Jvc DRMH220SE User Manual [es]

GRABADORA DE VÍDEO DVD
DR-MH220SE
MANUAL DE
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
LPT1132-003B
SP
PRECAUCIÓN
NO ABRIR, EXISTE RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIEGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA
(NI LA POSTERIOR) NO EXISTE NINGUNA PIEZA EN EL
INTERIOR UTILIZABLE POR EL USUARIO.
ASIGNE LAS TAREAS DE REPARACIÓN AL PERSONAL DE
PRECAUCIÓN: EL EQUIPO NO DEBERÁ EXPONERSE ALALLUVIA O A LA HUMEDAD Y PARA EVITAR E RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA.
PRECAUCIÓN:
No obstruya ninguno de los orificios de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante.
L
as ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto, y a fin de protegerlo de un posible sobrecalentamiento.
Los orificios no deben obstruirse en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una librería o estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN:
RADIACIÓN DE LÁSER DE CLASE 2M VISIBLE E INVISIBLE AL BRIR LA UNIDAD, Y LA PROTECCIÓN SE DESACTIVARÁ. NO MIRE AL LÁSER NI MIRE DIRECTAMENTE LOS INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
PRECAUCIÓN:
Este producto utiliza un sistema láser. Para garantizar un uso correcto de este producto, por favor, lea detenidamente el manual del propietario y guárdelo para futuras referencias. En caso que la unidad requiera mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. El uso de controles, ajustes o el rendimiento de los procedimientos que no sean aquellos aquí especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación del láser visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
PRECAUCIÓN: Este aparato no deberá exponerse al agua (goteo o salpicaduras) y ningún objeto lleno de agua, como jarrones, debe colocarse sobre el equipo.
SERVICIO CUALIFICADO.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones (de servicio) de funcionamiento y mantenimiento en la información que acompaña al producto.
CUIDADO en relación al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoría de los equipos sean ubicados en un circuito dedicado;
Es decir, en un circuito de toma única que sólo alimentará ese equipo y que no tiene enchufes adicionales ni circuitos derivados. Compruebe que la página de especificaciones de este manual del propietario sea correcta.
No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de alimentación desgastados o el aislamiento del cable dañado o roto son situaciones peligrosas. Cualquiera de estas condiciones podría causar una descarga eléctrica o fuego. Examine periódicamente el cable de su electrodoméstico, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del equipo y haga que un profesional del servicio cualificado lo sustituya por un recambio exacto y autorizado.
Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos, como torcerlo, doblarlo, punzarlo, cerrar una puerta sobre el cable o caminar sobre él. Preste particular atención a los enchufes, tomas de pared, y el punto donde el cable sale del electrodoméstico.
Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación. Durante la instalación del producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesible.
Este producto se ha fabricado en cumplimiento de los requisitos sobre interferencias de radio de la DIRECTIVA 89/336/CEE, 93/68/CEE y 73/23/CEE.
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan Limited es: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Alemania
2
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Símbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . .4
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Discos grabables y reproducibles . . . . . . . . . . . .5
Discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Código de región . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Disponibilidad para copiar o mover . . . . . . . . . . .6
Acerca de la unidad interna de disco duro . . . . .7
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Funcionamiento del mando a distancia . . . . . . . .9
Conexión y configuraciones . . . . . . . . . . . . . .10-22
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conexión a la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conexión a su televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión a un amplificador . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexiones adicionales de audio/vídeo (A/V) .13-14
Uso del menú Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Configuraciones iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Funcionamiento general . . . . . . . . . . . . . . .15
Configuraciones generales . . . . . . . . . . . . . .15-18
Auto Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Editar programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ajuste automático del reloj /
Ajuste manual del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Aspecto TV / Modo visualización . . . . . . . . .17
Escáner progresivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Conexión AV2 / Modo de ahorro de energía .17
Inicialización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Configuraciones de idioma . . . . . . . . . . . . . . . .18
Configuraciones de audio . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Dolby Digital / DTS / MPEG . . . . . . . . . . . .18
Frecuencia de muestreo . . . . . . . . . . . . . . .18
DRC (Control de Gama Dinámica) . . . . . . . .18
Vocal (Voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Configuración de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Código de registro de DivX . . . . . . . . . . . . .19
Configuraciones de grabación . . . . . . . . . . . . . .19
Configuración del modo de grabación /
Aspectos de grabación . . . . . . . . . . . . . . . .19
Audio de grabación DV / Audio de
grabación TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Auto Capítulo / Grabación AV2 . . . . . . . . . .19
Configuración del disco . . . . . . . . . . . . . . . .20-21
Formato de disco / Finaliza . . . . . . . . . . . . .20
Etiqueta del disco / Proteger disco / PBC . . .21 Explicación general de los mensajes en pantalla .22
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-33
Características generales de reproducción. .23-26
Reproducción de un archivo de película DivX . . . .27
Reproducción de un CD de audio o archivo MP3 .28 Reproducción de programa con CD de audio
y archivos MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Visualización de un archivo JPEG . . . . . . . .30-31
Edición de un archivo MP3/WMA, JPEG, DivX .32-33
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-41
Acerca de la grabación de un DVD . . . . . . . . . .34
Acerca de la grabación en el disco duro . . . . . .34
Timeshift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Grabación básica desde un televisor . . . . . . . . .36
Grabación temporizada instantánea . . . . . . . . .36
Grabación reservada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Grabación reservada con
HOWVIEW
S
®
System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Comprobación de los datos de la grabación
temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Grabación desde una entrada externa . . . . . . .39
Grabación desde entrada DV . . . . . . . . . . . . . .40
Grabación y reproducción simultánea . . . . . . . .41
Reproducción de otro título durante la
grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Time Slip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-49
Menú Lista de títulos y Lista de capítulos –
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Modo HDD, VR: Edición de original y lista de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Añadir marcadores de capítulo . . . . . . . . . . . .43
Cambio en el título de las miniaturas . . . . . . . .43
Crear una nueva Lista de reproducción . . . . . . .44
Agregar título/capítulo adicional a la lista de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Eliminar un título/capítulo de Original o Lista de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Eliminar una parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Nombrar un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Búsqueda por tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Sort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Deshacer/Rehacer el último borrado Borrar . . . .47
Combinar dos títulos en uno . . . . . . . . . . . . . .47
Dividir un título en dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Combinar dos capítulos en uno . . . . . . . . . . . . .48
Mover un capítulo de la Lista de Reproducción . .49
Ocultar un Capítulo/Título . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Proteger un Título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Dubbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-52
Antes del doblado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Doblado de HDD a DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Doblado de DVD a HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Copiar con una sola pulsación (HDD a DVD) . .52 Copiar con una sola pulsación (DVD a HDD) . .52
Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53-57
Información adicional de referencia . . . . . . . . . .53
Sobrescribir la grabación . . . . . . . . . . . . . . .53
Visualizar el menú Lista de títulos en otras
grabadoras de DVD o reproductores . . . . . .53
Reproducción de sus grabaciones en otros
reproductores de DVD (formatear un disco) .53
Códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . .55-56
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Introducción
3
Introducción
Notas sobre los discos
Para garantizar un uso correcto de este producto, por favor, lea detenidamente el manual del propietario y guárdelo para futuras referencias.
Este manual facilita información sobre el funcionamiento y mantenimiento de su grabadora. En caso que la unidad necesite ser revisada, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Acerca de la visualización del símbolo
” podría aparecer en su pantalla de TV, lo que indica que la función detallada en el manual del propietario no está disponible en ese soporte específico.
Símbolos utilizados en este manual
Nota:
Hace referencia a anotaciones de interés y características del funcionamiento.
Sugerencia
Hace referencia a sugerencias y sugerencias para facilitar el entendimiento de algunas especificaciones.
Manejo de los discos
No toque la cara a reproducir del disco. Sujete el disco por los bordes para no dejar huellas dactilares en la superficie. No pegue papel o cinta en el disco.
Guardar los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en la caja correspondiente. No deje el disco expuesto a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor; nunca lo deje en un coche donde esté expuesto directamente al sol.
Limpieza de los discos
La existencia de huellas dactilares y polvo en el disco puede causar mala calidad de imagen y distorsión del sonido. Antes de reproducir, limpie el disco con un paño limpio. Frote el disco del centro hacia afuera.
Una sección cuyo título tiene uno de los siguientes símbolos que son sólo de aplicación para aquellos discos representados por el símbolo.
Títulos grabados en el disco duro
HDD
DVD ALL
-RW
-RW
+RW
-R
+R
DVD VCD ACD DivX
MP3 WMA JPEG
Todos los discos DVD enumerados abajo.
VR
DVD-RW con VR en modo de grabación
Video
DVD-RW con vídeo en modo de
grabación Disco DVD+RW Disco DVD-R Disco DVD+R Disco DVD-Vídeo
CDs de vídeo CDs de audio Archivos DivX Archivos MP3 Archivos WMA Archivos JPEG
No emplee disolventes fuertes, como alcohol, bencina, diluyentes, productos de limpieza disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos destinados a discos de vinilo antiguos.
Condensación de humedad
Si retira el producto de un lugar frío hacia otro donde haga más calor, nunca lo ponga en funcionamiento de forma inmediata. Déjelo durante dos o tres horas sin ponerlo en funcionamiento. Si usa este producto en ese tipo de situaciones, puede dañar los discos y las piezas internas.
4
Discos grabables y reproducibles
DVD-RW (disco de vídeo digital - Regrabable):
Los discos DVD-RW se pueden formatear para una grabación en modo VR o grabación en modo
Vídeo.
Estos discos se pueden regrabar repetidamente. Puede borrar lo grabado y, a continuación, volver
a grabar en el mismo disco.
[modo VR]
En estas grabaciones se pueden hacer muchos cambios.Reproducible sólo en reproductores compatibles con el modo VR (tras finalización)
[modo vídeo]
Reproducible en reproductores de DVD normales (tras finalización)Limitadas características de edición.
DVD-R (disco de vídeo digital - Grabable)
Estos discos se pueden grabar sólo una vez. Una vez finalizada la grabación en un DVD-R, no se podrá grabar o editar la información grabada.
Los discos DVD-R se pueden formatear sólo en modo vídeo.Reproducible en reproductores de DVD normales (tras finalización)Limitadas características de edición.
DVD+RW (disco de vídeo digital + Regrabable)
Estos discos se pueden regrabar repetidamente. Puede borrar lo grabado y, a continuación, volver
a grabar en el mismo disco.
Reproducible en reproductores de DVD+RW compatibles (finalización automática)Los contenidos editados se pueden reproducir en reproductores de DVD+RW compatibles, sólo
tras su finalización
En las grabaciones se pueden editar el título/capítulo.
DVD+R (disco de vídeo digital + Grabable)
Estos discos se pueden grabar sólo una vez. Una vez finalizada la grabación en un DVD+R, no se
podrá grabar o editar la información grabada.
Reproducible en reproductores de DVD+R compatibles (tras finalización)Cualquier contenido editado no será compatible con reproductores compatibles de DCD+R (Oculta,
combina y añade marcas en los capítulos, etc.)
Limitadas características de edición en los títulos/capítulos.
Introducción
Los discos DVD recomendables:
DVD-R DVD+R DVD-RW DVD+RW
Mitsubishi (8x, 16x) Mitsubishi (8x, 16x) Mitsubishi (4x) Mitsubishi (4x)
That’s (8x, 16x) Ricoh (8x, 16x) Verbatim (4x) SONY (4x)
Verbatim (8x) Verbatim (8x) JVC (4x) Imation (4x)
--Victor (4x) Maxell (4x)
--Maxell (4x) Ricoh (4x)
Nota:
Si grabara un disco DVD-RW/DVD+RW mediante un ordenador personal u otra grabadora de DVD no podría formatear el disco utilizando ésta grabadora. Por lo tanto, si desea utilizar el disco en ésta grabadora, deberá formatearlo utilizado la grabadora original.
5
Discos reproducibles
DVD (disco de 8 cm / 12 cm)
Discos como los de las películas, que se pueden comprar o alquilar.
CD de vídeo (VCD) (disco de 8 cm / 12 cm)
CDs de vídeo o CDs grabables/regrabables, en formato CD de vídeo/súper CD de vídeo.
CD de audio (disco de 8 cm / 12 cm)
Los CDs de música o CDs grabables/regrabables en formato de CD de música, que pueden
comprarse
CD-R/CD-RW (disco de 8 cm / 12 cm)
Los discos CD-R/CD-RW que tienen títulos de audio, DivX, MP3, WMA, o archivos JPEG.
Notas:
Dependiendo del estado del equipo de grabación o del propio CD-R/RW (o DVD±R/RW), algunos discos
CD-R/RW (o DVD±R/RW) no se pueden reproducir en esta unidad.
No adhiera etiquetas ni adhesivos a ninguna cara (cara etiquetada o grabada) de los discos.No utilice discos compactos de formas irregulares (p.ej., con forma de corazón u octagonales).
Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento
Dependiendo del software de grabación y de la finalización, algunos discos grabados
(CD-R/RW o DVD±R/RW) puede que no funcionen.
Los discos DVD-R/RW, DVD+R/RW y CD-R/RW grabados con un ordenador personal o en una grabadora de
DVD o de CD puede que no funcionen si el disco está dañado o sucio, o si hay suciedad o condensación en la lente de la grabadora.
Si graba un disco con un ordenador, incluso si lo hace en un formato compatible, hay casos en los que no se
puede reproducir debido a los ajustes del programa usado para crear el disco. (Para mayor información, consulte al editor del programa).
Ésta grabadora requiere que los discos y grabaciones cumplan ciertos estándares técnicos para lograr la
calidad óptima de reproducción. Los DVDs pregrabados se establecen automáticamente en estos estándares. Existen muchos tipos diferentes de formatos de discos regrabables (incluyendo CD-R conteniendo archivos MP3 o WMA), y estos requieren ciertas condiciones pre-existentes (mencionadas) para asegurar una reproducción compatible.
Los clientes deben observar que es necesario tener permiso para realizar la descarga de archivos MP3 /
WMA y música de Internet. Nuestra empresa no tiene derecho a conceder tal permiso. El permiso deberá siempre solicitarse al propietario del copyright.
Código de región
El código de región se encuentra impreso en la parte posterior de esta unidad. Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD con el mismo código que el mostrado en la parte posterior de la unidad "ALL".
Nota acerca de los códigos de región
En la mayoría de los discos DVD observará el dibujo de la Tierra con uno o más números claramente visibles en la cubierta. Este número debe coincidir con el código regional de la unidad o, de lo contrario, el disco no podrá reproducirse.
Si intenta reproducir un DVD con un código de región diferente al de la unidad, verá aparecer el mensaje “No es posible ver el título porque el código de región es incorrecta.” en la pantalla del televisor.
Disponibilidad para copiar o mover
De A MP3/WMA JPEG DivX Audio CD Video CD Title*
HDD DISC No No No No No
DISC HDD Sí Sí No No
*1 el título se graba desde esta unidad.
6
1
Acerca de la unidad interna de disco duro
La unidad de disco duro interno (HDD) es una pieza frágil. Le rogamos que utilice la grabadora siguiendo las recomendaciones siguientes para protegerla contra posibles fallos del disco duro. Recomendamos que haga copias de seguridad de su grabaciones importantes en discos DVD para protegerlos contra pérdidas por accidente.
No mueva la grabadora mientras está encendida.Instale y utilice la grabadora sobre una superficie
estable y nivelada.
No bloquee la ventilación posterior/ventilador de
enfriamiento.
No utilice la grabadora en lugares excesivamente
calientes o húmedos o en lugares que pueden quedar sujetos a cambios rápidos de temperatura. Los cambios repentinos de temperatura pueden provocar la formación de condensación en el interior de la grabadora, lo cual puede dar lugar a fallos en el disco duro.
No desenchufe del tomacorriente de pared con la
grabadora enchufada ni apague la electricidad usando el interruptor diferencial.
No mueva la grabadora inmediatamente después
de apagarla. Si necesita mover la grabadora, le rogamos que siga los pasos descritos a continuación:
1. Una vez que aparezca en pantalla POWER OFF, aguarde al menos dos minutos.
2. Desenchufe del tomacorriente de pared.
3. Mueva el reproductor.
Si hay un fallo en la alimentación con la grabadora
encendida, existe la posibilidad de algunos datos del disco duro se hayan perdido.
El disco duro es muy delicado. Si se utiliza
indebidamente o en un entorno inadecuado, es posible que el disco duro falle transcurridos unos cuantos años de uso. Entre algunos signos de problemas se pueden incluir la reproducción inesperada, bloqueos o congelaciones e interferencias de bloqueo notables (mosaicos) en las imágenes. No obstante, en algunas ocasiones no habrá signos de advertencia de fallo en el disco duro.
Si falla el disco duro, no se podrá reproducir el material grabado. En estos casos, será necesario reemplazar la unidad del disco duro.
Introducción
7
Panel frontal
ab c defghi
jklm
a Botón STANDBY/ON
Enciende (ON) y Apaga (OFF) la grabadora.
b Ventana de visualización
Muestra el estado actual de la grabadora.
T/S: Indica modo ‘timeshifting’. REC: La grabadora está grabando. HDD: La grabadora está en modo disco duro. DVD: La grabadora está en modo DVD. HDD bBDVD: La grabadora está copiando. TV: Indica cuando la grabadora está sintonizada
en el modo de TV.
: Indica cuando la grabadora está en grabación
temporizada o si el temporizador de la grabación está programado.
: Indica el reloj, tiempo total de
reproducción, tiempo trascurrido, número de título, número de capítulo/pista, canal, etc.
c Bandeja de discos
Inserte aquí un disco.
d OPEN/CLOSE (Z)
Abre o cierra la bandeja de discos.
e DVD/HDD
Establezca el modo de la grabadora en HDD o DVD.
g z (REC)
Empieza la grabación. Presione repetidamente para ajustar el tiempo de grabación.
h N / X (PLAY / PAUSE)
Inicia la reproducción. Hace una pausa temporal en la reproducción o grabación, púlselo de nuevo para salir del modo pausa.
i x (STOP)
Detiene la reproducción o grabación.
j Sensor remoto
Apunte aquí con el mando a distancia de la grabadora.
k DV IN
Conecte la salida DV de una videocámara digital.
l AV IN 4 (S-VIDEO IN)
Conecte la salida de S-vídeo de una fuente exterior (TV/ Monitor, VCR, videocámara, etc.).
m AV IN 4 (ENTRADA DE VÍDEO – ENTRADA DE
AUDIO) (Izquierda/Derecha)
Conecte la salida de audio/vídeo de una fuente exterior (sistema de audio, TV/ Monitor, VCR,
f PR (+/-)
8
Escanea hacia arriba o abajo los canales memorizados.
Mando a distancia
a
b
c
d
e
• El código del mando a distancia de la grabadora está configurado en el código C.
• Los demás dispositivos JVC pueden ser operados mediante este mando a distancia sin usted pretenderlo. En ese caso, deberá modificar el código del mando a distancia del otro dispositivo para evitar confusiones.
a
STANDBY/ON : APAGA y ENCIENDE la grabadora.
OPEN/CLOSE (Z): Abre y cierra la bandeja de discos.
DVD: Selecciona el modo de función DVD de la unidad.
HDD (Disco Duro): Selecciona el modo de función HDD de la unidad.
AV INPUT: Cambia la entrada que ha de utilizarse para la grabación (Sintonizador, AV1-4 o DV IN).
Botones numéricos 0-9:
Selecciona las opciones numeradas de un menú.
DUBBING: Copia un DVD a la unidad de disco duro (o de ésta al DVD).
Botones de control de la TV JVC
-STANDBY/ON: Enciende o apaga la TV.
-AV INPUT: Selecciona la fuente de TV.
- PR +/–: Selecciona canales de TV.
- VOL +/–: Ajusta el volumen de la TV.
- %: APAGA temporalmente el sonido de la TV, vuelva a presionar para restaurarlo.
b
AUDIO : Selecciona un idioma de audio o canal de audio.
SUBTITLE: Selecciona un idioma de subtítulos.
CLEAR: Elimina un número de pista de la lista de programas o una marca del menú de búsqueda de marcadores.
REC (z): Inicia la grabación. REC MODE: Selecciona el modo
de grabación. TIMER REC: Muestra el menú de
grabación temporizada.
c
m / M: Busca hacia delante o hacia atrás.
. / >: Ir al capítulo o pista siguiente o anterior.
PAUSE (X): Detiene temporalmente la reproducción o la grabación.
PLAY (N): Inicia la reproducción. STOP (x): Detiene la
reproducción o grabación.
d
HOME: Accede o elimine el menú HOME.
Funcionamiento del mando a distancia
Apunte al sensor remoto con el mando a distancia y presione los botones.
Precaución
No mezcle las pilas usadas con las nuevas. Nunca mezcle diferentes tipos de pilas (estándar, alcalinas, etc.).
MENU/LIST: Accede al menú de un disco DVD, cambia entre el menú de la Lista de títulos-original y la Lista de títulos-Lista de reproducción.
b / B / v / V (izquierda/derecha/ arriba/abajo): Selecciona una
opción del menú.
ENTER ( )
- Confirma la selección del menú.
- Muestra información durante el visualizado de un programa de TV.
PR (+/-): Escanea hacia arriba o abajo los canales memorizados.
DISPLAY: Accede a los mensajes en pantalla.
RETURN (O): Sale del menú.
e
TIMESHIFT: Activa la pausa del directo en / reproducción (timeshift) para un programa de televisión en vivo.
MARKER: Marca cualquier punto durante la reproducción.
SEARCH: Muestra el menú de búsqueda de marcadores.
SETUP: Accede o sale del menú Setup (Configuración).
PIP:
Activa y desactiva la función PIP.
ZOOM: Amplia la imagen de vídeo. TITLE: Muestra el menú Title
(Título) del disco, si se encuentra disponible.
CHP. ADD: Inserta un marcador de capítulo cuando se reproduce/graba.
I.SKIP (INSTANT SKIP): Salta 14 segundos hacia adelante durante la reproducción.
REPEAT: Repite capítulo, pista, título o todo.
A-B: Repite un secuencia. THUMBNAIL: Selecciona una
imagen en miniatura. TV/VIDEO : Para ver canales
seleccionados por el sintonizador de la grabadora o por el sintonizador de TV.
HOWVIEW : Para visualizar el
S
menú de programas para la programación S
HOWVIEW.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Retire la cubierta de las pilas en la parte posterior del mando a distancia e inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) y verifique que y coinciden correctamente.
Introducción
9
Conexión y configuraciones
Panel posterior
abcdef g
hijk
a AERIAL
Conecte la antena a este terminal.
b EURO AV 2 DECODER
Conecte la salida de audio/vídeo de una fuente externa (descodificador de TV de pago, Set Top Box o módulo de conexión, VCR, etc.).
c AV OUT 3 (VIDEO / AUDIO OUT
(izquierda/derecha))
Conexión a un televisor con entradas de vídeo/audio.
d AV IN 3 (VIDEO IN/AUDIO IN
(Izquierda/Derecha))
Conecte la salida de audio/vídeo de una fuente externa. (Sistema de audio, televisor/monitor, VCR, videocámara).
e COAXIAL (Toma de salida de audio digital)
Conecte a un equipo de audio digital (coaxial).
f Ventilador de enfriamiento g Cable de alimentación de CA
Enchúfelo en la fuente de alimentación.
h RF. OUT
Transmite la señal desde AERIAL hasta su televisor/monitor.
i EURO AV 1 AUDIO/VIDEO
Conecte a un televisor con toma SCART.
j Interruptor VIDEO OUT SELECT
Seleccione señal COMPONENT o RGB del terminal EURO AV1 AUDIO/VIDEO dependiendo de cómo conecta la grabadora a su TV.
k COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO
OUT (Y Pb Pr)
Conecte a un TV con entradas Y Pb Pr.
Conexión a la antena
Extraiga el enchufe del cable de la antena de su televisor e insértelo a la toma de la antena que encontrará en la parte posterior de la grabadora. Enchufe un extremo del cable de la antena a la toma TV de la grabadora y el otro extremo a la toma de entrada de la antena de su televisor.
Conexión coaxial RF
Conecte la toma RF. OUT de la grabadora a la toma de entrada de la antena del televisor usando el cable coaxial de 75 ohmios que se suministra (R). La toma RF. OUT pasa la señal a través de la toma AERIAL.
10
Antena
Aerial
ANTENNA
INPUT
Parte posterior de la TV
SCART INPUT
Rear of TV
AUDIO INPUT
VIDEO INPUT
R
L
R
Parte posterior de la grabadora
Rear of the recorder
Conexión a su televisor
Realice una de las siguientes conexiones, dependiendo de la capacidad del equipo al que se va a conectar.
Al usar las tomas COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT, ponga el selector VIDEO OUT SELECT en la posición COMPONENT. Cuando utilice la toma SCART, sitúe el selector VIDEO OUT SELECT en la posición RGB.
Sugerencias
Dependiendo del modelo de su televisor y del otro equipo que desee conectar, encontrará varios modos de conectar la grabadora. Utilice únicamente una de las conexiones descritas abajo.
Consulte los manuales de su TV, VCR, sistema estéreo u otros dispositivos según considere necesario para conectar del mejor modo posible.
Precaución
– Asegúrese de que la grabadora está conectada
directamente al televisor. Sintonice la televisión al canal de entrada de vídeo correcto.
– No conecte la toma AUDIO OUT de la grabadora a
la toma fono in (unidad de grabación) de su sistema audio.
– No conecte su grabadora a través de su VCR. La
imagen del DVD podría aparecer distorsionada por el sistema de protección de datos.
Parte posterior de la TV
Rear of TV
SCART INPUT
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
Pb
VIDEO
AUDIO INPUT
INPUT
Pr
R
L
Conexión SCART
Conecte la toma Scart EURO AV1 AUDIO/VIDEO de la grabadora a las tomas correspondientes del TV usando el cable Scart (T).
Conexión de vídeo
Conecte la toma VIDEO OUT de la grabadora al vídeo en la toma del televisor usando el cable de vídeo (V).
Conexión audio (izquierda/derecha)
Conecte la toma izquierda y derecha de AUDIO OUT de la grabadora a las tomas izquierda y derecha IN del televisor usando los cables audio (A). No conecte la toma AUDIO OUT de la grabadora a la toma fono in (unidad de grabación) de su sistema audio.
Conexión de vídeo componente
Conecte las tomas COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT de la grabadora a las tomas de entrada correspondientes del televisor usando un cable Y Pb Pr (C).
Si su televisor es un aparato de alta definición o “listo para la era digital”, puede aprovechar la salida de escaneo progresivo de la grabadora para obtener la mayor resolución de vídeo posible. Si su televisor no acepta el formato de escaneo progresivo, la imagen aparecerá codificada si intenta hacer funcionar el escaneo progresivo en la grabadora.
Ajuste la opción [Progressive Scan] a [Activado] en el menú de configuración para recibir la señal progresiva. Consulte la página 17.
Nota:
El barrido progresivo no funciona con las conexiones de vídeo analógico (toma amarilla VIDEO OUT).
Conexión y
configuraciones
Parte posterior de la
Rear of the recorder
grabadora
Precaución
T
C
AV
Una vez se especifique la configuración de la salida de escáner progresivo, sólo se verá la imagen en un televisor o monitor compatible con el escáner progresivo. Si ajusta el escáner progresivo en ON (activado) por error, deberá reiniciar la grabadora. En primer lugar, saque el disco de la unidad. A continuación, presione STOP (x) y manténgalo presionado cinco segundos antes de soltarlo. La salida de vídeo volverá a su configuración estándar, y se verá de nuevo una imagen en una TV o monitor analógico convencional.
11
Conexión a un amplificador
Conexión a un amplificador equipado con dos canales estéreo analógicos o Dolby Pro Logic II/ Pro Logic
Conecte las tomas izquierda y derecha de AUDIO OUT de la grabadora a las tomas izquierda y derecha de su amplificador, receptor o sistema estéreo usando los cables de audio (A).
Conexión a un amplificador equipado con dos canales estéreo digitales (PCM) o a un receptor de audio/vídeo equipado con un descodificador multicanal (Dolby Digital
1. Conecte una de las tomas de DIGITAL AUDIO
OUT de la grabadora (COAXIAL X) a la toma de entrada correspondiente de su amplificador. Utilice un cable de audio digital opcional (coaxial X).
2. Será preciso activar la salida digital de la grabadora. (Consulte “Configuración de audio” en la página 18).
Sonido digital multicanal
Una conexión multicanal digital proporciona la mejor calidad de sonido. Para ello, necesitará un receptor de audio/ vídeo multicanal que soporte uno o más de los formatos de audio que soporta su grabadora (MPEG 2, Dolby Digital y DTS). Consulte el manual del receptor y los logotipos de la parte frontal del receptor
Precaución:
Debido al contrato de licencia DTS, la salida digital se ajustará a la salida digital DTS cuando se seleccione audio DTS.
TM
, MPEG 2 o DTS)
Panel posterior de la grabadora
Rear of the recorder
A X
R
L
AUDIO INPUT DIGITAL INPUT
Amplifier (Receiver)
Amplificador (Receptor)
COAXIAL
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Notas:
Si el formato de audio de la salida digital no se
corresponde con las características de su receptor, el receptor producirá un sonido fuerte y distorsionado o no emitirá ningún sonido.
– Una conexión vía digital de sonido envolvente
digital de seis canales sólo puede obtenerse si su receptor está equipado con un descodificador digital multicanal.
– Para ver en pantalla el formato de audio del DVD
actual, presione AUDIO.
– Esta grabadora no ejecuta la descodificación
interna (2 canales) de un pista de sonido DTS. Para disfrutar del sonido envolvente multicanal DTS, debe conectar ésta grabadora a un receptor compatible con DTS mediante una de las salidas de audio digital de la grabadora.
12
Conexiones adicionales de
TV
VCR RECORDER
Line input 1
Line input 2
audio/vídeo (A/V)
Conexión a una televisión de pago/descodificador de canal plus
Puede ver o grabar programas del canal plus/televisión de pago si conecta un descodificador a la grabadora (éste no se incluye). Al conectar el descodificador, desconecte los cables principales de la grabadora.
Para ver o grabar programas de televisión de pago/Canal Plus. Ajuste la opción [CONECCIONE AV2] a [Decod.] (consulte la página 17) y ajuste la opción del programa [Decod. On/Off] a [On] en el menú de configuración (página 16).
Sugerencia:
No necesita encender la grabadora para ver las señales desde el sintonizador conectado a su televisor.
Nota:
Si desconecta los cables principales de la grabadora, no será podrá ver las señales del descodificador conectado.
TV
Televisión de pago/descodificador
PAY-TV/Canal Plus
de canal plus
Decorder
SCART AV
TV
Panel posterior de la grabadora
VCR, caja de
VCR, Cable Box, or
conexiones o receptor
Satellite Tuner, etc.
de satélite, etc.
Rear of the recorder
Sugerencia:
No necesita encender la grabadora para ver las señales desde el sintonizador conectado a su televisor.
Notas:
Las imágenes que estén protegidas lo cual prohíbe
cualquier copyright no pueden grabarse.
Si pasa las señales de la grabadora mediante el
VCR, puede que no reciba una imagen clara en la pantalla de su televisor. Asegúrese de conectar el VCR a la grabadora y al televisor en el orden que se indica a continuación. Para ver cintas de vídeo, visualice éstas a través de una segunda línea de entrada en su televisor.
Línea de entrada 1
GRABADORA
Línea de entrada 2
Conexión y
configuraciones
Panel posterior de la grabadora
Rear of the recorder
Conexión a la toma EURO AV2 DECODER
Conecte un VCR o un dispositivo de grabación similar a la toma EURO AV2 DECODER de esta grabadora.
Para vero o grabar la fuente de la toma EURO AV2 DECODER, ajuste la opción [CONECCIONE AV2] a [Otros] (consulte la página 17) y ajuste la opción [GRABACION AV2] a [Auto], [CVBS] o [RGB] según se necesite (consulte la página 19).
Cuando grabe en un VCR desde esta grabadora,
no cambie la fuente de entrada a TV presionando el botón de TV/VIDEO en el mando.
Si está utilizando un sintonizador B Sky B,
asegúrese de conectar la toma del sintonizador VCR SCART a la toma EURO AV2 DECODER.
Si desconecta los cables principales de la
grabadora, no podrá ver las señales del descodificador conectado al VCR o sintonizador.
13
Conexión a las tomas AV IN 3 o AV IN 4
Conecte las tomas de entrada (AV IN 3, AV IN 4) de la grabadora a las tomas de salida de audio/video de su componente adicional usando cables de audio/vídeo.
Nota:
Si usa la toma S-VIDEO IN del panel frontal, no estará disponible la toma VIDEO IN de panel frontal.
Panel de tomas de equipo adicional (VCR,
Jack panel of Accessory Component
videocámara, etc.)
(VCR, Camcorder, etc.)
AUDIO
OUTPUT
R
L
VIDEO
OUTPUT
S-VIDEO
OUTPUT
OR
o
Conexión a una videocámara digital
Utilizando la toma DV IN del panel frontal, se puede conectar una videocámara digital DV y transferir digitalmente cintas DV a un DVD.
Utilice un cable DV (no suministrado) para conectar la toma in/ out DV de su videocámara a la toma del panel frontal DV de esta grabadora.
Nota:
Esta toma es sólo para la conexión de una cámara digital DV. No es compatible con sintonizadores de satélite digital o con pletinas de vídeo D-VHS.
Videocámara digital DV
DV Digital Camcorder
DV
IN/OUT
Parte posterior de la
Rear of
grabadora
the recorder
14
Parte frontal de
Front of
la grabadora
the recorder
Panel frontal de la grabadora
Front of the recorder
Uso del menú Home
Desde la pantalla del menú Home, podrá acceder a todos los soportes de reproducción y grabación de la grabadora.
1. Pulse HOME para visualizar la pantalla del menú Home.
2. Use los botones b / B para seleccionar una opción principal que desee. Verá aparecer las subopciones.
3. Use los botones v / V y ENTER para seleccionar la subopción que desee.
4. Para salir del menú HOME, pulse HOME.
Funcionamiento general
1. Pulse SETUP y aparecerá el menú de configuración.
2. Utilice v / V para seleccionar la opción deseada.
3. Mientras está seleccionada la opción deseada, presione B para desplazarse al segundo nivel.
4. Utilice v / V para seleccionar la segunda opción deseada.
5. Presione B para desplazarse al tercer nivel.
6. Utilice v / V para seleccionar el ajuste deseado y, a continuación, presione ENTER para confirmar su selección. Algunos elementos requieren pasos adicionales.
7. Presione SETUP para salir del menú Setup.
Nota:
Presione b para regresar al nivel anterior.
Conexión y
configuraciones
TV
TV HDD: Regresa a la visualización en directo del televisor para grabar el disco duro.
TV DVD: Regresa a la visualización en directo del televisor para grabar un DVD.
PELÍCULA
HDD (Disco duro): Visualiza el menú de la lita de títulos del disco duro. (página 42)
HDD DivX: Visualiza el menú [lista de películas] del disco duro (página 27)
DISCO:
- Visualiza el menú de la lista de títulos del disco
grabable (página 42)
-Visualiza el menú [lista de películas] del disco DivX (página 27)
- Reproduce Vídeo CD o DVD-Video (página 23-26).
FOTO (Consulte la página 30)
HDD (Disco duro): Visualiza el menú [lista de fotos] del disco duro.
DISCO: Visualiza el menú [lista de fotos] del disco.
MÚSICA (Consulte la página 28)
HDD: Visualiza el menú [lista de canciones] del disco duro.
DISCO: Visualiza el menú [lista de canciones] (o CD de audio) del disco.
CONFIGURACIÓN (Consulte la página 15).
Comenzar: Visualiza el menú Setup.
Configuraciones iniciales
Configuraciones generales
Auto Programación
Esta grabadora está equipada con un sintonizador sintetizado de frecuencias capaz de recibir hasta 88 canales de televisión.
Preparación:
Conecte la grabadora al tipo de antena deseado,
como se muestra en la sección Conexión de la antena de la página 10.
1. Seleccione la opción [Auto Configuración]
2. Seleccione B para pasar al tercer nivel. La opción de país aparecerá resaltada.
3. Utilice v / V para seleccionar un país y, luego presione B. Se iluminará el icono [Comenzar]. Si su país no aparece en la lista, seleccione [Otros].
4. Presione ENTER para iniciar la búsqueda de canales. El sintonizador buscará automáticamente todos los canales disponibles de la zona y los almacenará en la memoria del sintonizador.
En este sistema de menús, existen diferentes maneras de personalizar los ajustes proporcionados. La mayoría de menús disponen de tres niveles para ajustar las opciones, pero algunos necesitan más profundidad por la variedad de ajustes.
Nota:
Tras conectar su grabadora por primera vez. Si selecciona SETUP para la configuración inicial, podrá ajustar sólo la opción [Auto Configuración]. A continuación, seleccione las otras opciones.
15
Ajustes generales (continuación)
Editar programa
Puede editar un canal manualmente (añadir, borrar, nombrar, mover, etc.).
1. Seleccione la opción [Editar Programa] y, después, presione B.
2. Presione ENTER mientras [Editar] está seleccionado. Aparecerá el menú de la lista de programas.
3. Utilice v / V para seleccionar un número PR y, luego presione ENTER.
4. Utilice v / V para seleccionar la opción del programa y, a continuación, presione ENTER.
[Editar Programa] configura el canal
manualmente. Consulte “Editar programas” a la derecha.
[Renombrar estación] cambia el nombre de la
emisora. Aparecerá el desplegable para que indique los caracteres. Para introducir los caracteres, consulte la página 46. Los nombres pueden tener hasta 5 caracteres de longitud.
[Mover] Clasifica la posición del programa en la
lista de programas. Utilice v / V para mover la posición del programa seleccionado a su nueva ubicación.
[Borrar] Desactiva la posición de un programa
que usted no necesite.
[Decod. On/Off] Configura los canales para el
codificador. Usted necesita esta configuración para ver y grabar los programas de la televisión de pago y del canal plus. Seleccione ENTER de manera que aparezca en el desplegable [Decod.]. Presione ENTER de nuevo para desactivar esta configuración.
[NICAM Auto/Off] Configura los canales para la
emisión NICAM. Normalmente, [NICAM] aparece en la lista desplegable. Si el sonido de la emisión NICAM no es claro, seleccione ENTER para que desaparezca [NICAM].
5. Seleccione RETURN (O) repetidamente para salir del menú de la lista de programas.
Editar programa
Puede hacer una búsqueda manual para seleccionar y guardar los canales de su televisor. Cuando seleccione [Editar Programa] en el paso 4 ya indicado, aparecerá un desplegable con las configuraciones de los canales.
1. Utilice b / B para seleccionar éstos y, a continuación, presione v / V para cambiar la configuración.
[PR] indica la posición del programa
seleccionado.
[Seek] Búsqueda automática de un canal.
La búsqueda se detiene cuando la grabadora sintoniza un canal.
[Ch.] Cambia el número del canal.[MFT] Sintoniza mejor el canal para conseguir
una imagen más clara.
2. Elija OK y después seleccione ENTER para confirmar la configuración y volver al menú de la lista de programas.
Descodificador AV1
Configura el conector EURO AV1 AUDIO/VIDEO para la entrada de señales de vídeo codificadas.
1. Seleccione AV INPUT mientras aparece el menú
de la lista de programas.
2. Pulse ENTER para que aparezca [Canal+] en la
pantalla. Pulse ENTER de nuevo para desactivar el ajuste.
Apagado: Permite la entrada de señales desde
el conector EURO AV1 AUDIO/VIDEO. Normalmente seleccione esta opción.
Activado: La señal de vídeo codificada y que ha
entrado a través del conector EURO AV1 AUDIO/VIDEO pasa al conector EURO AV2 DECODER para su descodificación. La señal descodificada vuelve otra vez a través del conector EURO AV2 DECODER para que usted pueda grabar y ver los programas de la televisión de pago y el canal plus.
16
Ajustes generales (continuación)
Ajuste automático del reloj
Cuando se completa la búsqueda automática de canales, también se ajustan automáticamente Time (Hora) y Date (Fecha). Si la hora de la grabadora de DVD no es correcta, el reloj deberá ajustarse manualmente.
1. Seleccione la opción [Ajuste de reloj] y, después, presione B.
2. Utilice v / V para seleccionar la opción [Auto] y, a continuación, presione ENTER.
Nota:
Hay casos en los que la emisora de televisión no envía datos o envía la fecha errónea y/o la hora equivocada y la grabadora ajusta la hora incorrecta. Si esto ocurriera, le recomendamos que ajuste el reloj manualmente.
Ajuste manual del reloj
1. Seleccione la opción [Ajuste de reloj] y, después, presione B.
2. Utilice v / V para seleccionar la opción [Manual] y después presione ENTER.
3. Introduzca la información necesaria para la fecha y hora. b / B (izquierda/derecha): desplaza el cursor a la columna anterior o posterior. v / V (arriba/abajo): cambia el ajuste que indica la posición actual del cursor.
4. Pulse ENTER para confirmar la configuración.
Aspecto TV
Selecciona la razón de aspecto de la televisión conectada (4:3 estándar o ancho).
[4:3] Selecciónelo cuando esté conectado un
televisor de pantalla 4:3. Cuando elija [4:3], configure [Modo Display] como se indica a continuación.
[16:9] Selecciónelo cuando esté conectado un
televisor de pantalla ancha o un televisor con una función de modo ancho.
Modo visualización
Selecciona cómo visualizar una gran imagen en pantalla cuando está seleccionado [4:3] en in [Tamaño de la pantalla].
[Caja de cartas] Despliega una imagen con una
banda en la parte superior e inferior de la pantalla.
[Pan Scan] Despliega automáticamente una
imagen en la pantalla, donde se recortan las partes que no encajan.
Escáner progresivo
El vídeo con Escáner progresivo proporciona unas imágenes con una calidad óptima, donde casi no hay parpadeo. Si está utilizando la toma COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT pero la grabadora está conectada a una televisión (analógica) estándar, configure el escáner progresivo en [Apagado]. Si está utilizando la toma COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT para la conexión a una televisión o monitor que sea compatible con una señal de escáner progresivo, configure el escáner progresivo en [ON].
Nota:
El escáner progresivo no aparecerá en el menú de configuración si el interruptorVIDEO OUT SELECT, situado en el panel posterior, está en la posición RGB.
Precaución
Una vez se especifique la configuración de la salida de escáner progresivo, sólo se verá la imagen en un televisor o monitor compatible con el escáner progresivo. Si ajusta el escáner progresivo en [Activado] por error, deberá reiniciar la grabadora. En primer lugar, saque el disco de la unidad. A continuación, presione STOP (x) y manténgalo presionado cinco segundos antes de soltarlo. La salida de vídeo volverá a su configuración estándar, y se verá de nuevo una imagen en una TV o monitor analógico convencional.
Conexión AV2
Puede conectar un decodificador u otro dispositivo a la toma EURO AV2 DECODER que encontrará en la parte posterior.
[Decod.] Seleccione [Decod.] si conecta la toma
EURO AV2 DECODER de la grabadora a un decodificador de televisión de pago.o decodifcador de Canal Plus.
[Otros] Seleccione [Otros] si conecta la toma EURO
AV2 DECODER de la grabadora a un VCR odispositivo de grabación similar.
Modo de ahorro de energía
Puede configurar la unidad para que entre en el modo de ahorro de energía. No aparece nada en la ventana de visualización cuando se apaga la unidad.
[OFF] Modo de ahorro de energía no activo.[ON] Modo de ahorro de energía activo.
Notas:
Las señales codificadas de televisión (CANAL+ o
PREMIERE) no se descodifican en el modo de ahorro de energía.
El modo de ahorro de energía no está disponible en
el modo de espera para las grabaciones del temporizador y al apagar la unidad después de recibir las señales codificadas de televisión (CANAL+ o PREMIERE).
Conexión y
configuraciones
17
Ajustes generales (continuación)
Inicialización
Puede reiniciar la grabadora, volviendo de nuevo a la configuración predeterminada en fábrica, o inicializar el disco duro.
[Configuración inicial] En caso de necesidad, puede
reajustar la grabadora a la configuración de fábrica.
[Formatear HDD] Inicializa el disco duro (unidad del
disco duro): se borrará todo lo que haya grabado en el disco duro.
1. Seleccione la opción [Inicializacion] y, después, presione B.
2. Presione v / V para seleccionar la opción deseada y, a continuación presione ENTER. Aparecerá un mensaje de confirmación.
3. Utilice b / B para seleccionar [Si] o [No] (cancelar) y, a continuación presione ENTER.
Configuraciones de idioma
Configuraciones de audio
Todos los discos DVD tienen una variedad de opciones de salida de audio. Ajuste la salida de audio de la grabadora de acuerdo con el tipo de sistema de audio utilizado.
Dolby Digital / DTS / MPEG
[Bitstream]: Selecciones “Bitstream” si conecta la
toma DIGITALAUDIO OUTPUT de la grabadora a un descodificador Dolby Digital (o amplificador u otro equipo con un descodificador Dolby), a un DTS o a un descodificador MPEG.
[PCM] (para Dolby Digital / MPEG): Selecciónelo
cuando se conecte a un amplificador estéreo digital de dos canales. Los DVDs codificados en Dolby Digital o en MPEG se mezclarán automáticamente en un audio PCM de dos canales.
[Apagado], para DTS: Si elije la opción “Off”, la
señal DTS no se emitirá a través de la toma DIGITALAUDIO OUT.
Visualizar menú
Seleccione un idioma para el menú de configuración y los mensajes en pantalla.
Menú del disco/audio/subtítulo
[Original] Hace referencia al idioma original en el
que se grabó el disco.
[Otros] Para seleccionar otro idioma utilice los
botones numerados y, a continuación, ENTER para introducir el número de 4 dígitos correspondiente, de acuerdo con la lista de códigos de idiomas (consulte la página 54). Si se confunde al indicar el código del idioma, presione CLEAR (borrar).
[Apagado] (en el caso de los subtítulos del disco)
Apagar subtítulos.
Frecuencia de muestreo
Si su receptor o amplificador NOT es capaz de admitir señales de 96 kHz, seleccione [48 kHz]. Cuando seleccione esta opción, esta unidad convertirá automáticamente cualquier señal de 96 kHz a 48 kHz, de modo que su sistema pueda descodificarlas. Si su receptor o amplificador es capaz de admitir señales de 96 kHz, seleccione [96 kHz]. Cuando seleccione esta opción, esta unidad convertirá cada tipo de señal sin ningún otro tipo de proceso.
DRC (Control de Gama Dinámica)
Con el formato DVD puede escuchar la pista de sonido de un programa con la presentación más realista y cuidadosa posible, gracias a la tecnología de audio digital. No obstante, puede que desee comprimir la gama dinámica de la salida de audio (la diferencia entre los sonidos más fuertes y más suaves). Y puede que, a continuación, desee escuchar una película al menor volumen sin perder la claridad del sonido. Ajuste DRC a [Activado] para conseguir este efecto.
Vocal (Voz)
Ajuste Vocal a [Activado] sólo cuando se esté reproduciendo un DVD de karaoke multicanal. Los canales de karaoke del disco se mezclarán en sonido estéreo normal.
Nota:
Configure la opción [Dolby Digital] en [PCM] para la función vocal si utiliza la toma de salida de audio digital.
18
Configuración de bloqueo
Audio de grabación DV
Tendrá que ajustarlo si tiene una videocámara que usa sonido 32kHz/12 bits conectada a la toma DV IN del panel frontal. Algunas videocámaras digitales disponen de dos pistas estéreo para el audio. Una se graba en el momento de la toma, y la otra para el doblaje tras la toma. En el ajuste Audio 1, se usa el sonido que se ha grabado durante la toma. En el ajuste Audio 2, se usa el sonido doblado.
Código de registro de DivX
Le proporcionamos el código de registro DivX® VOD (Televisión a la carta) que le permitirá alquilar y comprar vídeos mediante el servicio DivX® VOD. Para obtener más información, visite www.divx.com/vod.
1. Seleccione la opción [Cód reg. DivX] y presione B.
2. Presione ENTER mientras [Visualizar] está seleccionado y aparecerá el código de registro.
3. Emplee el código de registro para adquirir o alquilar videos del servicio VOD de DivX® VOD en www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y descargue el vídeo a un disco para la reproducción en ésta unidad.
Nota:
Todos los videos descarados de DivX® VOD sólo podrán reproducirse en ésta unidad.
DivX
Configuraciones de grabación
Audio de grabación TV
Al grabar de la TV y la emisión es bilingüe, usted puede seleccionar el canal de audio a grabar. [Princ.+Sub] Idioma principal e idioma secundario [Princ.] Sólo idioma principal [Sub] Sólo idioma secundario
Auto Capítulo
Durante la grabación de un disco DVD±R/RW, los marcadores de capítulo se ponen en el ajuste especificado. Puede cambiar este intervalo a 5 minutos, 10 minutos o 15 minutos. Si selecciona [Ninguno] se desactivará la marcación de capítulos automática junto con el ajuste [Ninguno].
Grabación AV2
Puede seleccionar el tipo de señal al grabar señales provenientes de una entrada de vídeo de un dispositivo conectado a la toma EURO AV2 DECODER. [Auto] La señal de entrada de vídeo seguirá automáticamente la señal de vídeo recibida. [CVBS] Sólo para grabar señales de entrada CVBS. [RGB] Sólo para grabar señales de entrada RGB.
Conexión y
configuraciones
Configuración del modo de grabación
Puede ajustar la calidad de la imagen para grabar; XP (alta calidad), SP (calidad estándar), LP (baja calidad), EP (calidad ampliada).
Aspectos de grabación
Al grabar en un DVD, puede ajustar la relación de aspecto de la grabación para que se adapte al material que está grabando (16:9 o 4:3).
19
Configuración del disco
Formato de disco
Si carga un disco completamente en blanco, la grabadora inicializará el disco.
DVD-R:
vídeo. El modo de grabación siempre será modo de vídeo. DVD-RW/DVD+RW/DVD+R: Aparecerá el menú Initialize (inicializar). Seleccione [OK] y a continuación pulse ENTER.
Se inicializa el disco DVD-RW a modo VR. Además, podrá reformatear el DVD-RW/DVD+RW desde el menú Setup, como se muestra a continuación.
1. Seleccione la opción [Formatear Disco] y,
2. Presione ENTER mientras [Comenzar] está
3. Utilice b / B para seleccionar el modo deseado
4. Utilice b / B para seleccionar [OK] y, a
Precaución Si desea cambiar el formato de disco, se borrará todo lo grabado en el disco.
Nota:
Si grabara un disco DVD-RW/DVD+RW mediante un ordenador personal u otra grabadora de DVD no podría formatear el disco utilizando ésta grabadora. Por lo tanto, si desea utilizar el disco en ésta grabadora, deberá formatearlo utilizado la grabadora original.
La grabadora inicializará el disco a modo de
después, presione B.
seleccionado. Aparecerá el menú Formatear disco.
(Modo VR o Modo vídeo) y, después, presione ENTER. Aparecerá un mensaje de confirmación. Para DVD+RWs, continúe hasta el paso 4.
continuación presione ENTER. Tardará unos momentos en inicializar el disco.
Finalizar
La finalización “fija” la grabación en su sitio de modo que el disco pueda reproducirse en un reproductor de DVD habitual u ordenador equipado con una unidad de DVD-ROM adecuada. Al finalizar un disco en modo vídeo crea una pantalla de menú para navegar por el disco. Se puede acceder a éste presionando MENU/LIST o TITLE.
Precaución
Una vez finalizado un disco DVD-R y DVD+R, no podrá editar o grabar nada más en ese disco excepto DVD+RW. Sin embargo, podrá grabar y editar un disco DVD-RW seleccionando la opción [Des-finalizar].
1. Seleccione la opción [Finalizar] y, después, presione B.
2. Presione ENTER mientras [Finalizar] está seleccionado. Aparecerá el menú ‘Finalizar’.
3. Seleccione [OK], y a continuación presione ENTER. La grabadora empieza a finalizar el disco.
Nota:
Lo que tarde la finalización depende del tipo de disco, cuánto se haya grabado en el disco y el número de títulos en el disco.
Sugerencias
Si carga un DVD-RW que ya se ha finalizado,
puede “desfinalizarlo” escogiendo Unfinalize del menú Finalizar. A continuación podrá editar y volver a grabar en el disco.
No puede “desfinalizar” un disco DVD-R y DVD+R.Si la opción [Proteger disco] está [ON], formatear no
estará disponible. Para formatear, establezca la opción [Proteger disco] en [ON].
20
Ajustes del disco (continuación)
Etiqueta del disco
Utilícelo para introducir el nombre de un disco. Este nombre aparece cuando carga el disco y cuando presenta información del disco en pantalla.
El nombre del disco puede tener hasta 32
caracteres.
Para discos formateados en una grabadora de DVD
diferente verá sólo un número de caracteres limitado.
1. Seleccione la opción [Disco Label] y, después, presione B.
2. Presione ENTER mientras [Editar] está seleccionado. Aparecerá el menú teclado. Para introducir los caracteres, consulte la página
46.
Proteger disco
Cuando grabe en un disco DVD+RW / +R o un disco DVD-RW formateado en modo VR, establecido en [ON] para evitar grabaciones accidentales, la edición o eliminación del disco cargado. Si necesita desbloquear el disco para realizar ediciones, seleccione [OFF].
Conexión y
configuraciones
PBC
PCB significa control de la reproducción y hace referencia a los menús especiales y características de navegación disponibles en algunos CDs de vídeo.
[On] Los CDs de vídeo se reproducen de acuerdo
con la función PBC, si está disponible.
[OFF] Los CDs de vídeo se reproducen de la
misma manera que los CDs de audio.
21
Explicación general de los mensajes en pantalla
Este manual ofrece instrucciones básicas para hacer funcionar la grabadora de DVD. Algunos DVD requieren un funcionamiento específico o permiten sólo determinadas operaciones durante su reproducción. Cuando esto ocurra, el símbolo aparecerá en la pantalla del televisor, indicando que la operación no está permitida por la grabadora o no está disponible en el disco.
Visualización de información mientras vemos la TV
Mientras vemos la TV, presione ENTER o DISPLAY para visualizar/quitar la información que aparece en pantalla.
Indica el número de canal, nombre de la
estación y señal de audio (ESTÉREO,
MONO) recibida por el sintonizador.
Indica el modo de grabación,
espacio disponible y barra
de progreso del tiempo
transcurrido.
Indica el nombre y formato del disco.
Indica la fecha y hora actual.
Visualización de información del disco en pantalla
Puede visualizar en pantalla información variada sobre el disco que se ha cargado.
1. Presione DISPLAY una vez para mostrar el estado actual.
2. Vuelva a presionar DISPLAY una vez para mostrar información variada sobre la reproducción. Los elementos en pantalla difieren dependiendo del tipo de disco o estado de reproducción.
3. Puede seleccionar un elemento presionando v / V y cambiar o seleccionar la configuración
presionando b / B. Para obtener detalles acerca de cada elemento, consulte las páginas entre paréntesis.
[Título]: Número del título actual (o pista)/ número total de títulos (o pistas) (página 23, 25)
[Capítulo]: Número del capítulo actual/número total de capítulos (página 23)
[Hora]: Tiempo de reproducción transcurrido (página 25)
[Audio]: Idioma de audio seleccionado (Sólo DVD de VÍDEO) o canal de audio (página 24)
[Subtítulo]: Subtítulos seleccionados (página 24)
[Ángulo]: Ángulo seleccionado/número total de ángulos (página 25)
[Sonido]: Modo de sonido seleccionado (página
26)
Nota:
Si no presiona ningún botón en 10 segundos, la visualización en pantalla desaparecerá.
22
Reproducción
Características generales de reproducción.
1. Cargue el disco elegido en la bandeja de discos con la cara de reproducción hacia abajo.
2. La reproducción se inicia usando el menú HOME (consulte la página 15).
3. Para detener la reproducción, pulse STOP (x). La unidad comienza la grabación a partir del punto en donde se detuvo, dependiendo del disco.
Xx” aparecerá brevemente en pantalla. Pulse (PLAY) (N) para reanudar la reproducción (desde el punto de la escena). Si pulsa de nuevo STOP (x) o extrae el disco (“x” aparece en pantalla), la unidad eliminará el punto donde se detuvo.
Nota:
El punto de restauración debe borrarse al presionar un botón (por ejemplo, TIMER REC, SETUP, MENU/LIST, etc.)
4. Pulse OPEN/CLOSE (Z) para extraer el disco. Pulse OPEN/CLOSE (Z) para cerrar la bandeja de discos o pulse STANDBY/ON y la bandeja de discos se cerrará automáticamente y la unidad se apagará.
Nota:
Cuando use un DVD+R/RW, la grabadora ejecutará la operación de creación de menú para actualizar el nuevo título y editarlo al extraerlo de la grabadora o al apagarla. Por ello, debe extraer el disco luego de seleccionar el modo de funcionamiento de la grabadora a modo DVD.
Botones Operaciones
OPEN / CLOSE (Z) Abre o cierra la bandeja de discos. PAUSE (X)
. / > Pulse . / > durante la reproducción para ir al capítulo/pista
m / M Pulse m / M repetidamente para seleccionar la velocidad
ZOOM Durante la reproducción o en modo de pausa, pulse ZOOM para
Durante la reproducción, pulse PAUSE (X) para realizar una pausa. Pulse PAUSE (X) repetidamente para reproducir fotograma a fotograma.
Consejo:
Podrá avanzar o retroceder en la imagen, fotograma a fotograma, pulsando b / B repetidamente durante el modo PAUSE. No es posible retroceder fotograma a fotograma en una imagen de un CD de video.
siguiente o para volver al comienzo del capítulo/pista actual. Pulse . dos veces brevemente para volver al capítulo/pista anterior.
Consejos:
Para ir directamente a cualquier capítulo durante la reproducción de un DVD, pulse DISPLAY dos veces y v / V a continuación para seleccionar el icono del capítulo. Seguidamente, introduzca el número de capítulo o use b / B.
En un CD de audio, para ir directamente a una pista, introduzca el número de pista con los botones numerados (0-9) durante la reproducción.
deseada. HDD, DVD ; 5 pasos DivX ; 4 pasos CD de vídeo, CD de audio; 3 pasos
Mientras se pausa la reproducción, pulse m / M repetidamente para reproducir a cámara lenta. HDD, DVD; 4 pasos Video CD; 3 pasos (sólo hacia adelante)
aumentar el tamaño de la imagen de vídeo. (x1 vez su tamaño x2 vez su tamaño x4 vez su tamaño x1 vez su tamaño (tamaño normal) Puede moverse por la imagen aumentada con la ayuda de los botones bBvV.
Discos
Todos los discos Todos los discos
DVD ALLHDD
VCD
DVD ALLHDD
WMAMP3
DVD ALLHDD
DVD ALLHDD
VCD
DVD ALLHDD
VCD
Reproducción
ACDDivXVCD
ACDDivXVCD
23
Características generales de reproducción (continuación)
Botones Operaciones
REPEAT Durante la reproducción, pulse REPEAT repetidamente
para seleccionar un modo de repetición deseado. HDD (título/desactivado), DVD (capítulo/título/desactivado) Modo VR DVD-RW (capítulo/título/todos/desactivado) CD de vídeo, CD de audio (Pista/todo/desactivado) MP3/WMA (Pista/Carpeta/Desactivado)
Notas:
En un CD de vídeo con PBC, deberá ajustar PBC a [Apagado] en el menú Configuración para usar la función repetir. Consulte la página 21.
Si pulsa > una vez durante el modo de reproducción Repetir Capítulo (Pista), se cancelará la reproducción repetida.
A-B Durante la reproducción, cada vez que pulse el botón A-B
se seleccionará el punto A y el punto B para repetir la secuencia desde A (inicio) hasta B (finalización).
Nota:
Durante la reproducción del HDD, no podrá seleccionar una secuencia inferior a 5 segundos.
TITLE Si el título del DVD actual tiene un menú, éste aparecerá
en la pantalla. De lo contrario, aparecerá el menú del disco. MENU/LIST El menú del disco aparecerá en la pantalla. SUBTITLE Durante la reproducción, pulse SUBTITLE y, a continuación,
b / B repetidamente para seleccionar un idioma de
subtítulos deseado. AUDIO Pulse AUDIO y a continuación pulse b / B repetidamente
para escuchar un idioma de audio o pista de audio
diferente.
Nota:
Algunos discos disponen de banda sonora en Dolby Digital
y DTS. No hay salida de audio analógica cuando se
selecciona DTS. Para escuchar la banda sonora en DTS,
conecte esta grabadora a un descodificador DTS a través
de las salidas digitales.
Consulte la página 12 para más datos sobre conexiones.
Pulse AUDIO y, a continuación, b / B repetidamente
durante la reproducción para oír un canal de audio diferente
(STEREO, IZQ. o DERECHO)
Con discos DVD-RW grabados en modo VR y discos duros
que tienen tanto un canal de audio bilingüe como principal,
podrá cambiar entre Main (principal) (L), Bilingual (bilingüe)
(R) o Main-sub (L+R).
Pulse AUDIO repetidamente durante la reproducción para
escuchar un canal de audio diferente (STEREO, IZQ. o
DERECHO). I.SKIP Pulse I.SKIP repetidamente durante la reproducción para
avanzar 14 segundos.
En modo de reproducción HDD o Timeshift, cada pulsación
de los botones b / B avanza o retrocede 5 minutos.
Discos
ACD
DVD
DVD DVD
DVD
HDD
-RW
DivXVCD
DVD ALLHDD
VR
WMAMP3ACD
WMAMP3ACD
-RW
+R-R+RW
VCDDVD ALLHDD
VCDDVD ALLHDD
Video
24
Si aparece una pantalla de menú
VCDDVD
La pantalla de menús puede aparecer la primera vez después de cargar un DVD que contenga un menú.
DVD
Utilice los botones b / B / v / V para seleccionar el título o capítulo que desee ver y, a continuación, presione ENTER para iniciar la reproducción. Presione TITLE o MENU/LIST para volver a la pantalla de menús.
VCD
Utilice los botones numerados para seleccionar la pista que desea visualizar. Presione RETURN (O) para volver a la pantalla de menús.
Los ajustes del menú y los procedimientos de funcionamiento precisos para utilizar el menú pueden cambiar dependiendo del disco. Siga las instrucciones para cada pantalla de menús. También podrá ajustar PBC en [Apagado] en el menú Setup. Consulte la página 21).
Pasar a otro TÍTULO
VR
HDD
-RW
DivXDVD
Cuando un disco tiene más de un título, puede moverse hasta otro título de la siguiente manera:
Pulse DISPLAY dos veces durante la reproducción y use v / V para seleccionar el icono del título. A
continuación, pulse el botón numerado apropiado (0-9) o b / B para seleccionar el número del título.
Video
+R-R+RW-RW
Búsqueda por marcador
VR
HDD
-RW
VCDDVD
Para introducir una marca
Puede iniciar la reproducción desde hasta 6 puntos memorizados. Para introducir un marcador, presione MARKER en el punto deseado del disco. Aparecerá el icono del marcador en la pantalla de televisión brevemente. Repita para introducir hasta 6 marcadores.
Para solicitar o borrar una escena marcada.
1. Presione SEARCH durante la reproducción del disco. El menú de búsqueda de marcas aparece en la pantalla del televisor.
2. Utilice b / B / v / V para seleccionar una escena marcada que desee solicitar o borrar.
3. Presione ENTER y la reproducción comenzará desde la escena marcada. Alternativamente, presione CLEAR y la escena marcada se borrará del menú de búsqueda de marcas.
Video
+R-R+RW-RW
Reproducción
Búsqueda por tiempo
VR
HDD
-RW
DivXDVD
La función búsqueda por tiempo le permite empezar la reproducción en cualquier momento que elija en el disco:
1. Presione dos veces DISPLAY durante la reproducción. La casilla Búsqueda por tiempo muestra el tiempo de reproducción transcurrido.
2. Presione v / V para seleccionar el icono del reloj y aparecerá “0:00:00”.
3. Introduzca la hora de inicio necesaria en horas, minutos y segundos de izquierda a derecha. Si introduce números erróneos, presione b para mover el guión bajo (_) los números erróneos. A continuación, indique el/los número/s correcto/s.
4. Presione ENTER para confirmar. La reproducción se iniciará a la hora seleccionada.
Video
+R-R+RW-RW
/
B
Ángulo de la cámara
DVD
Si el disco contiene escenas grabadas desde diferentes ángulos, podrá cambiar a un ángulo de cámara diferente durante la reproducción.
1. Pulse DISPLAY durante la reproducción. La presentación en pantalla aparecerá en la pantalla del televisor.
2. Use v / V para seleccionar el icono del ángulo en la visualización de pantalla.
/
3. Use b
B para seleccionar el ángulo deseado. El número del ángulo actual aparecerá en la pantalla del televisor.
Consejo:
El indicador ANGLE parpadeará en la pantalla del televisor en escenas grabadas desde diferentes ángulos para indicar que es posible cambiar el ángulo.
25
Sonido envolvente en 3D
-RW
VR
-RW
Video
DivXVCDDVD+R-R+RW
Ésta unidad puede producir un efecto envolvente en 3D, que simula una reproducción de audio multicanal con dos altavoces estéreo convencionales, en lugar de los cinco o más altavoces que normalmente se necesitan para escuchar audio multicanal en un sistema de cine en casa.
1. Pulse DISPLAY durante la reproducción. La presentación en pantalla aparecerá en la pantalla del televisor.
2. Use v / V para seleccionar el icono del sonido en la visualización de pantalla.
3. Use b / B para seleccionar “3D SUR”. Para desactivar el efecto envolvente, seleccione “NORMAL”.
PIP (Imagen dentro de imagen)
VR
HDD
-RW
VCDDVD
Ésta función permite visualizar las emisoras almacenadas en una sub-imagen durante la reproducción.
Video
+R-R+RW-RW
Memoria de última condición
DVD
Esta grabadora memoriza los ajustes del usuario de último disco que ha visualizado. Los ajustes permanecen en memoria incluso si retira el disco de la grabadora o la apaga. Si carga un disco cuyos ajustes estaban memorizados, se llamará automáticamente a la última posición de parada.
Notas:
– Los ajustes están almacenados en memoria para
su uso en cualquier momento.
– Esta grabadora no memoriza ajustes de un disco si
apaga la grabadora antes de empezar a reproducirlo.
Encendido y apagado
Presione PIP para activar la sub-imagen, presione de nuevo este botón para desactivarla.
Selección de modo de entrada para la sub-imagen
Presione AV INPUT para seleccionar el modo de entrada para la sub-imagen. Cada vez que se presiona este botón, aparece cada modo de entrada para la sub-imagen tal y como se muestra a continuación: Sintonizador
AV1→AV2→AV3→AV4
Selección del programa para la sub-imagen
Utilice PR (+/-) para cambiar el programa cuando la entrada de la sub-imagen está ajustada a sintonizador. El número del programa seleccionado aparecerá en la pantalla del televisor. Puede visualizar el programa seleccionado presionando STOP (x).
Cambio de posición de la sub-imagen
Presione repetidamente b / B hasta que se alcance la posición deseada. La sub-imagen se mueve en sentido horario o antihorario.
Zoom de la sub-imagen
Presione repetidamente ZOOM para ampliar la sub­imagen, el nivel de ampliación aumenta hasta tres niveles.
26
Reproducción de un archivo de película DivX
La grabadora puede reproducir ficheros DivX. Antes de reproducir ficheros DivX, lea “requisitos de los ficheros DivX” en la columna derecha.
1. Pulse HOME y, a continuación, seleccione la opción [PELÍCULA].
2. Seleccione un soporte que contenga fichero(s) DivX y, a continuación, pulse ENTER. El menú [lista de películas] aparecerá en la pantalla del televisor.
3. Presione v / V para seleccionar una carpeta y, luego presione ENTER. Aparecerá una lista de los archivos presentes en la carpeta. Si se encuentra en una lista de archivos y desea volver a la lista de Carpetas,
utilice los botones v / V en el mando a distancia para destacarlo, y presione ENTER.
4. Si desea visualizar un archivo concreto, presione v / V para destacar un archivo y presione PLAY (N).
Usted puede utilizar funciones variables de reproducción. Consulte las páginas 23-26.
5. Presione STOP para cesar la reproducción. Aparecerá el menú [lista de películas].
Para salir de la pantalla del menú, presione
HOME y seleccione la opción [TV DVD] o [TV HDD] y, a continuación, presione ENTER.
Notas para la visualización de los subtítulos DivX
Si no aparecen los subtítulos correctamente, siga estas instrucciones.
1. Pulse PAUSE (X) cuando aparezcan los subtítulos.
2. Mantenga pulsado SUBTITLE durante 3 segundos. Aparecerá el código de idioma.
3. Pulse b / B para seleccionar otro código de idioma hasta que el subtítulo aparezca correctamente.
4. Pulse PLAY (N) para proseguir con la reproducción.
Opciones del menú lista de películas
1. Presione v / V para seleccionar una carpeta/archivo en el menú [lista de películas] y después presione ENTER. Aparecerán las opciones del menú [lista de películas]. Las opciones del menú que aparecen en pantalla difieren dependiendo del tipo de soporte.
2. Presione v / V / b / B para seleccionar una opción y, luego presione ENTER.
[Play] Iniciará la reproducción del título
seleccionado.
[Abrir] Abre la carpeta y aparece una lista de los
archivos presentes en la carpeta.
[Borrar] Elimina el archivo(s) o carpeta(s) del medio. [Renombrar] Edita el nombre del archivo.
(página 32)
[Mover] Desplaza el archivo(s) a otra carpeta o
medio. (página 33)
[Copiar] Copia el archivo(s) a otra carpeta o medio.
(página 33)
Requisitos del fichero DivX
Resolución disponible: 720x576 (An x Al) píxeles Extensiones del fichero DivX: “.avi”, “.divx” Subtítulos DivX reproducibles: “.smi”, “.srt”,
“.sub (sólo formato Micro DVD)”, “.txt (sólo formato Micro DVD)”,
Formato de códec reproducible: “DIV3”, “MP43”, “DIVX”,“XVID”, “DX50”
Formato de audio reproducible: “AC3”, “PCM”, “MP2”, “MP3”, “WMA”
Frecuencia de muestreo:
entre 8 - 48 kHz (MP3), entre 32 - 48kHz (WMA)
Velocidad de bits:
entre 8 - 320kbps (MP3), entre 32 - 192kbps (WMA)
Formato CD-R: ISO 9660 y JOLIET. Formato DVD±R/RW : ISO 9660 (formato UDF
Bridge)
Nº máximo de ficheros/disco: Menos de 1999 (número total de ficheros o carpetas)
Notas acerca del formato DivX
Si el número de fotogramas en la pantalla es
superior a 29,97 por segundo, la unidad no funcionará con normalidad.
Si la estructura de video y audio del archivo
grabado no está intercalada, regresará a la pantalla del menú.
Si el archivo está grabado con GMC, la unidad
sólo admite 1 punto del nivel de grabación.
GMC?
* GMC son las siglas de Global Motion
Compensation. Es una herramienta de codificación especificada en el estándar MPEG4. Algunos codificadores MPEG4, como DivX o Xvid, disponen de esta opción. Hay diferentes niveles de codificación GMC, normalmente denominados GMC de 1 punto, 2 puntos o 3 puntos.
Reproducción
27
Reproducción de un CD de audio o archivo MP3
La grabadora puede reproducir CDs de audio y ficheros MP3/WMA. Antes de reproducir ficheros MP3/WMA, lea “requisitos de los audio MP3/WMA” en la columna derecha.
1. Presione HOME. Aparecerá el menú HOME.
2. Seleccione la opción [MÚSICA].
3. Seleccione un soporte que contenga MP3/WMA o títulos de audio y, a continuación, presione ENTER. El menú [lista de canciones] aparecerá en la pantalla del televisor.
4. Use v/V para seleccionar una pista y, a continuación, pulse PLAY (N). Se iniciará la reproducción. Puede usar funciones de reproducción variables. Consulte las páginas 23-26.
Sugerencias:
Presione DISPLAY para visualizar información
ID3-Tag del fichero MP3. Si no hay información ID3-Tag , Aparecerá [ID3-Tag: None]. Si selecciona una carpeta, se visualizará el número de subcarpetas y el número de archivos MP3/WMA contenidos en la carpeta. Presione DISPLAY de nuevo para borrar la información de la pantalla.
Si desea moverse al directorio superior, utilice
v / V para iluminar y , a continuación, presione ENTER.
También puede visualizar el menú HOME para
seleccionar otro soporte pulsando HOME.
Para salir de la pantalla del menú, presione
HOME y seleccione la opción [TV DVD] o [TV HDD] y, a continuación, presione ENTER.
5. Para detener la visualización en cualquier momento, presione STOP.
Consejo:
Puede crear una nueva carpeta. Seleccione la opción [Album nuevo] en el menú del disco duro de música y, a continuación, pulse ENTER. Se creará la carpeta “NONAME##”.
Opciones del menú CD de audio y Música
1. Presione v / V para seleccionar una carpeta/archivo en el menú CD de audio o Música y después presione ENTER. Aparecerán las opciones del menú. Las opciones del menú que aparecen en pantalla difieren dependiendo del tipo de soporte.
2. Presione v / V / b / B para seleccionar una opción y, luego presione ENTER.
[Play] Iniciará la reproducción del título
seleccionado.
[Random] Inicia o detiene la reproducción aleatoria.[Abrir] Abre la carpeta y aparece una lista de los
archivos presentes en la carpeta.
[Borrar] Elimina el archivo(s) del medio.
[Renombrar] Edita el nombre del archivo. (página 32)
[Mover] Desplaza el archivo(s) a otra carpeta o
medio. (página 33)
[Copiar] Copia el archivo(s) a otra carpeta o
medio. (página 33)
[Añadir prog.] Añade la pista(s) a la lista de
programas. (página 29)
Aleatoria
1. Pulse v / V para seleccionar un fichero y, a continuación, pulse ENTER. Aparecen las opciones del menú.
2. Pulse v / V para seleccionar [Random] y, a continuación, pulse ENTER. La unidad iniciará automáticamente la reproducción aleatoria. y “RANDOM” aparecerá en la pantalla.
3. Para regresar a la reproducción normal, seleccione la opción [Random] de nuevo y, a continuación, pulse ENTER.
Consejo:
Al pulsar > durante la reproducción aleatoria, la unidad selecciona otro pista y reanuda la reproducción aleatoria.
Requisitos del fichero de audio MP3/WMA
Extensiones de los ficheros: “.mp3”, “.wma”.
Los archivos WMA con DRM no son compatibles.
Frecuencia de muestreo:
entre 8 - 48 kHz (MP3), entre 32 - 48kHz (WMA)
Velocidad de bits:
entre 8 - 320kbps (MP3), entre 32 - 192kbps (WMA)
Formato CD-R: ISO 9660 y JOLIET. Formato DVD±R/RW:
ISO 9660 (formato UDF Bridge)
Nº máximo de ficheros/disco:
Menos de 1999 (número total de ficheros y carpetas)
Consejos:
Asegúrese de que la función de protección de
derechos de autor está desactivada.
La grabadora no puede reproducir un archivo
28
WMA con tecnología DRM descargado de Internet.
Reproducción de programa con CD de audio y archivos MP3/WMA
La reproducción de programa le permite crear listas de reproducción personalizadas de CD de audio o pistas MP3/WMA. Los programas pueden contener hasta 99 pistas de CD de audio o 256 archivos MP3/WMA.
1. Utilice v / V para seleccionar una pista/archivo (o carpeta) en el menú del CD de audio o Música. Puede seleccionar todos los ficheros y carpetas MP3/WMA del menú Music pulsando el botón CLEAR. Para cancelar las selecciones, pulse CLEAR de nuevo.
Selección de múltiples archivos/pistas (carpetas)
1. Presione MARKER.
Aparecerá una marca en el archivo/pista o carpeta. Presione MARKER de nuevo para cancelar el archivo/pista o carpeta marcada.
2. Repita el paso 1 para marcar archivos/pistas
(carpetas) adicionales.
2. Presione ENTER. Las opciones aparecen en la parte izquierda del menú.
3. Utilice v / V para seleccionar la opción [Añadir prog.] y después presione ENTER
4. Repita los pasos 1-3 para marcar pistas adicionales.
Nota:
Si selecciona una carpeta para Reproducción programada, todas las pistas/archivos de la carpeta se añadirán a la lista de programas.
5. Utilice B para ir a la Lista de Programas. La última pista programada que ha seleccionado se ilumina en la lista de programas.
6. Utilice v / V para seleccionar la pista que desea empezar a reproducir.
7. Presione PLAY (N) para comenzar. La reproducción se detiene después de reproducir la última pista programada de la lista de programa.
8. Para salir de la Reproducción Programada y continuar con la reproducción normal, seleccione una pista de la Lista y presione PLAY (N).
Consejo:
Puede acceder o eliminar la pantalla de la Lista de Programas presionando MENU/LIST.
Opciones del menú Lista de programa.
1. Presione v / V para seleccionar una pista/archivo de la lista de programas y después presione ENTER. Aparecerán las opciones del menú.
2. Utilice v / V para seleccionar una opción y , a continuación, presione ENTER para confirmar su selección.
[Play] La reproducción se inicia en el orden en
que programó las pistas de la pista seleccionada.
[Random] Inicia o detiene la reproducción aleatoria.[Borrar] Borra la(s) pista(s) del menú Lista de
programa.
[Mover] Mueve la(s) pista(s) para cambiar el
orden del programa.
[Salvar] Memoriza la lista de programación
(sólo disco duro)
Repetición de pistas programadas
Presione REPEAT para seleccionar el modo de repetición deseado.
[TRACK] Repite la pista actual.[Todos] Repite todas las pistas del lista de programa.[Apagado] Cancela el modo de repetición (sin
pantalla)
Para borrar una pista de la lista de programa
1. Seleccione la pista que desea borrar de la lista de programa. Utilice el botón MARKER para seleccionar varias pistas.
2. Presione ENTER. Aparecerán las opciones del menú.
3. Seleccione la opción [Borrar] y, a continuación, presione ENTER.
Cambiar el orden de la pistas en la lista de programa
1. Seleccione la pista que desea desplazar a la lista de programas. Utilice el botón MARKER para seleccionar varias pistas.
2.
Presione ENTER. Aparecerán las opciones del menú.
3. Seleccione la opción [Mover] y presione ENTER.
4. Utilice v / V para desplazar la barra amarilla a la ubicación deseada y, a continuación, presione ENTER.
Guardar su lista de programas (sólo HDD)
Ésta grabadora memoriza la lista de programas del usuario que usted ha programado.
1. Sitúa una pista en la lista de programas. Aparecerán las opciones del menú.
2. Seleccione la opción [Salvar] y, a continuación, presione ENTER. La Lista de Programas se guarda en la carpeta de programas del disco duro.
Reproducción
29
Visualización de un archivo JPEG
La grabadora puede reproducir ficheros JPEG. Antes de reproducir ficheros JPEG, lea “requisitos de los ficheros Foto” en la columna derecha.
1. Presione HOME. Aparecerá el menú HOME.
2. Seleccione la opción [FOTO].
3. Seleccione un soporte que contenga JPEG y, a continuación, pulse ENTER. El menú [lista de fotos] aparecerá en la pantalla del televisor.
4. Utilice b / B / v / V para seleccionar un fichero y, a continuación, presione ENTER. Las opciones de menú aparecen en la parte izquierda del menú.
Consejo:
Si desea pasar al directorio superior, utilice v / V
para destacar y presione ENTER.
También puede visualizar el menú HOME para
seleccionar otro soporte presionando HOME.
5. Utilice v / V para seleccionar la opción [Toda pantalla] y, a continuación, presione ENTER. La imagen seleccionada se visualizará a pantalla completa. Dependiendo del tamaño y del número de JPEGs, la grabadora podría tardar algo de tiempo en leer los ficheros.
Opciones del menú lista de fotos
1. Pulse v / V para seleccionar un fichero en el menú [lista de fotos] y, a continuación, pulse ENTER. Aparecen las opciones del menú. Las opciones del menú que aparecen en pantalla difieren dependiendo del tipo de soporte.
Podrá seleccionar todos los archivos y carpetas del menú presionando el botón CLEAR. Para cancelar las selecciones, presione CLEAR de nuevo.
Selección de múltiples archivos (carpetas)
1. Presione MARKER.
Aparecerá una marca en el archivo o carpeta. Presione MARKER de nuevo para cancelar el archivo o carpeta marcada.
2. Repita el paso 1 para marcar archivos
(carpetas) adicionales.
2. Utilice v / V para seleccionar una opción y después presione ENTER para confirmar su selección.
[Abrir] Abre la carpeta y aparece una lista de los
archivos presentes en la carpeta.
[Toda pantalla] Muestra el fichero seleccionado
en pantalla completa.
[Borrar] Borra el fichero seleccionado del soporte.[Slide Show] Muestra el menú Slide Show.[Renombrar] Edita el nombre del fichero.
(página 32)
[Mover] Mueve el o los ficheros a otra carpeta
(álbum) o soporte. (página 33)
[Copiar] Copia el o los ficheros a otra carpeta o
soporte. (página 33)
Consejo:
Puede crear una nueva carpeta en el disco duro. Seleccione la opción [New Album] y, a continuación, pulse ENTER. Se creará la carpeta “NONAME##”.
Pulse ENTER para hacer aparecer o desaparecer este menú durante el visionado de pantalla completa.
6. Para detener la visualización en cualquier momento, presione STOP. Aparecerá el menú [lista de fotos].
Para salir de la pantalla del menú, presione
HOME y seleccione la opción [TV DVD] o [TV HDD] y, a continuación, presione ENTER.
30
Requisitos del fichero Foto
Extensiones de los ficheros:
“.jpg”
Tamaño de la foto:
Se recomienda inferior a 4MB
Formato CD-R:
ISO 9660 y JOLIET.
Formato DVD±R/RW:
ISO 9660 (formato UDF Bridge)
o
máximo de ficheros/disco:
N
Menos de 1999 (número total de ficheros y carpetas)
Notas acerca de los ficheros JPEG
Este aparato no es compatible con ficheros JPEG progresivos y sin pérdida de compresión.
Loading...
+ 86 hidden pages