1
AGrabación básicaB [ p.40]
AProgramación de temporizador
utilizando listado de programas
(Sistema GUIDE Plus+)B [ p.46]
Corte porciones excesivas o
comerciales
ABorrar escenasB [ p.81]
Para ver sólo las escenas favoritas
ARecopilación de escenas favoritas (creación de lista de
reproducción)B [ p.76]
Borre los
programas que
ha visto y no
quiere
ABorrar/proteger un programaB
[ p.80]
Transfiera el
contenido de
cintas VHS a
discos DVD
ACopiado de videocámara DV/
videograbadoraB [ p.70]
Copiar a discos DVD para un almacenamiento duradero
ACopiadoB [ p.66]
ACopia entre HDD y plataforma DVDB [ p.68]
¿Qué discos debo usar?
AAcerca de los discosB [ p.12]
¿Cuánto puedo grabar en un disco?
AModo de grabaciónB [ p.84]
Reproducción en otros reproductores de DVD
AVisualización en otros reproductores de DVD (Finalizando)B [ p.65]
H CA
8
Cómo elegir un disco DVD
C
En momentos como estosDiscos DVD a utilizar
Para grabar varias veces
Para reproducir en otras
unidades
Para hacer copia a alta
velocidad desde el HDD
Para grabar programas
que sólo se pueden grabar
una vez
Para comenzar
DVD-RAM
Aproximadamente
100 mil veces
Se recomienda grabar en DVD-R
(modo vídeo).
DVD-RW
Aproximadamente
1000 mil veces
DVD-R
(Modo vídeo)
0 Asegúrese de finalizar tras la grabación.
[ p.65]
DVD-RAM
HDD
Máxima velocidad
aproximada 3x
DVD
CH
RAM/RW
HDDDVD
ENTER
NAVIGATION
STANDBY/ON
TVGUIDE
PUSH-OPEN
F-1
CH
S-VIDEOVIDEOL(MONO)AUDIOR
0 Elija discos DVD de alta velocidad cuando haga copias a alta
velocidad. [ p.68]
PRM-compatible
DVD-RAM
DVD-RW
Máxima velocidad
aproximada 4x
CPRM-compatible
DVD-RW (modo VR)
(Formateando [ p.64])
DVD-R
Máxima velocidad
aproximada 8x
CPRM-compatible
DVD-R (modo VR)
No estoy seguro qué disco
debo usar
Vea AAcerca de los discosB [ p.12] para más detalles sobre los tipos de discos.
Cuando use DVD-RW, DVD-R
El formateo es necesario. [ p.64]
Con DVD-RW
0 Formatee en modo VR o en modo vídeo.
0 Se puede formatear tantas veces como se desee.
Con DVD-R
0 Para el modo VR formatee discos nuevos únicamente.
0 Sin formato se utiliza modo vídeo.
0 No se puede formatear de nuevo.
DVD-RAM
DVD-RAM se recomienda.
0 No requiere formateo.
0 Capacidad para grabar varias veces o
para hacer ediciones, como borrar partes
no deseadas.
Modo VR
0 Cuando se quiere grabar varias veces o hacer
ediciones, como borrar partes no deseadas.
(No es posible hacer grabaciones repetidamente con
DVD-R).
0 Borrar programas grabados incrementa el tiempo
restante en el disco.
(Sin incrementos para DVD-R).
0
Cuando desea grabar programas que sólo se pueden
grabar una vez. (Utilice discos compatibles con CPRM).
Modo vídeo
0 Cuando quiere reproducirlos en otros reproductores
de DVD.
0 No se puede hacer ediciones, como borrar partes no
deseadas.
0 Borrar programas grabados no incrementa el tiempo
restante en el disco.
CA I
9
Índice
DR-MH300SE/BE
GRABADORA DE VÍDEO HDD Y DVD
Para comenzar2
Precauciones de seguridad......................................... 2
Precauciones durante su funcionamiento........................... 3
*1 Los discos DVD-RAM de 9,4 GB y 2,8 GB indicados en la tabla se refieren a los discos de dos caras, no a los de
doble capa.
Discos sólo de reproducción
Tipo de discoDescripción
Discos de vídeo comercialmente disponibles (películas, música, por ejemplo)
Vídeo DVD
Audio DVD
CD de
vídeo
CD de super vídeo
El número de región que reproduce esta unidad es A2B.
(ejemplo de indicaciones del número de región que se puede reproducir)
Convierte discos en formatos de televisión distintos al formato PAL (por ejemplo,
en formato NTSC) en formato PAL para su reproducción.
Música en DVD comercialmente disponible
Las discos que llevan el indicativo de ser reproducibles pueden utilizarse en un
reproductor de DVD.
Discos de vídeo disponibles comercialmente
CD-DA
CD de música
También se pueden reproducir CDs de música DTS. (Además, se necesita un decodificador).
CD-ROM
CD-R/
RW
Se pueden reproducir archivos MP3 y JPEG en formatos de CD de música así
como también AISO9660B o formato Joliet.
Los archivos JPEG que se pueden reproducir en esta unidad deben ser
compatibles con el proceso JFIF/Baseline, la resolución máxima es de 2812
píxeles de ancho por 2112 píxeles de alto.
(Incluye CD-R o CD-RW grabados en formatos CD de vídeo/CD super vídeo).
0
Los discos +R/+RW grabados y finalizados en modo vídeo. ADVDB se reproducirán en el panel de indicación frontal.
0 Los CDs grabados en el formato Packet Write no se pueden reproducir.
0 No es posible garantizar el funcionamiento de los CDs que no son compatibles con los estándares CD-DA (por
ejemplo, CDs con control de copia).
H CA
12
Discos que no se pueden reproducir
Discos en caja DVD-RAM
0 DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB)
0 DVD-R DL (un sólo lado con dobla capa)
0 +R DL (un sólo lado con dobla capa)
0 DVD-R para creación
0 CD-ROM/R/RW (incluyendo PhotoCD, CD-G)
0 DDCD (CD de 1,3 GB de doble densidad)
0 HDCD (CD de alta densidad)
Nunca utilice discos con etiquetas desprendidas; discos
con formas inusuales aparte de los redondos; discos
mal envueltos; discos rotos y demás.
Cuidado de los discos
0 La suciedad, como huellas dactilares o polvo, en el
disco puede distorsionar las imágenes o los sonidos.
Límpielos siempre con un paño suave.
0 Para ello, utilice un paño suave girándolo (sin hacer
presión) desde el centro del disco hacia el exterior.
0 Para manchas difíciles, utilice un paño ligeramente
humedecido con agua; a continuación, utilice un
paño seco.
0 Nunca utilice disolventes ni
benceno; tampoco utilice
alcohol, productos para
discos convencionales ni
pulverizadores antiestáticos.
Pueden dañar el disco.
Manejo de los discos
0 Los discos en caja DVD-RAM no son compatibles.
Saque el disco de la caja antes de usarlo. Consulte los
manuales para más información sobre los discos
extraíbles (TIPO 2, TIPO 4).
Precauciones para la reproducción de
DualDisc
El lado que no es DVD en DualDiscs no es compatible
con el estándar de Audio digital en discos compactos.
Por lo tanto, el uso del lado que no es DVD de un
DualDisc no se recomienda en esta unidad.
Para guardar el disco
0 Evite guardarlo en los siguientes sitios.
• Sitios húmedos o con polvo, o bien, sitios
propensos a los hongos.
• Sitios expuestos a luz solar directa o situados cerca
de calentadores.
• Dentro de un vehículo expuesto al calor.
0 No lo deje caer y evite que se golpee.
0 Colóquelo en su caja, y guárdelo verticalmente.
0 Si lo apila, apoya o tira sin que esté dentro y
protegido por la caja puede que se deforme y/o raye.
Cuando el lente para reproducción/
grabación está sucio
Para comenzar
Sacar el disco
Forma correcta de sujetar el disco
Introducir el disco
0 Evite tocar la superficie de grabación/reproducción.
0 El uso prolongado puede ocasionar que polvo o
suciedad se adhieran al lente de grabación/
reproducción haciendo que la grabación/
reproducción no se realice de forma correcta.
0 Se recomienda limpiarlo cada seis meses con un
producto para lente de DVD disponible en el
mercado, aunque también depende de la frecuencia
de uso y del entorno donde se utilice.
0 Consulte el manual referente a la limpieza de lentes,
donde se explica cómo proceder.
CA I
13
Cómo utilizar este manual
ABCDEFGHIJK
Funcionamiento de la pantalla del
menú
0 Los medios aplicables se resaltan en los iconos
anteriores.
TV
HELP
GUIDE
Teclas d e
selección
(FGDE)
EDIT
PROG
NAVIGATION
A
RETURN
DUBBING
SET UP
DVD
0 La pantalla del menú aparece cuando se presiona
cualquiera de los botones siguientes:
SET UP, GUIDE, NAVIGATION, EDIT, PROG,
DUBBING, HELP
0 Elija las opciones utilizando las Teclas de selección
(FGDE) en el mando a distancia.
ELEGIR
0 Opción
Punto color verde claro con flecha
pequeña en la pantalla del menú.
Sin embargo, no está en color
verde claro en el sistema
GUIDE Plus+.
0 Confirme pulsando ENTER.
CONFIRMAR
Ejemplo
A Seleccione una de las opciones.
ELEGIR
AJUSTE RELOJ
CONFIG. INICIAL
2005
0 Los botones a utilizar en cada paso se indican con los
números del paso.
0 Otros botones se indican con el nombre de los
botones.
Acerca de este manual
El texto en este manual describe principalmente las
operaciones que utilizan el mando a distancia.
0 Los botones del mando a distancia se indican con el
nombre de los botones.
0 Las opciones en la pantalla del menú se escriben
entre comillas dobles invertidas como AopciónB.
Descripciones suplementarias en este manual.
0 NOTA: Describe información importante.
0 IMPORTANTE: Describe limitaciones de las
funciones o del funcionamiento.
0 PRECAUCIÓN: Indica una causa de fallo o la
posibilidad de que se borren grabaciones.
0 : Indica la página relevante.
0 A - n: Números relacionados con puntos en el
menú de configuración.
CONFIRMAR
0 Predominantemente las opciones se indican como
emergentes en la ilustración de la pantalla.
0 Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior del
menú, o a la pantalla de transmisión.
0 Las operaciones simples aparecen en el extremo
izquierdo o inferior en la mayoría de las pantallas del
menú.
(Visualización en pantalla inferior)
ENTER
SET UP
SAL.SELEC.
SELECCIONE CON @
Y PRESIONE [ENTER]
PRESIONE [SET UP] PARA SALIR
0 Verifique la configuración, después presione el botón
inicial una vez más para salir de la pantalla del menú,
y así regresar a la pantalla de transmisión.
14
H CA
Funciones de cada una de las partes
F-1
DV
DVIN
PR
ENTER
NAVIGATION
GUIDE
Vista frontal
Receptor de infrarrojos
STANDBY/ON
Encender/Apagar (On/Off)
Operar el HDD
Operar el DVD
HDD DVD
Grabación
Abrir/Cerrar
Detener
Reproducir
Conexión de
videograbadora,
etc. [ p.23]
Desplegar la pantalla de navegación de base de datos de biblioteca
Confirmar
Cambiar canales
(Arriba/Abajo)
Elegir
(Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
Mostrar listado de programas
Bandeja del disco
RAM/RW
F-1
S-VIDEO VIDEO L(MONO) AUDIO R
NAVIGATION
GUIDE
PR
ENTER
DV
DV
IN/OUT
Copiar
Conectar
videocámara
DV [ p.23]
RAM/RW
F-1
S-VIDEOVIDEOL(MONO)AUDIOR
NAVIGATION
PR
ENTER
GUIDE
PUSH-OPEN
DV
DVIN
PR
Para comenzar
Pulse PUSH - OPEN
para abrir la tapa.
Panel de la pantalla frontal
Indicador de recepción VPS/PDC
Indicador de operación de disco
Indicador de vídeo
Indicador de disco en
modo VR
Indicador de modo de HDD
Indicador de tipo de disco
VPS/PDC
HDD DVDVR-
Indicador de salida de imagen
Indicador PCM lineal
LPCM
FR
XP SP LP EP
+
-
RW VCD
RAM
Salida progresiva
Pantalla de información durante la reproducción del disco
Grupo
Título
Pista
Capítulo
Indicador de modo
de grabación
Indica la velocidad
durante FR.
Indicador de envolvente
Indicador de modo
de reproducción
Pantalla de tiempo de Grabación/
Reproducción/Reloj
Con información desplegada en
orden alfabético.
Indicador de tiempo restante en disco
Indicador de
La pantalla del canal de recepción
CH se ilumina.
grabación
VPS/PDC
0 Hay 4 niveles de brillo que se pueden configurar para el panel de la pantalla frontal. Menú de configuración
AATENUADOR (DURANTE ENCENDIDO)B [ p.102] d
0 Se pueden mostrar mensajes dependiendo de la operación.
• Cuando la clavija de toma de corriente está conectada: se alterna entre las pantallas de APLEASEB y AWAITB.
• Cuando hay un disco cargado: AREADINGB
CA I
15
Funciones de cada una de las partes (continuación)
Mando a distancia
Interruptor de entrada de la televisión
Ver Ayuda [ p.83]
Abrir/Cerrar bandeja de disco
Operar el HDD
Introducir números (Teclas numéricas)
Cambiar canales
Cancelar [ p.37, 69]
Auxiliar
Cambiar a canal de entrada externo
Ver información del programa en el
sistema GUIDE Plus+ [ p.47]
(Silenciar la televisión)
Acceder/Salir del sistema GUIDE Plus+
[ p.46]
Mostrar el menú SUPERIOR [ p.60]
Durante la reproducción del vídeo DVD
Elegir
Mostrar el menú [ p.60]
Mostrar información de pantalla
[ p.39, 95]
Botón verde en el listado de programas
Cambiar la pantalla de tiempo [ p.44]
Botón rojo en el listado de programas
Configurar el modo de grabación
[ p.84]
Verificar el tiempo restante en el disco
Cambiar a sonido bilingüe
[ p.61, 92]
Cambiar a la pantalla de transmisión
[ p.59]
Copiar [ p.68]
Grabación con VPS/PDC j
TV/DVD selector del mando a distancia
Normalmente puesto en DVD
Encender/Apagar (On/Off)
Operar el DVD
Volumen de la televisión
Canal Arriba/Abajo
Subir/Bajar página en el sistema
GUIDE Plus+
Introducir en memoria/marcar
[ p.43, 69]
Programación del temporizador
[ p.52, 54]
Editar [ p.72]
Ver programas grabados [ p.42]
Confirmar
Regresar a la pantalla anterior
Operaciones básicas de grabación/
reproducción [ p.41, 44]
Día siguiente/Día anterior en el sistema
GUIDE Plus+ [ p.46]
Regresar un poco y reproducir de nuevo
[ p.44]
Botón amarillo en el listado de programas
Avanzar un poco [ p.44]
Botón azul en el listado de programas
Configuración de reproducción de vídeo
en DVD [ p.61]
0 Consulte el manual de la televisión para su conexión.
0 Los dispositivos con terminal DVI (monitores de computadores, etc.) que no son compatibles con el sistema de
protección de derechos de autor (HDCP) no se pueden utilizar.
0 Ajuste a salida de escaneado progresivo (A576pB o A720pB) si cuenta con una televisión compatible con escaneado
progresivo. (La marca q se ilumina en el panel de la pantalla frontal). [ p.62]
0 Deje el receptor externo encendido mientras la grabación por temporizador está en espera.
0 Vea ASonidoB [ p.92].
0 No es posible cambiar el audio para programas bilingües grabados en DVD-RAM, DVD-RW (modo VR) o DVD-R
(modo VR).
En estos casos, realice el siguiente ajuste. Menú de configuraciónASALIDA DE SONIDO DIGITALB = APCM SÓLOB [ p.98] D.
VIDEO OUT
Y
L-1L-2
P
B
P
R
IN/OUT
IN/DECODER
Cable coaxial de sonido digital
(no incluido)
Amplificador de sonido/vídeo
G-LINK
AUDIO
OUT
LEFT
RIGHT
DIGITALOUT
PCM/STREAM
COAXIAL
INPUTL-1
PCM/STREAM
VIDEO,AUDIO
COAXIAL
CA I
23
Procedimientos para la configuración
9 Para que la unidad funcione correctamente, siga los siguientes pasos de configuración.
Si va a conectar una antena o televisión,
A Encienda la televisión.
B Cambie la televisión a la entrada (EXT-1, EXT-2, etc.) conectada a esta unidad.
C Conecte la clavija de la unidad en un enchufe.
0 APLEASEB y AWAITB parpadearán alternativamente en el panel de la pantalla frontal mientras la unidad arranca.
(Tarda aproximadamente 40 segundos).
D Cuando “PLEASE” y “WAIT” desaparezcan, encienda la unidad.
0 La configuración automática comienza automáticamente, y aparece la pantalla de selección de país.
E Elija su país.
DANMARK, DEUTSCHLAND,
ESPAÑA, GREECE, ITALIA,
LUXEMBOURG, NEDERLAND,
NORGE, ÖSTERREICH,
PORTUGAL, SUOMI,
SVERIGE, OTHER WESTERN
Para televisión compatible
con T-V Link
ADescarga prestablecidaB
[ p.27]
AConfiguración automáticaB
[ p.25]
AConfigurar el idioma de la pantallaB [ p.28]
(Ya ha terminado la configuración si ha elegido BELGIUM o SUISSE).
AConfiguración del tamaño de la pantallaB [ p.29]
BELGIUM, SUISSE
ASi elige ABELGIUMB o
ASUISSEBB [ p.25]
una recepción correcta
AAjuste del relojB [ p.35]
ČESKÁ REPUBLIKA,
MAGYARORSZÁG, POLSKA,
OTHER EASTERN
AAjuste del relojB [ p.35]
AConfiguración de canales receptoresB [ p.36]Si no puede obtener
AConfiguración del canal de
guía S
HOWVIEWB [ p.38]
24
AConfiguración del sistema GUIDE Plus+B [ p.30]
Apague esta unidad.
H CA
Si no utiliza el sistema GUIDE Plus+
Salida
Configuración automática
.
.
STANDBY/ON
HDD
9 La configuración automática es una función
que programa fácilmente el canal de
recepción, el reloj y el número de guía de
programas de la unidad al elegir la región.
transmisión de programas) no se transmiten, no es
posible configurar el reloj y el número de guía de
programas automáticamente.
CONFIRMAR
0 Si elige ADANSKB, ASUOMIB, ASVENSKAB o
ANORSKB, la pantalla del sistema
GUIDE Plus+ aparecerá en inglés AENGLISHB.
Presione ENTER cuando aparezca la pantalla
de confirmación.
Si elige AMAGYARORSZÁGB, AČESKÁ
REPUBLIKAB, APOLSKAB, o AOTHER
EASTERNB
A Ajuste el reloj.
0 Vea AAjuste del relojB [ p.35].
BContinúa en la página siguiente
VOLVER
CA I
25
Configuración automática (continuación)
.
C Elija “CONF. AUTO”.
ELEGIR
CONF. AUTO
CONFIRMAR
0 Aparece la pantalla CONF. AUTO y la
configuración automática se llevará a cabo.
AJUSTE AUTOMÁTICO
ESPERE POR FAVOR ...
CONFIRMAR
CANCELAR
0 Mientras CONF. AUTO está ejecutándose,
AAUTOB aparecerá en el panel de la pantalla
frontal. NO presione ningún botón en la unidad
ni en el mando a distancia durante este tiempo.
Para cancelar, presione ENTER.
La visualización ASINTONIA COMPLETADAB aparece
cuando se presiona CONF. AUTO.
D Salga de la configuración.
CONFIRMAR
Si la configuración automática funcionó
El canal y la hora correcta aparecerán en el panel de
la pantalla frontal.
0 Si realiza programación por temporizador
HOWVIEW, es posible verificar el número de guía de
S
programas.
Vea AProgramación por temporizador S
[ p.52].
0 Tras la configuración automática, revise los canales
que se han ajustado. Si se han configurado varios
canales en la misma estación de transmisión, elimine
aquellos en los que no haya buena recepción. Vea
AEliminar un canalB [ p.37]. Si se han configurado
varios canales en la misma estación de transmisión,
el listado de programas puede que no se despliegue
correctamente.
HOWVIEWB
Si la configuración automática no funcionó
La pantalla del reloj en el panel de la pantalla frontal
será A-- : --B. También es posible que no aparezca el
canal.
0 Revise la conexión del cable de la antena,
desconecte la energía eléctrica y después vuelva a
realizar la configuración automática.
0 Ajuste los canales manualmente para las estaciones
de transmisión con mala recepción.
Vea AConfiguración de canales receptoresB [ p.36].
Ajustes de idiomas en línea por país
Si programa el nombre del país, el idioma en pantalla
se ajusta automáticamente como se indica a
continuación.
Nombre del paísIdioma
SUOMINSUOMI
PORTUGALNENGLISH
DEUTSCHLANDNDEUTSCH
POLSKANENGLISH
NORGENNORSK
SVERIGENSVENSKA
DANMARKNDANSK
ÖSTERREICHNDEUTSCH
ČESKÁ REPUBLIKANENGLISH
ITALIANITALIANO
MAGYARORSZÁGNENGLISH
ESPAÑANESPAÑOL
NEDERLANDNNEDERLANDS
GREECENENGLISH
LUXEMBOURGNENGLISH
OTHER WESTERNNENGLISH
OTHER EASTERNNENGLISH
0 Para ABELGIUMB y ASUISSEB, el idioma no se ajusta
automáticamente.
0 Los idiomas en pantalla se puede reprogramar en
otros lenguajes.
Vea AConfigurar el idioma de la pantallaB [ p.28].
0 Si elige ADANMARKB, ANORGEB, ASVERIGEB o
ASUOMIB, la pantalla del sistema GUIDE Plus+ aparecerá en inglés AENGLISHB.
26
H CA
Descarga prestablecida
.
.
.
Siga los pasos A-B [ p.25] de AConfiguración
automáticaB.
9 Si utiliza una televisión con la función de
enlace T-V, es posible descargar los canales
de la televisión conectándola con un cable
SCART.
ANORSKB, la pantalla del sistema GUIDE Plus+ aparecerá en inglés AENGLISHB.
H CA
28
Configuración del tamaño de
la pantalla
9 Ajuste conforme al tipo de monitor de la
televisión conectada y otras.
A Entre en el menú de configuración.
B Elija “CONFIG. FUNC.”.
C Elija “ENT/SAL VIDEO”.
Preparaciones
B - E
A, F
TIPO DE MONITOR
ABUZÓN 4:3B (Conversión a buzón)
Elija esta proporción de aspecto si su televisión es 4:3
(televisión convencional). Cuando se muestra una 16:9
imagen amplia, aparece en la pantalla completa con
una banda negra arriba y otra abajo.
APAN Y SCAN 4:3B (Pan & Scan)
Elija esta proporción de aspecto si su televisión es 4:3
(televisión convencional). Cuando aparezca una
imagen amplia, aparece con los extremos izquierdo y
derecho cortados.
AAUTOMÁTICO 16:9B (Conversión a televisión ancha)
Elija esta proporción de aspecto si su televisión es 16:9
(televisión ancha). Cuando muestra una imagen 4:3, la
televisión se ajusta a ella.
AFIJO 16:9B (Conversión a televisión ancha)
Elija esta proporción de aspecto si su televisión es 16:9
(televisión ancha). Cuando muestra una imagen 4:3,
esta unidad se ajusta a ella.
ELEGIR
CONFIG. FUNC.
ENT/SAL VIDEO
D Elija “TIPO DE MONITOR”.
ELEGIR
TIPO DE MONITORBUZÓN 4:3
CONFIRMAR
E Elija el tipo de monitor de su
televisión.
ELEGIR
TIPO DE MONITOR
CONFIRMAR
F Salga de la configuración.
BUZÓN 4:3
BUZÓN 4:3
PAN Y SCAN 4:3
AUTOMÁTICO 16:9
FIJO 16:9
CA I
29
Configuración del sistema
.
GUIDE Plus+
9 Antes de utilizar el sistema GUIDE Plus+, es
preciso establecer una configuración inicial
para permitir la recepción del canal principal
al procesar los datos del programa. Preste
atención a la configuración, sobre todo si
está utilizando un receptor externo. Para más
información sobre cómo configurar el
sistema GUIDE Plus+, por favor, consulte
www.europe.guideplus.com
Teclas
numéricas
A, E
F
.
F
G
A Acceso al sistema GUIDE Plus+.
0 AGuíaB de la Barra de menú está seleccionado.
B Elija “Configurar”.
0 AConfigurarB está oculto a la derecha de la Barra
de menú. Pulse Tecla de selección (E) varias
veces hasta que aparezca.
C Elija “Configuración”.
ELEGIR
Configurar
CONFIRMAR
0
Revise que las opciones AIdiomaB y APaísB están tal
cual se definieron en la configuración automática.