Jvc DRMH220SE User Manual [es]

Page 1
GRABADORA DE VÍDEO DVD
DR-MH220SE
MANUAL DE
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
LPT1132-003B
SP
Page 2
PRECAUCIÓN
NO ABRIR, EXISTE RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIEGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA
(NI LA POSTERIOR) NO EXISTE NINGUNA PIEZA EN EL
INTERIOR UTILIZABLE POR EL USUARIO.
ASIGNE LAS TAREAS DE REPARACIÓN AL PERSONAL DE
PRECAUCIÓN: EL EQUIPO NO DEBERÁ EXPONERSE ALALLUVIA O A LA HUMEDAD Y PARA EVITAR E RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA.
PRECAUCIÓN:
No obstruya ninguno de los orificios de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante.
L
as ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto, y a fin de protegerlo de un posible sobrecalentamiento.
Los orificios no deben obstruirse en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una librería o estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN:
RADIACIÓN DE LÁSER DE CLASE 2M VISIBLE E INVISIBLE AL BRIR LA UNIDAD, Y LA PROTECCIÓN SE DESACTIVARÁ. NO MIRE AL LÁSER NI MIRE DIRECTAMENTE LOS INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
PRECAUCIÓN:
Este producto utiliza un sistema láser. Para garantizar un uso correcto de este producto, por favor, lea detenidamente el manual del propietario y guárdelo para futuras referencias. En caso que la unidad requiera mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. El uso de controles, ajustes o el rendimiento de los procedimientos que no sean aquellos aquí especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación del láser visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
PRECAUCIÓN: Este aparato no deberá exponerse al agua (goteo o salpicaduras) y ningún objeto lleno de agua, como jarrones, debe colocarse sobre el equipo.
SERVICIO CUALIFICADO.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones (de servicio) de funcionamiento y mantenimiento en la información que acompaña al producto.
CUIDADO en relación al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoría de los equipos sean ubicados en un circuito dedicado;
Es decir, en un circuito de toma única que sólo alimentará ese equipo y que no tiene enchufes adicionales ni circuitos derivados. Compruebe que la página de especificaciones de este manual del propietario sea correcta.
No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de alimentación desgastados o el aislamiento del cable dañado o roto son situaciones peligrosas. Cualquiera de estas condiciones podría causar una descarga eléctrica o fuego. Examine periódicamente el cable de su electrodoméstico, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del equipo y haga que un profesional del servicio cualificado lo sustituya por un recambio exacto y autorizado.
Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos, como torcerlo, doblarlo, punzarlo, cerrar una puerta sobre el cable o caminar sobre él. Preste particular atención a los enchufes, tomas de pared, y el punto donde el cable sale del electrodoméstico.
Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación. Durante la instalación del producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesible.
Este producto se ha fabricado en cumplimiento de los requisitos sobre interferencias de radio de la DIRECTIVA 89/336/CEE, 93/68/CEE y 73/23/CEE.
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan Limited es: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Alemania
2
Page 3
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Símbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . .4
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Discos grabables y reproducibles . . . . . . . . . . . .5
Discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Código de región . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Disponibilidad para copiar o mover . . . . . . . . . . .6
Acerca de la unidad interna de disco duro . . . . .7
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Funcionamiento del mando a distancia . . . . . . . .9
Conexión y configuraciones . . . . . . . . . . . . . .10-22
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conexión a la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conexión a su televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión a un amplificador . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexiones adicionales de audio/vídeo (A/V) .13-14
Uso del menú Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Configuraciones iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Funcionamiento general . . . . . . . . . . . . . . .15
Configuraciones generales . . . . . . . . . . . . . .15-18
Auto Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Editar programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ajuste automático del reloj /
Ajuste manual del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Aspecto TV / Modo visualización . . . . . . . . .17
Escáner progresivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Conexión AV2 / Modo de ahorro de energía .17
Inicialización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Configuraciones de idioma . . . . . . . . . . . . . . . .18
Configuraciones de audio . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Dolby Digital / DTS / MPEG . . . . . . . . . . . .18
Frecuencia de muestreo . . . . . . . . . . . . . . .18
DRC (Control de Gama Dinámica) . . . . . . . .18
Vocal (Voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Configuración de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Código de registro de DivX . . . . . . . . . . . . .19
Configuraciones de grabación . . . . . . . . . . . . . .19
Configuración del modo de grabación /
Aspectos de grabación . . . . . . . . . . . . . . . .19
Audio de grabación DV / Audio de
grabación TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Auto Capítulo / Grabación AV2 . . . . . . . . . .19
Configuración del disco . . . . . . . . . . . . . . . .20-21
Formato de disco / Finaliza . . . . . . . . . . . . .20
Etiqueta del disco / Proteger disco / PBC . . .21 Explicación general de los mensajes en pantalla .22
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-33
Características generales de reproducción. .23-26
Reproducción de un archivo de película DivX . . . .27
Reproducción de un CD de audio o archivo MP3 .28 Reproducción de programa con CD de audio
y archivos MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Visualización de un archivo JPEG . . . . . . . .30-31
Edición de un archivo MP3/WMA, JPEG, DivX .32-33
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-41
Acerca de la grabación de un DVD . . . . . . . . . .34
Acerca de la grabación en el disco duro . . . . . .34
Timeshift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Grabación básica desde un televisor . . . . . . . . .36
Grabación temporizada instantánea . . . . . . . . .36
Grabación reservada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Grabación reservada con
HOWVIEW
S
®
System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Comprobación de los datos de la grabación
temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Grabación desde una entrada externa . . . . . . .39
Grabación desde entrada DV . . . . . . . . . . . . . .40
Grabación y reproducción simultánea . . . . . . . .41
Reproducción de otro título durante la
grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Time Slip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-49
Menú Lista de títulos y Lista de capítulos –
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Modo HDD, VR: Edición de original y lista de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Añadir marcadores de capítulo . . . . . . . . . . . .43
Cambio en el título de las miniaturas . . . . . . . .43
Crear una nueva Lista de reproducción . . . . . . .44
Agregar título/capítulo adicional a la lista de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Eliminar un título/capítulo de Original o Lista de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Eliminar una parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Nombrar un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Búsqueda por tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Sort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Deshacer/Rehacer el último borrado Borrar . . . .47
Combinar dos títulos en uno . . . . . . . . . . . . . .47
Dividir un título en dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Combinar dos capítulos en uno . . . . . . . . . . . . .48
Mover un capítulo de la Lista de Reproducción . .49
Ocultar un Capítulo/Título . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Proteger un Título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Dubbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-52
Antes del doblado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Doblado de HDD a DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Doblado de DVD a HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Copiar con una sola pulsación (HDD a DVD) . .52 Copiar con una sola pulsación (DVD a HDD) . .52
Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53-57
Información adicional de referencia . . . . . . . . . .53
Sobrescribir la grabación . . . . . . . . . . . . . . .53
Visualizar el menú Lista de títulos en otras
grabadoras de DVD o reproductores . . . . . .53
Reproducción de sus grabaciones en otros
reproductores de DVD (formatear un disco) .53
Códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . .55-56
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Introducción
3
Page 4
Introducción
Notas sobre los discos
Para garantizar un uso correcto de este producto, por favor, lea detenidamente el manual del propietario y guárdelo para futuras referencias.
Este manual facilita información sobre el funcionamiento y mantenimiento de su grabadora. En caso que la unidad necesite ser revisada, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Acerca de la visualización del símbolo
” podría aparecer en su pantalla de TV, lo que indica que la función detallada en el manual del propietario no está disponible en ese soporte específico.
Símbolos utilizados en este manual
Nota:
Hace referencia a anotaciones de interés y características del funcionamiento.
Sugerencia
Hace referencia a sugerencias y sugerencias para facilitar el entendimiento de algunas especificaciones.
Manejo de los discos
No toque la cara a reproducir del disco. Sujete el disco por los bordes para no dejar huellas dactilares en la superficie. No pegue papel o cinta en el disco.
Guardar los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en la caja correspondiente. No deje el disco expuesto a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor; nunca lo deje en un coche donde esté expuesto directamente al sol.
Limpieza de los discos
La existencia de huellas dactilares y polvo en el disco puede causar mala calidad de imagen y distorsión del sonido. Antes de reproducir, limpie el disco con un paño limpio. Frote el disco del centro hacia afuera.
Una sección cuyo título tiene uno de los siguientes símbolos que son sólo de aplicación para aquellos discos representados por el símbolo.
Títulos grabados en el disco duro
HDD
DVD ALL
-RW
-RW
+RW
-R
+R
DVD VCD ACD DivX
MP3 WMA JPEG
Todos los discos DVD enumerados abajo.
VR
DVD-RW con VR en modo de grabación
Video
DVD-RW con vídeo en modo de
grabación Disco DVD+RW Disco DVD-R Disco DVD+R Disco DVD-Vídeo
CDs de vídeo CDs de audio Archivos DivX Archivos MP3 Archivos WMA Archivos JPEG
No emplee disolventes fuertes, como alcohol, bencina, diluyentes, productos de limpieza disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos destinados a discos de vinilo antiguos.
Condensación de humedad
Si retira el producto de un lugar frío hacia otro donde haga más calor, nunca lo ponga en funcionamiento de forma inmediata. Déjelo durante dos o tres horas sin ponerlo en funcionamiento. Si usa este producto en ese tipo de situaciones, puede dañar los discos y las piezas internas.
4
Page 5
Discos grabables y reproducibles
DVD-RW (disco de vídeo digital - Regrabable):
Los discos DVD-RW se pueden formatear para una grabación en modo VR o grabación en modo
Vídeo.
Estos discos se pueden regrabar repetidamente. Puede borrar lo grabado y, a continuación, volver
a grabar en el mismo disco.
[modo VR]
En estas grabaciones se pueden hacer muchos cambios.Reproducible sólo en reproductores compatibles con el modo VR (tras finalización)
[modo vídeo]
Reproducible en reproductores de DVD normales (tras finalización)Limitadas características de edición.
DVD-R (disco de vídeo digital - Grabable)
Estos discos se pueden grabar sólo una vez. Una vez finalizada la grabación en un DVD-R, no se podrá grabar o editar la información grabada.
Los discos DVD-R se pueden formatear sólo en modo vídeo.Reproducible en reproductores de DVD normales (tras finalización)Limitadas características de edición.
DVD+RW (disco de vídeo digital + Regrabable)
Estos discos se pueden regrabar repetidamente. Puede borrar lo grabado y, a continuación, volver
a grabar en el mismo disco.
Reproducible en reproductores de DVD+RW compatibles (finalización automática)Los contenidos editados se pueden reproducir en reproductores de DVD+RW compatibles, sólo
tras su finalización
En las grabaciones se pueden editar el título/capítulo.
DVD+R (disco de vídeo digital + Grabable)
Estos discos se pueden grabar sólo una vez. Una vez finalizada la grabación en un DVD+R, no se
podrá grabar o editar la información grabada.
Reproducible en reproductores de DVD+R compatibles (tras finalización)Cualquier contenido editado no será compatible con reproductores compatibles de DCD+R (Oculta,
combina y añade marcas en los capítulos, etc.)
Limitadas características de edición en los títulos/capítulos.
Introducción
Los discos DVD recomendables:
DVD-R DVD+R DVD-RW DVD+RW
Mitsubishi (8x, 16x) Mitsubishi (8x, 16x) Mitsubishi (4x) Mitsubishi (4x)
That’s (8x, 16x) Ricoh (8x, 16x) Verbatim (4x) SONY (4x)
Verbatim (8x) Verbatim (8x) JVC (4x) Imation (4x)
--Victor (4x) Maxell (4x)
--Maxell (4x) Ricoh (4x)
Nota:
Si grabara un disco DVD-RW/DVD+RW mediante un ordenador personal u otra grabadora de DVD no podría formatear el disco utilizando ésta grabadora. Por lo tanto, si desea utilizar el disco en ésta grabadora, deberá formatearlo utilizado la grabadora original.
5
Page 6
Discos reproducibles
DVD (disco de 8 cm / 12 cm)
Discos como los de las películas, que se pueden comprar o alquilar.
CD de vídeo (VCD) (disco de 8 cm / 12 cm)
CDs de vídeo o CDs grabables/regrabables, en formato CD de vídeo/súper CD de vídeo.
CD de audio (disco de 8 cm / 12 cm)
Los CDs de música o CDs grabables/regrabables en formato de CD de música, que pueden
comprarse
CD-R/CD-RW (disco de 8 cm / 12 cm)
Los discos CD-R/CD-RW que tienen títulos de audio, DivX, MP3, WMA, o archivos JPEG.
Notas:
Dependiendo del estado del equipo de grabación o del propio CD-R/RW (o DVD±R/RW), algunos discos
CD-R/RW (o DVD±R/RW) no se pueden reproducir en esta unidad.
No adhiera etiquetas ni adhesivos a ninguna cara (cara etiquetada o grabada) de los discos.No utilice discos compactos de formas irregulares (p.ej., con forma de corazón u octagonales).
Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento
Dependiendo del software de grabación y de la finalización, algunos discos grabados
(CD-R/RW o DVD±R/RW) puede que no funcionen.
Los discos DVD-R/RW, DVD+R/RW y CD-R/RW grabados con un ordenador personal o en una grabadora de
DVD o de CD puede que no funcionen si el disco está dañado o sucio, o si hay suciedad o condensación en la lente de la grabadora.
Si graba un disco con un ordenador, incluso si lo hace en un formato compatible, hay casos en los que no se
puede reproducir debido a los ajustes del programa usado para crear el disco. (Para mayor información, consulte al editor del programa).
Ésta grabadora requiere que los discos y grabaciones cumplan ciertos estándares técnicos para lograr la
calidad óptima de reproducción. Los DVDs pregrabados se establecen automáticamente en estos estándares. Existen muchos tipos diferentes de formatos de discos regrabables (incluyendo CD-R conteniendo archivos MP3 o WMA), y estos requieren ciertas condiciones pre-existentes (mencionadas) para asegurar una reproducción compatible.
Los clientes deben observar que es necesario tener permiso para realizar la descarga de archivos MP3 /
WMA y música de Internet. Nuestra empresa no tiene derecho a conceder tal permiso. El permiso deberá siempre solicitarse al propietario del copyright.
Código de región
El código de región se encuentra impreso en la parte posterior de esta unidad. Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD con el mismo código que el mostrado en la parte posterior de la unidad "ALL".
Nota acerca de los códigos de región
En la mayoría de los discos DVD observará el dibujo de la Tierra con uno o más números claramente visibles en la cubierta. Este número debe coincidir con el código regional de la unidad o, de lo contrario, el disco no podrá reproducirse.
Si intenta reproducir un DVD con un código de región diferente al de la unidad, verá aparecer el mensaje “No es posible ver el título porque el código de región es incorrecta.” en la pantalla del televisor.
Disponibilidad para copiar o mover
De A MP3/WMA JPEG DivX Audio CD Video CD Title*
HDD DISC No No No No No
DISC HDD Sí Sí No No
*1 el título se graba desde esta unidad.
6
1
Page 7
Acerca de la unidad interna de disco duro
La unidad de disco duro interno (HDD) es una pieza frágil. Le rogamos que utilice la grabadora siguiendo las recomendaciones siguientes para protegerla contra posibles fallos del disco duro. Recomendamos que haga copias de seguridad de su grabaciones importantes en discos DVD para protegerlos contra pérdidas por accidente.
No mueva la grabadora mientras está encendida.Instale y utilice la grabadora sobre una superficie
estable y nivelada.
No bloquee la ventilación posterior/ventilador de
enfriamiento.
No utilice la grabadora en lugares excesivamente
calientes o húmedos o en lugares que pueden quedar sujetos a cambios rápidos de temperatura. Los cambios repentinos de temperatura pueden provocar la formación de condensación en el interior de la grabadora, lo cual puede dar lugar a fallos en el disco duro.
No desenchufe del tomacorriente de pared con la
grabadora enchufada ni apague la electricidad usando el interruptor diferencial.
No mueva la grabadora inmediatamente después
de apagarla. Si necesita mover la grabadora, le rogamos que siga los pasos descritos a continuación:
1. Una vez que aparezca en pantalla POWER OFF, aguarde al menos dos minutos.
2. Desenchufe del tomacorriente de pared.
3. Mueva el reproductor.
Si hay un fallo en la alimentación con la grabadora
encendida, existe la posibilidad de algunos datos del disco duro se hayan perdido.
El disco duro es muy delicado. Si se utiliza
indebidamente o en un entorno inadecuado, es posible que el disco duro falle transcurridos unos cuantos años de uso. Entre algunos signos de problemas se pueden incluir la reproducción inesperada, bloqueos o congelaciones e interferencias de bloqueo notables (mosaicos) en las imágenes. No obstante, en algunas ocasiones no habrá signos de advertencia de fallo en el disco duro.
Si falla el disco duro, no se podrá reproducir el material grabado. En estos casos, será necesario reemplazar la unidad del disco duro.
Introducción
7
Page 8
Panel frontal
ab c defghi
jklm
a Botón STANDBY/ON
Enciende (ON) y Apaga (OFF) la grabadora.
b Ventana de visualización
Muestra el estado actual de la grabadora.
T/S: Indica modo ‘timeshifting’. REC: La grabadora está grabando. HDD: La grabadora está en modo disco duro. DVD: La grabadora está en modo DVD. HDD bBDVD: La grabadora está copiando. TV: Indica cuando la grabadora está sintonizada
en el modo de TV.
: Indica cuando la grabadora está en grabación
temporizada o si el temporizador de la grabación está programado.
: Indica el reloj, tiempo total de
reproducción, tiempo trascurrido, número de título, número de capítulo/pista, canal, etc.
c Bandeja de discos
Inserte aquí un disco.
d OPEN/CLOSE (Z)
Abre o cierra la bandeja de discos.
e DVD/HDD
Establezca el modo de la grabadora en HDD o DVD.
g z (REC)
Empieza la grabación. Presione repetidamente para ajustar el tiempo de grabación.
h N / X (PLAY / PAUSE)
Inicia la reproducción. Hace una pausa temporal en la reproducción o grabación, púlselo de nuevo para salir del modo pausa.
i x (STOP)
Detiene la reproducción o grabación.
j Sensor remoto
Apunte aquí con el mando a distancia de la grabadora.
k DV IN
Conecte la salida DV de una videocámara digital.
l AV IN 4 (S-VIDEO IN)
Conecte la salida de S-vídeo de una fuente exterior (TV/ Monitor, VCR, videocámara, etc.).
m AV IN 4 (ENTRADA DE VÍDEO – ENTRADA DE
AUDIO) (Izquierda/Derecha)
Conecte la salida de audio/vídeo de una fuente exterior (sistema de audio, TV/ Monitor, VCR,
f PR (+/-)
8
Escanea hacia arriba o abajo los canales memorizados.
Page 9
Mando a distancia
a
b
c
d
e
• El código del mando a distancia de la grabadora está configurado en el código C.
• Los demás dispositivos JVC pueden ser operados mediante este mando a distancia sin usted pretenderlo. En ese caso, deberá modificar el código del mando a distancia del otro dispositivo para evitar confusiones.
a
STANDBY/ON : APAGA y ENCIENDE la grabadora.
OPEN/CLOSE (Z): Abre y cierra la bandeja de discos.
DVD: Selecciona el modo de función DVD de la unidad.
HDD (Disco Duro): Selecciona el modo de función HDD de la unidad.
AV INPUT: Cambia la entrada que ha de utilizarse para la grabación (Sintonizador, AV1-4 o DV IN).
Botones numéricos 0-9:
Selecciona las opciones numeradas de un menú.
DUBBING: Copia un DVD a la unidad de disco duro (o de ésta al DVD).
Botones de control de la TV JVC
-STANDBY/ON: Enciende o apaga la TV.
-AV INPUT: Selecciona la fuente de TV.
- PR +/–: Selecciona canales de TV.
- VOL +/–: Ajusta el volumen de la TV.
- %: APAGA temporalmente el sonido de la TV, vuelva a presionar para restaurarlo.
b
AUDIO : Selecciona un idioma de audio o canal de audio.
SUBTITLE: Selecciona un idioma de subtítulos.
CLEAR: Elimina un número de pista de la lista de programas o una marca del menú de búsqueda de marcadores.
REC (z): Inicia la grabación. REC MODE: Selecciona el modo
de grabación. TIMER REC: Muestra el menú de
grabación temporizada.
c
m / M: Busca hacia delante o hacia atrás.
. / >: Ir al capítulo o pista siguiente o anterior.
PAUSE (X): Detiene temporalmente la reproducción o la grabación.
PLAY (N): Inicia la reproducción. STOP (x): Detiene la
reproducción o grabación.
d
HOME: Accede o elimine el menú HOME.
Funcionamiento del mando a distancia
Apunte al sensor remoto con el mando a distancia y presione los botones.
Precaución
No mezcle las pilas usadas con las nuevas. Nunca mezcle diferentes tipos de pilas (estándar, alcalinas, etc.).
MENU/LIST: Accede al menú de un disco DVD, cambia entre el menú de la Lista de títulos-original y la Lista de títulos-Lista de reproducción.
b / B / v / V (izquierda/derecha/ arriba/abajo): Selecciona una
opción del menú.
ENTER ( )
- Confirma la selección del menú.
- Muestra información durante el visualizado de un programa de TV.
PR (+/-): Escanea hacia arriba o abajo los canales memorizados.
DISPLAY: Accede a los mensajes en pantalla.
RETURN (O): Sale del menú.
e
TIMESHIFT: Activa la pausa del directo en / reproducción (timeshift) para un programa de televisión en vivo.
MARKER: Marca cualquier punto durante la reproducción.
SEARCH: Muestra el menú de búsqueda de marcadores.
SETUP: Accede o sale del menú Setup (Configuración).
PIP:
Activa y desactiva la función PIP.
ZOOM: Amplia la imagen de vídeo. TITLE: Muestra el menú Title
(Título) del disco, si se encuentra disponible.
CHP. ADD: Inserta un marcador de capítulo cuando se reproduce/graba.
I.SKIP (INSTANT SKIP): Salta 14 segundos hacia adelante durante la reproducción.
REPEAT: Repite capítulo, pista, título o todo.
A-B: Repite un secuencia. THUMBNAIL: Selecciona una
imagen en miniatura. TV/VIDEO : Para ver canales
seleccionados por el sintonizador de la grabadora o por el sintonizador de TV.
HOWVIEW : Para visualizar el
S
menú de programas para la programación S
HOWVIEW.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Retire la cubierta de las pilas en la parte posterior del mando a distancia e inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) y verifique que y coinciden correctamente.
Introducción
9
Page 10
Conexión y configuraciones
Panel posterior
abcdef g
hijk
a AERIAL
Conecte la antena a este terminal.
b EURO AV 2 DECODER
Conecte la salida de audio/vídeo de una fuente externa (descodificador de TV de pago, Set Top Box o módulo de conexión, VCR, etc.).
c AV OUT 3 (VIDEO / AUDIO OUT
(izquierda/derecha))
Conexión a un televisor con entradas de vídeo/audio.
d AV IN 3 (VIDEO IN/AUDIO IN
(Izquierda/Derecha))
Conecte la salida de audio/vídeo de una fuente externa. (Sistema de audio, televisor/monitor, VCR, videocámara).
e COAXIAL (Toma de salida de audio digital)
Conecte a un equipo de audio digital (coaxial).
f Ventilador de enfriamiento g Cable de alimentación de CA
Enchúfelo en la fuente de alimentación.
h RF. OUT
Transmite la señal desde AERIAL hasta su televisor/monitor.
i EURO AV 1 AUDIO/VIDEO
Conecte a un televisor con toma SCART.
j Interruptor VIDEO OUT SELECT
Seleccione señal COMPONENT o RGB del terminal EURO AV1 AUDIO/VIDEO dependiendo de cómo conecta la grabadora a su TV.
k COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO
OUT (Y Pb Pr)
Conecte a un TV con entradas Y Pb Pr.
Conexión a la antena
Extraiga el enchufe del cable de la antena de su televisor e insértelo a la toma de la antena que encontrará en la parte posterior de la grabadora. Enchufe un extremo del cable de la antena a la toma TV de la grabadora y el otro extremo a la toma de entrada de la antena de su televisor.
Conexión coaxial RF
Conecte la toma RF. OUT de la grabadora a la toma de entrada de la antena del televisor usando el cable coaxial de 75 ohmios que se suministra (R). La toma RF. OUT pasa la señal a través de la toma AERIAL.
10
Antena
Aerial
ANTENNA
INPUT
Parte posterior de la TV
SCART INPUT
Rear of TV
AUDIO INPUT
VIDEO INPUT
R
L
R
Parte posterior de la grabadora
Rear of the recorder
Page 11
Conexión a su televisor
Realice una de las siguientes conexiones, dependiendo de la capacidad del equipo al que se va a conectar.
Al usar las tomas COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT, ponga el selector VIDEO OUT SELECT en la posición COMPONENT. Cuando utilice la toma SCART, sitúe el selector VIDEO OUT SELECT en la posición RGB.
Sugerencias
Dependiendo del modelo de su televisor y del otro equipo que desee conectar, encontrará varios modos de conectar la grabadora. Utilice únicamente una de las conexiones descritas abajo.
Consulte los manuales de su TV, VCR, sistema estéreo u otros dispositivos según considere necesario para conectar del mejor modo posible.
Precaución
– Asegúrese de que la grabadora está conectada
directamente al televisor. Sintonice la televisión al canal de entrada de vídeo correcto.
– No conecte la toma AUDIO OUT de la grabadora a
la toma fono in (unidad de grabación) de su sistema audio.
– No conecte su grabadora a través de su VCR. La
imagen del DVD podría aparecer distorsionada por el sistema de protección de datos.
Parte posterior de la TV
Rear of TV
SCART INPUT
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
Pb
VIDEO
AUDIO INPUT
INPUT
Pr
R
L
Conexión SCART
Conecte la toma Scart EURO AV1 AUDIO/VIDEO de la grabadora a las tomas correspondientes del TV usando el cable Scart (T).
Conexión de vídeo
Conecte la toma VIDEO OUT de la grabadora al vídeo en la toma del televisor usando el cable de vídeo (V).
Conexión audio (izquierda/derecha)
Conecte la toma izquierda y derecha de AUDIO OUT de la grabadora a las tomas izquierda y derecha IN del televisor usando los cables audio (A). No conecte la toma AUDIO OUT de la grabadora a la toma fono in (unidad de grabación) de su sistema audio.
Conexión de vídeo componente
Conecte las tomas COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT de la grabadora a las tomas de entrada correspondientes del televisor usando un cable Y Pb Pr (C).
Si su televisor es un aparato de alta definición o “listo para la era digital”, puede aprovechar la salida de escaneo progresivo de la grabadora para obtener la mayor resolución de vídeo posible. Si su televisor no acepta el formato de escaneo progresivo, la imagen aparecerá codificada si intenta hacer funcionar el escaneo progresivo en la grabadora.
Ajuste la opción [Progressive Scan] a [Activado] en el menú de configuración para recibir la señal progresiva. Consulte la página 17.
Nota:
El barrido progresivo no funciona con las conexiones de vídeo analógico (toma amarilla VIDEO OUT).
Conexión y
configuraciones
Parte posterior de la
Rear of the recorder
grabadora
Precaución
T
C
AV
Una vez se especifique la configuración de la salida de escáner progresivo, sólo se verá la imagen en un televisor o monitor compatible con el escáner progresivo. Si ajusta el escáner progresivo en ON (activado) por error, deberá reiniciar la grabadora. En primer lugar, saque el disco de la unidad. A continuación, presione STOP (x) y manténgalo presionado cinco segundos antes de soltarlo. La salida de vídeo volverá a su configuración estándar, y se verá de nuevo una imagen en una TV o monitor analógico convencional.
11
Page 12
Conexión a un amplificador
Conexión a un amplificador equipado con dos canales estéreo analógicos o Dolby Pro Logic II/ Pro Logic
Conecte las tomas izquierda y derecha de AUDIO OUT de la grabadora a las tomas izquierda y derecha de su amplificador, receptor o sistema estéreo usando los cables de audio (A).
Conexión a un amplificador equipado con dos canales estéreo digitales (PCM) o a un receptor de audio/vídeo equipado con un descodificador multicanal (Dolby Digital
1. Conecte una de las tomas de DIGITAL AUDIO
OUT de la grabadora (COAXIAL X) a la toma de entrada correspondiente de su amplificador. Utilice un cable de audio digital opcional (coaxial X).
2. Será preciso activar la salida digital de la grabadora. (Consulte “Configuración de audio” en la página 18).
Sonido digital multicanal
Una conexión multicanal digital proporciona la mejor calidad de sonido. Para ello, necesitará un receptor de audio/ vídeo multicanal que soporte uno o más de los formatos de audio que soporta su grabadora (MPEG 2, Dolby Digital y DTS). Consulte el manual del receptor y los logotipos de la parte frontal del receptor
Precaución:
Debido al contrato de licencia DTS, la salida digital se ajustará a la salida digital DTS cuando se seleccione audio DTS.
TM
, MPEG 2 o DTS)
Panel posterior de la grabadora
Rear of the recorder
A X
R
L
AUDIO INPUT DIGITAL INPUT
Amplifier (Receiver)
Amplificador (Receptor)
COAXIAL
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Notas:
Si el formato de audio de la salida digital no se
corresponde con las características de su receptor, el receptor producirá un sonido fuerte y distorsionado o no emitirá ningún sonido.
– Una conexión vía digital de sonido envolvente
digital de seis canales sólo puede obtenerse si su receptor está equipado con un descodificador digital multicanal.
– Para ver en pantalla el formato de audio del DVD
actual, presione AUDIO.
– Esta grabadora no ejecuta la descodificación
interna (2 canales) de un pista de sonido DTS. Para disfrutar del sonido envolvente multicanal DTS, debe conectar ésta grabadora a un receptor compatible con DTS mediante una de las salidas de audio digital de la grabadora.
12
Page 13
Conexiones adicionales de
TV
VCR RECORDER
Line input 1
Line input 2
audio/vídeo (A/V)
Conexión a una televisión de pago/descodificador de canal plus
Puede ver o grabar programas del canal plus/televisión de pago si conecta un descodificador a la grabadora (éste no se incluye). Al conectar el descodificador, desconecte los cables principales de la grabadora.
Para ver o grabar programas de televisión de pago/Canal Plus. Ajuste la opción [CONECCIONE AV2] a [Decod.] (consulte la página 17) y ajuste la opción del programa [Decod. On/Off] a [On] en el menú de configuración (página 16).
Sugerencia:
No necesita encender la grabadora para ver las señales desde el sintonizador conectado a su televisor.
Nota:
Si desconecta los cables principales de la grabadora, no será podrá ver las señales del descodificador conectado.
TV
Televisión de pago/descodificador
PAY-TV/Canal Plus
de canal plus
Decorder
SCART AV
TV
Panel posterior de la grabadora
VCR, caja de
VCR, Cable Box, or
conexiones o receptor
Satellite Tuner, etc.
de satélite, etc.
Rear of the recorder
Sugerencia:
No necesita encender la grabadora para ver las señales desde el sintonizador conectado a su televisor.
Notas:
Las imágenes que estén protegidas lo cual prohíbe
cualquier copyright no pueden grabarse.
Si pasa las señales de la grabadora mediante el
VCR, puede que no reciba una imagen clara en la pantalla de su televisor. Asegúrese de conectar el VCR a la grabadora y al televisor en el orden que se indica a continuación. Para ver cintas de vídeo, visualice éstas a través de una segunda línea de entrada en su televisor.
Línea de entrada 1
GRABADORA
Línea de entrada 2
Conexión y
configuraciones
Panel posterior de la grabadora
Rear of the recorder
Conexión a la toma EURO AV2 DECODER
Conecte un VCR o un dispositivo de grabación similar a la toma EURO AV2 DECODER de esta grabadora.
Para vero o grabar la fuente de la toma EURO AV2 DECODER, ajuste la opción [CONECCIONE AV2] a [Otros] (consulte la página 17) y ajuste la opción [GRABACION AV2] a [Auto], [CVBS] o [RGB] según se necesite (consulte la página 19).
Cuando grabe en un VCR desde esta grabadora,
no cambie la fuente de entrada a TV presionando el botón de TV/VIDEO en el mando.
Si está utilizando un sintonizador B Sky B,
asegúrese de conectar la toma del sintonizador VCR SCART a la toma EURO AV2 DECODER.
Si desconecta los cables principales de la
grabadora, no podrá ver las señales del descodificador conectado al VCR o sintonizador.
13
Page 14
Conexión a las tomas AV IN 3 o AV IN 4
Conecte las tomas de entrada (AV IN 3, AV IN 4) de la grabadora a las tomas de salida de audio/video de su componente adicional usando cables de audio/vídeo.
Nota:
Si usa la toma S-VIDEO IN del panel frontal, no estará disponible la toma VIDEO IN de panel frontal.
Panel de tomas de equipo adicional (VCR,
Jack panel of Accessory Component
videocámara, etc.)
(VCR, Camcorder, etc.)
AUDIO
OUTPUT
R
L
VIDEO
OUTPUT
S-VIDEO
OUTPUT
OR
o
Conexión a una videocámara digital
Utilizando la toma DV IN del panel frontal, se puede conectar una videocámara digital DV y transferir digitalmente cintas DV a un DVD.
Utilice un cable DV (no suministrado) para conectar la toma in/ out DV de su videocámara a la toma del panel frontal DV de esta grabadora.
Nota:
Esta toma es sólo para la conexión de una cámara digital DV. No es compatible con sintonizadores de satélite digital o con pletinas de vídeo D-VHS.
Videocámara digital DV
DV Digital Camcorder
DV
IN/OUT
Parte posterior de la
Rear of
grabadora
the recorder
14
Parte frontal de
Front of
la grabadora
the recorder
Panel frontal de la grabadora
Front of the recorder
Page 15
Uso del menú Home
Desde la pantalla del menú Home, podrá acceder a todos los soportes de reproducción y grabación de la grabadora.
1. Pulse HOME para visualizar la pantalla del menú Home.
2. Use los botones b / B para seleccionar una opción principal que desee. Verá aparecer las subopciones.
3. Use los botones v / V y ENTER para seleccionar la subopción que desee.
4. Para salir del menú HOME, pulse HOME.
Funcionamiento general
1. Pulse SETUP y aparecerá el menú de configuración.
2. Utilice v / V para seleccionar la opción deseada.
3. Mientras está seleccionada la opción deseada, presione B para desplazarse al segundo nivel.
4. Utilice v / V para seleccionar la segunda opción deseada.
5. Presione B para desplazarse al tercer nivel.
6. Utilice v / V para seleccionar el ajuste deseado y, a continuación, presione ENTER para confirmar su selección. Algunos elementos requieren pasos adicionales.
7. Presione SETUP para salir del menú Setup.
Nota:
Presione b para regresar al nivel anterior.
Conexión y
configuraciones
TV
TV HDD: Regresa a la visualización en directo del televisor para grabar el disco duro.
TV DVD: Regresa a la visualización en directo del televisor para grabar un DVD.
PELÍCULA
HDD (Disco duro): Visualiza el menú de la lita de títulos del disco duro. (página 42)
HDD DivX: Visualiza el menú [lista de películas] del disco duro (página 27)
DISCO:
- Visualiza el menú de la lista de títulos del disco
grabable (página 42)
-Visualiza el menú [lista de películas] del disco DivX (página 27)
- Reproduce Vídeo CD o DVD-Video (página 23-26).
FOTO (Consulte la página 30)
HDD (Disco duro): Visualiza el menú [lista de fotos] del disco duro.
DISCO: Visualiza el menú [lista de fotos] del disco.
MÚSICA (Consulte la página 28)
HDD: Visualiza el menú [lista de canciones] del disco duro.
DISCO: Visualiza el menú [lista de canciones] (o CD de audio) del disco.
CONFIGURACIÓN (Consulte la página 15).
Comenzar: Visualiza el menú Setup.
Configuraciones iniciales
Configuraciones generales
Auto Programación
Esta grabadora está equipada con un sintonizador sintetizado de frecuencias capaz de recibir hasta 88 canales de televisión.
Preparación:
Conecte la grabadora al tipo de antena deseado,
como se muestra en la sección Conexión de la antena de la página 10.
1. Seleccione la opción [Auto Configuración]
2. Seleccione B para pasar al tercer nivel. La opción de país aparecerá resaltada.
3. Utilice v / V para seleccionar un país y, luego presione B. Se iluminará el icono [Comenzar]. Si su país no aparece en la lista, seleccione [Otros].
4. Presione ENTER para iniciar la búsqueda de canales. El sintonizador buscará automáticamente todos los canales disponibles de la zona y los almacenará en la memoria del sintonizador.
En este sistema de menús, existen diferentes maneras de personalizar los ajustes proporcionados. La mayoría de menús disponen de tres niveles para ajustar las opciones, pero algunos necesitan más profundidad por la variedad de ajustes.
Nota:
Tras conectar su grabadora por primera vez. Si selecciona SETUP para la configuración inicial, podrá ajustar sólo la opción [Auto Configuración]. A continuación, seleccione las otras opciones.
15
Page 16
Ajustes generales (continuación)
Editar programa
Puede editar un canal manualmente (añadir, borrar, nombrar, mover, etc.).
1. Seleccione la opción [Editar Programa] y, después, presione B.
2. Presione ENTER mientras [Editar] está seleccionado. Aparecerá el menú de la lista de programas.
3. Utilice v / V para seleccionar un número PR y, luego presione ENTER.
4. Utilice v / V para seleccionar la opción del programa y, a continuación, presione ENTER.
[Editar Programa] configura el canal
manualmente. Consulte “Editar programas” a la derecha.
[Renombrar estación] cambia el nombre de la
emisora. Aparecerá el desplegable para que indique los caracteres. Para introducir los caracteres, consulte la página 46. Los nombres pueden tener hasta 5 caracteres de longitud.
[Mover] Clasifica la posición del programa en la
lista de programas. Utilice v / V para mover la posición del programa seleccionado a su nueva ubicación.
[Borrar] Desactiva la posición de un programa
que usted no necesite.
[Decod. On/Off] Configura los canales para el
codificador. Usted necesita esta configuración para ver y grabar los programas de la televisión de pago y del canal plus. Seleccione ENTER de manera que aparezca en el desplegable [Decod.]. Presione ENTER de nuevo para desactivar esta configuración.
[NICAM Auto/Off] Configura los canales para la
emisión NICAM. Normalmente, [NICAM] aparece en la lista desplegable. Si el sonido de la emisión NICAM no es claro, seleccione ENTER para que desaparezca [NICAM].
5. Seleccione RETURN (O) repetidamente para salir del menú de la lista de programas.
Editar programa
Puede hacer una búsqueda manual para seleccionar y guardar los canales de su televisor. Cuando seleccione [Editar Programa] en el paso 4 ya indicado, aparecerá un desplegable con las configuraciones de los canales.
1. Utilice b / B para seleccionar éstos y, a continuación, presione v / V para cambiar la configuración.
[PR] indica la posición del programa
seleccionado.
[Seek] Búsqueda automática de un canal.
La búsqueda se detiene cuando la grabadora sintoniza un canal.
[Ch.] Cambia el número del canal.[MFT] Sintoniza mejor el canal para conseguir
una imagen más clara.
2. Elija OK y después seleccione ENTER para confirmar la configuración y volver al menú de la lista de programas.
Descodificador AV1
Configura el conector EURO AV1 AUDIO/VIDEO para la entrada de señales de vídeo codificadas.
1. Seleccione AV INPUT mientras aparece el menú
de la lista de programas.
2. Pulse ENTER para que aparezca [Canal+] en la
pantalla. Pulse ENTER de nuevo para desactivar el ajuste.
Apagado: Permite la entrada de señales desde
el conector EURO AV1 AUDIO/VIDEO. Normalmente seleccione esta opción.
Activado: La señal de vídeo codificada y que ha
entrado a través del conector EURO AV1 AUDIO/VIDEO pasa al conector EURO AV2 DECODER para su descodificación. La señal descodificada vuelve otra vez a través del conector EURO AV2 DECODER para que usted pueda grabar y ver los programas de la televisión de pago y el canal plus.
16
Page 17
Ajustes generales (continuación)
Ajuste automático del reloj
Cuando se completa la búsqueda automática de canales, también se ajustan automáticamente Time (Hora) y Date (Fecha). Si la hora de la grabadora de DVD no es correcta, el reloj deberá ajustarse manualmente.
1. Seleccione la opción [Ajuste de reloj] y, después, presione B.
2. Utilice v / V para seleccionar la opción [Auto] y, a continuación, presione ENTER.
Nota:
Hay casos en los que la emisora de televisión no envía datos o envía la fecha errónea y/o la hora equivocada y la grabadora ajusta la hora incorrecta. Si esto ocurriera, le recomendamos que ajuste el reloj manualmente.
Ajuste manual del reloj
1. Seleccione la opción [Ajuste de reloj] y, después, presione B.
2. Utilice v / V para seleccionar la opción [Manual] y después presione ENTER.
3. Introduzca la información necesaria para la fecha y hora. b / B (izquierda/derecha): desplaza el cursor a la columna anterior o posterior. v / V (arriba/abajo): cambia el ajuste que indica la posición actual del cursor.
4. Pulse ENTER para confirmar la configuración.
Aspecto TV
Selecciona la razón de aspecto de la televisión conectada (4:3 estándar o ancho).
[4:3] Selecciónelo cuando esté conectado un
televisor de pantalla 4:3. Cuando elija [4:3], configure [Modo Display] como se indica a continuación.
[16:9] Selecciónelo cuando esté conectado un
televisor de pantalla ancha o un televisor con una función de modo ancho.
Modo visualización
Selecciona cómo visualizar una gran imagen en pantalla cuando está seleccionado [4:3] en in [Tamaño de la pantalla].
[Caja de cartas] Despliega una imagen con una
banda en la parte superior e inferior de la pantalla.
[Pan Scan] Despliega automáticamente una
imagen en la pantalla, donde se recortan las partes que no encajan.
Escáner progresivo
El vídeo con Escáner progresivo proporciona unas imágenes con una calidad óptima, donde casi no hay parpadeo. Si está utilizando la toma COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT pero la grabadora está conectada a una televisión (analógica) estándar, configure el escáner progresivo en [Apagado]. Si está utilizando la toma COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT para la conexión a una televisión o monitor que sea compatible con una señal de escáner progresivo, configure el escáner progresivo en [ON].
Nota:
El escáner progresivo no aparecerá en el menú de configuración si el interruptorVIDEO OUT SELECT, situado en el panel posterior, está en la posición RGB.
Precaución
Una vez se especifique la configuración de la salida de escáner progresivo, sólo se verá la imagen en un televisor o monitor compatible con el escáner progresivo. Si ajusta el escáner progresivo en [Activado] por error, deberá reiniciar la grabadora. En primer lugar, saque el disco de la unidad. A continuación, presione STOP (x) y manténgalo presionado cinco segundos antes de soltarlo. La salida de vídeo volverá a su configuración estándar, y se verá de nuevo una imagen en una TV o monitor analógico convencional.
Conexión AV2
Puede conectar un decodificador u otro dispositivo a la toma EURO AV2 DECODER que encontrará en la parte posterior.
[Decod.] Seleccione [Decod.] si conecta la toma
EURO AV2 DECODER de la grabadora a un decodificador de televisión de pago.o decodifcador de Canal Plus.
[Otros] Seleccione [Otros] si conecta la toma EURO
AV2 DECODER de la grabadora a un VCR odispositivo de grabación similar.
Modo de ahorro de energía
Puede configurar la unidad para que entre en el modo de ahorro de energía. No aparece nada en la ventana de visualización cuando se apaga la unidad.
[OFF] Modo de ahorro de energía no activo.[ON] Modo de ahorro de energía activo.
Notas:
Las señales codificadas de televisión (CANAL+ o
PREMIERE) no se descodifican en el modo de ahorro de energía.
El modo de ahorro de energía no está disponible en
el modo de espera para las grabaciones del temporizador y al apagar la unidad después de recibir las señales codificadas de televisión (CANAL+ o PREMIERE).
Conexión y
configuraciones
17
Page 18
Ajustes generales (continuación)
Inicialización
Puede reiniciar la grabadora, volviendo de nuevo a la configuración predeterminada en fábrica, o inicializar el disco duro.
[Configuración inicial] En caso de necesidad, puede
reajustar la grabadora a la configuración de fábrica.
[Formatear HDD] Inicializa el disco duro (unidad del
disco duro): se borrará todo lo que haya grabado en el disco duro.
1. Seleccione la opción [Inicializacion] y, después, presione B.
2. Presione v / V para seleccionar la opción deseada y, a continuación presione ENTER. Aparecerá un mensaje de confirmación.
3. Utilice b / B para seleccionar [Si] o [No] (cancelar) y, a continuación presione ENTER.
Configuraciones de idioma
Configuraciones de audio
Todos los discos DVD tienen una variedad de opciones de salida de audio. Ajuste la salida de audio de la grabadora de acuerdo con el tipo de sistema de audio utilizado.
Dolby Digital / DTS / MPEG
[Bitstream]: Selecciones “Bitstream” si conecta la
toma DIGITALAUDIO OUTPUT de la grabadora a un descodificador Dolby Digital (o amplificador u otro equipo con un descodificador Dolby), a un DTS o a un descodificador MPEG.
[PCM] (para Dolby Digital / MPEG): Selecciónelo
cuando se conecte a un amplificador estéreo digital de dos canales. Los DVDs codificados en Dolby Digital o en MPEG se mezclarán automáticamente en un audio PCM de dos canales.
[Apagado], para DTS: Si elije la opción “Off”, la
señal DTS no se emitirá a través de la toma DIGITALAUDIO OUT.
Visualizar menú
Seleccione un idioma para el menú de configuración y los mensajes en pantalla.
Menú del disco/audio/subtítulo
[Original] Hace referencia al idioma original en el
que se grabó el disco.
[Otros] Para seleccionar otro idioma utilice los
botones numerados y, a continuación, ENTER para introducir el número de 4 dígitos correspondiente, de acuerdo con la lista de códigos de idiomas (consulte la página 54). Si se confunde al indicar el código del idioma, presione CLEAR (borrar).
[Apagado] (en el caso de los subtítulos del disco)
Apagar subtítulos.
Frecuencia de muestreo
Si su receptor o amplificador NOT es capaz de admitir señales de 96 kHz, seleccione [48 kHz]. Cuando seleccione esta opción, esta unidad convertirá automáticamente cualquier señal de 96 kHz a 48 kHz, de modo que su sistema pueda descodificarlas. Si su receptor o amplificador es capaz de admitir señales de 96 kHz, seleccione [96 kHz]. Cuando seleccione esta opción, esta unidad convertirá cada tipo de señal sin ningún otro tipo de proceso.
DRC (Control de Gama Dinámica)
Con el formato DVD puede escuchar la pista de sonido de un programa con la presentación más realista y cuidadosa posible, gracias a la tecnología de audio digital. No obstante, puede que desee comprimir la gama dinámica de la salida de audio (la diferencia entre los sonidos más fuertes y más suaves). Y puede que, a continuación, desee escuchar una película al menor volumen sin perder la claridad del sonido. Ajuste DRC a [Activado] para conseguir este efecto.
Vocal (Voz)
Ajuste Vocal a [Activado] sólo cuando se esté reproduciendo un DVD de karaoke multicanal. Los canales de karaoke del disco se mezclarán en sonido estéreo normal.
Nota:
Configure la opción [Dolby Digital] en [PCM] para la función vocal si utiliza la toma de salida de audio digital.
18
Page 19
Configuración de bloqueo
Audio de grabación DV
Tendrá que ajustarlo si tiene una videocámara que usa sonido 32kHz/12 bits conectada a la toma DV IN del panel frontal. Algunas videocámaras digitales disponen de dos pistas estéreo para el audio. Una se graba en el momento de la toma, y la otra para el doblaje tras la toma. En el ajuste Audio 1, se usa el sonido que se ha grabado durante la toma. En el ajuste Audio 2, se usa el sonido doblado.
Código de registro de DivX
Le proporcionamos el código de registro DivX® VOD (Televisión a la carta) que le permitirá alquilar y comprar vídeos mediante el servicio DivX® VOD. Para obtener más información, visite www.divx.com/vod.
1. Seleccione la opción [Cód reg. DivX] y presione B.
2. Presione ENTER mientras [Visualizar] está seleccionado y aparecerá el código de registro.
3. Emplee el código de registro para adquirir o alquilar videos del servicio VOD de DivX® VOD en www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y descargue el vídeo a un disco para la reproducción en ésta unidad.
Nota:
Todos los videos descarados de DivX® VOD sólo podrán reproducirse en ésta unidad.
DivX
Configuraciones de grabación
Audio de grabación TV
Al grabar de la TV y la emisión es bilingüe, usted puede seleccionar el canal de audio a grabar. [Princ.+Sub] Idioma principal e idioma secundario [Princ.] Sólo idioma principal [Sub] Sólo idioma secundario
Auto Capítulo
Durante la grabación de un disco DVD±R/RW, los marcadores de capítulo se ponen en el ajuste especificado. Puede cambiar este intervalo a 5 minutos, 10 minutos o 15 minutos. Si selecciona [Ninguno] se desactivará la marcación de capítulos automática junto con el ajuste [Ninguno].
Grabación AV2
Puede seleccionar el tipo de señal al grabar señales provenientes de una entrada de vídeo de un dispositivo conectado a la toma EURO AV2 DECODER. [Auto] La señal de entrada de vídeo seguirá automáticamente la señal de vídeo recibida. [CVBS] Sólo para grabar señales de entrada CVBS. [RGB] Sólo para grabar señales de entrada RGB.
Conexión y
configuraciones
Configuración del modo de grabación
Puede ajustar la calidad de la imagen para grabar; XP (alta calidad), SP (calidad estándar), LP (baja calidad), EP (calidad ampliada).
Aspectos de grabación
Al grabar en un DVD, puede ajustar la relación de aspecto de la grabación para que se adapte al material que está grabando (16:9 o 4:3).
19
Page 20
Configuración del disco
Formato de disco
Si carga un disco completamente en blanco, la grabadora inicializará el disco.
DVD-R:
vídeo. El modo de grabación siempre será modo de vídeo. DVD-RW/DVD+RW/DVD+R: Aparecerá el menú Initialize (inicializar). Seleccione [OK] y a continuación pulse ENTER.
Se inicializa el disco DVD-RW a modo VR. Además, podrá reformatear el DVD-RW/DVD+RW desde el menú Setup, como se muestra a continuación.
1. Seleccione la opción [Formatear Disco] y,
2. Presione ENTER mientras [Comenzar] está
3. Utilice b / B para seleccionar el modo deseado
4. Utilice b / B para seleccionar [OK] y, a
Precaución Si desea cambiar el formato de disco, se borrará todo lo grabado en el disco.
Nota:
Si grabara un disco DVD-RW/DVD+RW mediante un ordenador personal u otra grabadora de DVD no podría formatear el disco utilizando ésta grabadora. Por lo tanto, si desea utilizar el disco en ésta grabadora, deberá formatearlo utilizado la grabadora original.
La grabadora inicializará el disco a modo de
después, presione B.
seleccionado. Aparecerá el menú Formatear disco.
(Modo VR o Modo vídeo) y, después, presione ENTER. Aparecerá un mensaje de confirmación. Para DVD+RWs, continúe hasta el paso 4.
continuación presione ENTER. Tardará unos momentos en inicializar el disco.
Finalizar
La finalización “fija” la grabación en su sitio de modo que el disco pueda reproducirse en un reproductor de DVD habitual u ordenador equipado con una unidad de DVD-ROM adecuada. Al finalizar un disco en modo vídeo crea una pantalla de menú para navegar por el disco. Se puede acceder a éste presionando MENU/LIST o TITLE.
Precaución
Una vez finalizado un disco DVD-R y DVD+R, no podrá editar o grabar nada más en ese disco excepto DVD+RW. Sin embargo, podrá grabar y editar un disco DVD-RW seleccionando la opción [Des-finalizar].
1. Seleccione la opción [Finalizar] y, después, presione B.
2. Presione ENTER mientras [Finalizar] está seleccionado. Aparecerá el menú ‘Finalizar’.
3. Seleccione [OK], y a continuación presione ENTER. La grabadora empieza a finalizar el disco.
Nota:
Lo que tarde la finalización depende del tipo de disco, cuánto se haya grabado en el disco y el número de títulos en el disco.
Sugerencias
Si carga un DVD-RW que ya se ha finalizado,
puede “desfinalizarlo” escogiendo Unfinalize del menú Finalizar. A continuación podrá editar y volver a grabar en el disco.
No puede “desfinalizar” un disco DVD-R y DVD+R.Si la opción [Proteger disco] está [ON], formatear no
estará disponible. Para formatear, establezca la opción [Proteger disco] en [ON].
20
Page 21
Ajustes del disco (continuación)
Etiqueta del disco
Utilícelo para introducir el nombre de un disco. Este nombre aparece cuando carga el disco y cuando presenta información del disco en pantalla.
El nombre del disco puede tener hasta 32
caracteres.
Para discos formateados en una grabadora de DVD
diferente verá sólo un número de caracteres limitado.
1. Seleccione la opción [Disco Label] y, después, presione B.
2. Presione ENTER mientras [Editar] está seleccionado. Aparecerá el menú teclado. Para introducir los caracteres, consulte la página
46.
Proteger disco
Cuando grabe en un disco DVD+RW / +R o un disco DVD-RW formateado en modo VR, establecido en [ON] para evitar grabaciones accidentales, la edición o eliminación del disco cargado. Si necesita desbloquear el disco para realizar ediciones, seleccione [OFF].
Conexión y
configuraciones
PBC
PCB significa control de la reproducción y hace referencia a los menús especiales y características de navegación disponibles en algunos CDs de vídeo.
[On] Los CDs de vídeo se reproducen de acuerdo
con la función PBC, si está disponible.
[OFF] Los CDs de vídeo se reproducen de la
misma manera que los CDs de audio.
21
Page 22
Explicación general de los mensajes en pantalla
Este manual ofrece instrucciones básicas para hacer funcionar la grabadora de DVD. Algunos DVD requieren un funcionamiento específico o permiten sólo determinadas operaciones durante su reproducción. Cuando esto ocurra, el símbolo aparecerá en la pantalla del televisor, indicando que la operación no está permitida por la grabadora o no está disponible en el disco.
Visualización de información mientras vemos la TV
Mientras vemos la TV, presione ENTER o DISPLAY para visualizar/quitar la información que aparece en pantalla.
Indica el número de canal, nombre de la
estación y señal de audio (ESTÉREO,
MONO) recibida por el sintonizador.
Indica el modo de grabación,
espacio disponible y barra
de progreso del tiempo
transcurrido.
Indica el nombre y formato del disco.
Indica la fecha y hora actual.
Visualización de información del disco en pantalla
Puede visualizar en pantalla información variada sobre el disco que se ha cargado.
1. Presione DISPLAY una vez para mostrar el estado actual.
2. Vuelva a presionar DISPLAY una vez para mostrar información variada sobre la reproducción. Los elementos en pantalla difieren dependiendo del tipo de disco o estado de reproducción.
3. Puede seleccionar un elemento presionando v / V y cambiar o seleccionar la configuración
presionando b / B. Para obtener detalles acerca de cada elemento, consulte las páginas entre paréntesis.
[Título]: Número del título actual (o pista)/ número total de títulos (o pistas) (página 23, 25)
[Capítulo]: Número del capítulo actual/número total de capítulos (página 23)
[Hora]: Tiempo de reproducción transcurrido (página 25)
[Audio]: Idioma de audio seleccionado (Sólo DVD de VÍDEO) o canal de audio (página 24)
[Subtítulo]: Subtítulos seleccionados (página 24)
[Ángulo]: Ángulo seleccionado/número total de ángulos (página 25)
[Sonido]: Modo de sonido seleccionado (página
26)
Nota:
Si no presiona ningún botón en 10 segundos, la visualización en pantalla desaparecerá.
22
Page 23
Reproducción
Características generales de reproducción.
1. Cargue el disco elegido en la bandeja de discos con la cara de reproducción hacia abajo.
2. La reproducción se inicia usando el menú HOME (consulte la página 15).
3. Para detener la reproducción, pulse STOP (x). La unidad comienza la grabación a partir del punto en donde se detuvo, dependiendo del disco.
Xx” aparecerá brevemente en pantalla. Pulse (PLAY) (N) para reanudar la reproducción (desde el punto de la escena). Si pulsa de nuevo STOP (x) o extrae el disco (“x” aparece en pantalla), la unidad eliminará el punto donde se detuvo.
Nota:
El punto de restauración debe borrarse al presionar un botón (por ejemplo, TIMER REC, SETUP, MENU/LIST, etc.)
4. Pulse OPEN/CLOSE (Z) para extraer el disco. Pulse OPEN/CLOSE (Z) para cerrar la bandeja de discos o pulse STANDBY/ON y la bandeja de discos se cerrará automáticamente y la unidad se apagará.
Nota:
Cuando use un DVD+R/RW, la grabadora ejecutará la operación de creación de menú para actualizar el nuevo título y editarlo al extraerlo de la grabadora o al apagarla. Por ello, debe extraer el disco luego de seleccionar el modo de funcionamiento de la grabadora a modo DVD.
Botones Operaciones
OPEN / CLOSE (Z) Abre o cierra la bandeja de discos. PAUSE (X)
. / > Pulse . / > durante la reproducción para ir al capítulo/pista
m / M Pulse m / M repetidamente para seleccionar la velocidad
ZOOM Durante la reproducción o en modo de pausa, pulse ZOOM para
Durante la reproducción, pulse PAUSE (X) para realizar una pausa. Pulse PAUSE (X) repetidamente para reproducir fotograma a fotograma.
Consejo:
Podrá avanzar o retroceder en la imagen, fotograma a fotograma, pulsando b / B repetidamente durante el modo PAUSE. No es posible retroceder fotograma a fotograma en una imagen de un CD de video.
siguiente o para volver al comienzo del capítulo/pista actual. Pulse . dos veces brevemente para volver al capítulo/pista anterior.
Consejos:
Para ir directamente a cualquier capítulo durante la reproducción de un DVD, pulse DISPLAY dos veces y v / V a continuación para seleccionar el icono del capítulo. Seguidamente, introduzca el número de capítulo o use b / B.
En un CD de audio, para ir directamente a una pista, introduzca el número de pista con los botones numerados (0-9) durante la reproducción.
deseada. HDD, DVD ; 5 pasos DivX ; 4 pasos CD de vídeo, CD de audio; 3 pasos
Mientras se pausa la reproducción, pulse m / M repetidamente para reproducir a cámara lenta. HDD, DVD; 4 pasos Video CD; 3 pasos (sólo hacia adelante)
aumentar el tamaño de la imagen de vídeo. (x1 vez su tamaño x2 vez su tamaño x4 vez su tamaño x1 vez su tamaño (tamaño normal) Puede moverse por la imagen aumentada con la ayuda de los botones bBvV.
Discos
Todos los discos Todos los discos
DVD ALLHDD
VCD
DVD ALLHDD
WMAMP3
DVD ALLHDD
DVD ALLHDD
VCD
DVD ALLHDD
VCD
Reproducción
ACDDivXVCD
ACDDivXVCD
23
Page 24
Características generales de reproducción (continuación)
Botones Operaciones
REPEAT Durante la reproducción, pulse REPEAT repetidamente
para seleccionar un modo de repetición deseado. HDD (título/desactivado), DVD (capítulo/título/desactivado) Modo VR DVD-RW (capítulo/título/todos/desactivado) CD de vídeo, CD de audio (Pista/todo/desactivado) MP3/WMA (Pista/Carpeta/Desactivado)
Notas:
En un CD de vídeo con PBC, deberá ajustar PBC a [Apagado] en el menú Configuración para usar la función repetir. Consulte la página 21.
Si pulsa > una vez durante el modo de reproducción Repetir Capítulo (Pista), se cancelará la reproducción repetida.
A-B Durante la reproducción, cada vez que pulse el botón A-B
se seleccionará el punto A y el punto B para repetir la secuencia desde A (inicio) hasta B (finalización).
Nota:
Durante la reproducción del HDD, no podrá seleccionar una secuencia inferior a 5 segundos.
TITLE Si el título del DVD actual tiene un menú, éste aparecerá
en la pantalla. De lo contrario, aparecerá el menú del disco. MENU/LIST El menú del disco aparecerá en la pantalla. SUBTITLE Durante la reproducción, pulse SUBTITLE y, a continuación,
b / B repetidamente para seleccionar un idioma de
subtítulos deseado. AUDIO Pulse AUDIO y a continuación pulse b / B repetidamente
para escuchar un idioma de audio o pista de audio
diferente.
Nota:
Algunos discos disponen de banda sonora en Dolby Digital
y DTS. No hay salida de audio analógica cuando se
selecciona DTS. Para escuchar la banda sonora en DTS,
conecte esta grabadora a un descodificador DTS a través
de las salidas digitales.
Consulte la página 12 para más datos sobre conexiones.
Pulse AUDIO y, a continuación, b / B repetidamente
durante la reproducción para oír un canal de audio diferente
(STEREO, IZQ. o DERECHO)
Con discos DVD-RW grabados en modo VR y discos duros
que tienen tanto un canal de audio bilingüe como principal,
podrá cambiar entre Main (principal) (L), Bilingual (bilingüe)
(R) o Main-sub (L+R).
Pulse AUDIO repetidamente durante la reproducción para
escuchar un canal de audio diferente (STEREO, IZQ. o
DERECHO). I.SKIP Pulse I.SKIP repetidamente durante la reproducción para
avanzar 14 segundos.
En modo de reproducción HDD o Timeshift, cada pulsación
de los botones b / B avanza o retrocede 5 minutos.
Discos
ACD
DVD
DVD DVD
DVD
HDD
-RW
DivXVCD
DVD ALLHDD
VR
WMAMP3ACD
WMAMP3ACD
-RW
+R-R+RW
VCDDVD ALLHDD
VCDDVD ALLHDD
Video
24
Page 25
Si aparece una pantalla de menú
VCDDVD
La pantalla de menús puede aparecer la primera vez después de cargar un DVD que contenga un menú.
DVD
Utilice los botones b / B / v / V para seleccionar el título o capítulo que desee ver y, a continuación, presione ENTER para iniciar la reproducción. Presione TITLE o MENU/LIST para volver a la pantalla de menús.
VCD
Utilice los botones numerados para seleccionar la pista que desea visualizar. Presione RETURN (O) para volver a la pantalla de menús.
Los ajustes del menú y los procedimientos de funcionamiento precisos para utilizar el menú pueden cambiar dependiendo del disco. Siga las instrucciones para cada pantalla de menús. También podrá ajustar PBC en [Apagado] en el menú Setup. Consulte la página 21).
Pasar a otro TÍTULO
VR
HDD
-RW
DivXDVD
Cuando un disco tiene más de un título, puede moverse hasta otro título de la siguiente manera:
Pulse DISPLAY dos veces durante la reproducción y use v / V para seleccionar el icono del título. A
continuación, pulse el botón numerado apropiado (0-9) o b / B para seleccionar el número del título.
Video
+R-R+RW-RW
Búsqueda por marcador
VR
HDD
-RW
VCDDVD
Para introducir una marca
Puede iniciar la reproducción desde hasta 6 puntos memorizados. Para introducir un marcador, presione MARKER en el punto deseado del disco. Aparecerá el icono del marcador en la pantalla de televisión brevemente. Repita para introducir hasta 6 marcadores.
Para solicitar o borrar una escena marcada.
1. Presione SEARCH durante la reproducción del disco. El menú de búsqueda de marcas aparece en la pantalla del televisor.
2. Utilice b / B / v / V para seleccionar una escena marcada que desee solicitar o borrar.
3. Presione ENTER y la reproducción comenzará desde la escena marcada. Alternativamente, presione CLEAR y la escena marcada se borrará del menú de búsqueda de marcas.
Video
+R-R+RW-RW
Reproducción
Búsqueda por tiempo
VR
HDD
-RW
DivXDVD
La función búsqueda por tiempo le permite empezar la reproducción en cualquier momento que elija en el disco:
1. Presione dos veces DISPLAY durante la reproducción. La casilla Búsqueda por tiempo muestra el tiempo de reproducción transcurrido.
2. Presione v / V para seleccionar el icono del reloj y aparecerá “0:00:00”.
3. Introduzca la hora de inicio necesaria en horas, minutos y segundos de izquierda a derecha. Si introduce números erróneos, presione b para mover el guión bajo (_) los números erróneos. A continuación, indique el/los número/s correcto/s.
4. Presione ENTER para confirmar. La reproducción se iniciará a la hora seleccionada.
Video
+R-R+RW-RW
/
B
Ángulo de la cámara
DVD
Si el disco contiene escenas grabadas desde diferentes ángulos, podrá cambiar a un ángulo de cámara diferente durante la reproducción.
1. Pulse DISPLAY durante la reproducción. La presentación en pantalla aparecerá en la pantalla del televisor.
2. Use v / V para seleccionar el icono del ángulo en la visualización de pantalla.
/
3. Use b
B para seleccionar el ángulo deseado. El número del ángulo actual aparecerá en la pantalla del televisor.
Consejo:
El indicador ANGLE parpadeará en la pantalla del televisor en escenas grabadas desde diferentes ángulos para indicar que es posible cambiar el ángulo.
25
Page 26
Sonido envolvente en 3D
-RW
VR
-RW
Video
DivXVCDDVD+R-R+RW
Ésta unidad puede producir un efecto envolvente en 3D, que simula una reproducción de audio multicanal con dos altavoces estéreo convencionales, en lugar de los cinco o más altavoces que normalmente se necesitan para escuchar audio multicanal en un sistema de cine en casa.
1. Pulse DISPLAY durante la reproducción. La presentación en pantalla aparecerá en la pantalla del televisor.
2. Use v / V para seleccionar el icono del sonido en la visualización de pantalla.
3. Use b / B para seleccionar “3D SUR”. Para desactivar el efecto envolvente, seleccione “NORMAL”.
PIP (Imagen dentro de imagen)
VR
HDD
-RW
VCDDVD
Ésta función permite visualizar las emisoras almacenadas en una sub-imagen durante la reproducción.
Video
+R-R+RW-RW
Memoria de última condición
DVD
Esta grabadora memoriza los ajustes del usuario de último disco que ha visualizado. Los ajustes permanecen en memoria incluso si retira el disco de la grabadora o la apaga. Si carga un disco cuyos ajustes estaban memorizados, se llamará automáticamente a la última posición de parada.
Notas:
– Los ajustes están almacenados en memoria para
su uso en cualquier momento.
– Esta grabadora no memoriza ajustes de un disco si
apaga la grabadora antes de empezar a reproducirlo.
Encendido y apagado
Presione PIP para activar la sub-imagen, presione de nuevo este botón para desactivarla.
Selección de modo de entrada para la sub-imagen
Presione AV INPUT para seleccionar el modo de entrada para la sub-imagen. Cada vez que se presiona este botón, aparece cada modo de entrada para la sub-imagen tal y como se muestra a continuación: Sintonizador
AV1→AV2→AV3→AV4
Selección del programa para la sub-imagen
Utilice PR (+/-) para cambiar el programa cuando la entrada de la sub-imagen está ajustada a sintonizador. El número del programa seleccionado aparecerá en la pantalla del televisor. Puede visualizar el programa seleccionado presionando STOP (x).
Cambio de posición de la sub-imagen
Presione repetidamente b / B hasta que se alcance la posición deseada. La sub-imagen se mueve en sentido horario o antihorario.
Zoom de la sub-imagen
Presione repetidamente ZOOM para ampliar la sub­imagen, el nivel de ampliación aumenta hasta tres niveles.
26
Page 27
Reproducción de un archivo de película DivX
La grabadora puede reproducir ficheros DivX. Antes de reproducir ficheros DivX, lea “requisitos de los ficheros DivX” en la columna derecha.
1. Pulse HOME y, a continuación, seleccione la opción [PELÍCULA].
2. Seleccione un soporte que contenga fichero(s) DivX y, a continuación, pulse ENTER. El menú [lista de películas] aparecerá en la pantalla del televisor.
3. Presione v / V para seleccionar una carpeta y, luego presione ENTER. Aparecerá una lista de los archivos presentes en la carpeta. Si se encuentra en una lista de archivos y desea volver a la lista de Carpetas,
utilice los botones v / V en el mando a distancia para destacarlo, y presione ENTER.
4. Si desea visualizar un archivo concreto, presione v / V para destacar un archivo y presione PLAY (N).
Usted puede utilizar funciones variables de reproducción. Consulte las páginas 23-26.
5. Presione STOP para cesar la reproducción. Aparecerá el menú [lista de películas].
Para salir de la pantalla del menú, presione
HOME y seleccione la opción [TV DVD] o [TV HDD] y, a continuación, presione ENTER.
Notas para la visualización de los subtítulos DivX
Si no aparecen los subtítulos correctamente, siga estas instrucciones.
1. Pulse PAUSE (X) cuando aparezcan los subtítulos.
2. Mantenga pulsado SUBTITLE durante 3 segundos. Aparecerá el código de idioma.
3. Pulse b / B para seleccionar otro código de idioma hasta que el subtítulo aparezca correctamente.
4. Pulse PLAY (N) para proseguir con la reproducción.
Opciones del menú lista de películas
1. Presione v / V para seleccionar una carpeta/archivo en el menú [lista de películas] y después presione ENTER. Aparecerán las opciones del menú [lista de películas]. Las opciones del menú que aparecen en pantalla difieren dependiendo del tipo de soporte.
2. Presione v / V / b / B para seleccionar una opción y, luego presione ENTER.
[Play] Iniciará la reproducción del título
seleccionado.
[Abrir] Abre la carpeta y aparece una lista de los
archivos presentes en la carpeta.
[Borrar] Elimina el archivo(s) o carpeta(s) del medio. [Renombrar] Edita el nombre del archivo.
(página 32)
[Mover] Desplaza el archivo(s) a otra carpeta o
medio. (página 33)
[Copiar] Copia el archivo(s) a otra carpeta o medio.
(página 33)
Requisitos del fichero DivX
Resolución disponible: 720x576 (An x Al) píxeles Extensiones del fichero DivX: “.avi”, “.divx” Subtítulos DivX reproducibles: “.smi”, “.srt”,
“.sub (sólo formato Micro DVD)”, “.txt (sólo formato Micro DVD)”,
Formato de códec reproducible: “DIV3”, “MP43”, “DIVX”,“XVID”, “DX50”
Formato de audio reproducible: “AC3”, “PCM”, “MP2”, “MP3”, “WMA”
Frecuencia de muestreo:
entre 8 - 48 kHz (MP3), entre 32 - 48kHz (WMA)
Velocidad de bits:
entre 8 - 320kbps (MP3), entre 32 - 192kbps (WMA)
Formato CD-R: ISO 9660 y JOLIET. Formato DVD±R/RW : ISO 9660 (formato UDF
Bridge)
Nº máximo de ficheros/disco: Menos de 1999 (número total de ficheros o carpetas)
Notas acerca del formato DivX
Si el número de fotogramas en la pantalla es
superior a 29,97 por segundo, la unidad no funcionará con normalidad.
Si la estructura de video y audio del archivo
grabado no está intercalada, regresará a la pantalla del menú.
Si el archivo está grabado con GMC, la unidad
sólo admite 1 punto del nivel de grabación.
GMC?
* GMC son las siglas de Global Motion
Compensation. Es una herramienta de codificación especificada en el estándar MPEG4. Algunos codificadores MPEG4, como DivX o Xvid, disponen de esta opción. Hay diferentes niveles de codificación GMC, normalmente denominados GMC de 1 punto, 2 puntos o 3 puntos.
Reproducción
27
Page 28
Reproducción de un CD de audio o archivo MP3
La grabadora puede reproducir CDs de audio y ficheros MP3/WMA. Antes de reproducir ficheros MP3/WMA, lea “requisitos de los audio MP3/WMA” en la columna derecha.
1. Presione HOME. Aparecerá el menú HOME.
2. Seleccione la opción [MÚSICA].
3. Seleccione un soporte que contenga MP3/WMA o títulos de audio y, a continuación, presione ENTER. El menú [lista de canciones] aparecerá en la pantalla del televisor.
4. Use v/V para seleccionar una pista y, a continuación, pulse PLAY (N). Se iniciará la reproducción. Puede usar funciones de reproducción variables. Consulte las páginas 23-26.
Sugerencias:
Presione DISPLAY para visualizar información
ID3-Tag del fichero MP3. Si no hay información ID3-Tag , Aparecerá [ID3-Tag: None]. Si selecciona una carpeta, se visualizará el número de subcarpetas y el número de archivos MP3/WMA contenidos en la carpeta. Presione DISPLAY de nuevo para borrar la información de la pantalla.
Si desea moverse al directorio superior, utilice
v / V para iluminar y , a continuación, presione ENTER.
También puede visualizar el menú HOME para
seleccionar otro soporte pulsando HOME.
Para salir de la pantalla del menú, presione
HOME y seleccione la opción [TV DVD] o [TV HDD] y, a continuación, presione ENTER.
5. Para detener la visualización en cualquier momento, presione STOP.
Consejo:
Puede crear una nueva carpeta. Seleccione la opción [Album nuevo] en el menú del disco duro de música y, a continuación, pulse ENTER. Se creará la carpeta “NONAME##”.
Opciones del menú CD de audio y Música
1. Presione v / V para seleccionar una carpeta/archivo en el menú CD de audio o Música y después presione ENTER. Aparecerán las opciones del menú. Las opciones del menú que aparecen en pantalla difieren dependiendo del tipo de soporte.
2. Presione v / V / b / B para seleccionar una opción y, luego presione ENTER.
[Play] Iniciará la reproducción del título
seleccionado.
[Random] Inicia o detiene la reproducción aleatoria.[Abrir] Abre la carpeta y aparece una lista de los
archivos presentes en la carpeta.
[Borrar] Elimina el archivo(s) del medio.
[Renombrar] Edita el nombre del archivo. (página 32)
[Mover] Desplaza el archivo(s) a otra carpeta o
medio. (página 33)
[Copiar] Copia el archivo(s) a otra carpeta o
medio. (página 33)
[Añadir prog.] Añade la pista(s) a la lista de
programas. (página 29)
Aleatoria
1. Pulse v / V para seleccionar un fichero y, a continuación, pulse ENTER. Aparecen las opciones del menú.
2. Pulse v / V para seleccionar [Random] y, a continuación, pulse ENTER. La unidad iniciará automáticamente la reproducción aleatoria. y “RANDOM” aparecerá en la pantalla.
3. Para regresar a la reproducción normal, seleccione la opción [Random] de nuevo y, a continuación, pulse ENTER.
Consejo:
Al pulsar > durante la reproducción aleatoria, la unidad selecciona otro pista y reanuda la reproducción aleatoria.
Requisitos del fichero de audio MP3/WMA
Extensiones de los ficheros: “.mp3”, “.wma”.
Los archivos WMA con DRM no son compatibles.
Frecuencia de muestreo:
entre 8 - 48 kHz (MP3), entre 32 - 48kHz (WMA)
Velocidad de bits:
entre 8 - 320kbps (MP3), entre 32 - 192kbps (WMA)
Formato CD-R: ISO 9660 y JOLIET. Formato DVD±R/RW:
ISO 9660 (formato UDF Bridge)
Nº máximo de ficheros/disco:
Menos de 1999 (número total de ficheros y carpetas)
Consejos:
Asegúrese de que la función de protección de
derechos de autor está desactivada.
La grabadora no puede reproducir un archivo
28
WMA con tecnología DRM descargado de Internet.
Page 29
Reproducción de programa con CD de audio y archivos MP3/WMA
La reproducción de programa le permite crear listas de reproducción personalizadas de CD de audio o pistas MP3/WMA. Los programas pueden contener hasta 99 pistas de CD de audio o 256 archivos MP3/WMA.
1. Utilice v / V para seleccionar una pista/archivo (o carpeta) en el menú del CD de audio o Música. Puede seleccionar todos los ficheros y carpetas MP3/WMA del menú Music pulsando el botón CLEAR. Para cancelar las selecciones, pulse CLEAR de nuevo.
Selección de múltiples archivos/pistas (carpetas)
1. Presione MARKER.
Aparecerá una marca en el archivo/pista o carpeta. Presione MARKER de nuevo para cancelar el archivo/pista o carpeta marcada.
2. Repita el paso 1 para marcar archivos/pistas
(carpetas) adicionales.
2. Presione ENTER. Las opciones aparecen en la parte izquierda del menú.
3. Utilice v / V para seleccionar la opción [Añadir prog.] y después presione ENTER
4. Repita los pasos 1-3 para marcar pistas adicionales.
Nota:
Si selecciona una carpeta para Reproducción programada, todas las pistas/archivos de la carpeta se añadirán a la lista de programas.
5. Utilice B para ir a la Lista de Programas. La última pista programada que ha seleccionado se ilumina en la lista de programas.
6. Utilice v / V para seleccionar la pista que desea empezar a reproducir.
7. Presione PLAY (N) para comenzar. La reproducción se detiene después de reproducir la última pista programada de la lista de programa.
8. Para salir de la Reproducción Programada y continuar con la reproducción normal, seleccione una pista de la Lista y presione PLAY (N).
Consejo:
Puede acceder o eliminar la pantalla de la Lista de Programas presionando MENU/LIST.
Opciones del menú Lista de programa.
1. Presione v / V para seleccionar una pista/archivo de la lista de programas y después presione ENTER. Aparecerán las opciones del menú.
2. Utilice v / V para seleccionar una opción y , a continuación, presione ENTER para confirmar su selección.
[Play] La reproducción se inicia en el orden en
que programó las pistas de la pista seleccionada.
[Random] Inicia o detiene la reproducción aleatoria.[Borrar] Borra la(s) pista(s) del menú Lista de
programa.
[Mover] Mueve la(s) pista(s) para cambiar el
orden del programa.
[Salvar] Memoriza la lista de programación
(sólo disco duro)
Repetición de pistas programadas
Presione REPEAT para seleccionar el modo de repetición deseado.
[TRACK] Repite la pista actual.[Todos] Repite todas las pistas del lista de programa.[Apagado] Cancela el modo de repetición (sin
pantalla)
Para borrar una pista de la lista de programa
1. Seleccione la pista que desea borrar de la lista de programa. Utilice el botón MARKER para seleccionar varias pistas.
2. Presione ENTER. Aparecerán las opciones del menú.
3. Seleccione la opción [Borrar] y, a continuación, presione ENTER.
Cambiar el orden de la pistas en la lista de programa
1. Seleccione la pista que desea desplazar a la lista de programas. Utilice el botón MARKER para seleccionar varias pistas.
2.
Presione ENTER. Aparecerán las opciones del menú.
3. Seleccione la opción [Mover] y presione ENTER.
4. Utilice v / V para desplazar la barra amarilla a la ubicación deseada y, a continuación, presione ENTER.
Guardar su lista de programas (sólo HDD)
Ésta grabadora memoriza la lista de programas del usuario que usted ha programado.
1. Sitúa una pista en la lista de programas. Aparecerán las opciones del menú.
2. Seleccione la opción [Salvar] y, a continuación, presione ENTER. La Lista de Programas se guarda en la carpeta de programas del disco duro.
Reproducción
29
Page 30
Visualización de un archivo JPEG
La grabadora puede reproducir ficheros JPEG. Antes de reproducir ficheros JPEG, lea “requisitos de los ficheros Foto” en la columna derecha.
1. Presione HOME. Aparecerá el menú HOME.
2. Seleccione la opción [FOTO].
3. Seleccione un soporte que contenga JPEG y, a continuación, pulse ENTER. El menú [lista de fotos] aparecerá en la pantalla del televisor.
4. Utilice b / B / v / V para seleccionar un fichero y, a continuación, presione ENTER. Las opciones de menú aparecen en la parte izquierda del menú.
Consejo:
Si desea pasar al directorio superior, utilice v / V
para destacar y presione ENTER.
También puede visualizar el menú HOME para
seleccionar otro soporte presionando HOME.
5. Utilice v / V para seleccionar la opción [Toda pantalla] y, a continuación, presione ENTER. La imagen seleccionada se visualizará a pantalla completa. Dependiendo del tamaño y del número de JPEGs, la grabadora podría tardar algo de tiempo en leer los ficheros.
Opciones del menú lista de fotos
1. Pulse v / V para seleccionar un fichero en el menú [lista de fotos] y, a continuación, pulse ENTER. Aparecen las opciones del menú. Las opciones del menú que aparecen en pantalla difieren dependiendo del tipo de soporte.
Podrá seleccionar todos los archivos y carpetas del menú presionando el botón CLEAR. Para cancelar las selecciones, presione CLEAR de nuevo.
Selección de múltiples archivos (carpetas)
1. Presione MARKER.
Aparecerá una marca en el archivo o carpeta. Presione MARKER de nuevo para cancelar el archivo o carpeta marcada.
2. Repita el paso 1 para marcar archivos
(carpetas) adicionales.
2. Utilice v / V para seleccionar una opción y después presione ENTER para confirmar su selección.
[Abrir] Abre la carpeta y aparece una lista de los
archivos presentes en la carpeta.
[Toda pantalla] Muestra el fichero seleccionado
en pantalla completa.
[Borrar] Borra el fichero seleccionado del soporte.[Slide Show] Muestra el menú Slide Show.[Renombrar] Edita el nombre del fichero.
(página 32)
[Mover] Mueve el o los ficheros a otra carpeta
(álbum) o soporte. (página 33)
[Copiar] Copia el o los ficheros a otra carpeta o
soporte. (página 33)
Consejo:
Puede crear una nueva carpeta en el disco duro. Seleccione la opción [New Album] y, a continuación, pulse ENTER. Se creará la carpeta “NONAME##”.
Pulse ENTER para hacer aparecer o desaparecer este menú durante el visionado de pantalla completa.
6. Para detener la visualización en cualquier momento, presione STOP. Aparecerá el menú [lista de fotos].
Para salir de la pantalla del menú, presione
HOME y seleccione la opción [TV DVD] o [TV HDD] y, a continuación, presione ENTER.
30
Requisitos del fichero Foto
Extensiones de los ficheros:
“.jpg”
Tamaño de la foto:
Se recomienda inferior a 4MB
Formato CD-R:
ISO 9660 y JOLIET.
Formato DVD±R/RW:
ISO 9660 (formato UDF Bridge)
o
máximo de ficheros/disco:
N
Menos de 1999 (número total de ficheros y carpetas)
Notas acerca de los ficheros JPEG
Este aparato no es compatible con ficheros JPEG progresivos y sin pérdida de compresión.
Page 31
Saltar imágenes
Al visualizar una imagen, presione . o > una vez para avanzar al siguiente fichero o regresar al fichero anterior.
Rotar imágenes
Utilice v / V mientras visualiza una imagen para rotar la imagen en sentido horario o antihorario.
Visualizar presentaciones en diapositivas
1. Seleccione la opción [Slide Show] en el menú [lista de fotos] (consulte las “opciones del menú lista de fotos” en la página 30).
2. Presione ENTER. Aparecerá el menú Slide Show.
3. Utilice b / B / v / V para ajustar las opciones. Option [Objeto]:
[Elegido]: Visualiza únicamente los ficheros
seleccionado de la presentación. Utilice el botón MARKER para seleccionar múltiples ficheros.
[Todo]: Visualiza todos los ficheros de la
presentación.
Opción [Velocidad]: Establece la velocidad de la Exhibición de diapositivas a [Lento], [Normal] o [Rápido].
4. Seleccione la opción [Comenzar] y, a continuación, presione ENTER para iniciar. la presentación.
5. Presione STOP para detener la presentación de las diapositivas y regresar al menú [lista de fotos].
Pausar la presentación de diapositivas
1. Presione PAUSE (X) para pausar la presentación.
2. Cuando desee continuar con la presentación, presione PLAY (N).
Escuchar música y ver la presentación simultáneamente
Puede visualizar ficheros de fotografías mientras escucha ficheros de música en formato MP3/WMA grabados en el disco duro.
1. Seleccione la opción [Slide Show] en el menú [lista de fotos] (consulte las “opciones del menú lista de fotos” en la página 30).
2. Presione ENTER. Aparecerá el menú Slide Show de diapositivas.
3. Seleccione la opción [Repro. Simul de música] en
el menú Slide Show de diapositivas
4. Presione ENTER.
Aparecerá el menú Repro. Simul de música.
5. Presione MARKER para seleccionar múltiples
pistas.
Seleccione la opción [Selec. Todo] para
seleccionar todas las pistas y, a continuación presione ENTER.
Seleccione la opción [Deselec. Todo] para
deseleccionar todas las pistas y, a continuación presione ENTER.
Seleccione la opción [Cancelar] para salir de
este menú y, a continuación, presione ENTER.
6. Utilice b / B / v / V para resaltar la opción
[Comenzar] y, a continuación, presione ENTER.
Reproducción
7. Presione STOP para detener la presentación de
las diapositivas y regresar al menú [lista de fotos].
31
Page 32
Edición de un archivo MP3/WMA, JPEG, DivX
Éstas descripciones son el funcionamiento del archivo MP3 por ejemplo, otros tipos de archivo funcionan de igual forma.
Borrar fichero(s)/carpeta(s) del disco duro
Puede borrar fichero(s)/carpeta(s) MP3/WMA, JPEG o DivX del disco duro.
1. Seleccione del menú el archivo que desea eliminar. Podrá seleccionar todos los archivos y carpetas del menú presionando el botón CLEAR. Para cancelar las selecciones, presione CLEAR de nuevo.
Selección de múltiples archivos (carpetas)
1. Presione MARKER.
Aparecerá una marca en el archivo o carpeta. Presione MARKER de nuevo para cancelar el archivo o carpeta marcada.
2. Repita el paso 1 para marcar archivos
(carpetas) adicionales.
2. Presione ENTER. Las opciones del menú aparecerán en el menú.
Nombrar un archivo del HDD
Puede nombrar ficheros MP3/WMA en el disco duro independientemente. Los nombres puede contener hasta 32 caracteres.
1. Seleccione del menú el archivo que desea volver a nombrar.
2. Presione ENTER. Las opciones del menú aparecerán en el menú.
3. Seleccione la opción [Editar] y, a continuación presione ENTER. Aparecerán las opciones de edición.
4. Seleccione la opción [Renombrar] y, a continuación presione ENTER. Aparecerá el menú teclado. Para introducir los caracteres, consulte la página 46.
3. Seleccione la opción [Borrar] y, a continuación presione ENTER. Se borran del disco duro el o los fichero(s) seleccionado(s).
32
Page 33
Copiar un archivo(s) a una carpeta en el disco duro.
Puede copiar archivo(s)/carpeta(s) a una carpeta en el disco duro.
1. Seleccione el archivo que desea copiar en el menú. Podrá seleccionar todos los archivos y carpetas del menú presionando el botón CLEAR. Para cancelar las selecciones, presione CLEAR de nuevo.
Selección de múltiples archivos (carpetas)
1. Presione MARKER.
Aparecerá una marca en el archivo o carpeta. Presione MARKER de nuevo para cancelar el archivo o carpeta marcada.
2. Repita el paso 1 para marcar archivos
(carpetas) adicionales.
2. Presione ENTER. Las opciones del menú aparecerán en el menú.
3. Seleccione la opción [Editar] y, a continuación presione ENTER. Aparecerán las opciones de edición.
4. Seleccione la opción [Copiar] y, a continuación presione ENTER. Aparecerá el menú Copiar.
Mover un archivo(s) a una carpeta en el disco duro.
Puede mover archivo(s)/carpeta(s) a una carpeta en el disco duro. Una vez movidos, los archivo(s)/carpeta(s) se borrarán de su ubicación actual.
1. Siga los pasos 1-3 como se muestra a la izquierda.
2. Presione ENTER. Las opciones aparecerán a la izquierda del menú.
3. Seleccione la opción [Editar] y, a continuación presione ENTER. Aparecerán las opciones de edición.
4. Seleccione la opción [Mover] y, a continuación presione ENTER. Aparecerá el menú Mover.
Reproducción
5. Podrá seleccionar un álbum (carpeta) que copiar.
1. Presione ENTER tras seleccionar un medio. Aparecerá la lista de álbumes (carpeta).
2. Seleccione una carpeta. Además, usted puede crear un nuevo álbum (carpeta). Seleccione la opción [Album nuevo] del menú de copia y, a continuación, presione ENTER. Se creará la carpeta “NONAME##”.
6. Seleccione la opción [Copiar] y, a continuación presione ENTER para comenzar a copiar.
5. Podrá seleccionar un álbum (carpeta) que mover.
1. Presione ENTER tras seleccionar un medio. Aparecerá la lista de álbumes (carpeta).
2. Seleccione una carpeta. Además, usted puede crear un nuevo álbum (carpeta). Seleccione la opción [Album nuevo] del menú Mover y, a continuación, presione ENTER. Se creará la carpeta “NONAME##”.
6. Seleccione la opción [Mover] y, a continuación presione ENTER para comenzar a mover elementos.
Nota:
Si una carpeta llega a tener 5 niveles, no será posible realizar una copia.
33
Page 34
Grabación
Acerca de la grabación de un DVD
Notas:
Ésta grabadora no puede realizar grabaciones en
discos CD-R o CD-RW.
Nuestra empresa no se hace responsable de los
daños de grabación debidos a caídas de tensión, discos defectuosos o daños a la grabadora.
La huellas dactilares y pequeños arañazos en el
disco pueden afectar a la reproducción y/o rendimiento de la grabación. Cuide los discos.
Tipos de disco y formatos de grabación, modos y configuraciones
Ésta grabadora puede reproducir cinco tipos diferentes de discos DVD: Discos de vídeo DVD pregrabados, DVD-RW, DVD-R, DVD+RW y discos DVD+R. El formato de disco para DVD-R, DVD+R, DVD+RW es siempre “Formato de vídeo”-el mismo que para discos de vídeo DVD pregrabados. Esto significa que, una vez formateados, usted podrá reproducir un DVD-R, DVD+R, o DVD+RW en una grabadora común de DVD. Por defecto, el formato de disco DVD-RW es formato de grabación de vídeo (VR), aunque puede cambiarlo a formato de vídeo. (Volver a formatear el disco eliminará todo su contenido.) El modo de grabación está muy relacionado al formato del disco. Si el formato de disco es el formato de grabación de vídeo, el modo de grabación será el modo VR; si el formato de disco es el modo vídeo, el modo de grabación será el modo vídeo (excepto para DVD­Video, que no es grabable, y por lo tanto no tienen un modo de grabación). Dentro de los modos de grabación (fijos para todos los discos) se encuentran las configuraciones de grabación. Éstas pueden modificarse, como sea necesario para cada grabación, y determine la calidad de la imagen y cuándo espacio ocupará la grabación en el disco.
Acerca de la grabación en el disco duro
La grabación en el disco duro interno (HDD) es, básicamente, similar a la grabación de un disco DVDRW en modo VR. Tiene la posibilidad de grabación de calidad, incluyendo el modo manual y, por supuesto, puede grabar, borrar y volver a grabar tantas veces como desee. La capacidad de la unidad del disco duro significa que puede almacenar muchas horas de vídeo en él, incluso en modos de grabación en alta calidad. Para ayudarle a organizar los contenidos, el disco duro está dividido en 5 grupos Puede nombrar y usar estos grupos como desee, por ejemplo puede tener un grupo para las películas, otro para espectáculos o programas de televisión y otro para grabaciones de su cámara.recordings.
Notas:
El número máximo de títulos que pueden grabarse
en el disco duro es 255.
Utilizar el HDD le permitirá grabar un máximo de 12
horas continuadas.
Notas para la grabación
Los tiempos mostrados de grabación no son
exactos debido a que la grabadora usa una compresión de vídeo de velocidad de bits variable. Esto significa que el tiempo exacto de grabación dependerá del material que se está grabando.
Cuando se grabe un programa de TV, si la recepción
es baja o la imagen contiene interferencias, los tiempos de grabación se acortarán.
Si graba imágenes fijas o sólo audio, el tiempo de
grabación podrá alargarse.
Los tiempos de grabación y tiempo restante
mostrados puede que no cuadren siempre exactamente con la longitud del disco.
El tiempo de grabación disponible puede reducirse
si edita en exceso un disco.
Si usa un disco DVD-RW, asegúrese de que
cambia el formato de grabación (modo vídeo o modo VR) antes de grabar nada en el disco. Consulte la página 20 para ello (Formatear disco).
Si usa un disco DVD-R o DVD+R, puede seguir
grabando hasta que el disco esté lleno o hasta que lo finalice. Antes de empezar una sesión de grabación, compruebe la cantidad de tiempo de grabación restante del disco.
Cuando utilice un disco DVD-RW en modo vídeo, el
tiempo de grabación disponible sólo aumentará si borra el último título grabado en el disco.
La opción eliminar título del menú Lista de títulos
(Original) sólo oculta el título, realmente no elimina el título del disco ni incrementa el tiempo de grabación disponible (excepto para el último título granado en un disco DVD-RW en modo vídeo).
La sobrescritura de la grabación está disponible
utilizando discos DVD+RW.
Cuando use un DVD+R/RW, la grabadora ejecutará la operación de creación de menú para actualizar el nuevo título y editarlo al extraerlo de la grabadora o al apagarla. Por ello, debe extraer el disco luego de seleccionar el modo de funcionamiento de la grabadora a modo DVD.
Tiempo de grabación y calidad de la imagen
Existen cuatro modos preajustados para la calidad de la grabación:
XP – La más alta calidad, con ella consigue
alrededor de 1 hora de grabación en un disco DVD(4.7 GB).
SP – Calidad por defecto, suficiente para la mayoría
de las aplicaciones, y con ella conseguirá unas 2 horas de grabación en un DVD(4.7 GB).
LP – Calidad de vídeo ligeramente inferior,
proporciona cerca de 4 horas de grabación en un disco DVD (4.7 GB).
EP – Calidad de vídeo más inferior, proporciona
cerca de 6 horas de grabación en un DVD (4.7 GB). Es posible que vea aparecer una imagen fragmentada durante la reproducción de los contenidos grabados en el modo EP.
34
Page 35
Timeshift
HDD
No se pierda nunca más ninguna escena de una emisión en directo. Si el teléfono suena mientras está viendo su programa favorito en directo, lo único que ha de hacer es presionar “TIMESHIFT” y “PAUSE (X)” antes de contestar al teléfono. La función timeshift se activará y la emisión se grabará para poderla ver más tarde. Terminada la llamada telefónica o una interrupción en el visualizado, presione “PLAY” o “m / M” para ver el programa. Presione “STOP” para regresar a la emisión en vivo.
Timeshift (Pausa, TV en directo/ Reproducción) Funcionamiento
Puede guardar un programa en el caché del disco duro temporalmente.
Presione TIMESHIFT mientras ve su programa de televisión.
La barra de progreso aparece en la pantalla como se muestra abajo. La barra de progreso cambia al icono timeshift transcurridos 5 segundos.
12
34 5
1. Indica el modo de reproducción.
2. Indica la posición actual del timeshift.
3. Indica la hora de inicio del Timeshift.
4. Indica la hora transcurrida del Timeshift.
5. Indica la hora que es una hora desde el momento del inicio del timeshift.
Sugerencias:
Puede utilizar funciones de trucos de reproducción
(lento, escaneo, etc.) durante el timeshift. Consulte el capítulo de Reproducción en las páginas 23-26.
Puede editar el clip en caché durante el timeshift
para retener el programa en el disco duro. Consulte Copiar grabación en la derecha.
Notas:
No existe espacio libre en el HDD, la sección
timeshift más antigua del caché será eliminada incrementalmente.
El Timeshift cesará automáticamente si no se
presiona ningún botón durante 6 horas.
HDD
Copiar grabaciones
HDD
Puede editar durante timeshift para aguardar el programa en el disco duro (unidad de disco duro).
1. Durante el timeshift, utilice la pausa, búsqueda y cámara lenta para encontrar el punto de inicio.
2. Presione REC en el punto de inicio de la sección que desea grabar. El progreso de la edición se indica en rojo en la barra de progreso.
3. Utilice la pausa, búsqueda y cámara lenta para encontrar el punto de finalización.
4. Presione REC en el punto de finalización de la sección que desea grabar. Continuará la reproducción normal.
5. Repita los pasos 1 a 4 para copiar varios grabaciones de un programa.
6. Presione STOP para detener timeshift. Aparecerá el mensaje de confirmación.
7. Utilice b / B para seleccionar [Si] y, a continuación, presione ENTER. Alternativamente, presione STOP de nuevo. Aparecerá en pantalla la emisión actual.
Notas:
Las selecciones seleccionadas se graban en el
disco duro.
Si desea detener el copiado de grabaciones,
presione el botón STOP. Si presiona STANDBY/ON para detener el copiado de grabaciones, no podrá grabarse el programa en el disco duro.
Las copias de grabaciones no pueden realizarse en
secciones que duren menos de 5 segundos.
Saltar al inicio durante Timeshift
1. Presione ENTER durante timeshift. Aparecerá el menú.
2. Presione bby la reproducción comenzará desde el principio absoluto del timeshift.
Presione BBy saltará al final timeshift, después pasará a modo pausa.
Salir de timeshift
Grabación
Buscador por marcas en modo Timeshift
Usted puede marcar uno en modo Timeshift. Presione MARKER en el punto deseado durante Timeshift. Presione SEARCH para solicitar la escena marcada.
1. Presione STOP para salir de la función Timeshift. Aparecerá el mensaje de confirmación.
2. Utilice b / B para seleccionar [Si] y, a continuación, presione ENTER. Aparecerá la emisión actual en la pantalla.
35
Page 36
Grabación básica desde un televisor
Siga las siguientes instrucciones para grabar un programa de TV. La grabación comienza inmediatamente y continúa hasta que el disco está lleno o detiene la grabación.
Nota:
Debe cargar un disco grabable para la grabación de DVD.
1. Presione HOME. Aparecerá el menú HOME.
2. Seleccione la opción [TV].
3. Seleccione la opción [TV HDD] o [TV DVD] y, a continuación ENTER. Lgualmente, asegúrese de que la entrada de TV está ajustada a esta grabadora. Si carga un disco completamente virgen, la grabadora tardará un poco en inicializar el disco.
4. Ajuste un modo de grabación según sea necesario presionando repetidamente REC MODE. (XP, SP, LP, EP)
5. Utilice los botones PR (+/-) para seleccionar el canal de TV a grabar.
Cambio del canal de audio de TV
Puede seleccionar el canal de audio (idioma) a escuchar presionando AUDIO mientras ve un programa de TV. El canal de audio actual aparece en pantalla.
Emisión en estéreo o mono: Estéreo Izquierdo Derecho Mono
Emisión bilingüe: Princ. Sub Princ.+ Sub
Para la grabación bilingüe de TV, establezca el
canal de audio de [TV Rec Audio] en el menú secundario del menú Setup (consulte la página 19).
Si el sonido es de poca calidad al ajustar a Estéreo,
podrá mejorarlo cambiándolo a Mono (izquierda o derecha).
Esta grabadora puede grabar tanto audio NICAM
como normal. Si el ajuste NICAM (página 16) está en Auto (automático) entonces si el programa es NICAM, el audio cambia automáticamente a NICAM y puede grabar audio NICAM. Si el programa no es NICAM, el audio normal siempre se guardará. Si se distorsiona el sonido NICAM debido a una mala recepción podrá desactivar el ajuste NICAM del programa.
6. Presione una vez REC (z). Empieza la grabación. (El indicador REC se ilumina en la ventana de presentación).
La grabación continúa hasta que presione STOP (x) o el disco duro se llene.
Para grabar durante un periodo de tiempo fijo, consulte Grabación temporizada instantánea a la derecha.
7. Presione STOP (x) para detener la grabación.
Realizar una pausa en la grabación
1. Presione PAUSE (X) para pausar la grabación.
2. Cuando desee continuar con la grabación, presione PAUSE (X).
Grabar un programa de TV mientras se está viendo otro
1. Presione TV/VIDEO para seleccionar el modo de TV durante la grabación. Aparecerá el indicador de TV.
2. Cuando utilice el televisor, seleccione el canal que desea ver.
Grabación temporizada instantánea
La grabación temporizada instantánea le permite efectuar una grabación fácilmente de un periodo preestablecido de tiempo mediante el temporizador de programas.
1. Siga los pasos 1-5 que aparecen a la izquierda (Grabación básica desde un televisor).
2. Presione repetidamente REC (z) para seleccionar el período de tiempo de grabación.
La grabación comienza después de presionar por primera vez. Con cada pulsación subsiguiente, se incrementará el tiempo de grabación dentro del espacio libre (240 minutos máximo). Se visualizará el tiempo de grabación en la pantalla del televisor. Al final de la grabación, la grabadora se detendrá y se apagará.
Comprobar el tiempo de grabación
Presione una vez REC (z) para comprobar el tiempo de grabación. El ajuste llamado volverá automáticamente a la pantalla del televisor durante un momento. Igualmente, el tiempo de grabación restante aparece en la ventana de presentación.
Para ampliar el tiempo de grabación
El tiempo de grabación puede ampliarse en cualquier momento presionando REC (z).
Con cada pulsación subsiguiente, se incrementará el tiempo de grabación dentro del espacio libre (240 minutos máximo).
Precaución
Si la grabadora está desconectada (o se produce un fallo en la alimentación) durante una grabación, ésta se perderá.
36
Page 37
Grabación reservada
Ésta grabadora puede programarse con hasta 16 programas para un período de 1 mes. En la grabación sin supervisión, el temporizador necesita conocer qué canales grabar y sus horas de inicio y fin.
Nota:
Si utiliza un disco completamente virgen para la grabación del temporizador, antes deberá formatear el disco para iniciar la grabación. (Consulte “Formatear disco” en la página 20.)
1. Presione TIMER REC. El menú Grabación reservada aparecerá.
[Media] elija un soporte en el que grabar (disco duro o DVD).
[PR] Elija un número de programa memorizado
o una de las entradas externas desde la que grabar. (No puede seleccionar la entrada DV).
[Fecha] Elija una fecha como máximo de ahora
a 1 mes.
[hora comz.] Ajuste la hora de inicio de la
grabación.
[Tiempo final] Establecerá la hora final.[Repetir] Elija el tipo de repetición deseada
(una vez, diariamente (Lunes – Viernes), o semanalmente).
[VPS/PDC] El sistema VPS/PDC ajusta
automáticamente el tiempo de grabación para que, incluso cuando un programa se emita fuera de horario, usted no se lo pierda. Para que VPS/PDC funcione correctamente, usted deberá introducir la hora correcta anunciada y la fecha del programa que desea grabar. Observe que VPS/PDC puede no funcionar con todas las emisoras.
Notas:
Las emisoras que usan normalmente
VPS/PDC incluyen información VPS/PDC en las páginas de la guía de teletexto del televisor. Consulte estas páginas cuando ajuste la grabación temporizada.
Al utilizar VPS/PDC, puede haber ocasiones donde el inicio del programa no resulte grabado.
2. Introduzca la información necesaria para su(s) grabación(es) temporizada.
b / B (izquierda/derecha) – mueven el cursor
izquierda/derecha
v / V (arriba/abajo) – cambian el ajuste en la
posición del cursor actual
Presione RETURN (O) para salir del menú
Timer Record.
Presione ENTER después de rellenar todos los
datos del programa.
Presione TIMER REC para visualizar “Lista de
gb. Resv.”.
3. Elija un modo de grabación. (XP, SP, LP, EP)
4. Presione ENTER y la grabadora memorizará el programa. Para comprobar la programación, aparecerá “Lista de gb. Resv.” Verifique que el campo “Grabc. OK” en la Lista de Grabación del Temporizador indica que la grabación del temporizador está correctamente programada.
5. Pulse RETURN (O) para salir de la lista de grabación con temporizador.
6. Asegúrese de que ha cargado un disco grabable para la grabación de un DVD y presione STANDBY/ON para cambiar su unidad a modo de espera.
Notas:
Las grabaciones con temporizador no podrán
realizarse si la grabadora está encendida.
Incluso si el temporizador está configurado y si la
grabadora está encendida, aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla de la TV 10, 5, y 1 minuto antes del inicio.
El indicador del temporizador se ilumina en la
ventana de presentación cuando la grabadora está en modo de espera con el temporizador activado. (No aparece nada mientras el [Modo económico] está en ON).
Para la grabación bilingüe de TV, establezca el
canal de audio del [TV Rec Audio] en el menú secundario del menú Setup (consulte la página 19).
Si ajusta el temporizador para que grabe al DVD
pero no hay cargado ningún DVD grabable en el momento de la grabación, la función recuperación de la grabación grabará automáticamente el programa al disco duro.
No puede cambiar el modo de funcionamiento de
DVD a HDD (a HDD de DVD) en la grabación con temporizador.
No puede utilizar la función Timeshift en la
grabación con temporizador.
Los canales de TV no podrán cambiarse durante la
grabación con temporizador.
Puede parar una grabación con temporizador en
curso.
Pulse STOP y aparecerá un mensaje de confirmación.
Presione ENTER para cesar la grabación, o presione RETURN (O) para continuar con la
grabación.
Cuando el tiempo final de una grabación y el tiempo
de inicio de otra sean idénticos, se cortará la porción de inicio de la otra grabación. Así, ajuste el tiempo final del programa anterior unos minutos antes.
Grabación
37
Page 38
Grabación reservada con
HOWVIEW
S
Este sistema convierte en algo muy simple la programación de grabaciones mediante el temporizador. La mayor parte de las guías de TV publican números de programación S Si desea realizar una grabación por temporizador de un programa, simplemente introduzca el número S de programación. Las configuraciones de fecha, inicio, parada y canal se establecerá automáticamente., Todo lo que debe hacer es establecer la grabadora en modo grabación y especificar si se trata de una grabación única, o regular. La grabadora puede almacenar hasta 16 tiempos de programas.
SHOWVIEW es una marca registrada de Gemstar Development Corporation. El sistema de SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
1. Presione S Aparecerá el menú de SHOW Presione de nuevo SHOWVIEW para cerrar el menú.
[Número] Introduzca el número de programación
del ShowView.
2. Utilice los botones numéricos y después presione ENTER para introducir el número de programación S Aparecerá el menú de grabación reservada para revisar la programación.
Si comete un error antes de pulsar ENTER,
pulse repetidamente CLEAR para borrar los números uno a uno y a continuación corríjalos.
®
System
HOWVIEW
HOWVIEW.
HOWVIEW.
con sus detalles de programas.
HOWVIEW
VIEW.
3. Usted podrá cambiar la información como desee mediante el uso de b / B / v / V (Media,
VPS/PDC, etc.) Consulte "Grabación reservada" en la página anterior.
4. Seleccione un modo de grabación (XP, SP, LP, EP).
5. Presione ENTER y la grabadora memorizará el programa. Aparecerá la lista de grabación por temporizador para comprobar la programación. Compruebe el campo “Grabc. OK” en la lista Timer Record indica que la grabación del temporizador está correctamente programada.
6. Presione RETURN (O) para salir del menú grabación por temporizador.
7. Asegúrese de insertar un disco grabable para la grabación en DVD y presione STANDBY/ON para instalar su unidad en modo En espera (Standby).
Notes:
Las grabaciones con temporizador no podrán
realizarse si la grabadora está encendida.
Incluso si el temporizador está configurado y si la
grabadora está encendida, aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla de la TV 10, 5, y 1 minuto antes del inicio.
No puede cambiar el modo de funcionamiento de
DVD a HDD (a HDD de DVD) en la grabación con temporizador.
No puede utilizar la función Timeshift en la
grabación con temporizador.
Los canales de TV no podrán cambiarse durante la
grabación con temporizador.
Puede parar una grabación con temporizador en
curso. Pulse STOP y aparecerá un mensaje de confirmación. Presione ENTER para cesar la grabación, o presione RETURN (O) para continuar con la grabación.
Cuando el tiempo final de una grabación y el tiempo
de inicio de otra sean idénticos, se cortará la porción de inicio de la otra grabación. Así, ajuste el tiempo final del primer programa unos minutos antes.
38
Page 39
Comprobación de los datos de la grabación temporizada
La programación puede chequearse siempre que la grabadora de DVD está encendida. Presione dos veces TIMER REC.
Utilice v / V para seleccionar una grabación
temporizada.
Presione ENTER para editar el programa
seleccionado. Aparece el menú Timer Record.
Presione CLEAR para borrar el programa
seleccionado de “Lista de gb. Resv.”.
Cancelación de un grabación temporizada
Puede borrar un ajuste del temporizador en cualquier momento antes de que empiece la grabación.
Utilice v / V para seleccionar un programa que desee borrar de “Lista de gb. Resv.”. Si desea borrar el programa, presione CLEAR.
Detener una grabación temporizada en progreso
Aunque haya empezado una grabación temporizada, se puede cancelar el programa.
Puede parar una grabación con temporizador en curso. Pulse STOP y aparecerá un mensaje de confirmación. Presione ENTER para cesar la grabación, o presione RETURN (O) para continuar con la grabación.
Solución de problemas durante la grabación temporizada
Aunque el reloj esté ajustado, la grabadora no empezará a grabar en los siguientes casos:
No hay disco cargado y no queda espacio libre en
el disco duro.
Se ha cargado un disco no grabable y no queda
espacio libre en el disco duro.
[Proteger disco] la opción se establece en [Activado]
en el menú Setup y no existe espacio libre en el HDD. (Consulte la página 21).
La potencia de alimentación está encendida.Existen ya 99 títulos (DVD-RW, DVD-R), 49 títulos
(DVD+RW, DVD+R) grabados en el disco, y aproximadamente existen 255 títulos grabados en el HDD.
No podrá introducir un programa temporizado en los siguientes casos:
Ya hay una grabación en curso.La hora que intenta ajustar ya ha pasado.Ya hay 16 programas temporizadas ajustados.
Si dos o más programas temporizados se solapan:
El programa más temprano tiene prioridad.Cuando el programa más temprano finaliza, da
paso al último.
Si hay dos programas ajustados para empezar
exactamente a la misma hora, el programa que se ha introducido primero tendrá prioridad.
Si el disco está dañado, es posible que la grabación nos se complete con éxito. En ese caso, aunque la casilla Revisar muestre “Grabc. OK”, puede no ser cierto.
Grabación desde una entrada externa
Grabación desde componentes externos
Podrá grabar desde un componente externo, como una videocámara o VCR, conectado a cualquiera de las entradas externas de la grabadora.
1. Asegúrese de que el componente desde el que desea grabar está conectado adecuadamente a la grabadora. Consulte la página 13-14.
2. Elija un soporte (TV HDD o TV DVD) para grabar usando el menú HOME. (consulte la página 15)
Presione repetidamente AV INPUT para seleccionar
3. la entrada externa desde la que grabar.
Tuner: sintonizador incorporadoAV1: EURO AV1 AUDIO VIDEO montado en el
panel posterior
AV2: EURO AV2 DECODER montado en el
panel posterior
AV3: AV IN 3 montado el panel posteriorAV4: AV IN 4 (VIDEO, AUDIO (L/R), S-VIDEO
IN) montado el panel frontal
DV: DV IN montado en el panel frontal
4. Seleccione un modo de grabación según sea necesario presionando repetidamente REC MODE. (XP, SP, LP, o EP)
5. Presione una vez REC (z). Empieza la grabación. (El indicador REC se ilumina en la ventana de presentación).
La grabación continúa hasta que pulsa
STOP(x) o el disco se llena.
Para grabar durante un periodo de tiempo fijo,
consulte Grabación temporizada instantánea en la página 36.
6. Presione STOP(x) para detener la grabación.
Nota:
Si su fuente está protegida contra copia mediante CopyGuard, no podrá grabarla con esta grabadora. Consulte Copyright en la página 50 para obtener más información.
Grabación
39
Page 40
Grabación desde entrada DV
Antes del doblaje DV
Puede conectar una videocámara equipada con DV a ésta grabadora mediante un único cable DV para la entrada y salida de las señales de audio, vídeo, datos y control.
Ésta grabadora sólo es compatible con videocámaras de
formato DV (DVC-SD, DV25). Los sintonizadores de satélite digital y videograbadoras VHS digitales no son compatibles.
No podrá conectar más de una videocámara DV a la vez
a esta grabadora.
No podrá controlar esta grabadora desde un equipo
externo conectado a través de la toma DV IN (incluidas dos grabadoras).
Puede que no siempre sea posible controlar la
videocámara conectada a través de la toma DV IN.
Las videocámaras normalmente graban el audio como
estéreo de 16-bit/48kHz, o pistas gemelas de estéreo de 12-bit/32kHz. Esta grabadora sólo puede grabar una pista de audio estéreo. Configure la opción [DV Rec Audio] en [Audio 1] (audio original) o [Audio 2] (audio doblado). Según sea necesario (consulte la página 19).
La entrada de audio a la toma DV IN deberá ser 32 ó
48kHz (no 44,1 kHz).
Los ruidos en la imagen de la grabación pueden
producirse si el componente fuente hace una pausa en la reproducción o reproduce una sección no grabada de la cinta, o si hay un fallo en la alimentación del componente fuente, o el cable DV se desconecta.
Grabación desde una videocámara digital
Podrá grabar desde una videocámara digital conectada a la toma DV IN en el panel frontal de esta grabadora. Si usa el mando a distancia de la grabadora, podrá controlar tanto la videocámara como la grabadora. Antes de la grabación, asegúrese de que está configurada la entrada de audio para la toma DV IN (consulte la página 19).
Sugerencias:
La señal fuente deberá estar en formato DVC-SD.Algunas videocámaras no pueden controlarse con el
mando a distancia de la grabadora.
Si conecta una segunda grabadora con un cable DV, no
podrá controlar el segundo DVD desde ésta.
No podrá controlar está unidad remotamente desde un
componente conectado a la toma DV IN.
No podrá grabar los datos sobre la fecha y la hora desde
un casete DV.
1. Asegúrese de que su videocámara digital está conectada a la toma DV IN del panel frontal. Consulte la página 14.
2. Seleccione la opción [TV HDD] o [TV DVD] en el menú HOME y después presione ENTER. (consulte la página
15).
3. Presione repetidamente AV INPUT para seleccionar la entrada DV. DV aparece en la ventana de presentación y en la pantalla del televisor.
4. Busque un punto en la cinta de la videocámara a partir del cual iniciar la grabación. Para obtener los mejores resultados, haga una pausa en la reproducción a partir del cual desea grabar.
Dependiendo de la videocámara, podrá usar el mando a distancia de la grabadora para controlar la videocámara usando las funciones STOP, PLAY y PAUSE.
5. Presione una vez REC (z) para empezar la grabación.
La grabación se detiene automáticamente si la
grabadora no detecta una señal.
Puede hacer una pausa o detener la grabación
presionando PAUSE (X) o STOP (x). No se puede controlar la videocámara con este mando a distancia durante la grabación.
En modo vídeo, el fotograma final de la grabación puede permanecer visualizado en pantalla durante unos momentos después de que la grabación se detiene.
Solución de problemas
Si no obtiene imagen y/o audio a través de la toma DV IN, compruebe los siguientes puntos:
Asegúrese de que el cable DV está insertado correctamente.
Intente apagar el equipo conectado y vuelva a encenderlo.
Intente cambiar la entrada de audio.
Nota:
Dependiendo de la videocámara conectada, es posible que no pueda controlarla usando el mando a distancia suministrado con ésta grabadora.
Explicación general de visualización en pantalla al seleccionar la entrada DV
4
1
23
1. Indica que existe una cámara conectada a la grabadora.
2. Indica el modo de funcionamiento de una cámara. Las siguientes operaciones están disponibles durante la reproducción de la cámara. [N] la videocámara se encuentra en modo normal de reproducción. [m] la videocámara se encuentra en modo de exploración hacia atrás. [M] la videocámara se encuentra en modo de exploración hacia delante. [X] la reproducción está pausada. [x] la reproducción está parada.
3. Indica el modo de funcionamiento de la grabadora. [z] cuando el disco grabable está introducido.
[a] cuando el disco no grabable está introducido. [X][x] La operación de Pausa o Parada está disponible
en la grabadora
4. Indica el modo de entrada de DV y de los soportes seleccionados para grabar. (HDD, DVD-RW, etc)
40
Page 41
Grabación y reproducción simultánea
Reproducción de otro título durante la grabación
La reproducción y grabación tanto para el DVD como para el disco duro incorporado (HDD) son completamente independientes. Por ejemplo, usted puede grabar al DVD o HDD y, al mismo tiempo, reproducir vídeo de otras fuentes.
1. Iniciar grabación.
2. Presione HOME para desplegar la pantalla del menú Home.
3. Utilice los botones v / V / b / B y ENTER para seleccionar un tipo diferente de medio que desea reproducir.
4. Iniciar reproducción. La grabación continuará durante la reproducción del medio del otro modo.
Notas:
Usted no puede utilizar la grabación y
reproducción simultánea durante una copia.
Usted no puede editar programas durante la
grabación y reproducción simultáneas.
Time Slip
Puede reproducir el título que se está grabando simultáneamente.
1. Inicie la grabación de disco duro.
2. Pulse PLAY (N). Se inicia la reproducción y la grabación continuará mientras se reproduce.
Puede usar los botones PAUSE (X) y m / M
para pausa, escaneo y cámara lenta durante la reproducción.
3. Pulse STOP (x). Se detendrá la reproducción y regresará a la posición de grabación actual.
Notas:
La reproducción no puede iniciarse hasta que
hayan transcurrido 15 segundos del inicio de la grabación.
Esta función no está disponible en el modo de
grabación de DVD.
HDD
Grabación
41
Page 42
Edición
Menú Lista de títulos y Lista de capítulos – Generalidades
Utilizando el menú lista de títulos podrá editar el contenido del vídeo. Las prestaciones de edición disponibles en el menú Lista de títulos dependen de si está editando vídeo en un DVD en modo VR o el disco duro, y si está editando contenidos originales o una lista de reproducción.
Hay dos formas de editar discos DVD-RW en modo VR. Puede editar directamente los contenidos originales del disco o crear y editar una Lista de reproducción. La Lista de reproducción no cambia de hecho los contenidos del disco, sino que sólo controla cómo se reproducen los contenidos.
Editar material en el disco duro es similar a editar los contenidos originales de un DVD-RW en modo VR, con comandos similares para borrar y nombrar títulos, además de un control fino sobre los contenidos de los capítulos dentro de los títulos de un disco DVD.
Nota:
Durante la grabación, si visualiza el menú de la Lista de títulos del disco duro, algunos títulos pueden aparecer con una marca. Estos títulos se grabaron con un ajuste de entrada de línea distinto al ajuste actual de la grabadora. Durante la grabación, estos títulos no pueden reproducirse.
1. Presione MENU/LIST para visualizar el menú de la lista de títulos. Debe para la reproducción cuando haga esto.
Puede acceder a él también con el menú
HOME, seleccionado la opción [PELÍCULA] y, a continuación, seleccionando [HDD] o la opción [DVD] y pulsando ENTER.
Al seleccionar títulos, utilice los botones v / V
para visualizar la página anterior/ siguiente si hay más de 6 títulos.
Si está editando un disco en modo VR, presione
MENU/LIST para cambiar entre el menú Original y el menú Lista de reproducción.
Existen opciones del menú en la parte izquierda de la pantalla. En la parte principal de la pantalla aparecen miniaturas de los títulos (o capítulo) existentes en el DVD o HDD. Puede cambiar éstas miniaturas usando el botón THUMBNAIL - consulte Cambiar la presentación en miniatura de la página 43.
Presione DISPLAY para visualizar la información del título seleccionado del menú Lista de títulos.
Una vez seleccionado el título o capítulo de la Lista de Títulos o menú Lista de Capítulos, presione ENTER. Las opciones de menú aparecen en la parte izquierda del menú. Utilice v / V para seleccionar una opción y, a continuación, presione ENTER para confirmar su selección.
2. Para salir del menú lista de títulos, presione RETURN (O) repetidamente.
123 4 5 6 7
1. Opciones del menú: Para visualizar las opciones del menú, seleccione un título o capítulo y después presione ENTER. Las opciones en pantalla difieren dependiendo del tipo de disco.
[Combinación] Combina dos títulos o capítulos en uno
(página 47, 48).
[Borrar] Elimina el título o capítulo. (página 45)[Borrar parc.] Elimina una parte del título (página 45).[Dividir] Divide un título en dos (página 48).[Doblado] Copia el título a otro medio. (página 51)[Mostrar todo] Inicia la reproducción del título
seleccionado, incluyendo los capítulos ocultos.
[Hide (Show)] Oculta (o muestra) el título o capítulo
seleccionado. (página 49)
[Mover] Mueve un capítulo del menú Lista de
reproducción-Lista de capítulos a una posición del menú. (página 49)
[Play] Iniciará la reproducción del título o capítulo
seleccionado. Los títulos y capítulos ocultos del DVD+R/RW no pueden reproducirse.
[Aña. P.list] Añade el título o capítulo a la Lista de
reproducción. (página 44)
[Protección] Protege contra la grabación, edición o
borrado accidental del título. (página 49)
[Renombrar (Nom. Título)] Edita el nombre del título.
(página 46)
[Buscar]
- [Capítulo]; Visualiza la lista de capítulos del título
- [Hora]; Busca el momento que desea marcar como punto de inicio del título. (página 46)
[Sort] Lista los programas en el menú Lista de títulos
por fecha, título o categoría. (página 47)
[Título] Muestra la Lista de títulos del capítulo.[Cancelar]/[Rehacer] Deshacer o rehacer el último
borrado/acción. (página 47)
2. Indica el modo de grabación, espacio disponible y barra de progreso del tiempo transcurrido.
3. Medio actual.
4. Título seleccionado actualmente.
5. Imagen en miniatura.
6. Muestra el número del título seleccionado y el número total de títulos.
7. Muestra el nombre del título, fecha de grabación y longitud de grabación.
42
Page 43
Modo HDD, VR: Edición de original y lista de reproducción
Añadir marcadores de capítulo
Títulos, capítulos y partes
Los títulos del contenido original del disco contienen uno o más capítulos. Cuando inserta un título del disco en la Lista de reproducción, también aparecerán todos los capítulos contenidos en ese título. En otras palabras, los capítulos de la Lista de reproducción se comportan exactamente igual que los capítulos de un disco de vídeo DVD. Las partes son secciones de los títulos de original o de la Lista de reproducción. Desde el menú Original y Lista de reproducción, podrá añadir o borrar partes. Al añadir un capítulo o título a la Lista de reproducción creará un nuevo título a partir de una sección (es decir, capítulo) de un título original. Al borrar una parte se borrará parte de un título del menú Original o Lista de reproducción.
Precaución
Al editar usando las funciones Borrar, Agregar y
Mover, los fotogramas de inicio y de finalización tal vez no coincidan exactamente con la pantalla del punto de inicio y finalización.
Durante la reproducción de la Lista de
reproducción, puede darse cuenta quizás de una pausa momentánea entre las ediciones. No se trata de un mal funcionamiento.
Editar un DVD es como editar una cinta de vídeo?
No. Cuando se edita una cinta de vídeo se necesita una pletina de vídeo para reproducir la cinta original y otra para grabar lo que edite. Con un DVD se edita al hacer una ‘Lista de reproducción’ de lo que reproduce y cuándo reproducirlo. En la reproducción, la grabadora reproduce el disco de acuerdo con la Lista de reproducción.
Acerca de las palabras ‘Original’ y ‘Playlist’
VR
-RW
HDD
Usted puede crear capítulos dentro de un título insertando marcadores de capítulo en los puntos deseados.
Nota:
Los marcadores de capítulo se insertan automáticamente en intervalos regulares. Puede cambiar este intervalo en el menú Setup inicial (consulte “Auto Chapter” en la página 19).
Durante la grabación o reproducción, en el punto donde desee iniciar un nuevo capítulo, presione CHP ADD. Un icono marcador de capítulo aparecerá en la pantalla del televisor.
VR
+R+RW-RW
Cambio en el título de las miniaturas
HDD
Cada título visualizado en el menú Lista de títulos está representado por una imagen en miniatura tomada del inicio de ese título o capítulo. Si lo prefiere, seleccione una imagen fija distinta de otro lugar del título. Presione THUMBNAIL para hacer de la imagen mostrada actualmente la que aparece en el menú Lista de títulos. La imagen fija que seleccionó aparecerá tanto en el menú original como en el de lista de reproducción.
Sugerencias:
También podrá cambiar la imagen de la vista en miniatura del título en el menú Lista de capítulos. Seleccione un capítulo del menú Lista de capítulos y después presione THUMBNAIL. La imagen de la vista en miniatura del título que incluye el capítulo se cambiará.
VR
-RW
+R+RW-RW
VR
Edición
A lo largo de este manual, a menudo encontrará las palabras Original y Lista de reproducción para referirse al contenido real y la versión editada.
Original: el contenido se refiere a lo que se ha
grabado en realidad en el disco.
Playlist: el contenido se refiere a la versión
editada del disco – cómo se va a reproducir el contenido original.
43
Page 44
Crear una nueva Lista de
VR
reproducción
Utilice esta función para agregar un título o capítulo original a la Lista de reproducción. Cuando haga esto, se pondrá todo el título en la Lista de reproducción (puede borrar los trozos que no necesite más tarde. Consulte “Eliminar un título/capítulo de Original o Lista de reproducción” en la página 45). El título aparece en la Lista de reproducción completo con los marcadores de capítulo que aparecen la Original. Sin embargo, si añade más marcadores de capítulo a la Original más tarde, éstos no se copiarán automáticamente al título de la Lista de reproducción. Puede agregar hasta 999 capítulos a un disco. Si sólo desea agregar un capítulo de un título, utilice Agregar un título/capítulo a la Lista de reproducción en esta página
1. Seleccione un título o capítulo del menú Lista de títulos-Original o del menú Lista de Capítulos­Original para colocarlo en la Lista de reproducción y, a continuación, presione ENTER. Las opciones de menú aparecen en la parte izquierda del menú.
-RW
.
Agregar título/capítulo adicional a la lista de reproducción
VR
-RW
Puede agregar un título o capítulo Original para añadirlo a un título de la Lista de reproducción incluso si ya está registrado.
1. Seleccione un título o capítulo del menú Lista de títulos-Original o del menú Lista de Capítulos­Original para colocarlo en Lista de reproducción y, a continuación, presione ENTER. Las opciones del menú aparecen en la parte izquierda de la pantalla.
2. Utilice v / V para seleccionar [Aña. P.list] de las opciones del menú y, a continuación, presione ENTER.
2. Utilice v / V para seleccionar la opción [Aña. P.list] y, a continuación presione ENTER.
3. Seleccione [P. list nuevo], a continuación, presione ENTER. Aparecerá el nuevo título en la Lista de reproducción actualizada. Todos los capítulos del título se agregan a la Lista de reproducción.
3. Seleccione una Lista de títulos-Lista de reproducción que ya se haya registrado para insertar un título o capítulo y, a continuación, presione ENTER.
4. Repita los pasos 1-3 para añadir un título o capítulo adicional a la Lista de reproducción. Podrá visualizar los capítulos añadidos en el menú Lista de capítulos – Lista de reproducción.
5. Presione RETURN (O) para salir, o MENU/LIST para regresar al menú Lista de títulos-menú Original.
44
Page 45
Eliminar un título/capítulo de Original o Lista de reproducción
Cuando borre un título o capítulo del menú Lista de reproducción, sólo lo elimina de la lista; el título/capítulo permanece en el menú Original.
Si desea borrar un título o capítulo del menú Original (título/capítulo), estos se eliminarán realmente del disco y el tiempo disponible para grabaciones aumentará. Los títulos/capítulos eliminados del Original también se eliminarán de la Lista de reproducción.
Nota:
Tal vez no sea posible eliminar capítulos inferiores a 5 segundos de duración.
1. Utilice b / B / v / V para escoger un capítulo o título que desee eliminar del menú Lista de títulos o Lista de capítulos y, a continuación, presione ENTER. Las opciones del menú aparecen en la parte izquierda de la pantalla.
2. Seleccione la opción [Borrar] de las opciones del menú.
Ejemplo: Lista de título (HDD)
3. Presione ENTER para confirmar. Aparecerá el mensaje de confirmación para realizar la eliminación.
4. Utilice b / B para seleccionar [Si] y, a continuación, presione ENTER. Se borra el capítulo o título seleccionado. Después de pulsar ENTER, Aparecerá el menú nuevo, ya actualizado.
5. Repita los pasos 1 - 4 para continuar la eliminación del menú.
6. Presione RETURN (O) repetidamente para salir del menú.
Notas:
Durante la grabación DVD+RW, el nombre del título
eliminado cambiará a ‘Titulo borrardo’.
Si más de dos títulos se eliminan repetidamente, los
títulos están combinados en uno.
Al eliminar un título o capítulo, sólo el ultimo en
DVD+RW incrementa el tiempo restante de grabación.recording time.
VR
Eliminar una parte
Puede eliminar una parte que no desee en el título.
1. Utilice b / B / v / V para escoger un título que desea eliminar en el menú lista de títulos y después presione ENTER. Las opciones aparecerán en la parte izquierda del menú.
2. Seleccione la opción [Borrar parc.] y, a continuación presione ENTER. El menú Editar (eliminar parte) aparecerá en la pantalla de TV.
Se iluminará el icono [Punto inicial]. Ejemplo : Editar (Borrar parc.) (HDD)
3. Se inicia la reproducción. Usando el paso de pausa, búsqueda y cámara lenta puede encontrar el punto de inicio.
4. Presione ENTER en el punto de inicio de la sección que desee borrar. Se iluminará el icono [Punto final]. La parte se indica en la barra de progreso.
5. Utilice la pausa, búsqueda y cámara lenta para encontrar el punto de finalización.
6. Presione ENTER en el punto de finalización que desee borrar. Podrá cancelar el punto seleccionado, utilice v / V para seleccionar el icono [Cancelar] y a continuación presione ENTER.
Consejo:
En las grabaciones en el disco duro, puede borrar una parte adicional. Seleccione el icono [Sigte fase] del menú y, a continuación, presione ENTER y repita los pasos 3-6.
7. Si termina la edición, seleccione el icono ‘Completo’ y, a continuación, presione ENTER. Aparecerá el mensaje de confirmación para realizar la eliminación. Utilice b / B para seleccionar [Si] y, a continuación, presione ENTER. La parte seleccionada se borrará del título y Aparecerá el menú de la Lista de títulos.
Nota:
Es posible que esta opción no funcione correctamente si la parte seleccionada dura menos de tres segundos. Así pues, debe seleccionar una parte que dure más de tres segundos.
HDD
-RW
Edición
45
Page 46
Nombrar un título
Puede dar nombre a títulos de listas de reproducción o listas originales independientemente. Los nombres pueden tener hasta 32 caracteres de longitud.
1. Seleccione el título que desea nombrar en el menú Lista de títulos y, a continuación, presione ENTER. Las opciones de menú aparecen en la parte izquierda del menú.
2. Utilice v/V para seleccionar la opción [Renombrar (Nom. Título)] y, a continuación presione ENTER. Aparecerá el menú teclado.
3. Introduzca el nombre que desee para el título. Utilice b / B / v / V para seleccionar un carácter y, a continuación, presione ENTER para confirmar su selección.
Use el botón MENU/LIST para cambiar el tipo de
teclado.
OK: Selecciónelo para terminar.
Cancel: Cancela todos los caracteres introducidos.
Espac.: Inserta un espacio en la posición del cursor.
Borrar: Borra el carácter anterior desde la posición del cursor.
b / B: Mueve el cursor hacia izquierda o derecha.
Sugerencia:
Botones del mando a distancia para introducir un nombre PLAY (N): Inserta un espacio en la posición del
cursor.
PAUSE (X): Borra el carácter siguiente desde la
posición del cursor.
STOP (x), CLEAR: Borra el carácter anterior
desde la posición del cursor.
. / >: Mueve el cursor hacia izquierda o
derecha.
Numbers (0-9): Introduce el carácter
correspondiente en la ubicación del cursor.
Consejo:
Puede añadir el género sólo en el nombre del título del disco duro.
4. Elija OK y, a continuación, presione ENTER para fijar el nombre y regrese a la pantalla anterior del menú.
5. Presione RETURN (O) repetidamente para salir del menú.
Notas:
Los nombres pueden tener hasta 32 caracteres.En el caso de discos formateados en una
grabadora de DVDs diferente, sólo podrá ver un tipo limitado de caracteres.
Al grabar en discos DVD-R, DVD+R o DVD+RW, el
nombre introducido sólo se mostrará en el reproductor de DVD tras su formateo.
Búsqueda por tiempo
VR
HDD
-RW
Puede seleccionar el punto de inicio del título.
1. Seleccione b / B / v / V para elegir un título del menú de la lista de títulos y, a continuación, pulse ENTER. Las opciones aparecen en la parte izquierda del menú.
2. Seleccione la opción [Hora] y, a continuación, pulse ENTER.
El menú [Buscar] aparecerá en la pantalla del TV.
Ejemplo: Lista de títulos (HDD)
Hora de inicio
3. Use b / B para seleccionar el punto desde el que desea comenzar. El punto aumenta en pasos de 1 minuto.
Si mantiene pulsado b / B, el punto aumentará en pasos de 5 minutos.
4. Pulse ENTER para iniciar el punto seleccionado.
Video
Hora seleccionada
Punto seleccionado
+R-R+RW-RW
Imagen actual
Hora final
46
Page 47
Sort
Esta función le permitirá acceder a los listados clasificados por fecha, título o categoría en el menú Lista de títulos-Disco duro. De este modo, podrá encontrar fácilmente el título que desee ver.
1. Seleccione cualquier título del menú Lista de
2. Utilice v/V para seleccionar la opción [Sort] y, a
3. Utilice v / V para seleccionar la [Date], [Título] o
HDD
títulos-HDD y, a continuación, presione ENTER. Las opciones de menú aparecen en la parte izquierda del menú.
continuación, presione ENTER. Aparecerá las opciones de clasificación.
[Categoria] y, a continuación, ENTER. Después de pulsar ENTER, aparecerá el menú actualizado.
Combinar dos títulos en uno
HDD
Utilice esta función para combinar dos títulos adyacentes de Original-Disco duro en uno.
Notas:
Esta función no está disponible si sólo hay un
capítulo en el título.
Si existen más de 60 títulos en el HDD, no podrá
combinar los títulos.
1. En el menú de la Lista de títulos-HDD, seleccione el primer título de los dos que desea combinar y, a continuación, presione ENTER. Las opciones del menú aparecen en la parte izquierda de la pantalla.
2. Seleccione la opción [Combinación] y, a continuación presione ENTER.
Deshacer/Rehacer el último
VR
borrado Borrar
Si comete un error durante la edición podrá deshacerlo. Hay un sólo un nivel para deshacer (en otras palabras, sólo podrá deshacer la última operación de edición realizada). Use v / V para seleccionar la opción [Cancelar] y, a continuación, pulse ENTER. No importe si está en este momento en la pantalla del menú. Se deshará el último borrado.
Notas:
No se puede deshacer una grabación.
No puede deshacer nada una vez que se haya expulsado el disco de la grabadora o puesto la grabadora a modo de espera.
Aún puede deshacer el borrado una vez que haya
salido de la pantalla de menú.
Consejo:
Puede rehacer la última acción de deshacer usando la opción [Rehacer].
-RW
3. Seleccione el segundo título de los dos títulos que desea combinar y, a continuación, presione ENTER. Aparecerá el mensaje de confirmación.
4. Utilice b / B para seleccionar [Si] y, a continuación, presione ENTER. Después de pulsar ENTER, aparecerá el menú actualizado.
Edición
47
Page 48
Dividir un título en dos
+RWHDD
Utilice este comando para dividir un título en dos nuevos títulos.
1. En el menú de la Lista de títulos-HDD, seleccione el título que desee dividir y, a continuación, pulse ENTER. Las opciones del menú aparecen en la parte izquierda de la pantalla.
2. Seleccione la opción [Dividir]. Ejemplo: Lista de títulos (HDD)
3. Presione ENTER. Aparecerá el menú Editar (Dividir). La opción [Dividir] aparecerá destacada.
Imagen actual
Combinar dos capítulos en uno
HDD
Utilice esta función para combinar dos capítulos adyacentes de la Lista de reproducción u Original en uno.
Nota:
Ésta función no está disponible si sólo hay un capítulo en el título.
1. Primero, seleccione el segundo de los dos capítulos que desea combinar y a continuación presione ENTER . Las opciones del menú aparecen en la parte izquierda de la pantalla.
2. Utilice v / V para seleccionar la opción [Combinación]. El indicador de combinación aparecerá entre los dos capítulos que desea combinar.
VR
+R+RW-RW
La miniatura del primer título
La miniatura del segundo título
4. Utilice reprod, pausa, búsqueda y cámara lenta para encontrar el punto por donde desea dividir el título.
5. Seleccione la opción [Dividir], a continuación presione ENTER en el punto. Para restablecer el punto, seleccione la opción [Cancelar] y, a continuación presione ENTER. Repetir desde el paso 3.
6. Escoja la opción [Completo] y, a continuación presione ENTER para fijar el punto divisorio. El título está dividido en dos nuevos títulos. Puede tardar hasta 4 minutos en dividirse.
Nota:
No puede seleccionar un punto divisor menor de 3 segundos.
3. Presione ENTER.
48
Page 49
Mover un capítulo de la Lista de
VR
Reproducción
Utilice esta función para reorganizar el orden de reproducción de los capítulos de la Lista de reproducción de la Lista de títulos-Lista de reproducción.
Nota:
Esta función no está disponible si sólo hay un capítulo.
1. Seleccione un capítulo del menú Lista de Capítulos-Lista de reproducción.
2. Presione ENTER. Las opciones del menú aparecen en la parte izquierda de la pantalla.
3. Utilice v / V para seleccionar la opción [Mover] de las opciones de la Lista de reproducción y, a continuación, presione ENTER.
4. Utilice b / B / v / V para seleccionar el lugar en el que desea colocar el capítulo y, a continuación, presione ENTER. Después de pulsar ENTER, aparecerá el menú actualizado.
-RW
Ocultar un Capítulo/Título
+R+RW
Usted puede omitir la reproducción de capítulos o títulos sin eliminarlos del disco.
1. Utilice vVbBpara escoger el capítulo o título que desea ocultar en el menú Lista de títulos o Lista de capítulos, después presione ENTER. Las opciones aparecerán en la parte izquierda de la pantalla.
2. Seleccione la opción [Oculta].
Ejemplo: Lista de títulos (DVD+RW)
Sugerencia
Si selecciona un capítulo o título oculto del menú Lista de títulos o Lista de capítulos, podrá ‘mostrarlo’ escogiendo la opción [Mostrar] en el menú. Tras hacerlo, podrá visualizar el capítulo o título.
Proteger un Título
VR
-RW
+R+RW
Utilice ésta función para protegerse de grabaciones, ediciones o borrado accidentales de un título.
1. Presione MENU/LIST para mostrar el menú Lista de títulos.
2. Utilice vVbBpara escoger un título que desee proteger y presione ENTER. Las opciones aparecerán en la parte izquierda de la pantalla.
3. Seleccione [Protección] de las opciones.
4. Presione ENTER para confirmar. La marca de bloqueo aparecerá en la miniatura del título.
Sugerencia
Si selecciona un título ya protegido en el menú Lista de títulos, podrá ‘desprotegerlo’ escogiendo la opción [Protección] de las opciones del menú Lista de títulos. Tras hacerlo, podrá editar y eliminar el título.
Edición
3. Presione ENTER para confirmar. La miniatura del capítulo o título se oscurecerá.
49
Page 50
Doblado
Antes del doblado
Utilice las funciones de copiado de esta grabadora para:
Hacer copias de seguridad de grabaciones
importantes guardadas en el disco duro a un DVD.
Realizar una copia de una grabación en DVD al
disco duro para reproducirla en otro reproductor.
Transferir vídeo de un DVD al disco duro para editarlo.
Transferir vídeo editado del disco duro al DVD.
El método más simple de copiar es utilizar la función One Touch Copiar (copiar con una pulsación). Usando esta función puede copiar con total simplicidad el título que está reproduciendo en este momento del disco duro a un DVD o al contrario.
Nota:
Si la longitud del título es inferior a los 5 segundos su doblaje no estará disponible. (del HDD al DVD)
El empleo de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision Corporation y es únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la unidad.
LOS CONSUMIDORES DEBEN RECORDAR QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDE PROVOCAR LA APARICIÓN DE OBJETOS EXTRAÑOS EN LA IMAGEN. EN EL CASO DE PROBLEMAS EN LA IMAGEN DE 625 DE ESCANEO (BARRIDO) PROGRESIVO, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’. EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TELEVISOR CON ESTE MODELO DE REPRODUCTOR DVD Y HDD 625p, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Restricciones en el copiado
Algunos vídeos está protegidos con la función copy­once (una sola copia). Ese tipo de material no puede copiarse al disco duro ni al DVD.
Puede identificar el material protegido contra una copia durante la reproducción visualizando la información del disco en pantalla.
Las señales de formato NTSC desde la entrada
analógica o de DV no se graban correctamente con esta grabadora.
Las señales de vídeo en formato SECAM (desde el
sintonizador incorporado de TV o desde las entradas analógicas) se graban en formato PAL.
Qué es un ‘CPRM’?
CPRM es un sistema de protección contra copia (con un sistema contra ruido) que sólo permite la grabación de programas ‘de una sola grabación’. CPRM significa Content Protection for Recordable Media.
CPRM sólo pueden efectuarse en discos DVD-RW formateados en modo VR, y las grabaciones CPRM sólo puede reproducirse en reproductores específicamente compatibles con CPRM.
Copyright
El equipo de grabación deberá usarse sólo para un
copiado legal y se le recomienda que revise cuidadosamente qué se considera como copiado legal en el país en que está haciendo una copia. Copia material con copyright como películas o música es ilegal a menos que lo permita una excepción legal o lo consienta el propietario de los derechos.
Este producto incorpora tecnología de protección del
copyright amparada por demandas de patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios.
50
Copias a alta velocidad (Máximo 12x)
Copiar entre un DVD y un disco duro es un proceso completamente digital y, por ello, no se pierde calidad en el audio ni el vídeo. Esto significa que puede transferir hacia adelante y hacia atrás sin tenerse que preocupar por el deterioro de la calidad en el proceso de ‘generación’ de cada copia. Esto también significa que las copias pueden llevarse a cabo a la máxima velocidad posible. Al copiar del disco duro a un DVD, la velocidad de la copia depende del modo de grabación y del tipo de disco DVD que esté utilizando.
Tiempos mínimos de copia
La tabla siguiente muestra el tiempo mínimo de copia del disco duro al DVD para 2 horas de vídeo grabado en modo SP.
Tipo de Velocidad de Tiempo de copia
disco disco
DVD-R / DVD+R 16x 6.5 min. (12x) DVD-R / DVD+R / DVD+RW 8x 8 min. (8x) DVD-RW 6x 12 min. (6x) DVD-R / DVD+R 4x 13 min. (4x)
DVD-RW / DVD+RW DVD+R / DVD+RW 2.4x 21 min. (2.4x) DVD-R / DVD-RW 2x 25 min. (2x)
Notas:
Todos los tiempos de la tabla anterior son
aproximados.
La velocidad real del copiado varía según la parte
del disco que se esté grabando.
Puede haber casos en los que incluso discos
compatibles con 4x/6x/8x/16x no copien a total velocidad.
Puede no ser posible realizar copias rápidas cuando
se use un disco inicializado en otra grabadora.
(Velocidad de grabación)
Page 51
Doblado de HDD a DVD
Doblado de DVD a HDD
1. En el menú de la Lista de títulos-Disco duro, seleccione el título que desee doblar y, a continuación, presione ENTER. Las opciones del menú aparecen en la parte izquierda de la pantalla.
2. Utilice v / V para seleccionar la opción [Doblado] y, a continuación presione ENTER. Aparecerá el menú de Doblado.
3. Utilice b / B para seleccionar el modo grabación (XP, SP, LP, EP, AUTO, o Rápida), y, a
continuación presione V. El icono ‘Comenzar’ estará destacado. AUTO: Este modo determina cuánto tiempo de DVD está disponible, y el modo de grabación está configurado en el modo adecuado, para completar el doblaje del título. Rápida: Consulte la página 50 para obtener más información acerca de la copia rápida.
4. Presione ENTER cuando se ilumine el icono [Comenzar]. Comienza el doblado.
5. Para detener el doblado en cualquier otro momento, presione STOP (x).
Notas :
El tiempo de grabación en modo [Rápido] podría
variar dependiendo del tamaño de los datos de origen.
Cesar el doblaje en modo [Rápido] parcial
cancelará la grabación y se perderá cualquier dato grabado hasta ese punto.
Si el espacio en blanco del disco es insuficiente; el
modo [Rápido] no estará disponible.
El modo [Rápido] no está disponible para los títulos
editados de disco duro y para los títulos de copiado de grabaciones.
Si el espacio libre del DVD no fuera suficiente para
el modo de grabación seleccionado, no podrá doblar todo el título.
1. En el menú Lista de títulos, seleccione un título que desee doblar y presione ENTER. Las opciones del menú aparecen en la parte izquierda de la pantalla.
2. Utilice v / V para seleccionar la opción [Doblado] y, a continuación presione ENTER. Aparecerá el menú de Doblado.
3. Utilice b / B para seleccionar el modo de grabación (XP, SP, LP, EP, AUTO, o Rápida) y, a
continuación, presione V. El icono ‘Comenzar’ se iluminará. AUTO: Este modo determina cuánto tiempo de HDD está disponible, y el modo de grabación está configurado en el modo adecuado, para completar el doblaje del título. Rápida: Sólo disponible al copiar un disco en modo VR al HDD. (Consulte la página 50 para obtener más información acerca de la copia rápida.)
4. Presione ENTER cuando se ilumine el icono [Comenzar]. Comienza el doblado.
5. Para detener el doblado en cualquier otro momento, presione STOP (x).
Notas :
Dependiendo de las condiciones del equipo de
grabación o del propio disco, el doblado tal vez no pueda efectuarse.
Cesar el doblaje en modo [Rápido] parcial
cancelará la grabación y se perderá cualquier dato grabado hasta ese punto.
El tiempo de grabación del modo [Rápido] puede
tomar hasta 19 minutos.
El modo [Rápido] no está disponible para títulos
editados en el DVD-RW con el modo de grabación VR.
Doblado
51
Page 52
Copiar con una sola pulsación (HDD a DVD)
La función One Touch Copiar copia el título de reproducción actual del disco duro al DVD. Se copia todo el título, sin que importe el punto del título desde el que comienza a copiar. La grabadora copia a la máxima velocidad posible.
Para poder copiar con una sola pulsación, asegúrese de que ha cargado un disco DVD grabable.
Durante la reproducción del disco duro, presione DUBBING para copiar el título actual al DVD.
Los mensajes en pantalla indican que el título se está copiando. La reproducción continua mientras se realiza la copia.
No se puede utilizar la función Copiar con una sola
pulsación para copiar un título si alguna parte del título está protegida contra copias.
Copiar con una sola pulsación (DVD a HDD)
Con la función One Touch Copiar (Copiar con una sola pulsación) se copia del DVD al disco duro un sólo título en tiempo real. Cuando comience la copia, la reproducción salta al inicio del título, continúa hasta el final del título y la grabación se detiene automáticamente. La copia se realizará en el modo de grabación (XP, SP, LP, EP) en el que esté ajustado el aparato.
Durante la reproducción del DVD, presione DUBBING para copiar el título actual al HDD.
La reproducción se inicia de nuevo desde el principio del título seleccionado. Los mensajes en pantalla indican que el título se está copiando.
Notas:
Un CD de vídeo no puede copiarse al HDD.El copiado se detiene cuando la grabadora detecte
una sección muy rayada o protegida contra copias.
Si alguna sección del título que se está copiando
está protegido contra copia, el copiado comenzará, pero las secciones protegidas no se copiarán.
Durante la reproducción del título de la lista de
reproducción, no está disponible la copia rápida a un solo toque.
Sugerencia:
Para detener el doblaje en cualquier otro momento, presione STOP (x).
52
Page 53
Referencia
Información adicional de referencia
Sugerencia
Puede retirar el menú Lista de títulos presionando STOP (x).
Sobrescribir la grabación
Para sobrescribir una nueva grabación de vídeo en un título grabado anteriormente, siga estos pasos. Ésta característica no está disponible para DVD+Rs, que están siempre grabados al final del disco.
1. Seleccione la fuente de entrada que desea grabar (canal de TV, AV1-4, DV).
2. Presione MENU/LIST para mostrar el menú Lista de títulos.
3. Utilice vVbBpara escoger un título que desee sobrescribir.
4. Presione REC (z) para comenzar a sobrescribir la grabación. La sobrescritura de la grabación se iniciará desde el punto inicial del título.
5. Presione STOP (x) para cesar la sobrescritura de la grabación. Se creará el nuevo título y se mostrará el menú actualizado.
Notas:
Ésta función no está disponible para un título
protegido.
Si el elemento sobrescrito es superior que la
longitud de grabación del título actual, se sobrescribirá el siguiente título. Pero si el siguiente título estuviera protegido, la sobrescritura cesará en el punto de inicio del título.
Si la longitud de grabación del título seleccionado
es inferior a los 10 segundos se sobrescribirá el siguiente título. Pero si el siguiente título estuviera protegido, la sobrescritura cesará.
+RW
Visualizar el menú Lista de títulos en otras grabadoras de DVD o reproductores
Usted puede visualizar el menú Lista de títulos en el otro reproductor de DVD capaz de reproducir discos DVD+RW o DVD+R.
1. Inserte un disco DVD+R o DVD+RW ya grabado.
2. Pulse TITLE en modo de reproducción o de parada.
+R+RW
El menú Lista de títulos aparecerá como se muestra a continuación.
3. Para reproducir un título, seleccione el título deseado y presione ENTER o PLAY (N).
Reproducción de sus grabaciones en otros reproductores de DVD (formatear un disco)
La mayoría de los reproductores de DVD más comunes pueden reproducir discos formateados en modo vídeo, DVD+R o DVD+RWs. Un pequeño número de reproductores también pueden reproducir discos DVD­RW grabados en modo VR, estén formateados o no. Consulte el manual incluido con el otro reproductor para comprobar qué formato de discos puede reproducir.
Formatearlos “fija” la grabación y edición en su sitio, de modo que el disco pueda reproducirse en un reproductor de DVD habitual u ordenador equipado con una unidad de DVD-ROM adecuada. Al formatear un disco en modo vídeo el disco crea una pantalla de menú para navegar por el disco. Se puede acceder a éste presionando MENU/LIST o TITLE.
Para formatear un disco, consulte “Finalizar” en la página 20.
Notas:
Cuando use un DVD+R/RW, la grabadora ejecutará
la operación de creación de menú para actualizar el nuevo título y editarlo al extraerlo de la grabadora o al apagarla. Por ello, debe extraer el disco luego de seleccionar el modo de funcionamiento de la grabadora a modo DVD.
Un disco DVD+RW no formateado es reproducible
en reproductores comunes de DVD.
El contenido editado de un disco DVD+RW es
compatible en reproductores comunes de DVD sólo tras formatearlo.
Cualquier contenido editado del disco DVD+R no
será compatible en reproductores comunes de DVD. (Oculta, combina y añade marcas en los capítulos, etc.)
Cuánto se tarda en formatear dependerá del tipo de disco, cuánto tiene grabado y el número de títulos del disco.
Referencia
53
Page 54
Códigos de idiomas
Utilice ésta lista para introducir el idioma deseado para las siguientes configuraciones iniciales: Audio del disco, subtítulos del disco, menú del disco.
Idioma Código
Abjasio 6566 Afar 6565 Africaans 6570 Albano 8381 Amhárico 6577 Árabe 6582 Armenio 7289 Assamés 6583 Aymara 6588 Azerbayaní 6590 Bashkir 6665 Vasco 6985 Bengalí 6678 Bhutaní 6890 Biharí 6672 Bretón 6682 Búlgaro 6671 Birmano 7789 Bielorruso 6669 Camboyano 7577 Catalán 6765 Chino 9072 Corso 6779 Croata 7282 Checo 6783 Danés 6865 Neerlandés 7876 Inglés 6978 Esperanto 6979 Estonio 6984 Faraoés 7079
Idioma Código
Fijiano 7074 Finés 7073 Francés 7082 Frisio 7089 Gallego 7176 Georgiano 7565 Alemán 6869 Griego 6976 Groenlándico 7576 Guaraní 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Hebreo 7387 Hindi 7273 Húngaro 7285 Islandés 7383 Indonesio 7378 Interlengua 7365 Irlandés 7165 Italiano 7384 Japonés 7465 Javanés 7487 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazaco 7575 Kirguís 7589 Coreano 7579 Kurdo 7585 Laosiano 7679 Latín 7665 Latvio, letón 7686
Idioma Código
Lingala 7678 Lituano 7684 Macedonio 7775 Madagascarí 7771 Malayo 7783 Malayalam 7776 Maltés 7784 Maorí 7773 Marathi 7782 Moldavo 7779 Mongol 7778 Nauru 7865 Nepalí 7869 Noruego 7879 Oriya 7982 Punjabi 8065 Pashto, Pushto 8083 Persa 7065 Polaco 8076 Portugués 8084 Quechua 8185 Retorromano 8277 Rumano 8279 Ruso 8285 Samoano 8377 Sánscrito 8365 Gaélico escocés 7168 Servio 8382 Servocroata 8372 Shona 8378 Sindhi 8368
Idioma Código
Singhalés 8373 Eslovaco 8375 Esloveno 8376 Somalí 8379 Español 6983 Sudanés 8385 Suahili 8387 Sueco 8386 Tagalo 8476 Tajik 8471 Tamil 8465 Tártaro 8484 Telugu 8469 Tailandés 8472 Tibetano 6679 Tigriña 8473 Tongano 8479 Turco 8482 Turcomano 8475 Twi 8487 Ucraniano 8575 Urdu 8582 Uzbeko 8590 Vietnamita 8673 Volapük 8679 Galés 6789 Uolof 8779 Xhosa 8872 Judío 7473 Yoruba 8979 Zulú 9085
54
Page 55
Solución de problemas
Compruebe la siguiente guía en busca de la posible causa a un problema antes de ponerse en contacto con el servicio.
Problema
No hay alimentación.
Ausencia de imagen.
Ausencia de sonido.
La imagen es de baja calidad. La grabadora no inicia la reproducción
Causa
El cable de alimentación está
desconectado.
El modo TV/VIDEO de la grabadora
está ajustado en TV.
El televisor no está ajustado para
recibir la salida de la señal.
El cable de vídeo no está conectado
firmemente.
La TV conectada está apagada.El equipo conectado con el cable de
audio no está ajustado para recibir la salida de señal.
Los cables de vídeo no están
conectados firmemente.
El equipo conectado con el cable de
audio no recibe alimentación.
El cable de conexión de audio está dañado.
El disco está sucio.
No hay ningún disco insertado.
Se ha insertado un disco que no se
puede reproducir.
El disco está colocado hacia abajo.
El disco no está colocado en las
guías.
El disco está sucio.
Solución
Conecte firmemente el cable de
alimentación a la toma de la pared.
Pulse repetidamente TV/VIDEO en el
mando a distancia para seleccionar el modo DVD. El indicador TV desaparece de la ventana de presentación.
Seleccione el modo de entrada de vídeo apropiado en el televisor de modo que la imagen de la grabadora aparezca en la pantalla del televisor.
Conecte firmemente el cable de vídeo.
Encienda el televisor.Seleccione el modo de entrada
correcto en el receptor de audio de modo que pueda escuchar el sonido desde la grabadora.
Conecte firmemente el cable de
audio.
Encienda el equipo conectado con el
cable de audio.
Sustitúyalo por uno nuevo.
Limpie el disco.
Inserte un disco. (Compruebe que el
indicador del disco en la ventana de presentación está iluminado).
Inserte un disco reproducible. (Compruebe que el tipo de disco, sistema del color, y código regional).
Cargue un disco con la cara
correspondiente hacia abajo.
Coloque el disco en la bandeja de disco
correctamente dentro de las guías.
Limpie el disco.
Se ha distorsionado la imagen de la entrada externa.
Se salta algunos canales cuando se usa PR (+/-).
La imagen o sonido del canal de emisión es débil o nula.
No aparece la imagen de la videocámara.
La imagen de la videocámara a través de la entrada A/V o DV IN a la grabadora no se muestra en la pantalla del televisor.
La señal de vídeo del componente
externo está protegido contra copia.
Esos canales no están almacenados
en la grabadora.
La antena o cables están sueltos.
La videocámara está apagada.
La fuente de la grabadora es
incorrecta.
No se puede conectar a través de
ésta grabadora. Conecte el componente directamente a su televisor.
Vuelva a almacenar los canales.
Consulte “Editar Programa” en la página 16.
Apriete las conexiones o sustituya el
cable.
Encienda la videocámara y hágala
funcionar correctamente.
Use AV INPUT para seleccionar el
canal de entrada (AV1, AV2, DV, etc.).
Referencia
55
Page 56
Problema
No se puede reproducir un disco grabado usando esta grabadora en otro reproductor.
El disco se grabó en modo vídeo.
Algunos reproductores no reproducirán
incluso un disco finalizado grabado en modo vídeo.
El disco se grabó en modo VR.
Los discos grabados con material de una
Causa
sola copia no se pueden reproducir en otros reproductores.
No se puedo grabar o no se grabó con éxito.
El espacio en blanco que queda en el
disco es insuficiente.
La fuente que está intentando grabar está
protegido contra copia.
Cuando se ajuste el canal de grabación, el canal se sintoniza en el propio sintonizador del televisor.
Cuando grabe en un disco en modo
vídeo, los programas que están protegidos con copiado para una sola vez no se podrán grabar.
La grabación temporizada no es
El reloj de la grabadora no está ajustado
en la hora correcta.
posible.
El temporizador se ha programado
incorrectamente.
La luz del indicador de grabación
temporizada no aparece después del temporizador de programación.
No se produce reproducción y/o grabación de audio estéreo.
El televisor no es compatible con estéreo.El programa de emisión no está en
formato estéreo.
Las tomas de salida A/V de la grabadora
no están conectadas a las tomas de entrada TV A/V.
La salida de audio/ vídeo de la grabadora
no está seleccionada para un visionado en el televisor.
El canal de audio de televisión de la
grabadora está ajustado a monoaural.
El mando a distancia no funciona correctamente.
El mando a distancia no está apuntando
al sensor remoto de la grabadora.
El mando a distancia está demasiado
lejos de la grabadora.
Hay un obstáculo entre el mando a
distancia y la grabadora.
Las pilas del mando a distancia están
agotadas.
El código del mando a distancia no
coincide con el código del otro dispositivo JVC que desea operar.
Reiniciar la grabadora
Si observa alguno de los siguientes síntomas…
La unidad está enchufada, pero no se enciende ni apaga el aparato.
La pantalla del panel frontal no funciona.
La grabadora no funciona con normalidad.
Solución
Finalice el disco. (página 20)No hay solución.
El otro reproductor deberá ser
compatible con RW para reproducirlo.
No hay solución.
Use otro disco.
No puede grabar la fuente.
Seleccione el canal del sintonizador
del televisor incorporado de la grabadora.
Use un disco formateado en modo VR
para material de un solo copiado.
Ponga el reloj en la hora correcta.
Consulte “Ajuste automático del reloj” o “Ajuste manual del reloj” en la página 17.
Vuelva a programar el temporizador
Consulte “Grabación temporizada” en la página 37.
Vuelva a programar el temporizador
No hay solución.No hay solución.
Realice las conexiones A/V. Estéreo
está sólo disponible a través de la salida A/V desde la grabadora.
Seleccione una fuente AUX o A/V
como entrada de TV.
Ajuste un modo de canal de audio a
estéreo. (Véase “Cambio del canal de audio de TV” en la página 36).
Apunte el mando a distancia al sensor
remoto de la grabadora.
Haga funcionar el mando a distancia
dentro de un margen de 7m.
Retire el obstáculo.
Cambie las pilas por otras nuevas.
Modifique el código del mando a
distancia del dispositivo al código C.
....puede reiniciar la grabadora siguiendo éstas
instrucciones:
Mantenga presionado el botón STANDBY/ON durante al menos 5 segundos. Esto forzará el apagado de la unidad, después vuelva a encender la unidad.
Desenchufe el cable de alimentación, aguarde al menos cinco segundos y vuelva a enchufarlo de nuevo.
56
Page 57
Especificaciones
General
Requisitos de alimentación CA 220-240V, 50/60 Hz
Consumo de energía 35W
Dimensiones (Aprox). 430 X 54 X 275 mm (An x Al x Lg) sin base
Peso (Aprox). 4.1 kg
Temperatura de funcionamiento 5˚C a 35˚C
Humedad operativa 5 % a 90 %
Sistema de TV sistema de color PAL I, B/G, I/I, SECAM D/K, K1
Formato de grabación PAL
Grabación
Formato de grabación Grabación de vídeo DVD, DVD-VIDEO
Soporte grabable HDD (160GB), DVD-regrabable, DVD-grabable, DVD+regrabable,
DVD+grabable
Tiempo de grabación DVD (4.7GB): Aprox. 1 hora (modo XP), 2 horas (modo SP),
4 horas (modo LP), 6 horas (modo EP) HDD (160GB): Aprox. 42 horas (modo XP), 82 horas (modo SP), 152 horas (modo LP), 226 horas (modo EP)
Formato de grabación de audio
Frecuencia de muestreo 27MHz
Formato de compresión MPEG 2 (admite VBR)
Formato de grabación de audio
Frecuencia de muestreo 48kHz
Formato de compresión Dolby Digital
Reproducción
Respuesta de frecuencia DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz a 22 kHz, CD: 8 Hz a 20 kHz
DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz a 44 kHz
Relación de señal a ruido Superior a 100 dB (conector AUDIO OUT)
Distorsión armónica Inferior a 0,008% (conector AUDIO OUT)
Gama dinámica Superior a 95 dB (conector AUDIO OUT)
Entradas
ENTRADA DE ANTENA Entrada de la antena, 75 ohmios
ENTRADA DE VÍDEO 1,0 Vp-p 75 ohms, sincronización negativa, 2 tomas RCA / SCART x 2 ENTRADA DE AUDIO 2.0 Vrms más de 47 kohms, 2 tomas RCA (L, R) / SCART x 2
ENTRADA DE VÍDEO-S (Y) 1.0 V (p-p), 75 , sincronización negativa, 1 Mini DIN de 4 clavijas
(C) 0,3 V (p-p) 75 ohmios
ENTRADA DV 4 pines (normativa IEEE 1394)
Salidas
SALIDAD DE VÍDEO 1 Vp-p 75 , sincronización negativa, 1 toma RCA / SCARTX2
SALIDA DE VÍDEO DEL (Y) 1,0 V (p-p), 75 , sincronización negativa, 1 toma RCA
COMPONENTE (Pb)/(Pr) 0.7 V (P-P), 75 , 2 toma RCA
Salida de audio (audio digital) 0,5 V (p-p), 75 , 1 toma RCA
Salida de audio (audio analógico) 2,0 Vrms (1 KHz, 0 dB), 600 , 1 toma RCA (L, R)/ SCARTX2
Accesorios:
Cable SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Cable coaxial RF . . . . . . . . . . . . . . . .1
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Referencia
57
Page 58
SP
DR-MH220SE
Impreso en Indonesia
EL
0606MNH-LG-LG
P/NO : MFL30384213
Page 59
GRAVADOR DE VÍDEO DVD
DR-MH220SE
INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS
LPT1132-003B
PT
Page 60
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA OU A PARTE DE TRÁS
DESTE PRODUTO. NÃO EXISTEM COMPONENTES
PRONTAS A UTILIZAR PELO UTILIZADOR NO INTERIOR.
CONSULTE O SERVIÇO DE MANUTENÇÃO PARA
REQUISITAR PESSOAL DE ASSISTÊNCIA QUALIFICADO.
Esta luz intermitente com um símbolo de seta num triângulo equilátero pretende alertar o utilizador para a presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto, que pode ser de magnitude suficiente para constituir um risco de choque eléctrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero pretende alertar o utilizador para a
presença de importantes instruções de funcionamento e manutenção (assistência) na literatura que acompanha este produto.
AVI SO: PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO A CHUVA OU A HUMIDADE.
CUIDADO:
Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
As ranhuras e aberturas na caixa são fornecidas para a ventilação, para garantir um funcionamento fiável do produto e para o proteger do sobreaquecimento.
As aberturas nunca devem ser bloqueadas, colocando o produto numa cama, sofá, tapete ou noutra superfície semelhante. Este produto não deve ser colocado numa instalação embutida, como uma estante ou uma prateleira, a menos que seja fornecida ventilação adequada ou que tenham sido respeitadas as instruções do fabricante.
CUIDADO:
RADIAÇÃO LASER CLASSE 2M VISÍVEL E INVISÍVEL COM OS PAINÉIS ABERTOS E COM AS GUARDAS DESACTIVADAS. NÃO FIXAR O OLHAR NO FEIXE, NEM OLHAR DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
CUIDADO:
Este produto utiliza um Sistema Laser. Para garantir a utilização correcta deste produto, por favor leia cuidadosamente este manual de instruções e conserve­o para futura referência. Se a unidade requerer manutenção, contacte um centro de assistência autorizado. O uso de controlos, ajustamentos ou procedimentos que não estejam aqui especificados pode resultar numa exposição perigosa à radiação. Para evitar a exposição directa ao feixe laser, não tente abrir o invólucro do aparelho. Radiação laser visível ao abrir. NÃO OLHE FIXAMENTE PARA O FEIXE.
CUIDADO: O aparelho não deve ser exposto a água (gotas ou salpicos), nem deverão ser colocados objectos cheios de líquido, como jarras, sobre o aparelho.
PRECAUÇÕES com o Cabo Eléctrico É recomendável para a maioria dos aparelhos a sua
instalação num circuito dedicado;
Trata-se de um circuito com uma tomada individual que fornece energia apenas a esse aparelho e que não possui saídas adicionais ou circuitos ramificados. Consulte a página de especificações deste manual do proprietário em caso de dúvidas.
Não sobrecarregue as tomadas de parede. As tomadas de parede sobrecarregadas, soltas ou danificadas, cabos de extensão fissurados ou danificados e isolamentos rachados dos fios são perigosos. Qualquer uma destas situações pode causar choques eléctricos ou fogo. Inspeccione regularmente o cabo do seu aparelho e, se este apresentar sinais de danos ou deterioração, desligue-o, suspenda a utilização do aparelho e proceda à substituição do cabo por outro cabo de origem, por um agente de reparação autorizado.
Proteja o cabo eléctrico contra danos físicos ou mecânicos, tais como ao ser dobrado, torcido, pisado, preso por uma porta ou calcado. Preste atenção sobretudo às fichas, às tomadas de parede e ao ponto em que o cabo sai da aplicação.
Para desligar a alimentação da tomada eléctrica, puxe o cabo eléctrico. Quando instalar o produto, certifique-se de que o coloca de forma a que ficha fique facilmente acessível.
Este produto foi fabricado para cumprir os requisitos de rádio interferência da DIRECTIVA CEE 89/336/CEE, 93/68/CEE e 73/23/CEE.
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of Japan Limited é: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Alemanha
2
Page 61
Tabela de Conteúdos
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Símbolos Utilizados neste Manual . . . . . . . . . . .4
Notas sobre os Discoss . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Discos Graváveis e Reproduzíveis . . . . . . . . . . .5
Discos Reproduzíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Código Regional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Disponibilidade da função de copiar ou mover . .6
Sobre a unidade interna do disco rígido . . . . . . .7
Painel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Controlo Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Funcionamento do Controlo Remoto . . . . . . . . . .9
Ligações e Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-22
Painel traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ligar à Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conexões ao Seu Televisor . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ligação a um Amplificador . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ligações de Acessórios Áudio/Vídeo (A/V) . .13-14
Utilizar o Menu Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Definições iniciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Funcionamento Gera . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Definições Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-18
Programação Automática . . . . . . . . . . . . . .15
Editar Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Acerto Automático do Relógio /
Acerto Manual do Relógio . . . . . . . . . . . . . .17
Aspecto TV / Modo de Visualização . . . . . .17
Progressive Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Conexão AV2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Definições de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Definições Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Dolby Digital / DTS / MPEG . . . . . . . . . . . .18
Frequência de Amostragem . . . . . . . . . . . . .18
DRC (Controlo da Faixa Dinâmica) . . . . . . .18
Vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Definições de Bloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Código de Registo DivX . . . . . . . . . . . . . . .19
Definições de Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Definir o Modo de Gravação /
Aspecto de Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Gravar Áudio de DV / Gravar Áudio de TV . .19
Capítulo Automático / Gravação AV2 . . . . .19
Definições de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-21
Formato de Disco / Finalizar . . . . . . . . . . . .20
Etiqueta do Disco / Protecção do Disco / PBC
Explicação Geral das Instruções no Ecrã . . . . .22
Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-33
Funções Gerais de Reprodução . . . . . . . . .23-26
Reproduzir um Ficheiro de Filmes DivX . . . . . .27
Funcionamento com CD Áudio e MP3/WMA Reprodução Programada com CD Áudio e
ficheiro MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Visualizar um Ficheiro JPEG . . . . . . . . . . . .30-31
Editar ficheiros MP3/WMA, JPEG e DivX . . . . .32-33
.21
. . . .28
Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-41
Sobre a gravação do DVD . . . . . . . . . . . . . . . .34
Sobre a gravação HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Timeshift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Gravação Básica a Partir de um Televisor . . . . .36
Gravação Instantânea por Temporizador . . . . . .36
Gravação Temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Gravação Programada com o Sistema S
HOWVIEW
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Verificar os Pormenores da Gravação
Temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Gravar a partir de uma Entrada Externa . . . . . .39
Gravar a partir de uma Entrada DV . . . . . . . . . .40
Gravação e reprodução em simultâneo . . . . . . .41
Reproduzir outro título durante a gravação .41
Lapso de Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-49
Descrição do Menu da Lista de Títulos e da
Lista de Capítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Modo HDD, VR: Edição do Original e da
Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Adicionar Marcadores de Capítulos . . . . . . . . . .43
Alterar as Miniaturas do Título . . . . . . . . . . . . .43
Fazer uma Nova Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Acrescentar Títulos/Capítulos Adicionais à
Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Apagar um Título/Capítulo do Menu Original
ou da Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Apagar uma Parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Nomear um Título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Pesquisa por Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Ordenar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Desfazer/Refazer a Última Eliminação . . . . . . .47
Combinar Dois Títulos em Um . . . . . . . . . . . . .47
Dividir Dois Títulos em Um . . . . . . . . . . . . . . . .48
Combinar Dois Capítulos em Um . . . . . . . . . . .48
Mover um Capítulo da Playlist . . . . . . . . . . . . . .49
Ocultar um Capítulo/Título . . . . . . . . . . . . . . . .49
Proteger um Título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Duplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-52
Antes de Duplicar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Copiar de HDD para DVD . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Copiar de DVD para HDD . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Cópia de Um só Clique (HDD para DVD) . . . . .52
Cópia de Um só Clique (DVD para HDD) . . . . .52
Referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53-57
Informação Adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Gravação por Sobreposição . . . . . . . . . . . .53
Visualizar o menu da Lista de Títulos em
outros Gravadores ou Leitores de DVD . . . .53
Reproduzir as Suas Gravações Noutros
Leitores de DVD (Finalizar um Disco) . . . . .53
Códigos de Idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . .55-56
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Introdução
3
Page 62
Introdução
Notas sobre os Discos
Para garantir a utilização correcta deste produto, por favor leia cuidadosamente o manual do proprietário e conserve-o para futura referência.
Este manual fornece instruções sobre o funcionamento e a manutenção deste gravador. Se o aparelho necessitar de assistência, contacte um centro de assistência autorizado.
Sobre os Símbolos Visualizados
” pode aparecer no ecrã do seu televisor durante o funcionamento e indica que a função descrita neste manual não está disponível para esse suporte específico.
Símbolos Utilizados neste Manual
Nota:
Indica observações ou funcionalidades especiais.
Conselho:
Indica conselhos e truques para tornar a tarefa mais fácil.
Manipular os discos
Não toque na face de gravação do disco. Segure no disco pelas extremidades de modo a que as marcas dos dedos não atinjam a superfície. Não cole papel ou fita ao disco.
Guardar os discos
No final da reprodução, guarde o disco na respectiva caixa. Não exponha o disco à luz solar directa ou a fontes de calor, e nunca o deixe no interior de um carro estacionado exposto à luz solar directa.
Limpar os discos
As marcas de dedos e o pó no disco podem causar uma qualidade de imagem pobre e distorção do som. Antes de o reproduzir, limpe o disco com um pano limpo. Limpe o disco a partir do centro para fora.
Uma secção cujo título tenha um dos seguintes símbolos é aplicável apenas para os discos representados com o símbolo.
Títulos gravados no disco duro
HDD
DVD ALL
-RW
-RW
+RW
-R
+R
DVD VCD ACD DivX
MP3
WMA
JPEG
Todos os discos DVD indicados abaixo.
VR
DVD-RW com modo de gravação VR
Video
DVD-RW com modo de gravação de
Vídeo Disco DVD+RW Disco DVD-R Disco DVD+R Disco DVD-Video
CDs Vídeo CDs Áudio Ficheiros DivX Ficheiros MP3 Ficheiros WMA Ficheiros JPEG
Não use solventes fortes como álcool, benzina, diluentes, soluções de limpeza comercialmente disponíveis ou sprays anti-estáticos destinados aos antigos discos de vinil.
Condensação de Humidade
Nunca utilize este produto imediatamente após o mover de um local frio para outro quente. Aguarde duas a três horas antes de o utilizar. Se utilizar este produto nessa situação, pode danificar discos e partes internas.
4
Page 63
Discos Graváveis e Reproduzíveis
DVD-RW (Digital Video Disc - ReWritable):
Os discos DVD-RW podem ser formatados para gravação em modo VR ou Vídeo.Estes Discos podem ser gravados repetidamente. As gravações podem ser apagadas para poder
gravar novamente no mesmo Disco.
[modo VR]
As gravações podem ser editadas extensivamente.Reproduzível apenas em leitores compatíveis com o modo VR (após finalização)
[modo Vídeo]
Reproduzível em leitores de DVD normais (após finalização)Opções de edição limitadas
DVD-R (Digital Video Disc - Recordable)
Estes Discos podem ser gravados apenas uma vez. Após finalizar um DVD-R, não pode voltar a gravar ou editar o mesmo.
Os discos DVD-R apenas podem ser formatados para o modo Vídeo.Reproduzível em leitores de DVD normais (após finalização)Opções de edição limitadas
DVD+RW (Digital Video Disc + ReWritable)
Estes Discos podem ser gravados repetidamente. As gravações podem ser apagadas para poder
gravar novamente no mesmo Disco.
Gravável em leitores DVD+RW compatíveis (finalização automática)O conteúdo editado é reproduzível em leitores compatíveis com DVD+RW, apenas depois da
finalização.
As gravações podem ser editadas por título/capítulo.
DVD+R (Digital Video Disc + Recordable)
Estes Discos apenas podem ser gravados uma vez. Após finalizar um DVD+R, não pode voltar a
gravá-lo ou a editá-lo.
Reproduzível em leitores de DVD+R compatíveis (após finalização)Qualquer conteúdo editável não é compatível em leitores compatíveis com DVD+R. (Ocultar,
combinar capítulo, adicionar marca a capítulo, etc.)
Opções limitadas de edição de título/capítulo.
Introdução
Discos DVD graváveis recomendados
DVD-R DVD+R DVD-RW DVD+RW
Mitsubishi (8x, 16x) Mitsubishi (8x, 16x) Mitsubishi (4x) Mitsubishi (4x)
That’s (8x, 16x) Ricoh (8x, 16x) Verbatim (4x) SONY (4x)
Verbatim (8x) Verbatim (8x) JVC (4x) Imation (4x)
--Victor (4x) Maxell (4x)
--Maxell (4x) Ricoh (4x)
Nota: Se um disco DVD-RW/DVD+RW tiver sido gravado através de um computador ou de outro gravador de DVD, não pode formatar o disco utilizando este gravador. Se desejar utilizar o disco neste gravador, deve formatar o disco utilizando o gravador original.
5
Page 64
Discos Reproduzíveis
DVD (disco de 8 cm / 12 cm)
Discos, por exemplo, com filmes, que podem ser adquiridos ou alugados
Vídeo CD (VCD) (disco de 8 cm / 12 cm)
VIDEO CDs ou CD-Rs/CD-RWs em formato VIDEO CD/Super VIDEO CD
Áudio CD (disco de 8 cm / 12 cm)
CDs ou CD-Rs/CD-RWs de música no formato de CD de música, que podem ser adquiridos
CD-R/CD-RW (disco de 8 cm / 12 cm)
Discos CD-R/CD-RW que contêm títulos áudio, ficheiros DivX, MP3, WMA ou JPEG.
Notas:
Dependendo das condições do equipamento de gravação ou do próprio disco CD-R/RW (ou DVD±R/RW),
alguns discos CD-R/RW (ou DVD±R/RW) não podem ser reproduzidos numa unidade.
Não cole nenhum autocolante ou etiqueta em qualquer um dos lados (o lado com etiqueta ou o lado
gravado) de um disco.
Não use CDs de formato irregular (por exemplo, em forma de coração ou octogono).
Tal poderá causar mau funcionamento.
Dependendo do software de gravação e da finalização, alguns discos gravados (CD-R/RW ou DVD±R/RW)
pode não reproduzíveis.
Os discos DVD-R/RW, DVD+R/RW e CD-R/RW gravados num computador, num Gravador de DVD ou de CD
podem não ser reproduzidos se o disco estiver danificado ou sujo, ou se existir sujidade ou condensação na lente do Gravador.
Se gravar um disco utilizando um computador, mesmo se estiver gravado num formato compatível, existem
casos em que pode não conseguir reproduzi-lo devido às definições de software da aplicação utilizada para criar o disco. (Consulte o fabricante do software para informações mais pormenorizadas.)
Este gravador requer que os discos e as gravações cumpram determinadas normas técnicas para atingir
uma qualidade de reprodução optimizada. Os DVDs pré-gravados são automaticamente gravados de acordo com estas normas. Existem vários tipos de formatos diferentes de discos reproduzíveis (incluindo CD-R contendo ficheiros MP3 ou WMA) e estes requerem certas condições pré-existentes (ver acima) para garantir uma reprodução compatível.
Os consumidores devem estar informados de que é necessário autorização para transferir ficheiros e música
em MP3 / WMA da Internet. A nossa empresa não tem o direito de conceder tal autorização. A autorização deve ser sempre obtida junto do proprietário dos direitos de autor.
Código Regional
Esta unidade tem um código regional impresso na parte posterior da unidade. Esta unidade apenas pode reproduzir discos DVD com uma etiqueta igual à da parte posterior da unidade ou com “ALL”.
Notas sobre Códigos Regionais
A maioria dos discos DVD tem um globo com um ou mais números claramente visíveis na capa. Este número deve corresponder ao código regional do seu aparelho; caso contrário, o disco não pode ser reproduzido.
Se tentar reproduzir um DVD com um código regional diferente do da unidade, a mensagem “Código de região incorrecto. Não é possível efectuar leitura.” aparece no ecrã do televisor.
Disponibilidade da função de copiar ou mover
De Para MP3/WMA JPEG DivX Áudio CD Vídeo CD Título*
HDD DISCO Não Não Não Não Não Sim
DISCO HDD Sim Sim Sim Não Não Sim
*1 O título é gravado a partir desta unidade.
6
1
Page 65
Sobre a unidade interna do disco rígido
A unidade interna do disco rígido (HDD) é uma peça de equipamento frágil. Por favor, use o gravador de acordo com as seguintes instruções para o proteger contra uma possível falha da HDD (Unidade de Disco Rígido). Recomendamo-lhe que faça uma cópia de segurança das suas gravações mais importantes em discos DVD como protecção contra perdas acidentais.
Não mova o gravador enquanto este estiver ligado.Instale e use o gravador numa superfície plana e
estável.
Não bloqueie a abertura de ventilação traseira/o
ventilador de refrigeração.
Não use o gravador em locais excessivamente
quentes ou húmidos, ou em locais que possam estar sujeitos a mudanças repentinas de temperatura. As mudanças súbitas de temperatura podem causar a formação de condensação no interior do gravador. Tal pode causar uma falha da HDD.
Enquanto o gravador estiver ligado, não o desligue
da tomada da parede, nem desligue a electricidade no disjuntor.
Não mova o gravador imediatamente após o
desligar. Se precisar de mover o gravador, por favor siga os passos seguintes:
1. Após visualizar a mensagem POWER OFF no visor, aguarde pelo menos dois minutos.
2. Desligue da tomada de parede.
3. Mova o leitor.
Se ocorrer uma falha de corrente com o gravador
ligado, alguns dados da HDD podem ser perdidos.
A HDD é muito delicada. Se utilizada indevidamente
ou num ambiente inadequado, a HDD pode falhar após poucos anos de utilização. Os sinais de problemas incluem o “congelamento” repentino da reprodução e um ruído perceptível de bloqueio (mosaico) na imagem. No entanto, por vezes podem não haver sinais de aviso da falha da HDD. Se a HDD falhar, não é possível a reprodução do material gravado. Neste caso, é necessário substituir a unidade HDD.
Introdução
7
Page 66
Painel Frontal
ab c defghi
jklm
a Botão STANDBY/ON
Liga e desliga o gravador.
b Janela de visualização
Indica o estado actual do gravador.
T/S: Indica o modo de timeshifting. REC: O gravador está a gravar. HDD: O gravador está no modo HDD. DVD: O gravador está no modo DVD. HDD bBDVD: O gravador está no modo
dubbing. TV: Indica que o gravador está no modo de
sintonização de TV.
: Indica que o gravador está no modo de
gravação temporizada ou que está programada uma gravação temporizada.
: Indica a hora, o tempo total de
reprodução, o tempo decorrido, o número de títulos, o número de capítulos/faixas, o canal, etc.
c Tabuleiro do disco
Inserir aqui o disco.
d OPEN/CLOSE (Z)
Abre ou fecha o tabuleiro do disco.
e DVD/HDD
Define o modo do gravador para HDD ou DVD.
g z (REC)
Inicia a gravação. Prima repetidamente para regular o tempo de gravação.
h N / X (PLAY / PAUSE)
Inicia a reprodução. Faz uma pausa temporária na reprodução ou na gravação. Prima novamente para sair do modo Pause.
i x (STOP)
Pára a reprodução ou a gravação.
j Sensor Remoto
Apontar para aqui o controlo remoto do gravador.
k ENTRADA DV
Liga a saída DV de uma Camcorder digital.
l AV IN 4 (S-VÍDEO IN)
Liga a saída S-Vídeo de uma origem externa (TV/ Monitor, videogravador, Camcorder, etc.).
m AV IN 4 (VÍDEO IN/ÁUDIO IN (Esquerda/
Direita))
Liga a saída áudio/vídeo de uma fonte externa (sistema áudio, TV/ Monitor, videogravador, Camcorder, etc.).
f PR (+/-)
8
Percorre para cima ou para baixo os canais memorizados.
Page 67
Controlo Remoto
a
b
c
d
e
•O controlo remoto do gravador está programado com o código C.
• Os outros dispositivos JVC podem ser accionados através deste controlo remoto sem a sua intenção.Neste caso, deve alterar o código do controlo remoto do outro dispositivo para evitar confusões.
a
STANDBY/ON : Liga e desliga o gravador.
OPEN/CLOSE (Z): Abre e fecha o tabuleiro para discos.
DVD:
Selecciona o modo de
funcionamento da unidade para DVD.
HDD:
Selecciona o modo de
funcionamento da unidade para HDD. AV INPUT: Altera a entrada para
utilizar para gravação (Sintonizador, AV1-4 ou DV IN).
Botões numéricos 0-9:
Selecciona as opções numéricas num menu.
DUBBING: Copia de DVD para HDD (ou de HDD para DVD).
Botões de Controlo do Televisor JVC
-STANDBY/ON: Liga ou desliga o televisor.
-AV INPUT: Selecciona a fonte do televisor.
- PR +/–: Selecciona o canal do televisor.
- VOLUME +/–: Regula o volume do televisor.
- %: Desliga temporariamente a emissão de som no televisor; prima­o novamente para retomar.
b
AUDIO: Selecciona um idioma áudio ou um canal áudio.
SUBTITLE: Selecciona um idioma de legendagem.
CLEAR: Remove um número de faixa na Lista de Programas ou um marcador no menu de Procura de Marcadores (Marker Search).
REC (z): Inicia a gravação. REC MODE: Selecciona o modo
de gravação. TIMER REC: Apresenta o menu
de Gravação Temporizada.
c
m / M: Procura para a frente ou para trás.
. / >: Ir para o capítulo ou faixa anterior.
PAUSE (X) : Fazer uma pausa temporária na reprodução ou na gravação.
PLAY (N): Inicia a reprodução. STOP (x): Pára a reprodução ou
a gravação.
d
HOME: Acede ou remove o menu HOME.
MENU/LIST: Acede ao menu de um disco DVD. Alterna entre o menu Lista de Títulos Originais e Lista de Títulos Playlist.
b / B / v / V (esquerda/direita/ para cima/para baixo): Seleccio
na uma opção no menu.
ENTER ( )
-Valida a selecção do menu.
- Apresenta informações ao visualizar um programa de TV.
PR (+/-): Percorre para cima ou para baixo os canais memorizados.
DISPLAY: Permite aceder à Visualização das Instruções no Ecrã.
RETURN (O)
Remove o menu.
e
TIMESHIFT: Activa a pausa durante uma emissão de televisão ao vivo/reprodução (time shift) de um programa de televisão ao vivo.
MARKER: Marca qualquer ponto durante a reprodução.
SEARCH: Apresenta o menu de Procura de Marcadores (Marker Search).
SETUP: Permite aceder ou remover o menu Setup.
PIP: Activa ou desactiva a função PIP.
ZOOM: Aumenta a imagem de vídeo.
TITLE: Apresenta o menu de Títulos do disco, se disponível.
CHP. ADD: Insira um marcador de capítulo ao reproduzir/gravar.
I.SKIP (INSTANT SKIP): Avançar 14 segundos para diante durante a reprodução.
REPEAT: Repete um capítulo, uma faixa, um título ou tudo.
A-B: Repete uma sequência. THUMBNAIL: Selecciona uma
imagem em miniatura. TV/VIDEO : Para visualizar canais
seleccionados pelo sintonizador do gravador ou pelo sintonizador do televisor.
S
HOWVIEW : Para visualizar o
menu de programação para o Sistema S
HOWVIEW.
Introdução
Funcionamento do Controlo Remoto
Aponte o controlo remoto para o sensor remoto e carregue nos botões.
Cuidado
Não misture pilhas velhas com pilhas novas. Nunca misture diferentes tipos de pilhas (padrão, alcalina, etc.).
Instalação das Pilhas do Controlo Remoto
Abra a tampa do compartimento para pilhas na parte de trás do controlo remoto e insira duas pilhas R03 (tamanho AAA) com os pólos e correctamente alinhados.
9
Page 68
Ligações e Definições
Painel traseiro
abcdef g
hijk
a ANTENA
Ligue a antena a este terminal.
b DESCODIFICADOR EURO AV 2
Liga a saída áudio/vídeo de uma origem externa (descodificador Pay-TV, Set Top Box, VCR, etc.).
c AV OUT 3 (VIDEO / AUDIO OUT
(Esquerda/Direita))
Ligar a um televisor com entradas de vídeo/áudio.
d AV IN 3 (VÍDEO IN/ÁUDIO IN (Esquerda/
Direita))
Liga a saída áudio/vídeo de uma fonte externa (sistema áudio, TV/ Monitor, videogravador, Camcorder, etc.).
e COAXIAL (Conector áudio digital)
Para ligar a equipamento áudio digital (coaxial).
f Ventoinha de refrigeração g Cabo de Corrente AC
Liga à origem de energia.
Ligar à Antena
Retire a ficha do cabo da antena do seu televisor e insira-a na tomada de antena situada na parte de trás do gravador. Ligue o cabo da antena do televisor ao gravador e a outra extremidade ao conector de entrada de antena do seu televisor.
h RF. OUT
Passa o sinal da ANTENA para o seu televisor/monitor
i EURO AV 1 ÁUDIO/VÍDEO
Liga a um televisor com conector SCART.
j Interruptor VIDEO OUT SELECT
Seleccione o sinal COMPONENT ou RGB do terminal EURO AV1 AUDIO/VIDEO, dependendo da forma como ligar o gravador ao televisor.
k COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO
OUT (Y Pb Pr)
Ligar a um televisor com entradas Y Pb Pr.
Antena
Aerial
Parte de trás do televisor
ANTENNA
INPUT
SCART INPUT
Rear of TV
AUDIO INPUT
R
L
R
VIDEO INPUT
Conexão coaxial RF
Ligue o conector RF. OUT do gravador ao conector de entrada de antena do televisor, utilizando o Cabo Coaxial 75-ohm fornecido (R). O conector RF. OUT passa o sinal através do conector de ANTENA.
10
Parte de trás do gravador
Rear of the recorder
Page 69
Conexões ao Seu Televisor
Faça uma das seguintes conexões, dependendo das capacidades do seu equipamento existente.
Ao utilizar os conectores COMPONENT/ PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT, regule o interruptor VIDEO OUT SELECT para COMPONENT. Ao utilizar o conector SCART, regule o interruptor VIDEO OUT SELECT para RGB.
Conselhos
Dependendo do seu televisor e de outros equipamentos que deseje ligar, existem várias formas de ligar o gravador. Use apenas uma das ligações descritas a seguir.
Por favor, consulte os manuais do seu televisor, videogravador, Sistema Estéreo ou outros dispositivos, conforme necessário para efectuar as melhores conexões.
Cuidado
– Certifique-se de que o gravador está directamente
ligado ao televisor. Sintonize o televisor ao canal de entrada de vídeo correcto.
– Não ligue o conector AUDIO OUT do gravador ao
conector Phono In (deck de gravação) do seu sistema áudio.
– Não ligue o seu gravador através do seu
videogravador. A imagem do DVD pode ficar distorcida pelo sistema de protecção contra cópia.
Conexão SCART
Ligue o conector de 21 pinos EURO AV1 AUDIO/ VIDEO do gravador ao conector correspondente do televisor, utilizando o cabo de 21 pinos (T).
Conexão de vídeo
Ligue o conector VIDEO OUT do gravador ao conector Video In do televisor, utilizando o cabo de vídeo (V).
Conexão Áudio (Esquerda/Direita)
Ligue os conectores esquerdo e direito AUDIO OUT do gravador aos conectores áudio IN esquerdo e direito do televisor, utilizando os cabos áudio (A). Não ligue o conector AUDIO OUT do gravador ao conector Phono In (deck de gravação) do seu sistema áudio.
Ligação Component Video
Ligar os conectores COMPONENT/ PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT do gravador aos conectores de entrada correspondentes do televisor, utilizando um cabo Y Pb Pr (C).
Se o seu televisor for de alta definição ou “digital ready”, pode tirar partido da saída de Progressive Scan do gravador, para a resolução de vídeo maior possível. Se o seu televisor não aceitar o formato Progressive Scan, a imagem vai aparecer distorcida se tentar o Progressive Scan no gravador.
Definir a opção [Scan Progressivo] para [Ligar] no menu de configuração para o sinal progressivo; ver página 17.
Definições
Ligações e
Parte de trás do televisor
Rear of TV
SCART INPUT
T
Parte de trás do gravador
Rear of the recorder
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
Pb
C
Nota:
O Progressive Scan não funciona com as conexões analógicas de vídeo (conector amarelo VIDEO OUT).
VIDEO
AUDIO INPUT
INPUT
Pr
R
L
Cuidado
Quando tiver sido aceite a definição para a saída de Progressive Scan, as imagens apenas serão visíveis num televisor ou monitor compatível com Scan Progressivo. Se definir Scan Progressivo para [Ligar] por erro, deve reiniciar o gravador. Primeiro, retire o disco do gravador. A seguir, prima STOP (x) e
AV
mantenha premido durante cinco segundos antes de soltar. A saída de vídeo retomará a definição padrão e as imagens só serão novamente visíveis num televisor ou monitor analógico convencional.
11
Page 70
Ligação a um Amplificador
Ligar a um amplificador equipado com dois canais analógicos estéreo ou Dolby Pro Logic ll/Pro Logic
Ligue os conectores Esquerdo e Direito AUDIO OUT do gravador aos conectores Áudio In esquerdo e direito do seu amplificador, receptor ou sistema estéreo, utilizando os cabos áudio (A).
Ligar a um amplificador equipado com dois canais digitais estéreo (PCM) ou a um receptor Áudio/Vídeo equipado com um descodificador multi-canais (Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS)
1. Ligue um dos conectores DIGITAL AUDIO OUT do
gravador (COAXIAL X) ao conector correspondente do seu amplificador. Use um cabo áudio digital opcional (coaxial X).
2. Terá de activar a saída digital do gravador. (Ver “Definição Áudio” na página 18).
Som Digital Multi-canais
Uma conexão digital multi-canais oferece a melhor qualidade de som. Para tal, necessita de um receptor multi-canais Áudio/Vídeo que suporte um ou mais formatos áudio suportados pelo seu gravador (MPEG 2, Dolby Digital e DTS). Verifique o manual do receptor e o logotipo na parte da frente do receptor.
Cuidado:
Devido ao Acordo de Licenciamento DTS, a saída digital será em DTS Digital Out quando DTS Audio Stream estiver seleccionado.
Parte de trás do gravador
Rear of the recorder
A X
R
L
AUDIO INPUT DIGITAL INPUT
Amplifier (Receiver)
Amplificar (Receptor)
COAXIAL
Fabricado sob licença dos Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo duplo D são marcas registadas dos Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas registadas da Digital Theater Systems, Inc.
Notas:
– Se o formato áudio da saída digital não
corresponder às capacidades do seu receptor, o receptor irá produzir um forte som distorcido ou mesmo nenhum som.
– Podem ser obtidos Sons Digital Surround de Seis
Canais através de uma ligação digital se o seu receptor estiver equipado com um descodificador Digital Multicanais.
– Para ver o formato áudio do DVD actual no ecrã,
prima AUDIO.
– Este gravador não faz a descodificação interna
(2 canais) de uma faixa de som DTS. Para desfrutar da envolvência DTS multi-canais, deverá ligar este gravador a um receptor compatível com DTS através de uma das saídas de áudio digital deste gravador.
12
Page 71
Ligações de Acessórios
TV
VCR RECORDER
Line input 1
Line input 2
Áudio/Vídeo (A/V)
Ligar um Descodificador de PAY­TV/Canal Plus
Pode visualizar ou gravar PAY-TV/Canal Plus, se ligar um descodificador (não fornecido) ao gravador. Desligue o cabo principal do gravador da corrente ao ligar o descodificador.
Para ver ou gravar programas em PAY-TV/Canal Plus, defina a opção [Conecção AV2] para [Decod.] (ver página 17) e defina a opção de programas [Decod. On/Off] para [On.] no menu de configuração (página 16).
Conselho:
Não é necessário ligar o gravador para visualizar os sinais do sintonizador ligado ao seu televisor.
Nota:
Se desligar o cabo eléctrico do gravador, não poderá visualizar os sinais do descodificador ligado.
TV
Descodificador de
PAY-TV/Canal Plus
PAY-TV/Canal Plus
Decorder
SCART AV
TV
Videogravador, Caixa de
TV por Cabo,
PAY-TV/Canal Plus
Sintonizador Satélite, etc.
Decorder
SCART AV
Traseiras do gravador
Conselho:
Não é necessário ligar o gravador para visualizar os sinais do sintonizador ligado ao seu televisor.
Notas:
As imagens contendo sinais de protecção contra
cópia que proíbam qualquer cópia não podem ser gravadas.
Se passar os sinais do gravador através do seu
videogravador, pode não receber uma imagem nítida no seu ecrã do televisor. Certifique-se de que ligou o seu videogravador ao gravador e o seu televisor, pela ordem indicada abaixo. Para visualizar cassetes de vídeo, veja as cassetes através de uma segunda linha de entrada no seu televisor.
Entrada da linha 1
Videogra vador
GRAVADOR
Entrada da linha 2
Definições
Ligações e
Rear of the recorder
Traseiras do gravador
Ligar ao Conector EURO AV2 DECODER
Ligue um videogravador ou um dispositivo de gravação similar ao conector EURO AV2 DECODER deste gravador.
Para ver ou gravar a fonte a partir do conector EURO AV2 DECODER, defina a opção [Conecção AV2] para [Outros] (ver página 17) e defina a opção [Gravação AV2] para [Auto], [CVBS] ou [RGB], conforme necessário (ver página 19).
Ao gravar para um videogravador a partir deste
gravador, não ligue a fonte de entrada ao televisor, premindo o botão TV/VIDEO do controlo remoto.
Se estiver a utilizar um sintonizador B Sky B,
certifique-se de que ligou o conector VCR SCART do sintonizador ao conector EURO AV2 DECODER.
Se desligar o cabo eléctrico do gravador, não
poderá visualizar os sinais do videogravador ou sintonizador ligado.
13
Page 72
Ligar aos Conectores AV IN 3 ou AV IN 4
Ligue os conectores de entrada (AV IN 3, AV IN 4) do gravador aos conectores áudio/vídeo do seu componente acessório, utilizando os cabos áudio/ vídeo.
Nota:
Se utilizar o conector S-VIDEO IN no painel frontal, o conector VIDEO IN do painel frontal não estará disponível.
Painel de Conectores dos Componentes
Jack panel of Accessory Component
Acessórios (videogravador, Camcorder, etc.)
(VCR, Camcorder, etc.)
AUDIO
OUTPUT
R
L
VIDEO
OUTPUT
S-VIDEO
OUTPUT
OU
OR
Ligar uma Camcorder Digital
Utilizando o conector DV IN do painel frontal, é possível ligar uma Camcorder DV digital e transferir digitalmente cassetes DV para DVD.
Use um cabo DV (não fornecido) para ligar o conector DV in/out da sua Camcorder DV ao conector do painel frontal DV IN deste gravador.
Nota:
Este conector destina-se a ligar apenas a uma Camcorder digital DV. Não é compatível com sintonizadores digitais de satélite ou unidade de vídeo D-VHS.
Camcorder DV Digital
DV Digital Camcorder
DV
IN/OUT
Parte de trás do
Rear of
gravador
the recorder
14
Parte da frente do
Front of gravador
the recorder
Parte da frente do gravador
Front of the recorder
Page 73
Utilizar o Menu Home
A partir do ecrã com o Menu Home, pode aceder a todos os suportes para reproduzir e gravar do gravador.
1. Prima HOME para visualizar o ecrã do Menu Home.
2. Use os botões b / B para seleccionar a opção principal que desejar. As sub-opções são visualizadas.
3. Use os botões v / V e ENTER para seleccionar a sub-opção que desejar.
4. Para sair do menu HOME, prima HOME.
Funcionamento Geral
1. Prima SETUP para visualizar o menu de configuração.
2. Use v / V para seleccionar a opção desejada.
3. Enquanto o item desejado é seleccionado, prima B para passar para o segundo nível.
4. Use v / V para seleccionar a segunda opção desejada.
5. Prima B para passar para o terceiro nível.
6. Use v / V para seleccionar a definição desejada. Prima ENTER para confirmar a sua selecção. Alguns itens requerem passos adicionais.
7. Prima SETUP para sair do menu Setup.
Nota:
Prima b para regressar ao nível anterior.
Definições
Ligações e
TV
TV HDD: Retoma a visualização de TV ao vivo para gravação no disco duro.
TV DVD: Retoma a visualização de TV ao vivo para gravação em DVD.
FILME
HDD: Apresenta o menu com a Lista de Títulos para o disco duro. (página 42)
HDD DivX: Apresenta o menu [Lista de Filmes] para o disco duro. (página 27)
DISCO:
- Apresenta o menu de Lista de Títulos para os
discos graváveis (página 42)
- Apresenta o menu [Lista de Filmes] para discos
DivX. (página 27)
- Reproduz CD de Vídeo ou discos de DVD Vídeo
(página 23-26).
FOTO (Ver página 30)
HDD: Apresenta o menu [Lista de Filmes] para o disco duro.
DISCO: Apresenta o menu
[Lista de Filmes]
para o
disco.
MÚSCIA (Ver página 28)
HDD: Apresenta o menu
[Lista de Músicas]
para o
disco duro.
DISCO: Apresenta o menu [Lista de Músicas] (ou Áudio CD) para discos.
Configuração (Ver página 15)
Iniciar: Apresenta o menu de configuração.
Definições iniciais
Neste sistema de menu, existem várias formas de personalizar as definições disponíveis. A maioria dos menus consiste em três níveis para definir as opções, mas alguns requerem maior profundidade para a variedade de definições.
Definições Gerais
Programação Automática
Este gravador está equipado com um sintonizador sintetizado de frequência, capaz de receber até 88 canais de televisão.
Preparação:
Ligue o gravador ao tipo de antena desejada,
conforme indicado em Ligar à Antena, na página
10.
1. Seleccione a opção [Auto Programação].
2. Prima B para mover para o terceiro nível. A opção [País] fica seleccionada.
3. Use v / V para seleccionar um país e prima o ícone B. O ícone [Iniciar] é seleccionado. Se o seu país não estiver listado, seleccione [Outros].
4. Prima ENTER para iniciar a procura de canais. O sintonizador irá automaticamente percorrer todos os canais disponíveis na área e coloca-os na memória do sintonizador.
Nota:
Após ter ligado o seu gravador pela primeira vez, se premir SETUP para definição inicial, apenas pode definir a opção [Auto Programação]. A seguir, pode definir as outras opções.
15
Page 74
Definições Gerais (Cont.)
Editar Programas
Pode editar manualmente um canal (adicionar, apagar, nomear, mover, etc.).
1. Seleccione a opção [Editar Programa] e prima B.
2. Prima ENTER enquanto [Editar] é seleccionado. É visualizado o menu da Lista de Programação.
3. Use v / V para seleccionar um número PR e prima ENTER.
4. Use v / V para seleccionar a opção de programaçao e prima ENTER.
[Editar Programa] Define manualmente o canal.
Ver “Editar Programas” à direita.
[Renomear estação] Muda o nome da estação.
Aparece o ecrã para inserir os caracteres. Para inserir caracteres, ver a página 46. Os nomes podem ter até 32 caracteres.
[Mover] Ordena as posições dos programas na
Lista de Programas. Prima v / V para mover a posição seleccionada do programa para a nova localização.
[Apagar] Desactiva a posição do programa de
que já não necessita.
[Decod. On/Off] Define os canais para o
descodificador. Precisa desta definição para ver ou gravar programas de PAY-TV/Canal Plus. Prima ENTER para [Decod.] aparecer no ecrã. Prima novamente ENTER para desactivar a definição.
[NICAM Auto/Off] Define os canais para
transmissão NICAM. Normalmente, [NICAM] acende no ecrã. Se o som da transmissão NICAM não estiver claro, prima ENTER para [NICAM] desaparecer.
5. Prima RETURN (O) repetidamente para sair do menu da Lista de Programas.
Editar Programas
Pode efectuar uma procura para seleccionar e guardar manualmente os canais de TV. Quando selecciona [Editar Programa] no passo 4 acima, é visualizado o ecrã de definição de canais.
1. Use b / B para seleccionar o item e prima v / V para mudar a definição.
[PR] indica a posição do programa seleccionado.[Seek] Procura automaticamente um canal.
A procura termina quando o gravador sintoniza um canal.
[Ch.] Muda o número do canal.[MFT] Sintoniza o canal para obter uma imagem
mais nítida.
2. Seleccione OK e prima ENTER para confirmar a definição e voltar ao menu da Lista de Programas.
Descodificador AV1
Define o conector EURO AV1 AUDIO/VIDEO para inserir sinais de codificação de vídeo.
1. Prima AV INPUT enquanto aparece o menu com a
Lista de Programas.
2. Prima ENTER para [Canal+] aparecer no ecrã.
Prima ENTER novamente para sair da definição.
Desligar: Entrada dos sinais do conector EURO
AV1 AUDIO/VIDEO. Normalmente, seleccione este.
Ligar: A entrada do sinal de vídeo codificado do
conector EURO AV1 AUDIO/VIDEO tem saída para o conector EURO AV2 DECODER para descodificação. O sinal descodificado passa novamente através do conector EURO AV2 DECODER, para poder gravar ou visualizar programas de PAY-TV/Canal Plus.
16
Page 75
Definições Gerais (Cont.)
Acerto Automático do Relógio
Quando a procura automática de canais estiver concluída,a Hora e a Data actuais são automaticamente acertadas. Se a hora no visor do gravador não estiver correcta, o relógio deverá ser acertado manualmente.
1. Seleccione a opção [Ajuste de relógio] e prima B.
2. Use v / V para seleccionar a opção [Auto] e prima ENTER.
Nota:
Nalguns casos, a estação de televisão não envia ou envia erradamente informações sobre a data e/ou hora, e o gravador acerta uma hora incorrecta. Se tal acontecer, recomendamos que acerte o relógio manualmente.
Acerto Manual do Relógio
1. Seleccione a opção [Ajuste de relógio] e prima B.
2. Use v / V para seleccionar a opção [Manual] e prima ENTER.
3. Insira as informações necessárias de data e hora. b / B (esquerda/direita): Mover o cursor para a
coluna anterior ou seguinte. v / V (para cima/para baixo): Altera o acerto na
posição actual do cursor..
4. Prima ENTER para confirmar a sua definição.
Aspecto TV
Seleccione o rácio de aspecto do televisor ligado (4:3 standard ou panorâmico).
[4:3] Seleccione esta opção ao ligar a um televisor
com ecrã de 4:3. Quando seleccionar [4:3], defina para [Modo Display] acima.
[16:9] Seleccione esta opção ao ligar a um televisor
com ecrã panorâmico ou a um televisor com modo panorâmico.
Modo de Visualização
Selecciona como visualizar uma imagem panorâmica no ecrã quando [4:3] é seleccionado em [Formato TV].
[Caixa de letras] Apresenta uma imagem
panorâmica com faixas nas partes superior e inferior do ecrã.
[Pan Scan] Apresenta automaticamente uma
imagem panorâmica em todo o ecrã e corte as porções que não cabem.
Progressive Scan
O modo de Vídeo em Progressive Scan proporciona a mais alta qualidade de imagens com menos oscilação. Se estiver a utilizar os conectores COMPONENT/P ROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT mas estiver a ligar a um televisor standard (analógico), defina o modo Progressive Scan para [Desligar]. Se estiver a utilizar os conectores COMPONENT/ PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT para ligação a um televisor ou monitor compatível com um sinal Progressive Scan, defina Progressive Scan para [Ligar].
Nota:
O Progressive Scan não será desactivado no menu de configuração se o interruptor VIDEO OUT SELECT do painel traseiro estiver na posição RGB.
Cuidado
Quando tiver sido aceite a definição para a saída de Progressive Scan, as imagens apenas serão visíveis num televisor ou monitor compatível com Progressive Scan. Se definir Progressive Scan para [Ligar] por erro, deve reiniciar o gravador. Primeiro, retire o disco do gravador. A seguir, prima STOP (x) e mantenha premido durante cinco segundos antes de soltar. A saída de vídeo retomará a definição padrão e as imagens só serão novamente visíveis num televisor ou monitor analógico convencional.
Conexão AV2
Pode ligar um descodificador ou outro dispositivo à tomada EURO AV2 DECODER na parte posterior.
[Decoder] Seleccione [Decoder] se ligar o conector
EURO AV2 DECODER do gravador a um descodificador de PAY-TV ou Canal Plus.
[Outros] Seleccione [Outros] se ligar o conector
EURO AV2 DECODER do gravador a um videogravador ou a um dispositivo de gravação similar.
Modo de Poupança de Energia
Pode configurar a unidade para um modo de poupança de energia. Não é visualizado nada na janela de apresentações quando a unidade está desligada.
[Desligar] O Modo de Poupança de Energia não
está activo.
[Ligar] O Modo de Poupança de Energia está
activo.
Notas:
Os sinais de televisão codificados (CANAL+ ou
PREMIERE) não estão codificados no Modo de Poupança de Energia.
O Modo de Poupança de Energia não está
disponível no modo em espera para a gravação temporizada, nem quando a unidade é desligada, após receber os sinais de televisão codificada (CANAL+ ou PREMIERE).
Definições
Ligações e
17
Page 76
Definições Gerais (Cont.)
Definições Áudio
Inicialização
Pode repor as definições originais de fábrica do seu gravador e inicializar a HDD.
[Repor ajustes fab] Se desejar, pode reiniciar o
gravador com todas as suas definições de fábrica.
[Formatar HDD] Inicializa a HDD (Unidade de Disco
Rígido): tudo o que estiver gravado no disco duro será apagado.
1. Seleccione a opção [Inicialização] e prima B.
2. Prima v / V para seleccionar a opção desejada e prima ENTER. É visualizada uma mensagem de confirmação.
3. Use b / B para seleccionar [Sim] ou [Não] e prima ENTER.
Definições de Idioma
Cada disco DVD tem uma variedade de opções de saída áudio. Regule a Saída Áudio do gravador de acordo com o tipo de sistema áudio que utiliza.
Dolby Digital / DTS / MPEG
[Bitstream]: Seleccione “Bitstream” se ligar o
conector DIGITALAUDIO do gravador a um amplificador ou outro equipamento com um descodificador Dolby Digital, DTS ou MPEG.
[PCM] (para Dolby Digital / MPEG): Seleccione ao
ligar a um amplificador digital estéreo de dois canais. Os DVDs codificador em Dolby Digital ou MPEG serão automaticamente misturados para áudio PCM de dois canais.
[Desl.] (para DTS): Se seleccionar “Desl.”, o sinal
DTS não tem saída através do conector DIGITAL AUDIO OUT
Visualizar o Menu
Seleccione um idioma para o menu de configuração e para as instruções no ecrã.
Menu/Áudio/Legendas do Disco
[Original] Refere-se ao idioma original em que o
disco foi gravado.
[Outros] Para seleccionar outro idioma, prima os
botões numéricos e prima ENTER para inserir o número de 4 dígitos correspondente da lista de códigos de idioma do capítulo de referência (ver página 54). Se inseriu o código de idioma errado, prima CLEAR.
[Desligar] (para as Legendas do Disco): Desactive
as Legendas.
18
Frequência de Amostragem
Se o seu receptor ou amplificador NÃO for capaz de tratar sinais 96 kHz, seleccione [48 kHz]. Quando esta opção é feita, esta unidade converte automaticamente quaisquer sinais 96 kHz para 48 kHz, para que o seu sistema possa descodificá-los. Se o seu receptor ou amplificador for capaz de tratar sinais 96 kHz, seleccione [96 kHz]. Quando esta escolha é feita, esta unidade ultrapassa cada tipo de sinal sem outro tipo de processamento.
DRC (Controlo da Faixa Dinâmica)
Com o formato DVD, pode escutar a banda sonora de um programa com a apresentação mais precisa e realista possível, graças à tecnologia áudio digital. No entanto, pode desejar comprimir a faixa dinâmica da saída áudio (a diferença entre os sons mais altos e os mais baixos). Além disso, pode desejar escutar um filme com um volume mais baixo sem perder nitidez de som. Regule DRC para [Ligar] para esse efeito.
Vocal
Regule Vocal para [Ligar] apenas quando estiver a reproduzir um DVD de karaoke multi-canais. Os canais de karaoke do disco irão misturar-se num som normal estéreo.
Nota:
Regule a opção de [Dolby Digital] para [PCM] para activar a função vocal se estiver a utilizar o conector de saída de áudio digital.
Page 77
Definições de Bloqueio
Código de Registo DivX
Fornecemos-lhe o código de registo para DivX® VOD (Video On Demand), que lhe permitirá alugar e adquirir vídeos utilizando o serviço DivX® VOD. Para mais informações, visite www.divx.com/vod.
1. Seleccione a opção [DivX Reg. Code] e prima B.
2. Prima ENTER enquanto a opção [Visto] estiver seleccionada, para o código de registo ser visualizado.
3. Utilize o código de registo para adquirir ou alugar os vídeos através do serviço DivX® VOD, em www.divx.com/vod. Cumpra as instruções e faça a transferência do vídeo para um disco que irá reproduzir nesta unidade.
Nota:
Todas as transferências de ficheiros de vídeo realizadas a partir do serviço DivX® VOD poderão apenas ser reproduzidas nesta unidade.
DivX
Definições de Gravação
Gravar Áudio de DV
Tem de efectuar esta definição se possui uma Camcorder que utiliza som de 32kHz/12-bit ligada ao conector DV IN do Painel Frontal. Algumas camcorders digitais possuem duas bandas estéreo para áudio. Uma é gravada no momento da captação; a outra destina-se a “overdubbing” após a captação. Na definição Áudio 1, é utilizado o som que foi gravado durante a captação. Na definição Áudio 2, é utilizado o som de “overdubbing”.
Gravar Áudio de TV
Ao gravar televisão com áudio bilingue, pode escolher um canal áudio para gravar. [Princ.+Sub] Idioma principal e Subidioma [Princ.] Idioma principal apenas [Sub] Subidioma apenas
Capítulo Automático
Quando gravar com DVD±R/RW, os marcadores de capítulos são colocados em definições especificadas. Pode alterar este intervalo para 5 minutos, 10 minutos ou 15 minutos. Se seleccionar [None], desactiva a marcação automática de capítulos, juntamente com a definição [None].
Gravação AV2
Pode seleccionar o tipo de sinal ao gravar o sinal de entrada de vídeo a partir do dispositivo ligado ao conector EURO AV2 DECODER. [Auto] O sinal de entrada de vídeo será automaticamente seguido pelo sinal de vídeo recebido. [CVBS] Apenas para gravar o sinal de entrada CVBS. [RGB] Apenas para gravar o sinal de entrada RGB.
Definições
Ligações e
Definir o Modo de Gravação
Pode definir a qualidade de imagem para gravação; XP (Alta Qualidade), SP (Qualidade Standard), LP (Baixa Qualidade), EP (Qualidade Expandida).
Aspecto de Gravação
Ao gravar um DVD, pode definir o rácio de aspecto da gravação para se adaptar ao material que está a gravar (16:9 ou 4:3).
19
Page 78
Definições de Disco
Formato de Disco
Se carregar um disco completamente em branco, o gravador irá inicializar o disco.
D
VD-R: O gravador inicializa o disco para o modo
Vídeo. O modo de gravação será sempre o modo Vídeo. DVD-RW/DVD+RW/DVD+R: O menu Inicializar é visualizado. Seleccione [OK] e prima ENTER. Os discos DVD-RW são iniciados no modo VR. Pode, também, reformatar o DVD-RW/DVD+RW a partir do menu de configuração, conforme em baixo.
1. Seleccione a opção [Formatar Disco] e prima B.
2. Prima ENTER enquanto [Iniciar] é seleccionado. É visualizado o menu Formatar Disco.
3. Use b / B para seleccionar o modo desejado (Modo VR ou Modo Vídeo) e prima ENTER. É visualizada uma mensagem de confirmação. Para os DVD+RWs, consulte o ponto 4.
4. Use b / B para seleccionar [OK] e prima ENTER. Aguarde alguns minutos até inicializar o disco.
Cuidado
Se desejar alterar o formato do disco, tudo o que estiver gravado no disco será apagado.
Nota:
Se um disco DVD-RW/DVD+RW tiver sido gravado através de um computador ou de outro gravador de DVD, não pode formatar o disco utilizando este gravador. Se desejar utilizar o disco neste gravador, deve formatar o disco utilizando o gravador original.
Finalizar
A finalização ‘fixa’ as gravações no lugar para que o disco possa ser reproduzido num Leitor de DVD normal ou num computador equipado com uma unidade de DVD-ROM adequada. Finalizar um disco de modo Vídeo cria um ecrã de menu para navegar o disco. Este é acedido premindo MENU/LIST ou TITLE.
Cuidado
Quando tiver finalizado um disco DVD-R ou DVD+R, não pode editar ou gravar nada nesse disco, excepto DVD+RW. Contudo, pode gravar e editar um disco DVD-RW, escolhendo a opção [Não terminado ].
1. Seleccione a opção [Finalisar] e prima B.
2. Prima ENTER enquanto [Finalisar] é seleccionado. É visualizado o menu de finalização.
3. Seleccione [OK] e prima ENTER. O gravador começa a finalizar o disco.
Nota:
O tempo de finalização depende do tipo de disco, de quanto está gravado no disco e do número de títulos do disco.
Conselho
Se inserir um DVD-RW que já tenha sido finalizado,
pode ‘desfinalizá-lo’, seleccionando Desfinalizar no menu Finalizar. A seguir, pode editar e voltar a gravar no disco.
Não pode anular a finalização de um disco DVD-R
e DVD+R.
Se a opção [Proteger disco] estiver definida para
[Ligar], não é possível finalizar. Para finalizar, defina a opção [Proteger disco] para [Desligar].
20
Page 79
Definições do Disco (Cont.)
Etiqueta do Disco
Use-a para inserir um nome no disco. Este nome aparece quando insere o disco e quando visualiza informações sobre o disco no ecrã.
nome do disco pode ter até 32 caracteres.Nos discos formatados num gravador diferente,
apenas pode ver um conjunto limitado de caracteres.
1. Seleccione a opção [Nomear Disco] e prima B.
2. Prima ENTER enquanto [Editar] é seleccionado. É visualizado o menu do teclado. Para inserir caracteres, consulte a página 46.
Protecção do Disco
Ao gravar num disco DVD+RW / +R ou num disco DVD-RW formatado no modo VR, regule para [Ligar] para prevenir gravar, editar ou apagar acidentalmente o disco inserido. Se precisar de desbloquear o disco para o editar, seleccione [Desligar].
PBC
PBC significa Playback Control e refere-se aos menus especiais e às opções de navegação disponíveis em alguns CDs Vídeo.
[Ligar] Os CDs Vídeo são reproduzidos de acordo
com o PBC, se disponível.
[Desligar] Os CDs Vídeo são reproduzidos da
mesma forma que os CDs Áudio.
Definições
Ligações e
21
Page 80
Explicação Geral das Instruções no Ecrã
Este manual fornece instruções básicas para o comando deste gravador. Alguns DVDs requerem uma operação específica ou permitem apenas uma operação limitada durante a reprodução. Quando isto ocorre, o símbolo aparece no Ecrã do televisor, indicando que a operação não é permitida pelo gravador ou não está disponível no disco.
Visualizar Informações Enquanto Vê TV
Enquanto vê televisão, prima ENTER ou DISPLAY para visualizar/remover as informações visualizadas no ecrã.
Indica o número de canal, o nome da estação
e o sinal áudio (STEREO, MONO) recebido
pelo sintonizador.
Indica o modo de gravação, o
espaço livre e a barra de
progresso do tempo
decorrido.
Indica o nome e o formato do disco.
Visualizar Informações sobre o Disco no Ecrã
Pode visualizar várias informações sobre o disco carregado no ecrã.
1. Prima uma vez DISPLAY para visualizar o estado actual.
2. Prima novamente DISPLAY para apresentar várias informações sobre reprodução. Os itens visualizados diferem, dependendo do tipo de disco ou do estado de reprodução.
3. Pode seleccionar um item, premindo v / V, e alterar ou seleccionar a definição, premindo b / B. Para pormenores sobre cada item, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
[Título]: Número do título (ou faixa) actual/ número total de títulos (ou faixas) (página 23, 25)
[Capítulo]: Número do capítulo actual/número total de capítulos (página 23)
[Hora]: Tempo de reprodução decorrido (página
25)
[Áudio]: Idioma áudio seleccionado (apenas em DVD VIDEO) ou canal áudio (página 24)
[Subtítulo]: Idioma seleccionado (página 24)
[Ângulo]: Ângulo seleccionado/número total de total ângulos (página 25)
[Som]: Modo de som seleccionado (página 26)
Indica a data e hora actuais.
Nota:
Se não for premido nenhum botão durante 10 segundos, as instruções no ecrã desaparecem.
22
Page 81
Reprodução
Funções Gerais de Reprodução
1. Insira o disco escolhido no tabuleiro, com a face de reprodução virada para baixo.
2. Inicie a reprodução, utilizando o menu HOME (ver página 15).
3. Para parar a reprodução, prima STOP (x). A unidade grava o ponto interrompido, dependendo do disco. “Xx” aparece por breves instantes no ecrã. Prima PLAY (N) para retomar a reprodução (a partir do ponto da cena). Se premir STOP (x) novamente ou retirar o disco (“x” aparece no ecrã), a unidade apaga o ponto interrompido.
Nota:
O ponto de resumo pode ser eliminado quando é premido um botão (por exemplo; TIMER REC, HOME, MENU/LIST, etc.).
4. Prima OPEN/CLOSE (Z) para retirar o disco. Prima OPEN/CLOSE (Z) para fechar o tabuleiro do disco ou prima STANDBY/ON. O tabuleiro do disco fecha-se automaticamente e a unidade é desligada.
Nota:
Ao utilizar um DVD+R/RW, o gravador executa a operação de criação de Menu para actualizar o novo título e editar ao remover o disco do gravador ou ao desligar o gravador. Assim, deve retirar o disco após seleccionar o modo de funcionamento do gravador para o modo DVD.
Botões Operações
OPEN / CLOSE (Z) Abre e fecha o tabuleiro do disco. PAUSE (X) Durante a reprodução, prima PAUSE (X) para fazer uma pausa
na reprodução. Prima PAUSE (X) repetidamente para reproduzir quadro-a-quadro.
Conselho:
Pode avançar ou recuar a sequência quadro-a-quadro, premindo repetidamente b / B durante o modo de PAUSE. A sequência quadro-a-quadro da imagem pelo modo inverso não está disponível para os CDs de Vídeo.
. / > Durante a reprodução, prima . ou > para passar ao
capítulo/faixa seguinte ou para voltar ao início do capítulo/faixa actual. Prima brevemente . duas vezes para voltar ao capítulo/faixa anterior.
Conselhos:
Para ir directamente para qualquer capítulo durante a reprodução de DVD, prima DISPLAY duas vezes e prima v / V para seleccionar o ícone do capítulo. A seguir, insira o número do capítulo ou use b / B.
Num CD de Áudio, para passar directamente para qualquer faixa, insira o número da faixa, utilizando os botões numéricos (0-9) durante a reprodução.
m / M Durante a reprodução, prima m ou M repetidamente para
seleccionar a velocidade pretendida da procura. HDD, DVD; 5 passos DivX; 4 passos Vídeo CD, Áudio CD; 3 passos
Enquanto a reprodução estiver em pausa, prima m ou M repetidamente para reproduzir em movimento lento. HDD, DVD; 4 passos Video CD; 3 passos (Apenas para a frente)
ZOOM Durante a reprodução ou modo de pausa, prima ZOOM para
aumentar a imagem de vídeo. (tamanho x1 tamanho x2 tamanho x4 tamanho x1 (normal size) (tamanho normal) Pode mover-se através da imagem ampliada, utilizando os botões bBvV.
Discos
Todos os Discos Todos os Discos
DVD ALLHDD
VCD
DVD ALLHDD DivXVCD MP3ACD
WMA
DVD ALLHDD DivXVCD
ACD
DVD ALLHDD
VCD
DVD ALLHDD
VCD
Reprodução
23
Page 82
Funções Gerais de Reprodução (Cont.)
Botões Operações
REPEAT Durante a reprodução, prima repetidamente REPEAT para
seleccionar o modo de repetição desejado. HDD (Título/Deslig.), DVD (Capítulo/Título/Deslig.) Modo VR DVD-RW (Capítulo/Título/Tudo/Deslig.) Vídeo CD, Áudio CD (Faixa/Tudo/Deslig.) MP3/WMA (Faixa/Pasta/Deslig.)
Notas:
Num CD de Vídeo com PBC, deve definir PBC para [Desligar] no menu de configuração para utilizar a função de Repetição. Ver página 21.
Se premir > uma vez durante a reprodução de Repetição de Capítulo (ou Faixa), a reprodução repetida é cancelada.
A-B Durante a reprodução, sempre que premir o botão A-B,
selecciona o ponto A e o ponto B, e repete uma sequência do ponto A (ponto de início) ao ponto B (ponto final).
Nota:
Durante a reprodução em disco duro, não pode seleccionar uma sequência inferior a 5 segundos.
TITLE Se o título do DVD actual tiver um menu, o menu de títulos
aparece no ecrã. Caso contrário, o menu do disco pode
aparecer. MENU/LIST O menu do disco aparece no ecrã. SUBTITLE Durante a reprodução, prima SUBTITLE e prima b / B
repetidamente para seleccionar o idioma de legendagem
desejado. AUDIO Prima AUDIO e depois prima b / B repetidamente para
escutar um idioma áudio ou uma faixa áudio diferente.
Nota:
Alguns discos apresentam tanto faixas Dolby Digital como
DTS. Não existe uma saída analógica de áudio quando o
DTS estiver seleccionado. Para ouvir a faixa de som DTS,
ligue este gravador a um descodificador DTS, através de
uma das saídas digitais. Ver página 12 para mais
pormenores sobre a ligação.
Prima AUDIO e depois prima b / B repetidamente durante
a reprodução para escutar um canal áudio diferente
(ESTÉREO, ESQUERDA ou DIREITA).
Com os discos DVD-RW gravados no modo VR e HDD,
ambos com um canal principal e um canal áudio bilingue,
pode alternar entre Main (L), Sub (R) ou Main+sub (L+R).
Prima AUDIO repetidamente durante a reprodução para
escutar um canal áudio diferente (ESTÉREO, ESQUERDA
ou DIREITA). I.SKIP Prima I.SKIP repetidamente durante a reprodução para
avançar 14 segundos.
Na reprodução em disco rígido ou no modo Timeshift, cada
pressão sobr b / B faz avançar ou recuar 5 minutos.
Discos
ACD
DVD
DVD DVD
DVD
HDD
-RW
DivXVCD
DVD ALLHDD
VR
WMAMP3ACD
WMAMP3ACD
-RW
+R-R+RW
VCDDVD ALLHDD
VCDDVD ALLHDD
Video
24
Page 83
Se for visualizado um ecrã de menu
VCDDVD
O ecrã de menu pode ser visualizado primeiro, após Inserir um DVD ou CD de Vídeo que contenha um menu.
DVD
Use os b / B / v / V botões para seleccionar o título/capítulo que deseja visualizar e prima ENTER para iniciar a reprodução. Prima TITLE ou MENU/LIST para voltar ao ecrã de menu.
Procura do Marcador
VR
HDD
-RW
VCDDVD
Para inserir um Marcador
Pode iniciar a reprodução a partir de até seis pontos memorizados. Para inserir um marcador, prima MARKER no ponto desejado do disco. É visualizado o ícone do Marcador no ecrã de televisão por breves instantes. Repita para inserir até seis marcadores.
Video
+R-R+RW-RW
VCD
Use os botões numéricos para seleccionar a faixa que deseja visualizar. Prima RETURN (O) para
voltar para o ecrã de menu.
A definição do menu e os procedimentos exactos de funcionamento para utilizar o menu podem diferir, dependendo do disco. Siga as instruções de cada ecrã de menu. Pode, ainda, regular PBC para [Desligar] no menu de configuração (Setup menu). Consulte a página 21.
Mover para outro TÍTULO
Video
HDD
-RW
DivXDVD+R-R+RW-RW
VR
Quando um disco tem mais do que um título, pode mover para outro título, da seguinte forma:
Prima DISPLAY duas vezes durante a reprodução e use v / V para seleccionar o ícone do título.
A seguir, prima o botão numérico adequado (0-9) ou b / B para seleccionar um número de título.
Procura por Hora
HDD
-RW
VR
-RW
Video
DivXDVD+R-R+RW
Para começar a reproduzir num determinado momento do disco:
1. Prima duas vezes DISPLAY durante a reprodução. A caixa de procura por hora indica o tempo de reprodução decorrido.
2. Prima v / V para seleccionar o ícone com o relógio e aparecerá “0:00:00”.
3. Insira a hora de início desejada em horas, minutos e segundos da esquerda para a direita.
/
Se inseriu os números errados, prima b
B para mover a barra inferior (_) para o número errado. A seguir, insira os números correctos.
4. Prima ENTER para confirmar. A reprodução começa a partir da hora seleccionada.
Para Chamar ou Apagar uma Cena Marcada
1. Durante a reprodução do disco, prima SEARCH. O menu de procura do marcador aparece no ecrã.
2. Use b / B / v / V para seleccionar uma cena marcada que deseje chamar ou apagar.
3. Prima ENTER e a reprodução começa a partir da cena marcada, ou prima CLEAR e a cena marcada é apagada do menu de procura por marcador.
Ângulo de Câmara
DVD
Se o disco contiver cenas gravadas com ângulos de câmara diferentes, pode mudar para um ângulo de câmara diferente durante a reprodução.
1. Prima DISPLAY durante a reprodução. As instruções no ecrã aparecem no ecrã do televisor.
2. Use v / V para seleccionar o ícone de Ângulo nas instruções no ecrã.
3. Use b / B para seleccionar o ângulo desejado. O número do ângulo actual aparece no ecrã do televisor.
Conselho:
O indicador de ÂNGULO fica intermitente no Ecrã do televisor em cenas gravadas em ângulos diferentes para indicar que é possível alternar o ângulo.
Reprodução
25
Page 84
3D Surround
-RW
VR
Video
-R+RW-RW
DivXVCDDVD+R
PIP (Imagem em Imagem)
Video
HDD
-RW
VCDDVD+R-R+RW-RW
VR
Esta unidade é capaz de produzir um efeito 3D Surround, que estimula a reprodução multi-canais áudio de duas colunas estéreo convencionais, em vez das cinco colunas ou mais, normalmente necessárias para escutar áudio multi-canais num sistema de home theater.
1. Prima DISPLAY durante a reprodução. As instruções no ecrã aparecem no ecrã do televisor.
2. Use v / V para seleccionar o ícone de Som nas instruções no ecrã.
3. Use b / B para seleccionar “3D SUR”. Para desactivar o efeito 3D Surround, seleccione “NORMAL”.
Memória do Último Estado
DVD
Este gravador memoriza as definições do utilizador para o último disco que visualizou. As definições conservam-se na memória mesmo se remover o disco do gravador ou desligar o gravador. Se inserir um disco com definições memorizadas, a última posição de Stop é automaticamente chamada.
Notas:
– As definições são armazenadas em memória para
utilizar em qualquer altura.
– Este gravador não memoriza definições de um
disco se desligar o gravador antes de iniciar a reprodução.
Esta função permite-lhe visualizar as estações memorizadas em sub-imagem durante a reprodução.
On e off
Prima PIP para passar para a sub-imagem e prima novamente este botão para a desactivar.
Selecção do modo de entrada para a sub-imagem
Prima AV INPUT para seleccionar o modo de entrada da sub-imagem. Sempre que premir este botão, é visualizado cada modo de entrada para a sub-imagem, conforme indicado a seguir.
Tuner (Sintonizador)
AV1→AV2→AV3→AV4
Selecção de programas para sub-imagem
Use PR (+/-) para alterar o programa quando a entrada da sub-imagem é regulada para o sintonizador. O número do programa seleccionado é visualizado no Ecrã do televisor. Pode visualizar o programa seleccionado, premindo STOP (x).
Alterar a posição da Sub-imagem
Prima b / B repetidamente até atingir a posição desejada. A sub-imagem move-se no sentido horário e anti-horário.
Zoom da Sub-imagem
Prima ZOOM repetidamente para ampliar a sub-imagem. O nível de ampliação aumenta até três passos.
26
Page 85
Reproduzir um Ficheiro de Filmes DivX
O gravador pode reproduzir ficheiros DivX. Antes de reproduzir ficheiros DivX, ler “requisitos dos ficheiros DivX” à direita.
1. Prima HOME e seleccione a opção [FILME].
2. Seleccione um suporte que contenha ficheiros DivX e prima ENTER. O menu [Lista de Filmes] aparece no ecrã do televisor.
3. Prima v / V para seleccionar uma pasta e prima ENTER. É visualizada uma lista de ficheiros da pasta. Se estiver a aceder a uma lista de ficheiros e desejar
voltar à lista de Pastas, utilize os botões v / V do controlo remoto para seleccionar e prima ENTER.
4. Se desejar visualizar um determinado ficheiro, prima v / V para seleccionar o ficheiro e prima PLAY (N). Pode utilizar várias funções de
reprodução. Consulte as páginas 23-26.
5. Prima STOP para parar a reprodução. O menu [Lista de Filmes] é visualizado.
Para sair do ecrã do menu, prima HOME,
seleccione as opções [TV DVD] ou [TV HDD] e prima ENTER.
Instruções para visualizar as legendas DivX
Se as legendas não forem correctamente visualizadas, por favor siga os passos seguintes.
1. Prima PAUSE (X) quando a legenda aparecer.
2. Prima e mantenha premido SUBTITLE durante cerca de 3 segundos. O código de idioma é apresentado.
3. Prima b / B para seleccionar outro código de idioma, até a legenda ser correctamente visualizada.
4. Prima PLAY (N) para continuar a reprodução.
Opções do menu Lista de Filmes
1. Prima v / V para seleccionar uma pasta/ficheiro no menu [Lista de Filmes] e prima ENTER. São visualizadas as opções do menu [Lista de Filmes]. As opções visualizadas do menu diferem, dependendo dos suportes seleccionados.
2. Prima v / V / b / B para seleccionar uma opção e prima ENTER.
[Play] Começa a reprodução do título
seleccionado.
[Abrir] abre a pasta e aparece uma lista de
ficheiros na pasta.
[Apagar] Apaga o(s) ficheiro(s) ou pasta(s) do
suporte.
[Renomear] Edita o nome do ficheiro.
(página 32)
[Mover] Move o(s) ficheiro(s) para outra pasta
ou suporte. (página 33)
[Copiar] Copia o(s) ficheiro(s) para outra pasta
ou suporte. (página 33)
Requisitos dos ficheiros DivX
Tamanho de resolução disponível: 720x576
(L x A) pixel
Extensões de ficheiros DivX: “.avi”, “.divx” Legendas reproduzíveis em DivX: “.smi”, “.srt”,
“.sub (apenas em formato Micro DVD)”, “.txt (apenas em formato Micro DVD)” Formato Reproduzível Codec: “DIV3”, “MP43”, “DIVX”, “XVID”, “DX50” Formato Reproduzível Áudio: “AC3”, “PCM”, “MP2”, “MP3”, “WMA”
Frequência de amostragem:
entre 8 - 48 kHz (MP3), entre 32 - 48kHz (WMA)
Taxa de bits:
entre 8 - 320kbps (MP3), entre 32 - 192kbps (WMA)
Formato CD-R: ISO 9660 e JOLIET. Formato DVD±R/RW: ISO 9660 (formato UDF Bridge) Máximo de Ficheiros/Disco: Menos de 1999
(número total de ficheiros e pastas)
Notas sobre o formato DivX
Se o número no ecrã for superior a 29,97 quadros
por segundo, esta unidade pode não funcionar normalmente.
Se a estrutura de vídeo e áudio do ficheiro gravado
não for interfoliada, é retomado o ecrã do menu.
Se o ficheiro estiver gravados com GMC, a unidade
suporta apenas 1 ponto do nível de gravação.
GMC?
* GMC é o acrónimo de Global Motion
Compensation. Trata-se de uma ferramenta de codificação especificada no MPEG4 padrão. Alguns codificadores MPEG4, como DivX ou Xvid, têm esta opção. Existem níveis diferentes de codificação GMC, geralmente chamados 1 ponto, 2 pontos ou 3 pontos GMC.
Reprodução
27
Page 86
Funcionamento com CD Áudio e MP3/WMA
O gravador pode reproduzir ficheiros de CDs de áudio e ficheiros MP3/WMA. Antes de reproduzir ficheiros MP3/WMA, leia “requisitos sobre ficheiros de áudio MP3/WMA” à direita.
1. Prima HOME. É visualizado o menu HOME.
2. Seleccione a opção [MÚSCIA].
3. Seleccione um suporte que contenha um título MP3 ou áudio e prima ENTER. O menu [Lista de Músicas] aparece no ecrã do televisor.
4. Use v/V para seleccionar uma faixa e prima PLAY (N). A reprodução é iniciada. Pode utilizar funções de reprodução variadas. Consulte as páginas 23-26.
Conselhos:
Prima DISPLAY para visualizar a informação
ID3-Tag para o ficheiro MP3. Se a informação ID3-Tag não estiver presente, é visualizado [ID3-Tag: Não verificado]. Se seleccionar uma pasta, são visualizados o número de subpastas e o número de ficheiros MP3 na pasta. Prima novamente DISPLAY para remover o ecrã de informações.
Se deseja mover o directório superior, use
v / V para seleccionar e prima ENTER.
Também pode visualizar o menu HOME para
seleccionar outro suporte, premindo HOME.
Para sair do ecrã do menu, prima HOME,
seleccione as opções [TV DVD] ou [TV HDD] e prima ENTER.
5. Para parar a reprodução em qualquer altura, prima STOP.
Conselho:
Pode criar uma nova pasta. Seleccione a opção [Novo album] no menu de Música no disco duro e prima ENTER. É criada a pasta “NONAME##”.
Opções do Menu CD Áudio e Música
1. Prima v / V para seleccionar uma pasta/ficheiro no menu de CD Áudio ou de Música e prima ENTER. Aparecem as opções do menu. As opções visualizadas do menu diferem, dependendo dos suportes seleccionados.
2. Prima v / V / b / B para seleccionar uma opção e prima ENTER.
[Play] Começa a reprodução do título
seleccionado.
[Random] Iniciar ou parar a reprodução
aleatória.
[Abrir] Abre a pasta e aparece uma lista de
ficheiros da pasta.
[Apagar] Apaga o(s) ficheiro(s) do suporte.[Renomear] Edita o nome do ficheiro. (página 32)[Mover] Move o(s) ficheiro(s) para outra pasta
ou suporte. (página 33)
[Copiar] Copia o(s) ficheiro(s) para outra pasta
ou suporte. (página 33)
[Adici. prog.] Adiciona a(s) faixa(s) para a Lista
de Programas. (página 29)
Reprodução aleatória
1. Prima v / V para seleccionar um ficheiro e prima ENTER. Aparecem as opções do menu.
2. Prima v / V para seleccionar a opção [Random] e prima ENTER. A unidade começa automaticamente a reprodução aleatória e “RANDOM” aparece no ecrã do menu.
3. Para retomar a reprodução normal, seleccione novamente a opção [Random] e prima ENTER.
Conselho:
Ao premir > durante a reprodução aleatória, a unidade selecciona outra faixa e retoma a reprodução aleatória.
Requisitos dos ficheiros áudio MP3/WMA
Extensões de ficheiros: “.mp3”, “.wma”.
Não são admitidos ficheiros WMA com DRM.
Frequência de amostragem:
entre 8 - 48 kHz (MP3), entre 32 - 48kHz (WMA)
Taxa de bits:
entre 8 - 320kbps (MP3), entre 32 - 192kbps (WMA)
Formato CD-R: ISO 9660 e JOLIET. Formato DVD±R/RW:
ISO 9660 (formato UDF Bridge)
Máximo de Ficheiros/Disco:
Menos de 1999 (número total de ficheiros e pastas)
Sugestões:
Certifique-se de que a função de direitos de autor
está configurada para desligada.
O gravador não pode reproduzir um ficheiro WMA
com DRM que tenha sido transferido da Internet.
28
Page 87
Reprodução Programada com CD Áudio e ficheiro MP3/WMA
A Reprodução Programada permite-lhe criar playlists personalizadas de CDs Áudio ou faixas MP3/WMA. As programações podem conter até 99 faixas de CD Áudio ou 256 ficheiros MP3/WMA.
1. Use v / V para seleccionar uma faixa/ficheiro (ou pasta) no CD Áudio ou no menu de Música. Pode seleccionar todos os ficheiros MP3/WMA e pastas no menu de Música, premindo o botão CLEAR. Para cancelar as selecções, prima novamente CLEAR.
Seleccionar múltiplos ficheiros/faixas (pastas)
1. Prima MARKER.
Aparece uma marca de verificação no ficheiro/faixa ou pasta. Prima novamente MARKER para cancelar o ficheiro/faixa ou pasta marcada.
2. Repita o passo 1 para marcar ficheiros/faixas
(pastas) adicionais.
2. Prima ENTER. As opções aparecem do lado esquerdo do menu.
3. Use v / V para seleccionar a opção [Adici. prog] e prima ENTER.
4. Repita os passos 1-3 para marcar faixas adicionais.
Nota:
Se seleccionar uma pasta para a Reprodução Programada, todas as faixas/ficheiros da pasta são adicionados à Lista de Programação.
5. Use B para mover para a Lista de Programação. A faixa programada que seleccionou em último lugar é destacada na lista de programação.
6. Use v / V para seleccionar a faixa que deseja começar a reproduzir.
7. Prima PLAY (N) para começar. A reprodução pára após reproduzir a última faixa programada da lista de programação.
8. Para sair da Reprodução Programada e retomar a reprodução normal, seleccione uma faixa da Lista e prima PLAY (N).
Conselho:
Pode aceder ou remover o ecrã com a Lista de Programação, premindo MENU/LIST.
Opções do menu da Lista de Programação
1. Prima v / V para seleccionar uma faixa/ficheiro na Lista de Programas e prima ENTER. São visualizadas as opções do menu.
2. Use v / V para seleccionar uma opção e depois prima ENTER para confirmar a sua selecção.
[Play] A reprodução começa pela ordem pela
qual programou as faixas seleccionadas.
[Random] Iniciar ou parar a reprodução
aleatória.
[Apagar] Apaga a(s) faixa(s) do menu da Lista
de Programação.
[Mover] Move a(s) faixa(s) para alterar a ordem
da programação.
[Salvar] Memoriza a lista de programação.
(apenas na HDD)
Repetir Faixas Programadas
Prima REPEAT para seleccionar o modo de repetição desejado.
[TRACK] Repete a faixa actual.[TODO] Repete todas as faixas da Lista de
[Desligar] Cancela o modo de Repetição (sem
Apagar uma Faixa da Lista de Programação
1. Seleccione a faixa que deseja apagar da Lista de
2. Prima ENTER. São visualizadas as opções do
3. Seleccione a opção [Apagar] e prima ENTER.
Alterar a Ordem das Faixas na Lista de Programação
1. Seleccione a faixa que deseja mover para a Lista
2.
3. Seleccione a opção ‘Mover’ e prima ENTER.
4. Use v / V para mover a barra amarela para a
Guardar a sua Lista de Programas (apenas no disco duro)
Este gravador memoriza a lista de programas que programou.
1. Seleccione uma faixa da Lista de Programas.
2. Seleccione a opção [Salvar] e prima ENTER.
Programação.
visualização).
Programação. Use o botão MARKER para seleccionar múltiplas faixas.
menu.
de Programas. Use o botão MARKER para seleccionar múltiplas faixas. Prima ENTER. São visualizadas as opções do menu.
localização desejada e prima ENTER.
São visualizadas as opções do menu.
A Lista de Programação é guardada na pasta de programação HDD.
Reprodução
29
Page 88
Visualizar um Ficheiro JPEG
O gravador pode reproduzir ficheiros JPEG. Antes de reproduzir as gravações JPEG, leia os “requisitos sobre ficheiros de fotografia” à direita.
1. Prima HOME. É visualizado o menu HOME.
2. Seleccione a opção [FOTO].
3. Seleccione um suporte que contenha um ficheiro JPEG e prima ENTER. O menu [Lista de Fotos] aparece no ecrã do televisor.
4. Use b / B / v / V para seleccionar um ficheiro e prima ENTER. As opções do menu aparecem do lado esquerdo do menu.
Conselhos:
Se deseja mover o directório superior, use v / V
para seleccionar e prima ENTER.
Pode, ainda, visualizar o menu HOME para
seleccionar outro suporte, premindo HOME.
5. Use v / V para seleccionar [Ecrã inteiro] e prima ENTER. A imagem seleccionada é visualizada no ecrã total. Dependendo do tamanho e do número de ficheiros JPEG, pode demorar algum tempo até o gravador ler os ficheiros.
Opções do menu Lista de Fotos
1. Prima v / V para seleccionar um ficheiro no menu [Lista de Fotos] e prima ENTER. São apresentadas as opções do menu. As opções visualizadas do menu diferem, dependendo do suporte seleccionado. Pode seleccionar todos os ficheiros e pastas do menu, premindo o botão CLEAR. Para cancelar as selecções, prima novamente CLEAR.
Seleccionar múltiplos ficheiros (pastas)
1. Prima MARKER.
Aparece uma marca de verificação no ficheiro ou pasta.Prima novamente MARKER para cancelar o ficheiro ou pasta marcados.
2. Repita o passo 1 para marcar um ficheiro
(pasta) adicional.
2. Use v / V para seleccionar uma opção e prima ENTER para confirmar a sua selecção.
[Abrir] Abra a pasta para visualizar uma lista de
ficheiros.
[Ecrã inteiro] Apresenta o ficheiro seleccionado
em ecrã total.
[Apagar] Apaga o ficheiro seleccionado do
suporte.
[Slide Show] Visualiza o menu Slide Show.[Renomear] Edita o nome do ficheiro.
(página 32)
[Mover] Mover o(s) ficheiro(s) para outra pasta
(álbum) ou suporte. (página 33)
[Copiar] Copia o(s) ficheiro(s) para outra pasta
ou suporte. (página 33)
Conselho:
Pode criar uma nova pasta no disco duro. Seleccione a opção [New Album] e prima ENTER. É criada a pasta “NONAME##”.
Prima ENTER para aparecer ou desaparecer este menu durante a visualização do ecrã total.
6. Para parar a visualização em qualquer momento, prima STOP. É visualizado o menu [Lista de Fotos]
Para sair do ecrã do menu, prima HOME,
seleccione as opções [TV DVD] ou [TV HDD] e prima ENTER.
30
Requisitos dos ficheiros de fotografia
Extensões do ficheiro
“.jpg”
Tamanho da fotografia:
Inferior a 4MB recomendável
Formato CD-R:
ISO 9660 e JOLIET.
Formato DVD±R/RW:
ISO 9660 (formato UDF Bridge)
Máximo de Ficheiros/Disco:
Menos de 1999 (número total de ficheiros e pastas)
Notas sobre ficheiros JPEG
Os ficheiros de imagem progressiva e sem compressão JPEG não são suportados.
Page 89
Saltar Imagens
Ao visualizar uma imagem, prima . ou > uma vez para avançar para o ficheiro seguinte ou voltar para o ficheiro anterior.
Rodar Imagens
Use v / V ao visualizar uma imagem para rodar a imagem no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário a estes.
Visualizar Apresentações Automáticas (Slide Shows)
1. Seleccione a opção [Slide Show] no menu [Lista de Fotos] (Consulte “Opções do menu Lista de Fotos” na página 30).
2. Prima ENTER. O menu Slide Show é visualizado.
Para ouvir música e ver a apresentação automática em simultâneo
Pode visualizar os ficheiros de fotografia enquanto ouve ficheiros de música MP3/WMA gravados em HDD.
1. Seleccione a opção [Slide Show] do menu [Lista de Fotos] (Consulte “Opções do menu Lista de Fotos” na página 30).
2. Prima ENTER É visualizado o menu Slide Show.
3. Seleccione a opção [Leitura Simult. Música] no menu Slide Show.
3. Use b / B / v / V para definir as opções. Opção [Objecto]:
[Selec.] Faz a apresentação automática apenas
dos ficheiros seleccionados. Use o botão MARKER para seleccionar ficheiros múltiplos.
[Todo] Faz a apresentação automática de todos
os ficheiros.
Opção [Velocid]: Regule a velocidade da Apresentação Automática para Lento, Normal, Rápido.
4. Seleccione a opção “Iniciar” e prima ENTER para começar a Apresentação Automática.
5. Prima STOP para parar a Apresentação Automática e voltar ao menu [Lista de Fotos].
Fazer uma Pausa na Apresentação Automática
1. Prima PAUSE (X) para fazer uma pausa na apresentação automática.
2. Se desejar retomar a Apresentação Automática, prima PLAY (N).
4. Prima ENTER. Aparece o menu de
5. Prima MARKER para seleccionar múltiplas faixas.
Seleccione a opção [Selec tudo] para
seleccionar todas as faixas e prima ENTER.
Seleccione a opção [Deselec tudo] para
desselecionar todas as faixas seleccionadas e prima ENTER.
Seleccione a opção [Cancelar] para sair deste
menu e prima ENTER.
6. Use b / B / v / V para destacar a opção ‘Iniciar’ e prima ENTER.
7. Prima STOP para parar a Apresentação Automática e voltar ao menu [Lista de Fotos].
Leitura Simult. Música
.
Reprodução
31
Page 90
Editar ficheiros MP3/WMA, JPEG e DivX
Estas descrições referem-se ao funcionamento de ficheiros MP3, por exemplo. Os ficheiros de outros tipos funcionam da mesma forma.
Apagar ficheiros/pastas do disco duro
Pode apagar ficheiros/pastas MP3/WMA, JPEG ou DivX do disco duro.
1. Seleccione o ficheiro que deseja apagar no menu. Pode seleccionar todos os ficheiros e pastas do menu, premindo o botão CLEAR. Para cancelar as selecções, prima novamente CLEAR.
Seleccionar múltiplos ficheiros (pastas)
1. Prima MARKER.
Aparece uma marca de verificação no ficheiro ou na pasta. Prima novamente MARKER para cancelar o ficheiro ou pasta marcada.
2. Repita o passo 1 para marcar ficheiros
(pastas) adicionais.
2. Prima ENTER. As opções do menu aparecem no menu.
Nomear um ficheiro no Disco Duro
Pode nomear os ficheiros MP3/WMA no disco duro de forma independente. Os nomes podem ter até 32 caracteres.
1. Seleccione um ficheiro que deseje renomear no menu.
2. Prima ENTER. As opções do menu aparecem no menu.
3. Seleccione a opção [Editar] e prima ENTER. Aparecem as opções de edição.
4. Seleccione a opção [Renomear] e prima ENTER. Aparecem as opções do teclado. Para inserir caracteres, ver página 46.
3. Seleccione a opção [Apagar] e prima ENTER. O ficheiro seleccionado é apagado.
32
Page 91
Copiar ficheiro(s) para uma pasta no Disco Rígido
Pode copiar ficheiro(s)/pasta(s) para uma pasta no disco rígido.
1. Seleccione o ficheiro que deseja copiar no menu. Pode seleccionar todos os ficheiros e pastas do menu, premindo o botão CLEAR. Para cancelar as selecções, prima novamente CLEAR.
Seleccionar múltiplos ficheiros (pastas)
1. Prima MARKER.
Aparece uma marca de verificação no ficheiro ou na pasta. Prima novamente MARKER para cancelar o ficheiro ou pasta marcada.
2. Repita o passo 1 para marcar ficheiros
(pastas) adicionais.
2. Prima ENTER. As opções do menu aparecem no menu.
3. Seleccione a opção [Editar] e prima ENTER. Aparecem as opções de edição.
4. Seleccione a opção [Copiar] e prima ENTER. Aparece o menu de cópia.
5. Pode seleccionar um álbum (pasta) para copiar.
1. Após seleccionar um suporte, prima ENTER.
Aparece a lista do álbum (pasta).
2. Seleccione uma pasta.
Também pode criar um novo álbum (pasta). Seleccione a opção [Novo album] no menu Copy e prima ENTER. É criada uma pasta “NONAME##”.
6. Seleccione a opção [Copiar] e prima ENTER para começar a copiar.
Mover ficheiro(s) para uma pasta no Disco Rígido
Pode mover ficheiro(s)/pasta(s) para uma pasta no disco rígido. Depois de ter movido o(s) ficheiro(s)/a(s) pasta(s), estes são eliminados da localização actual.
1. Siga os passos 1 a 3, à esquerda.
2. Prima ENTER. As opções aparecem do lado esquerdo do menu.
3. Seleccione a opção [Editar] e prima ENTER. Aparecem as opções de edição.
4. Seleccione a opção [Mover] e prima ENTER. Aparece o menu de mover ficheiros.
Reprodução
5. Pode seleccionar um álbum (pasta) para mover.
1. Após seleccionar um suporte, prima ENTER.
Aparece a lista de álbuns (pastas).
2. Seleccione uma pasta.
Também pode criar um novo álbum (pasta). Seleccione a opção [Novo album] no menu de Mover Ficheiros e prima ENTER. É criada a pasta “NONAME##”.
6. Seleccione a opção [Mover] e prima ENTER para começar a mover.
Nota:
Se a profundidade de uma pasta for superior a 5 níveis, a cópia não está disponível.
33
Page 92
Gravação
Sobre a gravação do DVD
Notas:
Este gravador não faz gravações em discos CD-R
ou CD-RW.
A nossa empresa não assume qualquer
responsabilidade por falhas de gravação, causas por falhas de energia, discos defeituosos ou danos no Gravador.
Marcas de dedos e pequenos arranhões num disco
podem afectar o desempenho da reprodução e/ou gravação. Por favor, tome o devido cuidado com os seus discos.
Tipos de discos e formatos de gravação, modos e definições
Este gravador pode reproduzir cinco tipos diferentes de discos DVD: discos DVD Vídeo pré-gravados, discos DVD-RW, DVD-R, DVD+RW e DVD+R. O formato de disco para discos DVD-R, DVD+R, DVD+RW é sempre “formato de vídeo”—o mesmo que os discos DVD Vídeo pré-gravados. Isto significa que, após finalizados, pode reproduzir um DVD-R, DVD+R ou DVD+RW num leitor de DVD normal. Por predefinição, o disco DVD-RW vem em formato de Gravação de Vídeo (VR), mas pode alterar esta definição para formato de Vídeo, se for necessário. (Reinicializar o disco irá apagar o conteúdo do disco.) O modo de gravação muito próximo do formato de disco. Se o formato do disco for de Gravação de Vídeo, o modo de gravação é o VR; se o formato do disco for o modo Vídeo, o modo de gravação é o modo de Vídeo (excepto para DVD Vídeo, que não é gravável e não tem um modo de gravação). Nos modos de gravação (que são fixados para todo o disco) existem definições de gravação. Estas podem ser alteradas, se necessário, para cada gravação e determinar a qualidade da imagem e quanto espaço a gravação vai ocupar no disco.
Nota:
O número máximo de títulos que pode ser gravado
na HDD é de 255.
Utilizar o disco duro permite-lhe gravar até 12 horas
continuamente.
Notas sobre gravação
Os tempos de gravação indicados não são exactos,
porque o gravador usa uma compressão de vídeo variável em termos de taxa de bits. Tal significa que o tempo de gravação vai depender do material que estiver a ser gravado.
Ao gravar uma estação de TV, se a recepção for
fraca ou se a imagem contiver interferências, o tempo de gravação será mais curto.
Se gravar imagens fixas ou apenas áudio, o tempo
de gravação será mais longo.
Os tempos indicados de gravação e de tempo
restante podem nem sempre corresponder ao comprimento do disco.
O tempo de gravação disponível pode diminuir se
editar fortemente um disco.
Se utilizar um disco DVD-RW, certifique-se de altera
o formato de gravação (modo Vídeo ou modo VR) antes de gravar alguma coisa no disco. Ver página 20 (Formato do Disco) para obter instruções.
Ao utilizar um disco DVD-R, pode continuar a gravar até o disco ficar cheio ou até finalizar o disco. Antes de começar uma sessão de gravação, verifique a quantidade de tempo de gravação deixada no disco.
Ao utilizar um DVD-RW no modo Vídeo, o tempo de
gravação disponível só irá aumentar se apagar o último título gravado no disco.
A opção Apagar Título do menu da Lista de Títulos
(Original) apenas oculta o título, não o apaga do disco e aumenta o tempo de gravação disponível (excepto para o último título gravado num disco DVD-RW em modo Vídeo).
A gravação por sobreposição está disponível nos
discos DVD+RW.
Ao utilizar um DVD+R/RW, o gravador executa a operação de criação de Menu para actualizar o novo título e editar ao remover o disco do gravador ou ao desligar o gravador. Assim, deve retirar o disco após seleccionar o modo de funcionamento do gravador para o modo DVD.
Sobre a gravação HDD
Gravar para o disco rígido interno (HDD) é basicamente similar a gravar para um disco DVD-RW em modo VR. Pode escolher todas as opções de qualidade de gravação, incluindo o modo manual, e pode, naturalmente, gravar, apagar e voltar a gravar as vezes que quiser. A capacidade da unidade de disco rígido significa que pode gravar muitas horas de vídeo na mesma, mesmo em modos de gravação de qualidade superior. Para ajudar a organizar o conteúdo, a HDD está dividida em dez grupos. Pode nomear e utilizar esses grupos conforme desejar—por exemplo, pode ter um grupo para filmes, outro para programas de televisão e um para gravações de Camcorder.
34
Tempo de gravação e qualidade da imagem
Existem quatro modos de qualidade de gravação predefinida:
XP – Definição de qualidade superior, dá cerca de
1 hora de tempo de gravação num disco DVD.
SP – Qualidade predefinida, suficiente para a
maioria das aplicações, dá cerca de 2 horas de tempo de gravação num DVD.
LP – Qualidade de vídeo ligeiramente inferior, com
cerca de 4 horas de tempo de gravação num disco DVD (4.7GB).
EP –
A qualidade de vídeo mais baixa, com cerca de 6 horas de tempo de gravação num DVD (4.7GB). Poderá visualizar imagens fragmentadas quando reproduz conteúdos gravados em modo EP.
Page 93
Timeshift
HDD
Não perca uma cena de uma emissão ao vivo. Se o telefone tocar enquanto estiver a ver o seu programa favorito ao vivo, basta premir “TIMESHIFT” e “PAUSE (X)” antes de atender o telefone. A função Timeshift será activada e a emissão é gravada para visualização posterior. Depois da chamada telefónica ou após a interrupção da visualização, prima “PLAY” ou “m / M” para ver o programa. Prima “STOP” para retomar a gravação ao vivo.
Timeshift (Pausa, Televisão ao Vivo/Reprodução) Funcionamento
Pode armazenar um programa temporariamente na cache de memória HDD.
Prima TIMESHIFT enquanto visualiza um programa de televisão.
A Barra de Progresso aparece no ecrã, conforme ilustrado a seguir. A Barra de Progresso passa para o ícone Timeshift após 5 segundos.
HDD
Gravar Clipes
HDD
Pode editar durante o Timeshift para guardar o programa na HDD (Unidade de Disco Rígido).
1. Durante o Timeshift, use as funções de Pausa, Procurar e Movimento Lento para encontrar o ponto de início.
2. Prima REC no ponto de início da secção que deseja gravar. O progresso da edição é indicado a vermelho na Barra de Progresso.
3. Use as funções Pausa, Procurar e Movimento Lento para encontrar o ponto final.
4. Prima REC no ponto final da secção que deseja gravar. A reprodução normal continua.
5. Repita os passos 1 e 4 para efectuar várias Gravações de Clipes num programa.
12
34 5
1. Indica o modo de reprodução.
2. Indica a posição actual de Timeshift.
3. Indica a hora de início de Timeshift.
4. Indica o tempo de Timeshift decorrido.
5. Indica o tempo de uma hora a partir da hora de início de Timeshift.
Conselhos:
Pode utilizar as funções de reprodução (Slow,
Scan, etc.) durante o Timeshift. Consulte Operação de Reprodução nas páginas 23-26.
Pode editar o clipe em cache durante o Timeshift
para reter o programa na HDD. Consultar Gravar Clipes à direita.
Notas:
Não há espaço livre no disco duro.
A secção Timeshift mais antiga da cache será sucessivamente apagada.
Se nenhum botão for premido durante 6 horas, o
Timeshift pára automaticamente.
Procura por Marcador no modo Timeshift
Pode marcar um no modo Timeshift. Prima MARKER no ponto desejado durante o Timeshift. Prima SEARCH para chamar a cena gravada.
6. Prima STOP para parar o Timeshift. É visualizada uma mensagem de confirmação.
7. Use b / B para seleccionar [Sim] e prima ENTER. Ou prima novamente STOP. A estação actual é visualizada no ecrã.
Notas
As secções seleccionadas são gravadas na HDD.Se desejar parar a gravação de Clipes, prima o
botão STOP. Se premir STANDBY/ON para parar a gravação do Clipe, o programa pode não ser gravado na HDD.
As gravações de clipes não podem ser feitas para
secções inferiores a 5 segundos.
Saltar para o Início durante o Timeshift
1. Prima ENTER durante o Timeshift. O menu é visualizado.
2. Prima bbe a reprodução começa mesmo no início do Timeshift.
Prima BBe passe para o final do Timeshift; a seguir, fica no modo de pausa.
Para Sair do Timeshift
1. Prima STOP para sair da função Timeshift. É visualizada uma mensagem de confirmação.
2. Use b / B para seleccionar [Sim] e prima ENTER. A estação actual é visualizada no ecrã.
Gravação
35
Page 94
Gravação Básica a Partir de um Televisor
Siga as seguintes instruções para gravar um programa televisivo. A gravação começa imediatamente e continua até o disco estar cheio ou até decidir parar a gravação.
Nota:
Deverá inserir um disco gravável para a gravação em DVD.
1. Prima HOME. É visualizado o menu HOME.
2. Seleccione a opção [TV].
3. Seleccione a opção [TV HDD] ou [TV DVD] e prima ENTER. Certifique-se de que a entrada de TV está configurada para este gravador. Se inserir um disco completamente vazio, o gravador demora um pouco a inicializar o disco.
4.
Configure o modo de gravação, se necessário, premindo repetidamente REC MODE. (XP, SP, LP, EP)
5. Use os botões PR (+/-) para seleccionar o canal de TV a gravar.
Alterar o Canal de TV Áudio
Pode seleccionar o canal áudio (idioma) que deseja ouvir, premindo AUDIO durante a visualização do programa de televisão. O canal áudio actual é visualizado no ecrã.
Emissora estéreo ou mono: Estéreo Esquerda Direita Mono
Emissora bilingue: Main Sub Main+Sub
Para gravação de televisão com o modo bilingue,
defina o canal áudio de [TV Rec Audio] no submenu do menu de configuração (ver página 19).
Se o som for de má qualidade ao regular para
Estéreo, pode melhorá-lo, mudando para Mono (Esquerda ou Direita).
Este gravador consegue gravar som emitido em formato NICAM ou em formato normal. Caso a programação do NICAM (página 16) estiver seleccionada para que este se active automaticamente, então, se a difusão for efectuada utilizando o formato NICAM. O som passa automaticamente a ser transmitido desse modo, e poderá proceder à gravação do som naquele formato. Caso a difusão do som não se processe utilizando o formato NICAM, o som emitido em modo normal será sempre gravado. Se detectar distorções do som, provocadas por uma deficiente recepção do sinal, poderá desactivar a recepção de som do programa em formato NICAM.
6. Prima uma vez REC (z). A gravação começa. (O indicador REC acende-se na janela de visualização.)
A gravação continua até premir STOP (x) ou o disco ou a HDD estar cheia.
Para gravar durante um determinado período de tempo, consulte Gravação Instantânea por Temporizador à direita.
7. Prima STOP (x) para parar a gravação.
Para Fazer uma Pausa na Gravação
1. Prima PAUSE (X) para fazer uma pausa na gravação.
2. Quando desejar continuar a gravar, prima PAUSE (X).
Gravar um programa de TV enquanto assiste a outro
1.
Prima
TV/VIDEO durante uma gravação. O indicador de TV aparecerá.
2. Utilizando a TV, seleccione o canal que desejar assistir.
para seleccionar o modo TV
Gravação Instantânea por Temporizador
A Gravação Instantânea por Temporizador permite-lhe fazer facilmente uma gravação de um determinado período, utilizando o temporizador de programas.
1. Siga os passos 1-5, conforme indicado à esquerda (Gravação Básica a Partir de um Televisor).
2. Prima REC (z) repetidamente para seleccionar o tempo de gravação.
A gravação começa após a primeira pressão. Sempre que premir novamente, aumenta o tempo de gravação dentro do espaço livre (máximo de 240 minutos). O tempo de gravação é visualizado no Ecrã do televisor. No fim da gravação, o gravador pára de gravar e desliga-se.
Verificar o Tempo de gravação
Prima REC (z) uma vez para verificar o tempo de gravação. A definição chamada volta automaticamente ao ecrã do TV durante uns momentos. O tempo restante de gravação é apresentado na janela de visualização.
Para Aumentar o Tempo de gravação
O tempo de gravação pode ser aumentado em qualquer altura, premindo REC (z). Sempre que premir novamente, aumenta o tempo de gravação dentro do espaço livre (máximo de 240 minutos).
Cuidado
Se o gravador for desligado da corrente eléctrica (ou se ocorrer uma falha no fornecimento de energia eléctrica) enquanto decorre uma gravação, o material gravado perder-se-á.
36
Page 95
Gravação Temporizada
Este gravador pode ser programado para gravar até 16 programas pelo período de 1 mês. No caso de gravação sem vigilância, o temporizador tem de conhecer os canais a serem gravados, a hora de início e de fim.
Nota:
Se utilizar um disco totalmente virgem para realizar gravações temporizadas, terá de formatar o disco antes de iniciar a gravação temporizada. (Consulte a secção “Formatação do Disco”) na página 20.
1. Prima TIMER REC. É visualizado o meu Tempo de Gravação.
[Media] Escolha um suporte onde gravar (HDD
ou DVD).
[PR] Escolha o número de um programa
memorizado, ou uma das entradas externas a partir de onde vai gravar. (Não pode seleccionar a entrada DV.)
[Data] Escolha uma data com antecedência de
até 1 mês.
[Início] Acerte o tempo de início da gravação.[Tempo Final] Acerta a hora do fim.[Repetir] Escolha a repetição desejada (Uma
Vez, Diariamente (Segunda-feira - Sexta-feira), ou Semanalmente).
[VPS/PDC] O sistema VPS/PDC ajusta
automaticamente o tempo de gravação para que, meso que programa não esteja a ser transmitido na hora, não o perde. Para o sistema VPS/PDC funcionar correctamente, deve inserir a hora e a data correctas anunciadas do programa que deseja GRAVAR. Note que o VPS/PDC pode não funcionar com determinadas estações.
Notas:
As estações que utilizam a opção VPS/PDC
tipicamente incluem informação sobre esta funcionalidade no teletexto ou nas páginas das revistas de programação. Não deixe de consultar estas páginas quando programar uma gravação utilizando o temporizador.
Ao utilizar VPS/PDC, existem vários casos
em que o início do programa não é gravado.
2. Insira as informações necessárias para a ou as suas gravações temporizadas.
b / B (esquerda/direita) – mover o cursor para
a esquerda/direita
v / V (para cima/para baixo) – altera a
definição da posição actual do cursor
Prima RETURN (O) para sair do menu Timer
Record (Gravação Temporizada).
Prima ENTER após inserir todas as
informações sobre a programação.
Prima TIMER REC para visualizar a Lista de
Lista de Tempo Gravações Temporizadas.
3. Configure o modo de gravação, se necessário, premindo repetidamente REC MODE. (XP, SP, LP, EP)
4. Prima ENTER. O programa será memorizado no gravador. Para verificar a programação, é visualizada a Lista de Gravações Temporizadas. Verifique se o campo “Rec. OK” na Lista de Gravação Programada indica que a gravação temporizada está programada correctamente.
5. Prima RETURN (O) para sair da Lista de Gravação Temporizada.
6. Certifique-se de que inseriu um disco gravável para DVD e prima STANDBY/ON para passar a sua unidade para Standby (Em espera).
Notas:
Não podem ser realizadas gravações activadas por
temporizador se o gravador estiver ligado.
Mesmo se o temporizador tiver sido regulado e o
gravador estiver ligado, será apresentada a mensagem de aviso no ecrã do televisor 10, 5, e 1 minuto antes da hora definida para o início.
O sinal de indicação do temporizador acender-se
na janela do visor quando o gravador estiver em modo de espera, com o temporizador activo. (Nada é visualizado enquanto o [Modo económico] estiver Ligar.)
Para gravação de televisão com o modo bilingue,
defina o canal áudio de gravação de televisor em [TV Rec Audio], no submenu do menu de configuração (ver página 19).
Se tiver programada uma gravação em DVD, mas
não tiver inserido um DVD gravável no momento da gravação, a função de Recuperar Gravação grava automaticamente o programa na HDD.
Não pode alterar o modo de funcionamento para
DVD para Disco Rígido (para Disco Rígido a partir de DVD) nas gravações activadas por temporizador.
Não pode utilizar a função de Lapso de Tempo nas
gravações activadas por temporizador.
Não pode mudar os canais do televisor durante as
gravações activadas por temporizador.
Pode terminar uma gravação activada por
temporizador que esteja a decorrer. Se premir STOP, será apresentada a mensagem de confirmação. Prima ENTER para terminar a gravação ou prima RETURN (O) para continuar a gravação.
Quando a hora do fim de uma gravação e a hora de
início de outra coincidirem, a parte inicial da gravação seguinte será cortada. Por este motivo, deve configurar a hora de fim da gravação do programa anterior para uns minutos mais cedo.
Gravação
37
Page 96
Gravação Programada com o Sistema S
HOWV
Este sistema torna as gravações programadas muito simples. A maioria dos guias de TV publica os números de programação S os pormenores do programa. Se desejar fazer uma gravação programada de um programa, basta inserir o número de programação S A data, início, paragem e definições do canal são ajustadas automaticamente. Basta apenas indicar ao gravador o modo e a qualidade de gravação e se se trata de uma gravação de uma só vez ou de uma gravação normal. Podem ser guardados até 16 programações de gravação no gravador.
HOWVIEW é uma marca registada da Gemstar
S Development Corporation. O Sistema SHOWVIEW é fabricado sob licença da Gemstar Development Corporation.
1. Prima S
HOWVIEW.
Aparece o menu ShowView. Prima novamente S
[Número] Insira o número de programação
ShowView.
2. Use os botões numéricos e prima ENTER para inserir o número de programação SHOWVIEW. Para verificar a programação, é visualizado o menu Tempo de Gravação.
Se cometer um erro antes de premir ENTER,
prima repetidamente em CLEAR para eliminar os números um por um e depois corrigi-los.
®
IEW
HOWVIEW juntamente com
HOWVIEW correspondente.
HOWVIEW para sair do menu.
3. Pode alterar as informações conforme desejar, utilizando b / B / v / V (Media, VPS/PDC, etc.)
Consulte a secção sobre "Gravação Programada" na página anterior.
4.
Escolha um modo de gravação (XP, SP, LP ou EP
).
5. Prima ENTER. A programação será memorizada pelo gravador. Para verificar a programação, é visualizada a Lista Timer Record. O campo “Rec. OK” na Lista de Gravação Temporizada indica que a gravação temporizada está correctamente programada.
6. Prima RETURN (O) para sair do menu Timer Record.
7. Certifique-se de que inseriu um disco gravável para gravação DVD e prima STANDBY/ON para passar a sua unidade para Standby.
Notes:
As gravações activadas por temporizador não
podem ser realizadas se o gravador estiver ligado.
Mesmo se o temporizador estiver activado e o
gravador se encontrar ligado, ainda assim a mensagem de aviso será apresentada no ecrã do televisor 10, 5 e 1 minutos antes da hora do início.
Não pode alterar o modo de funcionamento para
DVD para Disco Rígido (para Disco Rígido a partir de DVD) nas gravações activadas por temporizador.
Não pode utilizar a função de Lapso de Tempo nas
gravações activadas por temporizador.
Não pode mudar os canais do televisor durante as
gravações activadas por temporizador.
Pode terminar uma gravação activada por
temporizador que esteja a decorrer. Se premir STOP, será apresentada a mensagem de confirmação. Prima ENTER para terminar a gravação ou prima RETURN (O) para continuar a gravação.
Quando a hora do fim de uma gravação e a hora de
início de outra coincidirem, a parte inicial da gravação seguinte será cortada. Por este motivo, deve configurar a hora de fim da gravação do programa anterior para uns minutos mais cedo.
38
Page 97
Verificar os Pormenores da Gravação Temporizada
A programação deve ser verificada sempre que o Gravador de DVD estiver ligado. Prima duas vezes TIMER REC.
Use v / V para seleccionar uma gravação
temporizada.
Prima ENTER para editar o programa seleccionado.
O menu Timer Record aparece.
Prima CLEAR para apagar o programa
seleccionado da Lista de Gravações Temporizadas.
Cancelar uma Gravação Temporizada
Pode apagar uma definição de gravação temporizada em qualquer altura, antes da gravação começar.
Use v / V para seleccionar a programação que deseja apagar da Lista de Gravações Temporizadas. Se desejar apagar a programação, prima CLEAR.
Parar uma Gravação Temporizada em Progresso
Depois de começar a gravação temporizada, ainda pode cancelar a programação.
Se premir STOP, será apresentada a mensagem de confirmação. Prima ENTER para terminar a gravação ou prima RETURN (O) para continuar a gravação.
Resolução de problemas da Gravação Temporizada
Mesmo que o temporizador esteja regulado, o gravador não grava se:
Não está inserido um disco e não existe espaço
livre na HDD.
Está inserido um disco não gravável e não existe
espaço livre na HDD.
A opção [Proteger disco] está regulada para [Ligar]
no menu de Configuração e não existe espaço livre no disco duro HDD. (ver página 21).
Acorrente está desligada.Já existem 99 títulos (de DVD-RW, DVD-R), 49
títulos (de DVD+R, DVD+RW) gravados no disco e 255 títulos gravados no disco duro.
Não pode inserir uma programação temporizada se:
Estiver em curso uma gravação.A hora que está a tentar acertar já tiver passado.Já existirem 16 programas temporizados acertados.
Se duas um mais programações temporizadas se sobrepuserem:
A programação que começar mais cedo tem
prioridade.
Quando a programação que começou mais cedo
acabar, começa a programação mais tardia.
Se dois programas estiver acertados para começar
exactamente à mesma hora, tem prioridade o programa inserido em primeiro lugar.
Se o disco estiver danificado, a gravação pode não ser concluída com sucesso. Neste caso, mesmo se o campo Check indicar “Rec. OK”, pode não ser assim.
Gravar a partir de uma Entrada Externa
Gravação a Partir de Componentes Externos
Pode gravar a partir de um componente externo, como uma Camcorder ou um videogravador, ligado a qualquer uma das entradas externas do gravador.
1. Certifique-se de que o componente a partir do qual deseja gravar está devidamente ligado ao gravador. Ver página 13-14.
2. Escolha um suporte para gravar (TV HDD ou TV DVD), utilizando o menu HOME. (ver página 15).
3. Prima AV INPUT repetidamente para seleccionar a entrada externa a partir da qual vai gravar.
Tuner: Sintonizador incorporadoAV1: EURO AV1 AUDIO VÍDEO montado no
painel traseiro
AV2: EURO AV2 DECODER montado no painel
traseiro
AV3: AV IN 3 montado no painel traseiroAV4: AV IN 4 (VÍDEO, AUDIO (L/R), S-VÍDEO
IN) montado no Painel Frontal
DV: DV IN montado no Painel Frontal
4. Seleccione o modo de gravação, conforme necessário, premindo REC MODE repetidamente. (XP, SP, LP, ou EP)
5. Prima REC (z) uma vez. A gravação começa. (O indicador REC acende-se na janela de visualização.)
A gravação continua até premir STOP (x) ou o
disco ficar cheio.
Para gravar por um determinado período de
tempo, consulte Gravação Instantânea por Temporizador, na página 36.
6. Prima STOP (x) para parar a gravação.
Nota:
Se a sua origem estiver protegida contra cópia com o CopyGuard, não poderá gravar com este gravador. Consulte os Direitos de Autor na página 50 para mais pormenores.
Gravação
39
Page 98
Gravar a partir de uma Entrada DV
Antes d a duplicação DV
Pode ligar uma câmara equipada com o sistema DV a este gravador, utilizando um único cabo DV para entrada e saída de sinais de áudio, vídeo, dados e controlo.
Este gravador só é compatível com câmaras de vídeo
que utilizem o formato DV (DVC-SD, DV25). Os sintonizadores de satélites e os gravadores de vídeo em formato VHS Digital não são compatíveis.
Não pode ligar mais do que uma câmara de vídeo DV ao
mesmo tempo a este gravador.
Não pode controlar este gravador a partir de
equipamento externo ligado ao conector DV IN (incluindo dois gravadores).
Pode nem sempre ser possível controlar a câmara de
vídeo através do conector DV IN.
As câmaras de filmar portáteis digitais são normalmente
capazes de gravar áudio em formato estereofónico de 16-bit/48kHz ou faixas estereofónicas geminadas de 12-bit/32kHz. Este gravador é apenas capaz de gravar uma única faixa de áudio estereofónica. Configure a opção [DV Rec Audio] para [Áudio 1] (áudio original) ou para [Áudio 2] (áudio overdubbed). Consoante seja necessário (consulte a página 19).
A entrada de áudio através do conector DV IN deverá ser
de 32 ou 48kHz (e não de 44.1kHz).
Podem ocorrer distúrbios no decurso da gravação se o
componente que serve de fonte fizer uma pausa na reprodução, se reproduzir uma secção por gravar na fita, se o fornecimento de energia falhar ao componente que serve de fonte ou se o cabo DV for desligado.
Gravação a Partir de uma Camcorder Digital
Pode gravar a partir de uma Camcorder digital ligada ao conector DV IN no Painel Frontal deste gravador. Com o controlo remoto do gravador, pode controlar a Camcorder e este gravador. Antes de gravar, certifique-se de que a entrada áudio para o conector DV IN está configurada (consulte a página 19).
Conselhos
O sinal da origem deve estar no formato DVC-SD.Algumas camcorders não podem ser controladas com o
controlo remoto deste gravador.
Se ligar um segundo gravador utilizando um cabo DV,
não pode controlar o segundo DVD a partir deste.
Não pode controlar remotamente esta unidade a partir de
um componente ligado ao DV IN.
Não pode gravar informações de data e hora a partir de
uma cassete DV.
1. Certifique-se de que a sua Camcorder digital está ligada ao conector DV IN do Painel Frontal. Consulte a página
14.
2. Seleccione a opção [TV HDD] ou [TV DVD] no menu HOME e prima ENTER. (consulte a página 15).
3. Prima AV INPUT repetidamente para seleccionar a entrada DV. DV aparece na janela de visualização e no Ecrã do televisor.
4. Localize o ponto na fita da Camcorder onde deseja que a gravação comece. Para melhores resultados, faça uma pausa na reprodução no ponto a partir do qual deseja gravar.
Dependendo da sua Camcorder, pode utilizar o
controlo remoto deste gravador para controlar a Camcorder, utilizando as funções STOP, PLAY e PAUSE.
5. Prima REC (z) uma vez para começar a gravação.
A gravação pára automaticamente se o gravador não
detectar um sinal.
Pode fazer uma pausa ou parar a gravação,
premindo PAUSE (X) ou STOP ((x). Não pode controlar a Camcorder com este Controlo Remoto durante a gravação.
No modo Vídeo, a moldura final da gravação pode
continuar visualizada no ecrã durante algum tempo após a gravação parar.
Resolução de problemas
Se não puder tirar uma fotografia e/ou áudio através do conector DV IN, verifique os seguintes pontos:
Certifique-se de que o cabo DV está devidamente ligado.
Tente desligar o equipamento conectado e ligue-o novamente.
Tente ligar a entrada áudio.
Nota:
Dependendo da Camcorder ligada, pode não ser capaz de a controlar, utilizando o controlo remoto fornecido com este gravador.
Explicação Geral das Informações no Ecrã quando estiver seleccionada uma entrada DV
4
1
23
1. Indica que está ligada uma câmara ao gravador.
2. Indica do modo de funcionamento de uma câmara. As funções indicadas em baixo estão disponíveis quando a câmara está a realizar a reprodução.
[N] a câmara portátil está a reproduzir normalmente. [m] a câmara portátil está a fazer uma procura retrocedendo a imagem. [M] a câmara portátil está a fazer uma procura avançando a imagem. [X] foi efectuada uma pausa na reprodução. [x] a reprodução foi interrompida.
3. Indica o modo de funcionamento do gravador. [z] quando o disco a gravar se encontra introduzido.
[a] quando o disco que não pode ser gravado se encontra introduzido.
[X][x] o funcionamento em modo de Pausa ou de Paragem estão disponíveis no gravador
4. Indica o modo de entrada DV e os suportes seleccionados para copiar. (HDD, DVD-RW, etc.)
40
Page 99
Gravação e reprodução em simultâneo
Reproduzir outro título durante a gravação
Reproduzir e gravar para DVDs e para o disco duro (HDD) é completamente independente. Por exemplo, pode gravar para a fonte de DVD ou HDD e reproduzir vídeo de outra fonte ao mesmo tempo.
1. Comece a gravação.
2. Prima HOME para visualizar o ecrã do Menu Home.
3. Use os botões v / V / b / B e ENTER para seleccionar um tipo de suporte diferente que deseje reproduzir.
4. Comece a Reprodução. A gravação continua, ao mesmo tempo que é reproduzido o suporte no outro modo.
Notas:
Pode utilizar reprodução e gravação em
simultâneo enquanto copia.
Não pode editar programas durante a
reprodução e gravação em simultâneo.
Lapso de Tempo
Pode reproduzir o título actual enquanto efectua uma gravação em simultâneo.
1. Inicie uma gravação HDD.
2. Prima PLAY (N). A reprodução inicia-se e a gravação continuará durante a reprodução.
Poderá utilizar os botões PAUSE (X) e
m / M para fazer uma pausa, reproduzir
rapidamente ou reproduzir em câmara lenta.
3. Prima STOP (x). A reprodução termina e o dispositivo regressa à sua actual posição de gravação.
Notas:
A reprodução só pode ser iniciada 15 segundos
após o início da gravação.
Esta função não funciona no modo de gravação
do DVD.
HDD
Gravação
41
Page 100
Editar
Descrição do Menu da Lista de Títulos e da Lista de Capítulos
Utilizando o menu da Lista de Títulos, poderá editar os conteúdos de vídeo. As funcionalidades de edição disponíveis no menu da lista de Títulos dependem se estiver a editar um vídeo em DVD ou em HDD, e se estiver a editar o conteúdo Original ou uma Lista de Reprodução.
Existem duas formas de editar discos DVD-RW neste modo. Pode editar directamente o conteúdo Original do disco ou pode criar e editar uma Playlist. A Playlist não altera verdadeiramente o conteúdo do disco, mas controla apenas a forma como o conteúdo é reproduzido.
Editar material gravado em HDD é similar a editar o conteúdo Original de um DVD-RW no modo, com comandos similares para apagar e nomear títulos, bem como para controlar o conteúdo dos capítulos no interior dos títulos para discos DVD.
Nota:
Durante a gravação, se visualizar o menu da Lista de Títulos para a HDD, alguns dos títulos podem aparecer com uma marca. Estes títulos foram gravados com uma definição Line Input diferente da definição actual do gravador. Durante a gravação, estes títulos não podem ser reproduzidos.
Prima MENU/LIST para visualizar o menu da Lista
1. de Títulos. A reprodução deve parar quando o fizer.
Também pode aceder, utilizando o menu HOME,
seleccionando a opção [FILME] e seleccionando a opção [HDD] ou [DVD], e premindo ENTER.
Ao seleccionar títulos, use os botões v / V para
visualizar a página anterior/seguinte se existirem mais de seis títulos.
Se estiver a editar um disco no modo VR, prima
MENU/LIST para alternar entre o menu Original e a Playlist.
Do lado esquerdo do ecrã serão apresentadas as opções do menu. A principal parte do ecrã apresentará imagens em miniatura dos títulos (ou capítulo) contidos no DVD ou em HDD. Pode modificar estas imagens em miniatura, utilizando o botão THUMBNAIL – consulte a secção Alterar as Imagens em Miniatura dos Títulos na página 43.
Prima DISPLAY para visualizar a informação do título seleccionado no menu da Lista de Títulos.
Após seleccionar um título ou capítulo do menu da Lista de Títulos ou da Lista de Capítulos, prima ENTER. As opções do menu aparecem do lado esquerdo do menu. Use v / V para seleccionar uma opção e prima ENTER para confirmar a sua selecção.
2. Para sair do menu da Lista de Títulos, prima repetidamente RETURN (O).
42
123 4 5 6 7
1. Opções do menu: para apresentar as opções do menu, seleccione um título ou capítulo e prima ENTER. As opções apresentadas diferem consoante o tipo de disco.
[Combinação] Combina dois títulos ou capítulos num
só (página 47, 48).
[Apagar] Elimina o título ou capítulo. (página 45)[Apagar parte] Elimina uma parte de um Título
(página 45).
[Dividir] Divide um título em dois (página 48).[Dobragem] Copia o título para outro formato de
média.(página 51)
[Mostrar tudo] Inicia a reprodução do título
seleccionado, incluindo os capítulos ocultos.
[Escon (Mostrar)] Oculta (ou Apresenta) o título ou o
capítulo seleccionados. (página 49)
[Mover] Move um capítulo no menu da Lista de Capítulos para outra posição nesse mesmo menu. (página
[Play] inicia a reprodução do título ou do capítulo
seleccionados. Os títulos ocultos e os capítulos existentes num DVD+R/RW não podem ser reproduzidos.
[Adic Lista] Adiciona o título ou capítulo à Playlist.
(página 44)
[Protecção] Protege um título de gravações acidentais,
edição ou eliminações. (página 49)
[Renomear (Nome do Título)] Faz a edição do nome
do título. (página 46)
[Procurar]
- [Capítulo]; Apresenta a Lista de Capítulos do Título.
- [Hora]; Define o tempo que quer configurar como ponto inicial do título. (página 47)
[Sort] Faz a listagem dos programas que existem no
menu da Lista de Títulos por Data, Título, ou Categoria. (página 47)
[Título] Apresenta a Lista de Títulos do capítulo.[Undo]/[Redo] Desfaz/Refaz a última
eliminação/acção. (página 46)
49
2. Indica o modo de gravação, o espaço livre e o tempo decorrido na barra de progresso.
3. Suporte actual
4. Título actualmente seleccionado:
5. Miniatura
6. Indica o número do título seleccionado e o número total de títulos.
7. Indica o nome do título, a data de gravação e a duração da gravação.
Loading...