Bien raccorder le câble d’antenne TV
au connecteur ANTENNA IN sur l’arrière
de l’appareil avant de mettre en marche
l’appareil.
(Voir “Raccordements de base” à la page 18.)
ENREGISTREUR VIDEO HDD ET DVD
DR-MH30S/
DR-MH20S
OPEN/
CLOSE
TV AV
TV/CBL/SAT
VIDEO
HDDDVD
AUX
CANCEL
MEMO/MARK
EDIT
DUBBING
LIVE
TV
ENTER
MENU
CLEAR
STOP/
JUMP
REC MODE
DISPLAY
ON SCREEN
SATSET UP
VPS/PDC
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
LIVE CHECK
CABLE/SAT
STANDBY ON
TV
PROGRAMME
NAVIGATIONTOP MENU
RETURN
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOW PLAY/SELECT
PAUSEREC
PROGRESSIVE
DVDTV
DVD
PR
HELP
1
STANDBY/ON
SCAN
VIDEO
F1
S-VIDEOVIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
DV
HDD DVD
DV IN
PULL - OPEN
MANUEL
D’UTILISATION
8 Compatible avec plusieurs formats
8 Navigation
8 Système S
HOWVIEW intégré
www.jvc.fr
LPT0924-001C
2
A
A
SÉCURITÉ D’ABORD
Pour votre sécurité
La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre
sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION : TENSION DANGEREUSE À L’INTERIEUR
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
TTENTION :
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER
VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITON
DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN
RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE
MURLE, NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE
L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES
OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
UN EMPLOI DES COMMANDES, RÉGLAGES OU
PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELUI
SPÉCIFIÉ DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER
UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI RÉPARER DE VOUS-MÊME. FAIRE
APPEL À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
IMPORTANT :
8 Lire les diverses précautions aux pages 2 – 4 avant d’installer
ou de faire fonctionner l’appareil.
8 Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des DVDs ou d’autres matériels protégés
par copyright sans le consentement du détenteur des droits
d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo.
TTENTION :
8 Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période, il est recommandé de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
8 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations
internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter
l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder
ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
● Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole
double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
● “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques commerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
● SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development
Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de
Gemstar Development Corporation.
● Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur
couverte par des revendications de méthode de certain brevets
américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle de
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation
de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être
autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à un
usage privé ou autre visionnement limité sauf autorisation contraire
de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le
désossage de cette technologie sont interdits.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL
La touche STANDBY/ON 1 ne coupe pas complètement
A
l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de
fonctionnement. “`” indique le mode d’attente de l’alimentation
et “
!” correspond à marche.
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères,
s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour
permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés,
au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à
l’environnement et respecter strictement les réglementations ou
lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
L’inobservation des précautions suivantes peut endommager
l’appareil, la télécommande ou le disque.
1. NE PAS
2. NE PAS
3. NE PAS
4. NE PAS
5. NE PAS
6. NE PAS
7. NE PAS
8. ÉVITER
placer l’appareil —
— dans un endroit soumis à des températures ou à une
humidité extrêmes.
— en plein soleil.
— dans un endroit poussiéreux.
— dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont générés.
— sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations.
bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation de
l’appareil.
(Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont bouchés par un
journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se
dissiper.)
placer d’objets lourds sur l’appareil ou la
télécommande.
placer de liquides susceptibles d’être renversés
sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de
l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
exposer l’appareil à des gouttes ou à des
projections.
utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des
endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient
rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou
médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse,
etc.) au-dessus de cet appareil.
poser une source de flamme nue, comme une
bougie allumée, sur l’appareil.
les chocs violents durant le transport de l’appareil.
SÉCURITÉ D’ABORD
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsque vous
le déplacez d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou dans des
conditions d’extrême humidité, de la même manière que des
gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre rempli d’un
liquide froid. Dans des conditions où la condensation se produit,
débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil de la prise
murale pendant quelques heures pour faire sécher les parties
humides, puis rallumer l’appareil.
TTENTION :
À l’attention des utilisateurs de téléphones portables :
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil peut
provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du téléviseur, ou
afficher un écran de fond bleu.
À propos du placement de l’appareil :
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des
champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des
troubles de l’image.
3
4
SÉCURITÉ D’ABORD (suite)
Précautions à observer
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages à l’appareil, à la télécommande ou au disque.
Eviter les endroits très chauds et
l’exposition au soleil
Eviter les endroits très froidsNe pas boucher les grilles d’aération sur
Eviter les endroits très humidesNe pas poser d’objets lourds sur l’appareil
Eviter les champs magnétiques puissantsUtiliser l’appareil en position horizontale et
l’appareil
ou sur la télécommande
stable seulement
Attention à la condensation
L’humidité dans l’air se condensera sur
l’appareil quand vous le transportez d’une
pièce froide à une pièce chaude, ou sous
des conditions de très forte humidité,
comme des gouttelettes d'eau qui se
forment à la surface d’un verre rempli avec
un liquide froid. La condensation de
l’humidité sur le tambour de têtes causera
des dommages au disque. Dans les cas
où de la condensation se produit, laisser
l’alimentation pendant quelques heures
pour que l’appareil sèche.
Eviter les endroits très poussiéreuxNe pas poser d’objets susceptibles de se
renverser sur le dessus de l’appareil ou de
la télécommande
Eviter les endroits soumis à des vibrationsNe pas placer l’appareil sur des coussins,
des oreillers ou sur une carpette épaisse.
En cas de transport
8 Bien retirer le disque de l’appareil avant
de l’emballer
8 Eviter des chocs violents à l’appareil en
cours d’emballage et de transport
Remettre les disques dans leurs boîtes et
les ranger verticalement.
SÉCURITÉ D’ABORD 2
Pour votre sécurité ........................................................................ 2
Précautions à observer .................................................................4
INFORMATIONS SUR LES DISQUES 6
À propos des disques ....................................................................6
INDEX 11
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL 18
Raccordements de base .............................................................18
Vous pouvez utiliser les disques affichant les logos suivants pour
l’enregistrement et la lecture.
DVD-RAM
12 cm : 4,7 Go/9,4 Go
8 cm : 1,4 Go/2,8 Go
Version 2.0/Vitesse 2x
Version 2.1/Vitesse 1x – 2x
DVD-R
12 cm : 4,7 Go
8 cm : 1,4 Go
Version 2.0/Vitesse 1x – 4x
(mode Vidéo)
● Le tableau ci-dessus est basé sur les informations disponibles en
février 2004.
● Il est possible que l’enregistrement et la lecture ne soient pas
possibles en fonction des caractéristiques et de la condition du
disque utilisé, ce qui pourrait entraîner des résultats médiocres.
L’utilisation de disques fabriqués par JVC est recommandée car leur
compatibilité a été testée sur cet appareil.
Disques DVD-RAM
Seuls les disques compatibles avec la norme DVD-RAM version
2.0 ou 2.1 sont utilisables.
● Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-RAM non
compatibles avec cette norme. Si vous utilisez un disque formaté
sous la version d’une norme différente, il faut le formater sur cet
appareil avant emploi.
● Il peut s’avérer impossible d’enregistrer, lire, éditer ou copier un
disque DVD-RAM même s’il respecte cette norme s’il a été enregistré
ou édité sur un appareil d’un autre fabricant ou sur un ordinateur, ou
s’il dispose de trop nombreux titres, ou encore si l’espace disque
restant sur le disque est insuffisant.
● Les disques DVD-RAM enregistrés sur cet appareil ne peuvent pas
être lus sur un lecteur de DVD non compatible.
● Il est possible d’enregistrer-copier une fois des programmes diffusés
en numérique uniquement sur des disques DVD-RAM de 4,7/9,4 Go
(les disques DVD-RAM de 2,8 Go ne sont pas compatibles).
DVD-RW
12 cm : 4,7 Go/9,4 Go
Version 1.1/Vitesse 1x – 2x
(mode Vidéo/mode VR)
Disques DVD-R/RW
Seuls les disques DVD-R compatibles avec la norme DVD-R
version 2.0 sont utilisables.
Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) est finalisé (墌 p. 77),
sa lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard en tant
que disque DVDVIDEO.
Lorsqu’un disque DVD-RW (Mode VR) est finalisé (墌 p. 77), sa
lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard compatible
avec le mode VR des disques DVD-RW.
Avant la finalisation —
— il est possible d’enregistrer sur des zones non enregistrées du
disque, éditer le titre du disque et les titres de programmes, mais
aussi de supprimer des programmes.
● Il est impossible d’enregistrer ou d’éditer des disques DVD-R/RW
ayant été enregistrés sur d’autres appareils même s’ils n’ont pas
encore été finalisés.
● Il est impossible d’écraser des zones enregistrées sur des disques
DVD -R.
● La capacité d’enregistrement disponible n’augmente pas même si un
programme enregistré est supprimé d’un disque DVD-R.
Après la finalisation —
Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) a été finalisé, la lecture
des programmes enregistrés (vidéo et/ou audio) peut s’effectuer
sur un lecteur de DVD standard en tant que disque DVD VIDEO.
● Les titres édités sont affichés
comme “menu DVD” en mode
vidéo.
● Il est impossible d’enregistrer,
d’éditer ou de supprimer les
données soit en mode vidéo, soit
en mode VR.
● En mode vidéo ou en mode VR,
bien que le disque puisse être lu
sur les lecteurs de DVD d’autres
fabricants, il est parfois impossible de le lire selon le disque ou les
conditions d’enregistrement.
● Il est impossible d’enregistrer sur des disques CD-R/RW ou DVD-R
utilisés à des fins de création.
● Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-R/RW (Mode
vidéo) des émissions n’autorisant qu’une seule copie. Les
programmes à copie unique peuvent uniquement être enregistrés sur
des disques DVD-RW formatés au mode VR.
REMARQUE :
Si vous effectuez la lecture d’un disque DVD-R enregistré sur un autre
appareil, les résultats suivants peuvent se produire.
● La lecture du disque ne démarre pas.
● Un effet de mosaïque (bloc de parasites) apparaît sur l’écran.
● La vidéo ou l’audio peut ne pas fonctionner.
● L’appareil s’arrête en pleine lecture.
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
7
Disques pour la lecture uniquement
Vous pouvez utiliser les disques affichant les logos suivants
uniquement pour la lecture.
DVD VIDEOCD vidéo/CD super vidéo
(exemple d’indications de code
de région)
CD audio
Fichiers CD-DA
CD-RW
Fichiers
CD-DA/JPEG/
MP3
● Il est possible que la lecture ne soit pas possible en fonction des
caractéristiques et de la condition du disque utilisé.
● Vous pouvez également effectuer la lecture des CD audio DTS
(décodeur DTS en option requis).
● Les disques MP3 et JPEG ne peuvent être lus sur cet appareil que
lorsqu’ils ont été enregistrés sous le format ISO9660 ou Joliet, puis
finalisés.
● Les fichiers JPEG pouvant être lus sur cet appareil doivent être
conformes au processus JFIF/Baseline, et la résolution maximale
d’un fichier JPEG est de 2 812 x 2 112 pixels.
● Les disques CD-R/RW enregistrés au format de CD musical doivent
être finalisés avant de pouvoir être lus sur cet appareil.
● Le fonctionnement et la qualité audio de cet appareil ne sont pas
garantis pour les disques qui ne sont pas conformes à la
spécification de disque compact (CD-DA).
Avant d’effectuer la lecture d’un CD, vérifier le logo CD et lire les
mentions sur l’emballage pour confirmer la conformité à la
spécification de disque compact.
● En fonction des intentions de l’auteur du logiciel, les conditions
d’enregistrement des disques DVD et des disques CD vidéo/SVCD
peuvent être limitées. Puisque l’appareil lit les disques en fonction
des intentions de l’auteur du logiciel comme indiqué sur le disque, il
se peut que certaines fonctions ne marchent pas.
● Lors du passage de la première couche à la deuxième couche d’un
disque DVD VIDEO double couche, l’image et le son peuvent être
momentanément déformés. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
● Les disques DVD AUDIO compatibles avec les lecteurs de vidéo DVD
peuvent être lus.
● Les CD super audio (SACD) compatibles avec les lecteurs de CD
conventionnels peuvent être lus.
CD-R
Fichiers
CD-DA/JPEG/
MP3
CD-ROM
Fichiers JPEG/
MP3
Disques non compatibles
Les types de disques suivants ne peuvent être lus sur cet appareil.
Ne pas tenter de lire un disque endommagé (fissuré, voilé, ou
réparé avec un ruban adhésif) ou un disque de forme inhabituelle
(en forme de cœur, octogone, ou autre). Si la lecture d’un tel
disque est effectuée, cela peut causer du bruit entraînant
l’endommagement des haut-parleurs.
● Disques CD-ROM (y compris PHOTO-CD et CD-G)
● Disques enregistrés au format à écriture de paquets (UDF)
● CD double densité 1,3 Go (DDCD)
● CD haute densité (HDCD)
Les disques suivants sont également incompatibles.
● Disques possédant un numéro de région autre que “2”
● Disques DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go)
● DVD-RAM (TYPE1)
Numéro de région
Le monde est divisé en 6 régions pour les disques DVD VIDEO.
Les disques DVD VIDEO reçoivent un numéro de région pour
indiquer dans quelle région ils peuvent être lus. Un disque ne peut
être lu dans cet appareil à moins que le numéro de région du
disque coïncide avec celui de l’appareil. Le numéro de région de
cet appareil est “2”. Seuls les disques dont le numéro de région
inclut “2” ou “ALL” peuvent être lus sur cet appareil, tels que ceux
illustrés ci-dessous.
Exemples d’étiquettes de DVD VIDEO qui peuvent être lus sur
cet appareil.
Marques de disques dans ce mode d’emploi
Fonctionne avec un
disque DVD-RAM.
Fonctionne avec un
disque DVD-R.
Fonctionne avec un
disque DVD-RW.
Fonctionne avec un
disque DVD VIDEO.
Fonctionne avec un
disque CD vidéo ou
Super vidéo (SVCD).
Fonctionne avec un
disque CD audio.
Fonctionne avec un
disque contenant des
fichiers MP3.
Fonctionne avec un
disque contenant des
fichiers JPEG.
8
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
Support et format d’enregistrement
DVD-RAM
● Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de fois
que vous le souhaitez.
● Vous pouvez effectuer le montage une fois l’enregistrement terminé,
par exemple la suppression des parties que vous ne souhaitez pas
garder.
● Durant l’enregistrement, il est possible de non seulement démarrer la
lecture d’un programme en cours d’enregistrement, mais aussi de
regarder un autre programme enregistré précédemment.
DVD-RW (Mode VR)
● Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de fois
que vous le souhaitez.
● Vous pouvez effectuer le montage une fois l’enregistrement terminé,
par exemple la suppression des parties que vous ne souhaitez pas
garder.
DVD-RW (Mode vidéo)
● Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD.
● On peut procéder à un nouvel enregistrement en effaçant toutes les
données d’un disque après les avoir lues.
DVD-R
● Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD.
● Convient au stockage d’un disque enregistré pendant une longue
durée.
CD audio/CD vidéo/SVCD
Généralement, les disques CD audio sont divisés en pistes
distinctes, chacune contenant un morceau de musique. Chaque
piste est dotée d’un numéro. Par exemple, la troisième piste est
Piste 3. Les disques CD vidéo/SVCD suivent le même principe.
Cependant, certains disques ne sont pas divisés en pistes.
S
Piste 1Piste 2Piste 3Piste 4
CD audio ou CD vidéo/SVCD
Disque JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Les fichiers MP3/JPEG placés dans les répertoires imbriqués à
plusieurs niveaux sur un disque seront organisés comme s’ils étaient placés dans des répertoires à un niveau (groupes) par le
programme Navigation MP3/JPEG de l’appareil. (墌 p. 57)
Structure de fichiers d’un disque avant de démarrer le
programme Navigation MP3/JPEG
Structure de fichiers des disques
DVD VIDEO
Généralement, les disques DVDVIDEO sont constitués de
grandes unités appelées “titres”. Chaque titre a un numéro
(numéro de titre) qui peut être utilisé pour sélectionner les titres
souhaités. Les titres sont eux-mêmes divisés en unités appelées
“chapitres”. Chaque chapitre a un numéro (numéro de chapitre) qui
peut être utilisé pour sélectionner les chapitres souhaités. Noter
que certains disques ne sont pas divisés en titres et chapitres.
Lorsque vous enregistrez un programme sur un disque
DVD-RAM/RW (mode VR)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique (un
seul chapitre). Cependant, des marques de chapitre sont
automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause,
ou que l’audio change de mono à stéréo en raison d’une pause
publicitaire, etc. Il est également possible d’insérer des marques
de chapitre aux endroits voulus durant la lecture. (墌 p. 29)
Lorsque vous enregistrez un programme sur un disque
DVD-R/RW (mode vidéo)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique (un
seul chapitre). Cependant, des marques de chapitre sont
automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause,
ou que l’audio change en raison d’une pause publicitaire, etc. Il est
également possible d’insérer des marques de chapitre aux
endroits voulus soit durant l’enregistrement, soit durant la lecture.
Une fois le disque finalisé, ces marques de chapitre sont
supprimées et de nouvelles marques de chapitre sont affectées
automatiquement toutes les 5 minutes environ.
Disque DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou DVD VIDEO
Titre 1Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2
● En mode vidéo, même avant la finalisation, il est impossible
d’effectuer des opérations d’édition autres que le changement du
nom du disque et/ou des noms de titre, et de supprimer des
programmes et/ou des titres.
● Après la finalisation, il est impossible d’effectuer des opérations
d’édition.
Chapitre 3
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 3
Répertoire
Fichier MP3
Fichier JPEG
Structure de fichiers d’un disque après l’exécution du
programme Navigation MP3/JPEG
Les fichiers sont automatiquement regroupés comme suit et
affichés sur l’écran Navigation MP3/JPEG. Les données sont
classées par ordre alphabétique selon les noms des fichiers. Les
fichiers sont regroupés en fonction des racines.
● Cet appareil est capable de reconnaître jusqu’à 9 hiérarchies,
répertoires et fichiers compris.
Par ailleurs, il peut identifier jusqu’à 250 fichiers dans chaque groupe,
et jusqu’à 99 groupes sur un disque.
REMARQUES :
● Disques CD vidéo/SVCD prenant en charge la commande de
lecture (PBC)
Le contenu d’un disque est enregistré selon plusieurs hiérarchies, et la
lecture s’effectue conformément aux instructions données à l’écran
pendant la navigation de part et d’autre des hiérarchies. Il est également
possible de procéder à la lecture de pistes enregistrées coup sur coup
sans avoir à activer la fonction PBC même s’il s’agit d’un disque
compatible PBC. (
● À propos du contenu enregistré sur des disques
La lecture de certains fichiers n’est parfois pas possible en raison des
types des fichiers et autres facteurs.
墌 p. 31)
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
HDDDVD
CABLE/SAT
DVDTV
DVD
PR
TV/CAL/SAT
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
TV AV
VIDEO
TV
9
Marques sur les DVD VIDEO
Parfois, des marques sont imprimées sur le disque DVD et/ou son
emballage pour fournir des informations concernant le contenu et
les fonctions du disque. Vérifier les marques indiquant le contenu
et les fonctions du disque. Noter toutefois que, dans certains cas,
un disque peut ne pas inclure de marque même pour une fonction
prise en charge.
Marques liées à la vidéo
Nombre de sous-titresNombre d’angles
Enregistré sous le
format d’image 4:3
standard
La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand
angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran,
mais en format letter-box sur les téléviseurs au
format d’image 4:3 standard.
La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand
angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran,
mais la fonction Recadrage est utilisée sur les
téléviseurs au format d’image 4:3 standard (soit le
côté gauche, soit le côté droit de l’image est
coupé).
Marques liées à l’audio
Nombre de pistes audio
Marque Dolby Digital
Il a été développé par Dolby Laboratories en
tant que système audio surround numérique.
DTS (Digital Theater Systems)
Vous pourrez apprécier l’audio DTS si vous
raccordez un amplificateur avec décodeur DTS
intégré au connecteur DIGITAL OUT de
l’appareil.
L’écran comprend des
bandes noires en haut
et en bas de l’image
au format 4:3 standard
(letter-box)
Placement d’un disque
Ouverture du tiroir pour disque
Appuyer sur x pour ouvrir le tiroir pour disque.
L(MONO)-AUDIO-R
DV
HDD DVD
DV IN
Y/ON
DB
TAN
S
1
PULL - OPEN
D
V
D
D
D
H
PULL - OPEN
OEIDV
Tiroir pour disque
VIDEO
F1
S-VIDEOVIDEO
● Un second appui sur le bouton ferme le tiroir pour disque.
● Utiliser les touches pour ouvrir et fermer le tiroir pour disque.
● Ne pas bloquer le tiroir pour disque avec votre main durant son
ouverture ou sa fermeture, car cela pourrait provoquer une
défaillance du matériel.
● Ne pas insérer de disques non compatibles ou tout autre objet autre
qu’un disque dans le tiroir pour disque.
● Ne pas appuyer avec une trop grande force sur le tiroir pour disque et
ne pas placer d’objet lourd dessus.
Disques sans cartouches
Placer le disque dans le tiroir pour disque avec la face portant
l’étiquette tournée vers le haut. Puisque la taille du disque diffère
en fonction du type de disque, s’assurer d’aligner correctement le
disque avec les sillons correspondant à sa taille. Si le disque n’est
pas dans son sillon, il est peut-être rayé ou endommagé de
quelque autre façon. Pour insérer un disque de 8 cm, placer celuici en fonction du sillon intérieur.
Disques DVD-RAM contenus dans les cartouches
Disques à double face :
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons
du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face qui
intéresse pour la lecture ou l’enregistrement tournée vers le bas. Si
vous insérez le disque avec la “face A” tournée vers le bas, les
programmes sont enregistrés sur la face A.
Disques à simple face :
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons
du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face
portant l’étiquette tournée vers le haut.
10
A
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
Entretien et manipulation des disques
Comment manipuler les disques
Lors de la manipulation d’un
disque, ne pas toucher la
surface du disque. Puisque les
disques sont à base de
plastique, ils peuvent être
facilement endommagés. Si un
disque devient sale,
poussiéreux, rayé ou voilé, les
images et le son ne ressortiront pas correctement, et un tel disque
pourrait provoquer une défaillance de l’appareil.
Face portant l’étiquette
Ne pas endommager la face portant l’étiquette, ni coller du papier
ou utiliser un adhésif quelconque sur sa surface.
Face d’enregistrement
S’assurer que la face d’enregistrement des disques ne soit ni
rayée ni sale avant toute utilisation. La présence de rayures et de
poussière sur la face d’enregistrement peut empêcher le bon
fonctionnement de la lecture et de l’enregistrement. Faire
également attention de ne pas rayer ni salir un disque DVD-RAM
lors de son retrait de la cartouche ou de sa remise en place après
son utilisation.
Stockage
S’assurer que les disques sont stockés dans leurs boîtiers. Si les
disques sont empilés les uns au-dessus des autres sans boîtier
protecteur, ils peuvent être endommagés. Ne pas placer de disque
dans un endroit susceptible d’être exposé à la lumière directe du
soleil, ni dans un endroit où l’humidité ou la température est
élevée. Éviter de laisser les disques dans votre voiture.
Entretien des disques
En cas de traces de doigt ou de poussière
sur un disque, essuyer celui-ci avec un
chiffon sec doux, d’un mouvement allant du
centre vers l’extérieur.
Si un disque se révèle difficile à nettoyer,
l’essuyer avec un chiffon légèrement imbibé
d’eau. Ne jamais utiliser de nettoyant pour
disques vinyles, d’huile, d’alcool ou tout autre agent anti-statique.
TTENTION :
Durant la lecture, du bruit est parfois perceptible ou les images
apparaissent brouillées. Le disque lui-même peut parfois en être
la cause. (Il peut ne pas se conformer aux normes de
l’industrie.)
Ces symptômes sont causés par les disques, pas par un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
Vue de face
1
STANDBY ON
INDEX
11
CDFEG H I JBA
HDDDVD
VIDEO
F1
S-VIDEOVIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
DV
DV IN
K
A Fenêtre de réception infrarouge
B Panneau d’affichage avant
C Tiroir pour disque
D Touche ouvrir/fermer (x)
E Touche d’arrêt (8)
墌 p. 27, 42
F Touche de lecture (4)
G Touche de pause (9)
H Touche d’enregistrement (7)
I Touche Disque dur (HDD)
J Touche DVD
墌 p. 27
墌 p. 13
墌 p. 9
墌 p. 27, 42
墌 p. 27, 42
墌 p. 37, 40
墌 p. 40
MPOLLN
K Touche de mise en veille/marche (1)
L Témoin Vidéo (VIDEO)
M Connecteurs d’entrée S-vidéo/Vidéo/Audio (S-VIDEO/
VIDEO/AUDIO (L/R*))
*L désigne le canal gauche et R le canal droit.
N Connecteur d’entrée DV (DV IN (i*)) 墌 p. 60
* i (i.Link) fait référence aux spécifications et extensions de la norme
IEEE1394-1995. Le logo i est applicable aux produits conformes à la
norme i.Link.
O Témoin Disque dur (HDD) 墌 p. 40
P Témoin DVD
Pour accéder aux connecteurs
dissimulés, tirer et ouvrir le
couvercle des connecteurs.
墌 p. 27
墌 p. 38, 41
墌 p. 61
L(MONO)-AUDIO-R
DV
HDD DVD
DV IN
PULL - OPEN
12
INDEX
Vue arrière
AEFCDBGH
JKLI
A Connecteurs d’antenne (ANTENNA IN/OUT) 墌 p. 18
B Connecteurs de sortie composante vidéo
(COMPONENT VIDEO OUT) 墌 p. 18
C Connecteur de sortie S-Vidéo (S-VIDEO OUT)
墌 p. 18, 62
D Connecteur de sorties audio (AUDIO OUT (RIGHT/
LEFT*))
* LEFT désigne le canal gauche et RIGHT le canal droit.
墌 p. 62
E Connecteur AV COMPU LINK*
* Ne fonctionne pas sur cet appareil.
F Connecteurs de sortie audio numérique
(DIGITAL OUT (COAXIAL/OPTICAL))
墌 p. 64, 68
G Ventilateur
● Il empêche une hausse de la température à l’intérieur de
l’appareil.
Ne pas le retirer.
● Installer l’appareil de façon à ne pas obstruer la zone autour du
ventilateur.
● Le ventilateur à l’arrière de l’appareil peut être activé même si
l’appareil est éteint dans les cas suivants :
— En mode d’attente d’enregistrement automatique d’émission
satellite (墌 p. 50), tout juste avant l’heure de début de
l’enregistrement PDC (墌 p. 47).
— Si vous raccordez le décodeur ou le récepteur satellite au
connecteur L-2 IN/ DECODER et si “SELECTION L-2” est
réglé sur “DECODEUR”, “SAT VIDEO” ou “SAT S-VIDEO”.
(墌 p. 63)
— Lorsque “HORLOGE AUTO” est réglé sur “MARCHE” (
(Régler “HORLOGE AUTO” sur “ARRET” si le bruit du
ventilateur vous dérange.)
墌 p. 75)
H Cordon d’alimentation 墌 p. 18
I Connecteur d’entrée/sortie L-1 (L-1 IN/OUT)
墌 p. 18, 62, 63, 67
J Connecteur d’entrée/décodeur L-2
(L-2 IN/DECODER)
墌 p. 25, 62, 67
K Connecteur de contrôle satellite (SAT CONTROL)
墌 p. 25
L Étiquette du numéro de région
墌 p. 7
Panneau d’affichage avant
ABDCGFEIHJ
A Indicateur VPS/PDC 墌 p. 47
Apparaît lors de la vérification si la chaîne reçue transmet un signal
VPS/PDC.
Indicateur de type de disque
Quand un disque est chargé, le type du disque est indiqué.
Indicateur d’état du disque
Quand un disque est en cours d’exécution, les marques sur le
disque tournent.
Pendant une recherche à grande vitesse :
Tournent plus vite qu’en lecture
normale.
Pendant une lecture au ralenti :
Tournent plus lentement qu’en
lecture normale.
Pendant un enregistrement : Le cercle rouge interne s’allume de
la même manière qu’en temps de
lecture normale. Pendant la
minuterie d’arrêt (ITR), le cercle
rouge interne se met à clignoter
lentement.
Pendant un arrêt sur image : Les marques sur le disque clignotent
au moment de l’enregistrement ou
de la lecture.
Lors d’un arrêt :Les marques sur le disque sont
toutes allumées.
À la reprise après un arrêt :Les marques sur le disque se
mettent toutes à clignoter.
Lorsque le tiroir pour disque est ouvert :
Les marques sur le disque sont
toutes éteintes.
Lorsque le tiroir pour disque est vide :
Les marques sur le disque
s’éteignent toutes.
B Indicateur du mode VR 墌 p. 76
S’allume quand un disque DVD-RW est formaté en mode VR.
C Indicateur du mode d’enregistrement (XP/SP/LP/EP/FR)
墌 p. 37
Clignote quand le mode d’enregistrement est en cours de réglage.
Quand “FR” clignote, les 3 chiffres de gauche du Multi Display
(Affichage multiple) (L M) indiquent les valeurs de réglage de “60”
à “480”. Une fois la valeur réglée, seul “FR” s’allume.
D Indicateur d’enregistrement VPS/PDC 墌 p. 47
S’allume lorsque la fonction d’enregistrement VPS/PDC est activée.
E Indicateur de groupe/titre (GRP/TITLE)
“GRP” ou “TITLE” s’allume selon un disque chargé quand les 2
chiffres de gauche du Multi Display (Affichage multiple) (L) sont les
numéros expliqués ci-dessous.
“GRP” :Le nombre total de groupes ou le numéro du groupe en
cours de lecture sont affichés sur le Multi Display
(Affichage multiple).
“TITLE” : Le nombre total de titres ou le numéro du titre en cours
de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage
multiple).
INDEX
13
NMLKOP
F Indicateur de piste/chapitre (TRK/CHAP)
“TRK” ou “CHAP” s’allume selon un disque chargé quand les 3ème
et 4ème chiffres à partir de la gauche du Multi Display (Affichage
multiple) (M) sont les numéros expliqués ci-dessous.
“TRK” :Le nombre total de pistes ou le numéro de la piste en
“CHAP” : Le numéro du chapitre en cours de lecture est affiché
G Indicateur d’effet audio surround simulé (3D) 墌 p. 34
S’allume quand un effet audio surround simulé est réglé sur “3DON” dans la barre sur écran.
H Indicateur PCM linéaire (LPCM)
S’allume quand “ENR. AUDIO EN MODE XP” est réglé sur “PCM
LINEAIRE” (墌 p. 70) pour un enregistrement avec des disques
HDD, DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW, et lorsque l’audio PCM
linéaire est lu.
I Indicateur du mode de lecture aléatoire (RND) 墌 p. 35
“RND” :S’allume quand le mode est réglé sur Lecture aléatoire.
J Indicateur du mode de lecture répétée (/1/A-B)
墌 p. 33
Sélectionner le mode de lecture répétée dans la barre sur écran.
“” :La lecture du disque tout entier s’effectue
“1” :La lecture d’un seul titre/chapitre/piste s’effectue
“A–B” :La lecture de la portion sélectionnée (A–B)
Pas d’affichage : Le mode Lecture répétée est désactivé.
K Indicateur de sortie vidéo ( ) 墌 p. 71
Pas d’affichage : Indique que le mode de balayage entrelacé est
(Exemple) s’allume quand la sortie vidéo est réglée en mode de
balayage progressif.
L Affichage du numéro de groupe/titre
M Affichage du numéro de piste/chapitre
N Indicateur du temps restant/écoulé
S’allume ou s’éteint selon que le temps restant ou le temps écoulé
sur les disques DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW est affiché.
Les 6 chiffres de droite sur le Multi Display (Affichage multiple) (O)
sont le temps écoulé ou restant de chaque piste.
Pas d’affichage : Indique le temps écoulé du disque.
Affichage :Indique le temps restant du disque.
O Affichage du temps restant/écoulé 墌 p. 30, 38
P Multi Display (Affichage multiple)
Affiche l’horloge, le canal de réception, le temps écoulé et le temps
restant.
Fait également apparaître l’état de l’appareil (NO DISC/OPEN/
CLOSE/READING).
cours de lecture sont affichés sur le Multi Display
(Affichage multiple).
sur le Multi Display (Affichage multiple).
plusieurs fois.
plusieurs fois.
s’effectue plusieurs fois.
activé.
:Indique que le mode de balayage progressif est
activé.
墌 p. 30, 38
14
I
V
W
Z
X
a
C
G
H
K
L
Q
M
N
A
D
E
R
S
T
O
F
J
P
B
U
Y
e
g
h
b
i
f
j
k
l
n
m
p
r
q
s
o
d
c
INDEX
Télécommande
CABLE/SAT
DVDTV
OPEN/
CLOSE
VIDEO
HDDDVD
CANCEL
DUBBING
LIVE
MENU
JUMP
REC MODE
DISPLAY
SATSET UP
VPS/PDC
AUDIO
SUBTITLE
A Touche ouvrir/fermer (x) 墌 p. 9
B Touche TV AV/VIDEO
C Touche Disque dur (HDD)
D Touches numériques
E Touche auxiliaire (AUX)
F Touche d’annulation (& (CANCEL))
G Touche Direct (LIVE)
H Touche de copie (DUBBING)
Touche de silencieux de téléviseur (TV )
I Touche de menu supérieur (TOP MENU)
J Touches rt w e
K Touche de menu (MENU)
L Touche de recherche par sauts inverse (2)
墌 p. 28, 44, 45
Touche de précédent (PREVIOUS)
M Touche de recherche inverse (3)
Touche de ralenti en sens inverse (SLOW –)
N Touche d’enregistrement (7)
O Touche Saut (JUMP +/–)
P Touche de mode d’enregistrement (REC MODE)
墌 p. 37, 40
Q Touche d’affichage (DISPLAY)
墌 p. 38, 41
墌 p. 25, 37, 40
墌 p. 44
墌 p. 20
STANDBY ON
TV AV
TV/CBL/SAT
AUX
MEMO/MARK
EDIT
TV
ENTER
CLEAR
STOP/
ON SCREEN
ANGLE
LIVE CHECK
墌 p. 40
墌 p. 48, 72
墌 p. 58
墌 p. 28
墌 p. 37, 40
墌 p. 45
DVD
TV
PR
PROGRAMME
NAVIGATIONTOP MENU
RETURN
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOWPLAY/SELECT
PAUSEREC
HELP
PROGRESSIVE
SCAN
墌 p. 46
墌 p. 31
墌 p. 28, 44
墌 p. 30, 38
墌 p. 65
墌 p. 28
墌 p. 29
R Touche d’enregistrement automatique d’émission
satellite (SAT#)
墌 p. 50
S Touche d’enregistrement VPS/PDC (VPS/PDC#)
墌 p. 47
T Touche audio (AUDIO)
U Touche de sous-titre (SUBTITLE)
V Interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD
墌 p. 31
墌 p. 30
墌 p. 23
W Touche de mise en veille/marche de DVD (DVD 1)
X Touche de mise en veille/marche de TV/CBL/SAT (TV/
CBL/SAT 1)
Y Touche DVD
Z Touches de volume TV (TV%+/–)
a Touches de canal (PR +/–)
b Touche de mémo (MEMO)
Touche de marque (MARK)
墌 p. 65
墌 p. 27
墌 p. 65
墌 p. 37, 65
墌 p. 52, 55
墌 p. 29
c Touche de programmation (PROGRAMME)
墌 p. 46, 48, 49
d Touche Édition (EDIT)
e Touche de navigation (NAVIGATION)
f Touche d’entrée (ENTER)
g Touche de retour (RETURN)
墌 p. 52
墌 p. 51
墌 p. 20
墌 p. 31, 46
h Touche de recherche par sauts avant (6)
墌 p. 28, 44, 45
Touche suivant (NEXT)
i Touche de recherche avant (5)
Touche de lecture au ralenti avant (SLOW +)
j Touche de lecture (4)
Touche de sélection (SELECT)
k Touche de pause (9)
l Touche d’arrêt (8)
Touche effacer (CLEAR)
m Touche de recherche par sauts ()
n Touche Aide (?)
o Touche de relecture instantanée ()
p Touche Sur écran (ON SCREEN)
q Touche de réglage (SET UP)
墌 p. 31
墌 p. 28, 44
墌 p. 29
墌 p. 27, 42
墌 p. 27, 52
墌 p. 27, 42
墌 p. 27, 42
墌 p. 33, 46
墌 p. 29, 44
墌 p. 78
墌 p. 44
墌 p. 15, 32
墌 p. 24
r Touche de balayage progressif (PROGRESSIVE SCAN)
墌 p. 71
s Touche d’angle (ANGLE) (Platine DVD seulement)
墌 p. 30
Touche de vérification en direct (LIVE CHECK)
Utilisation
Avant l’utilisation, insérer deux piles de taille R6 dans la
télécommande avec les polarités ( et ) orientées de la façon
indiquée dans le compartiment à piles ou sur le couvercle.
La télécommande peut contrôler la plupart des fonctions de
votre appareil, ainsi que les fonctions de base de votre téléviseur
et récepteur satellite JVC ou d’autres marques. (墌 p. 65, 66)
● Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge.
● La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est
de 8 m environ.
REMARQUE :
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirer les piles,
attendre un moment, remettre les piles puis essayer de nouveau.
墌 p. 44
Affichage sur écran (Platine DVD)
Lorsque “SUPERPOSER” est réglé sur “AUTO” et que l’on appuie
sur ON SCREEN sur la télécommande, divers indicateurs
fonctionnels apparaissent sur l’écran TV. Pour effacer les
indicateurs fonctionnels, appuyer à deux reprises sur ON SCREEN.
Lors de la lecture d’une émission enregistrée
TITLE99 CHAPTER999 T. REMAIN6:59:59
FISHING WORLD
XP
Digital
1212
INDEX
15
Lors d’un appui sur REC MODE
(apparaît pendant huit secondes)
RAM
FR360
7: 00XP
10: 00SP
20: 00LP
28: 00
36: 00
EP
FR480
A Type de disque
B Vitesse d’enregistrement actuelle
C Durée de disque restante pour chaque vitesse d’enregistrement
D Vitesse d’enregistrement
A Lecture du numéro de titre
B N° du chapitre en cours de lecture
C Durée de disque restante
D État actuel (lecture)
E Mode audio
F N° de la chaîne en réception (en cours d’enregistrement)
(sur le fond de lecture)
G Indicateur à barres
H Nom du titre (ou de la liste de lecture) en cours de lecture
I Point de lecture en cours
J Mode enregistré
K Mode Direct de la mémoire (enregistrement)
Durant l’enregistrement
TITLE99 CHAPTER999 T. REMAIN6:59:59
RAM
FR360
11:35
12
ON AIR
A Point d’enregistrement
B État actuel (enregistrement)
C Heure actuelle
D N° de la chaîne en cours d’enregistrement
Lors de l’appui sur 7 durant l’enregistrement
ITR2 : 30
A Durée d’enregistrement pour le mode Minuterie d’arrêt (Instant
Timer Recording (ITR))
16
INDEX
Affichage sur écran (Platine disque dur)
Lorsque “SUPERPOSER” est réglé sur “AUTO” et que l’on appuie
sur ON SCREEN sur la télécommande, divers indicateurs
fonctionnels apparaissent sur l’écran TV. Pour effacer les
indicateurs fonctionnels, appuyer à deux reprises sur ON SCREEN.
Lors de la lecture d’une émission enregistrée
0:001:002:00
004 FISHING WORLD
FR360
A Début du titre
B Point de lecture en cours
C Fin du titre
D Temps de lecture écoulé
E Mode Lecture
F N° de la chaîne en réception (en cours d’enregistrement)
(sur le fond de lecture)
G N° du titre (ou de la liste de lecture) en cours de lecture
H Nom du titre en cours de lecture
I Ligne chronologique (Cette émission dure une heure et demi.)
J Mode audio
K Mode Direct de la mémoire (enregistrement)
01:16:48
FR360
Digital
STEREO
12
Durant l’enregistrement
11:0012:001:00
FR360
11:35
11:33
A Point d’enregistrement direct en mémoire
B Mode Enregistrement direct de la mémoire
Lors d’un appui sur REC MODE
(apparaît pendant huit secondes)
FR360
7: 00XP
10: 00SP
20: 00LP
28: 00
36: 00
EP
FR480
A Graphique de capacité du disque dur
B Vitesse d’enregistrement actuelle
C Durée restante sur le disque dur pour chaque vitesse
d’enregistrement
D Vitesse d’enregistrement
Lors de l’appui sur 7 durant l’enregistrement
12
STEREO
Lors de la visualisation d’une émission
11:0012:001:00
11:35
12
STEREO
ON AIR
A Point de départ possible où la lecture directe de la mémoire
peut être commencée
B Point de départ possible où l’enregistrement direct en mémoire
peut être commencé
(La chaîne en cours de réception a été modifiée.)
C Point en cours de visualisation
D Ligne chronologique
E Heure actuelle
F N° de la chaîne en réception
Lors de la lecture directe de la mémoire
11:0012:001:00
11:35
11:35
12
STEREO
A Ligne chronologique pour l’enregistrement temporaire
B Point actuel de l’enregistrement temporaire
C Heure actuelle
D N° de la chaîne en lecture
E Ligne chronologique pour la lecture directe de la mémoire
F Point de lecture en cours
G Mode Lecture directe de la mémoire
H Durée actuelle de la lecture
ITR2 : 30
A Durée d’enregistrement pour le mode Minuterie d’arrêt (Instant
Timer Recording (ITR))
Affichage sur écran (copie DV)
Lors de la capture d’images à partir d’un appareil DV
externe
INDEX
17
FR360
12bit
0:001:002:00
HDD
00: 00:00. 00
JVC
GR-DV3500DV
GR-DV3500
00: 00:00. 00
A Vitesse d’enregistrement
B Graphique de capacité du disque dur
C Compteur de temps pour le disque dur
D Ligne chronologique pour l’enregistrement
E Mode Disque dur (HDD)
F Mode Télécommande
G Mode Appareil DV branché
H Informations sur le modèle de l’appareil DV branché
I Chaîne d’entrée
J Mode son
K Fréquence d’échantillonnage du son*
* Indique la fréquence d’échantillonnage du son de l’appareil DV
branché
L Informations sur l’appareil DV branché*
* Nom du fabricant et du modèle, etc. peut ne pas apparaître pour
certains appareils.
M Compteur de temps pour l’appareil DV branché
N Mode son du moniteur
DVDV
1 2
O Interrupteur de la télécommande
P Touche de capture automatique
Q Interrupteur de son du moniteur
DV
L - R
SOUND1
179 :59 :59
R Durée d’enregistrement écoulée
18
A
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
Raccordements de base
Câble d’antenne TV
ANTENNA IN
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA
OUT
Câble de
composante
(non fourni)
Câble RF
(fourni)
S-VIDEO OUT
vidéo
péritélévision
à 21 broches
(fourni)
Adaptateur antenne
(non fourni)
AUDIO OUT
L-1 IN/OUT
Décodeur
Câble
Cordon d’alimentation
L-2 IN/
DECODER
Câble audio
(non fourni)
Il est essentiel de raccorder votre appareil correctement.
TTENTION :
Vot r e t éléviseur doit disposer d’un connecteur d’entrée AV à 21
broches (péritélévision) pour le raccordement de base à l’appareil.
CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT
D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO.
1 S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires
indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” à la
page 83.
2 Placer l’appareil sur une surface stable et horizontale.
3 Raccorder l’appareil à un téléviseur en fonction du téléviseur et
des câbles utilisés.
Prise secteur
Téléviseur
Arrière de
l’appareil
Câble
S-Vidéo
(non fourni)
8 Raccordements de base
Pour le raccordement à un téléviseur avec connecteur
d’entrée péritélévision à 21 broches —
A Débrancher le câble d’antenne TV du téléviseur.
B Raccorder le câble d’antenne du téléviseur au connecteur
ANTENNA IN sur le panneau arrière de l’appareil.
C Raccorder le câble RF (radiofréquence) fourni entre le
connecteur ANTENNA OUT sur le panneau arrière de l’appareil
et la fiche aérienne du téléviseur.
D Raccorder le connecteur L-1 IN/OUT situé sur le panneau
arrière de l’appareil au connecteur péritélévision à 21 broches
du téléviseur à l’aide du câble de péritélévision à 21 broches
fourni.
● Le connecteur L-1 IN/OUT accepte et émet un signal composite
(signal vidéo régulier), un signal Y/C ou un signal RVB.
● Régler votre téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RVB en
fonction du type du connecteur péritélévision de votre téléviseur.
8 Raccordement S-Vidéo
Pour faire le raccordement aux connecteurs d’entrée S-VIDEO
et AUDIO du téléviseur —
A Effectuer A – C à l’étape “Raccordements de base”.
B Raccorder le connecteur S-VIDEO OUT de l’appareil à la prise
d’entrée S-VIDEO du téléviseur.
C Raccorder les connecteurs AUDIO OUT de l’appareil aux prises
d’entrée AUDIO du téléviseur.
● Des images S-VHS de haute qualité peuvent alors être obtenues.
● Une fois le raccordement S-VIDEO effectué, vous ne pouvez plus
utiliser la fonction Téléchargement pré-réglé. (
● Si le téléviseur n’est pas équipé d’un système stéréo, utiliser les
connecteurs AUDIO OUT de l’appareil pour le brancher à un
amplificateur audio et obtenir une reproduction de son stéréo Hi-Fi.
墌 p. 21)
8 Raccordement en composantes vidéo
Pour faire le raccordement aux connecteurs d’entrée de
composante vidéo du téléviseur —
A Effectuer A – C à l’étape “Raccordements de base”.
B Raccorder les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT de
l’appareil aux prises d’entrée de composante vidéo du
téléviseur.
C Raccorder les connecteurs AUDIO OUT de l’appareil aux prises
d’entrée AUDIO du téléviseur.
● Vous pouvez obtenir des images vidéo composante de haute-qualité.
● Si le téléviseur n’est pas équipé d’un système stéréo, utiliser les
connecteurs AUDIO OUT de l’appareil pour le brancher à un
amplificateur audio et obtenir une reproduction de son stéréo Hi-Fi.
● En utilisant le raccordement de composante vidéo, vous pouvez
afficher les images en mode progressif. Pour passer au mode
progressif, se référer à “Réglage du mode de balayage” (墌 p. 71).
REMARQUE :
Sélectionner une option appropriée de “SORTIE L-1” comme suit
(墌 p. 63) :
Quand la prise péritélévision
de votre téléviseur accepte :
Régler “SORTIE L-1” sur :
Signaux composites“SCART VIDEO”
Signal Y/C (signaux de
luminance (luminosité) et de
chrominance (couleur)
“SCART S-VIDEO”
séparés)
Signal RVB“SCART RGB”
Signal composant vidéo“COMPONENT”
4 Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise
secteur.
● “LOADING” clignote sur le panneau d’affichage frontal lorsque la
fiche CA du cordon d’alimentation est branchée dans une prise de
courant. L’appareil prend alors environ 50 secondes pour se mettre
en marche. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
DIFFERENCE ENTRE LES CONNECTEURS L-1 IN/OUT ET L-2 IN/DECODER
Les connecteurs L-1 IN/OUT et L-2 IN/DECODER permettent le raccordement au téléviseur ou autres appareils. Cependant, ces
connecteurs ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement.
L-1 IN/OUTL-2 IN/DECODER
ENTREE VIDEOvv
SORTIE VIDEOv—
ENTREE S-VIDEOvv
SORTIE S-VIDEOv—
ENTREE RVB——
SORTIE RVBv—
ENTREE AUDIO GAUCHEvv
ENTREE AUDIO DROITvv
SORTIE AUDIO GAUCHEv—
SORTIE AUDIO DROITv—
ENTREE COMPOSANTE——
SORTIE COMPOSANTEv—
Autres● T- V L IN K ( 墌 p. 22)● Canal Plus (voir ci-après)
● Réglage des commandes de
réception satellite (墌 p. 25)
● Enregistrement automatique
d’émission satellite (墌 p. 50)
REMARQUES:
● Réglez “SORTIE L-1”, “ENTREE L-1” et “SELECTION L-2” sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (墌 p. 63)
● Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder.
19
RACCORDEMENT DECODEUR-APPAREIL (Canal Plus)
8 Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus), raccorder simplement votre décodeur au connecteur L-2 IN/DECODER
de votre appareil et régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR” (墌 p. 63). Ensuite, bien mémoriser Canal Plus avec la procédure “Recevoir une chaîne codée” (墌 p. 74). Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codés comme des programmes ordinaires.
8 La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus est disponible avec cet appareil, sauf lorsqu'il est en mode TV et
positionné sur Canal Plus.
20
A
A
RÉGLAGES INITIAUX
Réglage automatique
Réglage automatique des chaînes/réglage
automatique de l’horloge/réglage automatique des
numéros guides
Lorsque la touche 1 sur l’appareil (ou DVD 1 sur la
télécommande) est pressée pour la première fois lors de la mise
sous tension de l’appareil, la fonction de réglage automatique
règle les canaux du tuner, l’horloge et les numéros guides
automatiquement.
1
CABLE/SAT
DVDTV
DVD 1
ENTER
rtwe
TTENTION :
“AUTO” clignote sur le panneau
d’affichage avant ; N’appuyer sur
REGL. INITIAUX > AUTO SET
AUCUN des touches sur l’appareil
ou la télécommande jusqu’à ce que
le panneau d’affichage avant montre
“– –:––” (cf. l’illustration à la
page 22).
● Une fois l’appareil raccordé à un
téléviseur offrant T-V Link (liaison
SET UP
SORTIE
REGLAGE AUTOMATIQUE
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P. ...
CANCEL
ENTER
SELECTIONNEZ AVEC [ ] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SEL.
télé) via un câble péritélévision à
21 broches entièrement câblé (墌 p. 18) et le téléviseur mis en
marche, l’appareil exécute automatiquement le téléchargement pré-
réglé (墌 p. 21), même si vous sélectionnez “AUTO SET” pour la
fonction de réglage automatique.
TTENTION :
Après avoir exécuté le réglage automatique, même si la
sauvegarde de mémoire de l’appareil a expiré, toutes les
stations stockées et leurs numéros de guide des programmes
sont conservées dans la mémoire de l’appareil et ce dernier
n’exécutera pas à nouveau le réglage automatique. L’appareil
exécute uniquement le réglage automatique de l’horloge lorsque
l’appareil est allumé.
Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuer
chaque réglage comme requis.
● Réglage du tuner (墌 p. 72)
● Réglage de l’horloge (墌 p. 75)
Si une nouvelle station commence à émettre dans votre région,
effectuer le réglage du tuner. (墌 p. 72)
REMARQUES :
● Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas de
signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de
programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage automatique de
l’horloge, ni le réglage des numéros du guide des programmes.
● En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de 1 ou SET UP alors que le réglage automatique est en cours, celle-ci est
interrompue ; s’assurer alors d’éteindre l’appareil, puis redémarrer et
réessayer.
● Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
Avant de commencer, s’assurer de la suite :
● Le câble d’antenne du téléviseur doit être raccordé à l’appareil.
● Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être branché à une prise
secteur.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
1 Appuyer sur 1 sur l’appareil ou sur DVD1 sur la
télécommande pour allumer l’appareil. L’affichage AUTO SET/T-V
LINK apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur we pour
sélectionner “AUTO SET”, puis
appuyer sur ENTER. L’écran
AUTO SET apparaît.
REGL. INITIAUX > REG. AUTO. CH
ENTER
SET UP
SORTIE
SEL.
AUTO SETT-V LINK
SELECTIONNEZ AVEC [ ] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
Une fois “Réglage automatique” terminé, exécuter “Réglage du
moniteur” à la page 24.
A
Téléchargement pré-réglé
A
Réglage automatique des chaînes par téléchargement
via le téléviseur/réglage automatique de l’horloge/
réglage automatique des numéros guides
TTENTION :
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un téléviseur
offrant T-V Link, etc.* S’assurer d’utiliser un câble péritel à 21
broches entièrement câblé.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre
de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
CABLE/SAT
DVDTV
ENTER
we
RÉGLAGES INITIAUX
21
Si l’appareil est raccordé au téléviseur via un câble péritélévision à
21 broches (墌 p. 18), l’appareil exécutera automatiquement le
téléchargement pré-réglé au lieu du réglage automatique à la
page 20. Après le téléchargement, l’appareil règle l’horloge et les
numéros du guide des programmes automatiquement.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
1 Appuyer sur we pour
sélectionner “T-V LINK”, et appuyer
sur ENTER. L’écran T-V LINK
apparaît.
REGL. INITIAUX > REG. AUTO. CH
AUTO SETT-V LINK
TTENTION :
Les positions préréglées sur le
ENTER
panneau d’affichage avant
augmentent à partir de “PR 1” ; NE
SET UP
SELECTIONNEZ AVEC [ ] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SORTIE
SEL.
PAS appuyer sur la touche quelconque sur l’appareil ou la
télécommande jusqu’à ce que le panneau d’affichage avant montre
l’heure de l’horloge, “PR 1” ou “– –:––” tel qu’illustré à la page 22.
● Une fois le téléchargement pré-
réglé terminé, “TERMINE”
REGL. INITIAUX > AUTO SET
apparaît pendant environ 5
secondes, puis l’écran normal est
rétabli.
● Si la touche quelconque de
l’appareil ou de la télécommande
est pressée alors que le
téléchargement est en cours, ce
SET UP
SORTIE
REGLAGE AUTOMATIQUE
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P. ...
CANCEL
ENTER
SELECTIONNEZ AVEC [ ] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SEL.
dernier sera interrompu.
REMARQUES :
● Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
● Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas de
signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de
programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage automatique de
l’horloge, ni le réglage des numéros du guide des programmes.
● En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de 1 ou SET UP alors que le téléchargement ou le réglage est en cours,
ceux-ci sont interrompus ; s’assurer alors d’éteindre l’appareil, puis
redémarrer et réessayer à partir du début.
● Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
● Sur cet appareil, les caractères disponibles pour les noms de chaîne
(ID) sont A–Z, 0–9, –, f, + et I (espace). Les noms de certaines
stations téléchargées peuvent être différents de ceux de votre
téléviseur. (
墌 p. 74)
Une fois “Téléchargement pré-réglé” terminé, exécuter “Réglage
du moniteur” à la page 24.
22
A
RÉGLAGES INITIAUX
Résultats du réglage automatique/Téléchargement
pré-réglé apparaîssant sur le panneau d’affichage
avant
Si le réglage automatique des
canaux et le réglage
automatique de l’horloge ont
été effectués avec succès, l’heure actuelle correcte est
affichée.
Allumer le téléviseur et sélectionner le mode AV, puis s’assurer
que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la
mémoire de l’appareil via la (les) touche(s) PR +/–.
● Si des noms de chaîne (ID – 墌 p. 87) ont étéégalement stockés
dans la mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne s’affichera en haut
à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes environ lorsque l’appareil
est mis sur une chaîne différente.
● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter
des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou
changer des noms de station, voir pages 73 à 74.
Si le réglage automatique des
canaux a fonctionné mais que le
réglage automatique de
l’horloge n’a pas marché, “PR 1” (N° de chaîne) est affiché.
OU
Si le réglage automatique des canaux et le réglage
automatique de l’horloge ont tous les deux échoué, “– –:––”
est affiché.
A Allumer le téléviseur et sélectionner le mode AV, puis s’assurer
que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la
mémoire de l’appareil via la (les) touche(s) PR +/–.
● Si des noms de chaîne (ID – 墌 p. 87) ont étéégalement stockés
dans la mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne s’affichera en haut
à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes environ lorsque l’appareil
est mis sur une chaîne différente.
● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter
des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou
changer des noms de station, voir pages 73 à 74.
B Effectuer “Réglage de l’horloge”à la page 75.
TTENTION :
Après vérification du raccordement des câbles, éteindre l’appareil, puis
le rallumer.
Effectuer de nouveau “Réglage automatique” à la page 20 ou
“Téléchargement pré-réglé”à la page 21.
IMPORTANT :
● Pour vérifier si les numéros guide ont été réglés correctement,
effectuer l’enregistrement programmé SHOWVIEW. (墌 p. 46)
● En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent
ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des
numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les
numéros du guide des programmes ne sont pas correctement réglés
lorsque vous programmez l’heure d’enregistrement d’une émission
de télévision à l’aide du système SHOWVIEW, l’appareil enregistrera
une émission sur une chaîne différente. En programmant la minuterie
en mode système SHOWVIEW, bien vérifier que la chaîne désirée est
correctement sélectionnée. (墌 p. 46, “Enregistrement programmé
avec le système SHOWVIEW®”)
● Votre appareil mémorise toutes les chaînes détectées même si la
réception de certaines d’entre elles n’est pas très bonne. Vous
pouvez effacer ces stations si la qualité de réception est
inacceptable. (墌 p. 74, “Eliminer une chaîne”)
Juste à l’heure (HEURE AUTO)
Votre appareil est équipé de la fonction d’horloge précise qui
fournit un chronométrage précis, grâce à des ajustements
automatiques effectués à intervalles réguliers, en lisant les
données d’un signal PDC. Si vous voulez profiter de cette fonction,
la régler simplement sur “MARCHE”. (墌 p. 75)
Fonctions de T-V Link
Lorsque l’appareil est raccordé à votre téléviseur via un câblé
péritélévision à 21 broches entièrement câblé (墌 p. 18), les
fonctions suivantes sont disponibles. Vous pouvez utiliser ces
fonctions uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.*
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision à
21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de
fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
Mise en marche automatique du téléviseur
Le téléviseur s’allumera et basculera automatiquement en mode
AV a u démarrage d’une lecture.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
Mise en mode d’attente automatique de l’appareil
La télécommande de votre téléviseur peut être utilisée pour
éteindre l’appareil.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
Direct Rec
Vous pouvez facilement commencer à enregistrer le programme
que vous visionnez sur le téléviseur. Quand vous utilisez cette
fonction, régler “ENREGISTREMENT DIRECT” sur “MARCHE”.
(墌 p. 70)
RÉGLAGES INITIAUX
23
Langue
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
ENTER
rtwe
SET UP
Réglage de la langue pour l’écran
Cet appareil offre la possibilité de visualiser les messages à l’écran
en 10 langues différentes.
1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
2 Appuyer sur we pour sélectionner “REGL. FONCTIONS”, puis
appuyer sur t.
3 Appuyer sur we pour
sélectionner “REGL. D’ECRAN”,
puis appuyer sur t.
4 Appuyer sur rt pour
sélectionner “LANGUE
D’ECRAN”, puis appuyer sur
ENTER.
5 Appuyer sur rt pour
REGL. DVD VIDEOREGL. INITIAUX
REGLAGE ENR/LEC
SUPERPOSER
FOND BLEU
LUMINOSITE AFFICHEURFORTE
ECONOMIE D'ENERGIEARRET
LANGUE D'ECRANENGLISH
ENTER
SET UP
SORTIE
SEL.
REGL. FONCTIONS
REGLAGE HDD/DVD
REGL. D'ECRAN
E/S VIDEO
AUTO
MARCHE
SELECTIONNEZ AVEC [ ] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
sélectionner la langue désirée,
puis appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
Réglage de la langue pour menu/audio/sous-titres
(Platine DVD seulement)
Certains disques DVD permettent d’avoir le menu affiché, l’audio et
les sous-titres en plusieurs langues. Sur ces disques, il est
possible de choisir la langue par défaut.
● La procédure montre un exemple sur la façon de régler “LANGAGE
DES MENUS”.
1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
2 Appuyer sur we pour sélectionner “REGL. DVD VIDEO”, puis
appuyer sur t.
3 Appuyer sur we pour
sélectionner “REGL. LANGUE”,
puis appuyer sur t.
4 Appuyer sur rt pour
sélectionner “LANGAGE DES
MENUS”, puis appuyer sur
ENTER.
5 Appuyer sur rt pour
sélectionner la langue désirée,
puis appuyer sur ENTER.
● Voi r “Liste des codes de langues” (墌 p. 84).
6 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
REMARQUE :
Lorsque la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, la
langue de menu par défaut du disque est lue.
REGLAGE HDD/DVD
REGL. DVD VIDEOREGL. INITIAUX
REGL. LANGUE SORTIE AUDIO CENSURE PARENT REGLAGE DISC
LANGAGE DES MENUS
LANGUE AUDIO
SOUS-TITREANGLAIS
ENTER
SET UP
SORTIE
SEL.
REGL. FONCTIONS
ANGLAIS
ANGLAIS
SELECTIONNEZ AVEC [ ] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
24
RÉGLAGES INITIAUX
Réglage du moniteur
Il est possible de sélectionner le type de moniteur en fonction du
téléviseur utilisé lors de la lecture de disques DVD VIDEO
enregistrés pour téléviseurs à écran large.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
● Vous ne pouvez pas sélectionner le type de moniteur pendant
l’enregistrement ou la lecture.
2 Appuyer sur we pour sélectionner “REGL. FONCTIONS”, puis
appuyer sur t.
3 Appuyer sur we pour
sélectionner “E/S VIDEO”, puis
appuyer sur t.
4 Appuyer sur rt pour
sélectionner “TYPE D'ECRAN”,
puis appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur rt pour
sélectionner l’option désirée, puis
REGLAGE HDD/DVD
REGL. DVD VIDEOREGL. INITIAUX
REGLAGE ENR/LEC
TYPE D'ECRAN
ENTREE F-1
SORTIE L-1SCART VIDEO
ENTREE L-1VIDEO
SELECTION L-2VIDEO
ENTER
SET UP
SORTIE
SEL.
REGL. FONCTIONS
REGL. D'ECRAN
E/S VIDEO
B.L.4:3
VIDEO
SELECTIONNEZ AVEC [ ] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
* Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux
B.L.4:3 (Conversion Letter-box) : Choisir cette option lorsque le
rapport hauteur/largeur de votre téléviseur est au format cinéma
en 4:3 (format conventionnel). Lors du visionnage d’un film en
16:9, des bandes noires horizontales apparaissent en haut et en
bas de l’écran.
P.S.4:3 (Recadrage) : Sélectionner cette option quand le rapport
hauteur-largeur de votre téléviseur est 4:3 (format
conventionnel). Lors du visionnage d’un film en 16:9, les bandes
noires horizontales n’apparaissent pas ; par contre, les bords de
l’image sortiront du cadre de l’écran.
AUTO16:9 (Conversion au format large) : Choisir cette option
lorsque le rapport hauteur/largeur de votre téléviseur est au
format cinéma en 16:9 (téléviseur écran large).
FIXE16:9 (Conversion au format large) : Choisir cette option
lorsque le rapport hauteur/largeur de votre téléviseur est fixé au
format cinéma en 16:9 (téléviseur écran large). L’appareil règle
automatiquement la largeur d’écran du signal de sortie lors du
visionnage d’un film en 4:3.
Recadrage/Letter-box
En générale, les disques DVD VIDEO sont destinés pour un
téléviseur àécran large avec un format d’image 16:9.
Un support avec ce format ne sera pas compatible avec un
téléviseur au format 4:3. Il existe deux styles d’affichage d’image :
“Recadrage” (P.S.) et “Letter-box” (B.L.).
Recadrage
Les côtés gauche et droit de l’image sont
coupés. L’image remplit l’écran.
● L’image sera affichée dans le mode “B.L.4:3” en
fonction du disque même si le mode “P. S . 4 : 3 ”
est sélectionné.
Letter-box
Des bandes noires apparaissent en haut et en
bas de l’image. L’image elle-même apparaît
sous le format 16:9.
Réglage des commandes de réception satellite
Récepteur satellite
Contrôleur satellite
Votre appareil
Émetteur
Récepteur satellite
(fourni)
(emplacements suggérés)
Contrôleur satellite
(fourni)
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT
25
La procédure qui suit est nécessaire si vous captez des canaux
satellite avec un récepteur satellite. Environ 20 secondes avant le
déclenchement de l’enregistrement programmé S
HOWVIEW
(墌 p. 46) ou de l’enregistrement programmé manuel (墌 p. 48),
l’appareil règle son mode d’entrée sur “L-2” et passe
automatiquement sur les chaînes du récepteur satellite en utilisant
le contrôleur satellite fourni.
Installation du contrôleur satellite
1 Placer le contrôleur satellite de telle sorte que rien n’obstrue la
voie entre son émetteur et le capteur du récepteur satellite.
2 Le fixer solidement à l’aide du ruban adhésif attachéà l’arrière
du contrôleur satellite.
3 S’assurer de raccorder le connecteur L-2 IN/DECODER de
l’appareil à la prise péritélévision à 21 broches du récepteur
satellite.
REMARQUE :
Lors du raccordement du récepteur satellite, se référer à son manuel
d’instruction.
4 Raccorder le contrôleur satellite au connecteur SAT CONTROL
sur le panneau arrière.
Réglage de la marque et du canal du récepteur satellite
Après l’installation, régler correctement la marque et le canal ;
sinon, le contrôleur satellite ne peut pas fonctionner correctement.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
Câble péritélévision à 21
broches
(fourni)
Arrière de l’appareil
ENTER
1 Mettre le récepteur satellite sous tension.
2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
3 Appuyer sur we pour sélectionner “REGL. INITIAUX”, puis
appuyer sur t.
4 Appuyer sur we pour
sélectionner “REGL. TUNER”, puis
appuyer sur t.
5 Appuyer sur rt w e pour
sélectionner “REGL. CTRLE SAT”,
puis appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur rt pour
sélectionner “MARQUE”, puis
REGL. DVD VIDEOREGL. INITIAUXREGL. FONCTIONS
REGLAGE HDD/DVD
REGL. TUNER
REGL. D'HEURE
REG. MANU. CH
REG. AUTO. CH
REGL. CTRLE SAT
REGLAGE GUIDE
11
12
ENTER
SET UP
SELECTIONNEZ AVEC [ ] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SORTIE
SEL.
13
appuyer sur ENTER.
SAT CONTROLL-2 IN/DECODER
CABLE/SAT
DVDTV
7 Appuyer sur rt pour sélectionner le code de la marque dans
la liste à la page 26, puis appuyer sur ENTER.
● Si l’appareil est en mode de lecture ou d’enregistrement, le réglage
du code de marque n’est pas possible.
8 Appuyer sur rt pour sélectionner “PROGRAMMATION”, puis
appuyer sur ENTER.
9 Appuyer sur rt pour sélectionner l’une des positions de canal
sur le récepteur satellite, puis appuyer sur ENTER.
● Les positions de canal possibles sont comprises entre 1 et 999.
rtwe
10 Appuyer sur rt pour
sélectionner “TEST”, puis appuyer
sur ENTER. L’appareil entre en
mode de test.
REGL. INITIAUX > REGL. CONTROLE SAT
MARQUE
PROGRAMMATION
ENTER
SET UP
SELECTIONNEZ AVEC [ ] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SORTIE
SEL.
73
12
TEST
SET UP
26
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT
11 Vérifier les résultats du test.
Si le numéro de chaîne du récepteur satellite a été remplacé
par celui réglé à l’étape 9
Appuyer sur we pour sélectionner “OUI”, puis appuyer sur
ENTER pour quitter le mode de réglage du contrôleur satellite.
Si le numéro de chaîne du récepteur satellite n’a pas été
changé correctement
Appuyer sur we pour sélectionner “NON”, puis appuyer sur
ENTER. Reprendre la procédure à partir de l’étape 6.
NOM DE MARQUECODE
JVC
AMSTRAD
ASTON
CANAL SATELLITE
CANAL +
D-BOX
ECHOSTAR (VIA DIGITAL)
FINLUX
FORCE
GALAXIS
GRUNDIG
HIRSCHMANN
HUMAX
ITT NOKIA
JERROLD
KATHREIN
LUXOR
MASCOM
MASPRO
NOKIA
PA CE
PANASONIC
PHILIPS
RADIX
RFT
SABA
SAGEM
SALORA
SAMSUNG
SIEMENS
SKYMASTER
TECHNISAT
THOMSON
TPS
TRIAX
WISI
● Le contrôleur satellite peut ne pas fonctionner avec tous les types de
récepteur satellite.
● Pour certains récepteurs satellite, vous devez régler le mode d’entrée
de canaux sur 2 chiffres.
● Si votre récepteur satellite a plus de deux modes de canaux,
s’assurer de le régler sur le “mode tous canaux”. Pour des détails,
consulter le mode d’emploi de votre récepteur satellite.
● Lors de la sélection du canal du récepteur satellite (
signaux émis par la télécommande peuvent interférer avec les
signaux transmis par le contrôleur satellite. Dans ce cas, placer la
télécommande le plus près possible de la fenêtre de réception du
faisceau infrarouge de l’appareil.
墌 étape 9), les
Lecture simple
A
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
4
x
8
CABLE/SAT
ENTER
SELECT
x
4
8
DVD
9
TTENTION :
● 30 secondes environ s’écoulent avant que la lecture d’un disque
ne démarre, en fonction du type et de la condition du disque
puisque cet appareil est compatible avec plusieurs formats (DVDRAM, DVD-RW, DVD-R). Cela peut même prendre plusieurs
minutes lorsqu’un disque est sale, rayé ou voilé.
● La lecture peut prendre quelques secondes avant de démarrer. Ce
n’est pas un mauvais fonctionnement.
● L’exécution d’une recherche à grande vitesse vers l’avant ou en
sens inverse et d’autres opérations n’est pas possible si la lecture
est arrêtée.
DVD
9
DVDTV
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
27
Pour plus de détails sur la lecture d’un disque MP3/JPEG, voir
“Lecture via la navigation MP3/WMA/JPEG” (墌 p. 57).
1 Insérer un disque.
● Pour plus de détails, se reporter à “Placement d’un disque” (墌 p. 9).
● Le tiroir se referme aussi si vous appuyez sur 4.
● La lecture démarre automatiquement si un disque DVD à lecture
automatique est chargé.
2 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
3 Appuyer sur 4 pour lancer la lecture.
● Si l’on charge un disque DVD dont le code de région ne correspond
pas à l’appareil, “ERREUR DE CODE REGIONAL” apparaît sur
l’écran du téléviseur. Pour plus de détails, se reporter à “Numéro de
région” (墌 p. 7).
● Si “LECTURE DU DISQUE IMPOSSIBLE AVEC REGLAGE ACTUEL
DE LA CENSURE PARENTALE” apparaît sur l'écran du téléviseur, se
référer à “Verrouillage parental” (墌 p. 36).
● Avec des disques CD vidéo/SVCD prenant en charge la commande
de lecture (PBC) ou certains disques DVD, le menu peut apparaître
sur l’écran du téléviseur après le démarrage de la lecture. Dans ce
cas, sélectionner un élément de menu que vous souhaitez lire. Sinon,
la lecture ne peut pas se poursuivre. Se reporter à “Fonction de
commande de lecture (PBC)” (墌 p. 31) ou “Recherche d’une scène
désirée à l’aide du menu DVD” (墌 p. 28).
● La fonction Base de données des bibliothèques (Library Database
Navigation) permet aussi de rechercher et de sélectionner des
programmes voulus. (墌 p. 52)
4 Appuyer sur 9 pour faire une pause de lecture.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
5 Appuyer sur 8 pour arrêter la lecture.
● Pendant la lecture d’un disque inscriptible, celle-ci est interrompue et
un programme reçu via le tuner de l’appareil reprend sur l’écran du
téléviseur.
● Pendant la lecture d’un disque en lecture seule, celle-ci est
interrompue et l’image qui se trouve sur l’écran du téléviseur au
moment où 8 a été actionné se fige. Il suffit de rappuyer sur 8 pour
reprendre le programme reçu via le tuner de l’appareil.
● Si x est actionné lors de la lecture, celle-ci est interrompue, et le
tiroir pour disque s’ouvre.
REMARQUES :
● Lorsque l’écran Base de données des bibliothèques (Library
Database Navigation) apparaît, choisir l’image miniature du
programme voulu sur l’écran du téléviseur, puis appuyer sur SELECT
(4) ou ENTER. (墌 p. 52)
● Il n’est pas possible de lire le disque DVD enregistré en 96 kHz sur
DVD durant l’enregistrement ou la lecture de la mémoire en direct sur
le disque dur.
28
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
Fonctions de lecture
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil.
CABLE/SAT
DVDTV
x
0-9
TOP MENU
ENTER
MENU
2
4
-
8
Recherche d’une scène désirée à l’aide du menu DVD
DVD
MARK
rtwe
6
5/SLOW + 3/SLOW
9
Déterminer le point de départ de l’élément ou sauter
l’élément
Appuyer sur 2 ou sur 6 pendant la lecture.
● Pour localiser le point de départ de l’élément ou sauter l’élément
dans le sens avant, il suffit d’appuyer sur 6 ; la lecture reprend
instantanément.
● Pour localiser le point de départ de l’élément ou sauter l’élément
dans le sens inverse, il suffit d’appuyer sur 2 ; la lecture reprend
instantanément.
Pendant la lecture d’un disque DVD-RAM/RW/R
Programme actuel
Actualités
Sens
inverse
Programme
précédent
●: points dotés d’un signet (墌 p. 29)
Feuilleton
Exemple :
Pour localiser le début de l’élément suivant, appuyer une fois sur
6.
Pour localiser le début de l’élément en cours, appuyer une fois sur
2.
Pour localiser le début de l’élément précédent, appuyer trois fois
sur 2.
Pendant la lecture d’un disque DVD VIDEO, CD audio ou CD
vidéo/SVCD
Point de lecture
Programme
suivant
Film
Avancer
Les disques DVD VIDEO ou les disques DVD-R/RW (mode Vidéo)
finalisés disposent parfois d’un menu supérieur et d’un menu de
disque.
Menu supérieur
Les disques DVD disposent généralement de leurs propres menus
qui affichent le contenu du disque. Ces menus contiennent divers
éléments, tels que les titres de films, les noms de chansons, ou
des informations sur les artistes. Vous pouvez localiser une scène
spécifique à l’aide du menu supérieur affiché sur l’écran du
téléviseur. Appuyer sur TOP MENU pour accéder au menu
supérieur.
Menu du disque
Dans les menus de disque figurent les données de lecture (menu
Angle, menu Sous-titre, etc.) spécifiques à chaque titre.
Appuyer sur MENU pour accéder au menu du disque.
1 Appuyer sur TOP MENU ou sur
MENU pour accéder au menu
DVD.
2 Appuyer sur rt w e pour
sélectionner un titre spécifique,
puis appuyer sur ENTER. La
lecture commence.
● Il est parfois possible de
sélectionner l’élément désiréà
l’aide des touches numériques,
en fonction du menu affiché.
REMARQUE :
Lorsque “X” apparaît sur l’écran du téléviseur à l’étape 1, cela signifie
que le disque n’a ni menu supérieur, ni menu de disque.
Exemple :
Sens
inverse
Scène 2
(Chapitre 2)
ou
Piste 2
Scène 3
(Chapitre 3)
ou
Piste 3
Scène 4
(Chapitre 4)
ou
Piste 4
Avancer
Exemple :
Pour localiser le début de l’élément suivant, appuyer une fois sur
6.
Pour localiser le début de l’élément en cours, appuyer une fois sur
2.
Recherche à grande vitesse
Pendant la lecture, appuyer sur 5 pour la recherche à grande
vitesse avant, ou sur 3 pour la recherche à grande vitesse
inverse.
● À chaque actionnement de la touche, la vitesse de recherche
augmente, quel que soit le sens.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
Pour les CD audio
Vous avez accès à 4 niveaux de recherche rapide avec 5 et
3. (L’audio reste actif durant la recherche à grande vitesse.) Il
est impossible d’effectuer un ralenti dans les deux sens.
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.