NiĪej podpisani potwierdzają niniejszym, Īe opisany tutaj napĊdzany wózek
jezdniowy speánia wymagania okreĞlone w dyrektywach Europejskich 2006/42/WE
(Maszyny) i 2004/108/EWG (KompatybilnoĞü elektromagnetyczna - EMC) wraz z ich
póĨniejszymi zmianami oraz odpowiednimi rozporządzeniami mającymi na celu
przeksztaácenie tych dyrektyw w prawo krajów czáonkowskich. KaĪdy z sygnatariuszy
jest upowaĪniony do samodzielnego zestawienia dokumentacji technicznej.
3
03.13 PL
4
WstĊp
Wskazówki dotyczące instrukcji eksploatacji
Bezpieczna eksploatacja pojazdu wymaga dokáadnego zapoznania siĊ z
informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI EKSPLOATACJI.
Informacje te przedstawiono w zwiĊzáej i przejrzystej formie. Poszczególne rozdziaáy
są oznaczone literami, a strony są ponumerowane.
W instrukcji obsáugi są opisane róĪne wersje wózków. Przy wykonywaniu prac
konserwacyjnych oraz w trakcie eksploatacji naleĪy stosowaü siĊ do instrukcji
odnoszących siĊ do odpowiedniego typu wózka.
Nasze urządzenia podlegają ciągáemu rozwojowi. Dlatego zastrzegamy sobie prawo
do zmian ksztaátu, wyposaĪenia i techniki. Dlatego teĪ treĞü niniejszej instrukcji
obsáugi nie moĪe stanowiü podstawy do roszczeĔ w stosunku do okreĞlonych
wáaĞciwoĞci urządzenia.
Wskazówki bezpieczeĔstwa i oznaczenia
Wskazówki odnoszące siĊ do bezpieczeĔstwa pracy i waĪniejsze objaĞnienia
oznaczono poniĪszymi symbolami:
NIEBEZPIECZEēSTWO!
Oznacza szczególnie powaĪne zagroĪenie. Nieprzestrzeganie tej wskazówki
skutkuje powaĪnymi i nieodwracalnymi obraĪeniami lub Ğmiercią.
OSTRZEĩENIE!
Oznacza szczególnie powaĪne zagroĪenie. Nieprzestrzeganie tej wskazówki moĪe
skutkowaü powaĪnymi i nieodwracalnymi lub Ğmiertelnymi obraĪeniami.
OSTROĩNIE!
Oznacza zagroĪenie. Nieprzestrzeganie tej wskazówki moĪe skutkowaü lekkimi lub
Ğrednio ciĊĪkimi obraĪeniami.
WSKAZÓWKA
Oznacza zagroĪenie dla Ğrodków trwaáych. Nieprzestrzeganie tej wskazówki moĪe
skutkowaü szkodami rzeczowymi.
ZWystĊpuje przed zaleceniami i objaĞnieniami.
tOznacza wyposaĪenie standardowe
oOznacza wyposaĪenie dodatkowe
Prawa autorskie
Prawa autorskie do niniejszej instrukcji eksploatacji naleĪą do firmy JUNGHEINRICH
03.13 PL
AG.
5
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - Niemcy
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
03.13 PL
6
Spis treĞci
AEksploatacja zgodna z przeznaczeniem.................................. 11
Wózek jezdniowy naleĪy uĪytkowaü, obsáugiwaü i konserwowaü zgodnie ze
wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji eksploatacji. Stosowanie do innych
celów jest niezgodne z przeznaczeniem i moĪe spowodowaü obraĪenia ciaáa lub
uszkodzenie wózka oraz szkody materialne.
2Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem
WSKAZÓWKA
Maksymalny podnoszony áadunek i maksymalnie dopuszczalny odstĊp áadunku
podane są na tabliczce udĨwigu i nie wolno ich przekraczaü.àadunek musi leĪeü na noĞniku áadunku lub naleĪy podejmowaü go za pomocą
urządzenia doczepianego dopuszczonego przez producenta.
àadunek musi byü podjĊty caákowicie, patrz "Podejmowanie, transportowanie i
odkáadanie áadunku" na stronie 94.
– Podnoszenie i opuszczanie áadunków.
– Transport opuszczonych áadunków na krótkie dystanse.
– Jazda z podniesionym áadunkiem (>30 cm) jest zabroniona.
– Przewóz i podnoszenie osób jest zabronione.
– Pchanie lub ciągniĊcie áadunku jest zabronione.
– Okazjonalne holowanie przyczep.
– Przy holowaniu przyczep áadunek na przyczepie musi byü zabezpieczony.
– Przekraczanie dopuszczalnej masy caákowitej przyczepy jest niedozwolone.
03.13 PL
11
3Dopuszczalne warunki eksploatacji
NIEBEZPIECZEēSTWO!
Nie wolno przekraczaü dopuszczalnych obciąĪeĔ powierzchniowych i punktowych
dróg przejazdu.
W miejscach o záej widocznoĞci konieczna jest asysta drugiej osoby.
Operator musi zapewniü, aby podczas zaáadunku lub rozáadunku rampa
przeáadunkowa nie zostaáa usuniĊta lub nie odáączyáa siĊ.
– Eksploatacja w otoczeniu przemysáowym i komercyjnym.
– Dopuszczalny zakres temperatur -20°C do +40°C.
– Eksploatacja tylko na utwardzonych i równych podáogach o odpowiednim udĨwigu.
– Nie przekraczaü dopuszczalnego obciąĪenia powierzchni ani dopuszczalnego
obciąĪenia punktowego dróg.
– Eksploatacja tylko na drogach o dobrej widocznoĞci i dopuszczonych przez
uĪytkownika.
– Pokonywanie wzniesieĔ o nachyleniu maksymalnie do 15 %.
– Pokonywanie podjazdów poprzecznie lub ukoĞnie jest zabronione. Jechaü
áadunkiem do góry.
– Eksploatacja w czĊĞciowo publicznym ruchu.
– Zastosowanie wózków jezdniowych na gaz páynny (TFG) w strefach podziemnych
jest niedozwolone.
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wybuchu podczas stosowania wózków jezdniowych na gaz
páynny (TFG) w strefach podziemnych.
Gaz páynny jest ciĊĪszy niĪ powietrze. Z tego wzglĊdu w strefach podziemnych bez
dostatecznej wentylacji moĪe wytworzyü siĊ wybuchowa mieszanina powietrza i gazu
páynnego.
XNie stosowaü wózków jezdniowych na gaz páynny w strefach podziemnych.
OSTRZEĩENIE!
UĪytkowanie w ekstremalnych warunkach
UĪytkowanie wózka jezdniowego w ekstremalnych warunkach moĪe byü przyczyną
báĊdnego dziaáania i wypadków.
XW przypadku pracy w ekstremalnych warunkach, zwáaszcza w otoczeniu bardzo
zapylonym lub powodującym korozjĊ, wózek musi posiadaü specjalne wyposaĪenie
i atest.
XEksploatacja w strefach zagroĪonych wybuchem jest niedozwolona.
XW niekorzystnych warunkach pogodowych (burze, wyáadowania atmosferyczne)
nie naleĪy eksploatowaü wózka na wolnym powietrzu lub w strefach zagroĪonych.
12
03.13 PL
4Obowiązki uĪytkownika
W rozumieniu instrukcji eksploatacji uĪytkownikiem jest dowolna osoba fizyczna lub
prawna, która eksploatuje wózek jezdniowy samodzielnie lub na zlecenie której jest
on eksploatowany. W szczególnych przypadkach (np. leasing, wynajem) uĪytkownik
jest tą osoba, która zgodnie z istniejącymi postanowieniami umownymi miĊdzy
wáaĞcicielem i operatorem wózka jezdniowego ma obowiązek wykonywania
wskazanych obowiązków eksploatacyjnych.
UĪytkownik musi podjąü odpowiednie Ğrodki celem zapewnienia, by wózek
eksploatowany byá zgodnie z przeznaczeniem, a Īycie i zdrowie operatora oraz osób
trzecich nie byáo naraĪane na niebezpieczeĔstwo, jakie moĪe pojawiü siĊ w związku
z eksploatacją wózka. Podczas eksploatacji pojazdu naleĪy bezwzglĊdnie
przestrzegaü stosownych przepisów bezpieczeĔstwa i higieny pracy oraz stosowaü
siĊ do zasad odnoszących siĊ do obsáugi i konserwacji pojazdu. Przed przystąpieniem
do eksploatacji uĪytkownik musi upewniü siĊ, Īe wszyscy uĪytkownicy zapoznali siĊ
z niniejszą instrukcją eksploatacji i zrozumieli ją.
WSKAZÓWKA
W przypadku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji eksploatacji wygasa
zobowiązanie gwarancyjne producenta. Ten sam skutek ma fakt nieprawidáowego
dokonania prac przy przedmiocie gwarancji przez klienta i/lub osoby trzecie bez
zgody producenta.
5MontaĪ oprzyrządowania doczepianego lub wyposaĪenia
dodatkowego
MontaĪ wyposaĪenia dodatkowego wchodzącego w zakres oprzyrządowania wózka,
które rozszerza lub zmienia zakres jego funkcji, moĪliwy jest wyáącznie za pisemną
zgodą producenta. W razie potrzeby naleĪy uzyskaü pozwolenie miejscowych
urzĊdów.
Zgoda wydana przez odpowiednią jednostkĊ administracyjną nie zastĊpuje jednak
zgody producenta.
03.13 PL
13
14
03.13 PL
BOpis pojazdu
1Opis zastosowania
Der DFG / TFG 425s - 435s to czterokoáowy wózek jezdniowy z fotelem operatora
napĊdzany silnikiem spalinowym. Wózki typu DFG są wyposaĪone w silnik
wysokoprĊĪny, a wózki typu TFG w silnik z zapáonem iskrowym na gaz páynny.
DFG / TFG 425s - 435s to wspornikowy wózek z przeciwwagą, który za pomocą
umieszczonego z przodu noĞnika áadunku moĪe podejmowaü, unosiü, transportowaü
i odkáadaüáadunek.
DFG / TFG 425s - 435s jest wyposaĪony w napĊd hydrostatyczny. Silnik spalinowy
napĊdza pompy wysokociĞnieniowe zasilające funkcje hydrauliczne oraz silniki
hydrauliczne napĊdzające koáa.
1.1Typy pojazdów i udĨwig znamionowy
UdĨwig znamionowy zaleĪy od typu. Na podstawie symbolu wózka moĪna okreĞliü
jego udĨwig znamionowy.
DFG435s
DFG Oznaczenie typu
4Typoszereg
35UdĨwig znamionowy x 100 kg
sNapĊd hydrostatyczny
UdĨwig znamionowy nie zawsze odpowiada dopuszczalnemu udĨwigowi.
Dopuszczalny udĨwig podany jest na tabliczce udĨwigu umieszczonej na wózku.
03.13 PL
15
2Opis podzespoáów i funkcji
2.1Definicja kierunku jazdy
1
2
4
Do opisu kierunku jazdy stosowane są nastĊpujące okreĞlenia:
Poz.Kierunek jazdy
1W lewo
2do tyáu
3do przodu
4W prawo
3
16
03.13 PL
2.2Przegląd podzespoáów
19
5
18
6789
17
16
15
14
13
Poz.NazwaPoz.Nazwa
5 t Fotel operatora13 t NapĊd
6 t Dach ochronny14 t Wyáącznik awaryjny
7 t Kierownica15 t Maska silnika
8 t Maszt16 t OĞ skrĊtna
9 t Wspornik wideá 17 t Przeciwwaga
10 t ZĊby wideá18 t Zaczep holowniczy
t Element obsáugi zespoáu
11
podnoszącego
19 t Butla gazowa (tylko TFG)
12 t Panel obsáugi
t = wyposaĪenie standardoweo= wyposaĪenie dodatkowe
10
11
12
03.13 PL
17
2.3Opis dziaáania
Rama
Rama w poáączeniu z przeciwwagą stanowi podstawową konstrukcjĊ noĞną wózka.
SáuĪy ona do mocowania gáównych komponentów pojazdu.
Zbiornik oleju hydraulicznego po prawej stronie i zbiornik paliwa w pojazdach serii
DFG po lewej stronie zamontowane są na ramie pojazdu.
Stanowisko operatora i dach ochronny
Dach ochronny (6) jest dostĊpny w róĪnych wersjach i chroni operatora przed
spadającymi z góry przedmiotami oraz innymi czynnikami zewnĊtrznymi.
Wszystkie elementy obsáugi wózka rozmieszczone są ergonomicznie. KolumnĊ
kierownicy i fotel operatora moĪna regulowaü indywidualnie.
Nadzór nad pojazdem podczas pracy umoĪliwiają przyrządy i wskaĨniki na module
wskazującym (12), co zapewnia wysoki standard bezpieczeĔstwa.
Ukáad kierowniczy
Siáownik skrĊtu hydrostatycznego ukáadu kierowniczego jest wbudowany w oĞ skrĊtną
(16) i jest wysterowywany za pomocą serwostatu. OĞ skrĊtna uáoĪyskowana jest na
ramie wahadáowo, co gwarantuje dobrą przyczepnoĞü kóá na nierównych
nawierzchniach.
Koáa
Wszystkie ko
pneumatyczne lub lite.
Silnik
Wydajne, cháodzone wodą silniki wysokoprĊĪne i na gaz páynny o dáugiej ĪywotnoĞci
o niskich parametrach zuĪycia i emisji.
Instalacja elektryczna
Instalacja 12 V z generatorem trójfazowym. Blokada powtórnego rozruchu zapobiega
báĊdom przy uruchamianiu silnika. Silniki wysokoprĊĪne wyposaĪone są w ukáad
szybkiego nagrzewania Ğwiec Īarowych, a silniki na gaz páynny mają ukáad zapáonowy
pozwalający na szybki i bezproblemowy rozruch silnika. Silnik wáącza i wyáącza siĊ za
pomocą stacyjki.
áa znajdują siĊ w obrysie pojazdu. Ogumienie jest opcjonalnie
18
03.13 PL
NapĊd jezdny i hamulce
Obydwa koáa napĊdowe napĊdzane są silnikami hydraulicznymi, które są z kolei
napĊdzane pompą hydrauliczną. Przeáącznikiem kierunku jazdy na pulpicie
sterowniczym (11) wybiera siĊ kierunek jazdy do przodu, do tyáu lub pozycjĊ
neutralną.
Wózek wyhamowywany jest do zatrzymania poprzez silniki hydrauliczne (hamulec
roboczy), co minimalizuje zuĪycie energii. Dodatkowe zaáączenie hamulca
awaryjnego pozwala szybciej wyhamowaü wózek do zatrzymania.
Hamulec postojowy to automatyczny/rĊczny hamulec wielotarczowy.
Ukáad hydrauliczny
Precyzyjna obsáuga funkcji roboczych za pomocą zaworów sterujących za
poĞrednictwem elementów obsáugi. Regulowana prĊdkoĞcią obrotową pompa
hydrauliczna zapewnia odpowiednie do zapotrzebowania i wydajne zasilanie
wszystkich funkcji hydraulicznych.
Maszt
Maszty dwu- lub trzystopniowe, opcjonalnie z funkcją podnoszenia swobodnego;
wąskie profile ramy zapewniają dobry widok na zĊby wideá i oprzyrządowanie
doczepiane. Wspornik wideá i rama pracują na niewymagających smarowania i
konserwacji rolkach noĞnych.
OsprzĊt dodatkowy
MoĪliwe jest stosowanie mechanicznego i hydraulicznego oprzyrządowania
doczepianego (wyposaĪenie dodatkowe).
03.13 PL
19
3Dane techniczne
Wszystkie dane techniczne odnoszą siĊ do wózka w wersji standardowej.
Wszystkie wartoĞci oznaczone *) mogą siĊ zmieniaü w zaleĪnoĞci od róĪnych
wariantów wyposaĪenia (np. maszt, kabina, ogumienie itp.).
ZSposób podawania danych technicznych odpowiada niemieckim wytycznym „Karty
katalogowe wózków jezdniowych”.
Zmiany techniczne i uzupeánienia zastrzeĪone.
3.1Parametry
DFG 425s-435s
NazwaDFG 425s DFG 430s DFG 435s
UdĨwig (przy C
Q
= 500 mm) 1)
OdlegáoĞü Ğrodka
C
ciĊĪkoĞci áadunku
PrĊdkoĞü jazdy * z
áadunkiem / bez áadunku
PrĊdkoĞü podnoszenia z
áadunkiem / bez áadunku
PrĊdkoĞü opuszczania z
áadunkiem / bez áadunku
ZdolnoĞü
pokonywania wzniesieĔ
2)* z áadunkiem / bez
áadunku
Przyspieszenie * z
áadunkiem / bez áadunku
na 15 m
CiĞnienie robocze oleju
dla oprzyrządowania
doczepianego
StrumieĔ oleju do
oprzyrządowania
doczepianego
1)
przy maszcie w pozycji pionowej.
2)
Podane wartoĞci dotyczą maksymalnej zdolnoĞci pokonywania wzniesieĔ do
radzenia sobie z krótkimi odcinkami z róĪnicą wysokoĞci i nierównoĞciami jezdni
(brzegi jezdni). UĪytkowanie na wzniesieniach o nachyleniu powyĪej 15% jest
zabronione.
250030003500kg
500500500mm
19,6/19,6 20,8/20,8 20,8/20,8km/h
0,56/0,56 0,56/0,56 0,48/0,48 m/s
0,56/0,56 0,56/0,56 0,56/0,56 m/s
272421 %
4,9/4,45,4/4,65,4/4,7s
160160160bar
303030l/min
20
03.13 PL
TFG 425s-435s
NazwaTFG 425s TFG 430s TFG 435s
UdĨwig (przy
Q
C = 500 mm) 1)
OdlegáoĞü Ğrodka
C
ciĊĪkoĞci áadunku
PrĊdkoĞü jazdy * z
áadunkiem / bez áadunku
PrĊdkoĞü podnoszenia z
áadunkiem / bez áadunku
PrĊdkoĞü opuszczania z
áadunkiem / bez áadunku
250030003500kg
500500500mm
19,6/19,6 20,8/20,8 20,8/20,8km/h
0,56/0,56 0,56/0,56 0,48/0,48 m/s
0,56/0,56 0,56/0,56 0,56/0,56 m/s
ZdolnoĞü
pokonywania wzniesieĔ
2)* z áadunkiem / bez
272421 %
áadunku
Przyspieszenie * z
áadunkiem / bez áadunku
5,7/5,06,0/5,16,1/5,2s
na 15 m
CiĞnienie robocze oleju
dla oprzyrządowania
160160160bar
doczepianego
StrumieĔ oleju do
oprzyrządowania
303030l/min
doczepianego
1)
przy maszcie w pozycji pionowej.
2)
Podane wartoĞci dotyczą maksymalnej zdolnoĞci pokonywania wzniesieĔ do
radzenia sobie z krótkimi odcinkami z róĪnicą wysokoĞci i nierównoĞciami jezdni
(brzegi jezdni). UĪytkowanie na wzniesieniach o nachyleniu powyĪej 15% jest
zabronione.
03.13 PL
21
3.2Wymiary
DFG/TFG 425s-435s
NazwaDFG/TFG
425s
a/2 OdstĊp bezpieczeĔstwa100100100mm
WysokoĞü masztu w
h
1
stanie opuszczonym*
Podnoszenie
h
2
swobodne*
WysokoĞü
h
3
podnoszenia*
WysokoĞü masztu w
h
4
stanie podniesionym*
WysokoĞü ponad
h
6
dachem ochronnym*
231523332433mm
150150150mm
330033003300mm
391040704083mm
222022382238mm
h7WysokoĞü fotela* 105810761076mm
h10WysokoĞü zaczepu380400400mm
Pochylanie masztu do
Į
przodu*
Pochylanie masztu do
ȕ
tyáu*
DáugoĞü caákowita, z
l
1
widáami*
666°
888°
376338583948mm
DáugoĞü caákowita
l
áącznie z grzbietem
2
wideá*
261327082798mm
b1 SzerokoĞü caákowita*118413201320mm
s/e/l Wymiary zĊbów wideá*40/120/115045/125/115050/125/1150 mm
PrzeĞwit pod masztem z
m
1
áadunkiem*
PrzeĞwit poĞrodku
m
2
miĊdzy koáami*
Wspornik wideá ISO
2328, klasa/typ A, B
125143143mm
130148148mm
2A3A3A
SzerokoĞü korytarza
roboczego dla palet 800
A
st
x 1200 w pozycji
415842604338mm
wzdáuĪnej
SzerokoĞü korytarza
roboczego dla palet
A
st
1000 x 1200 w pozycji
395840604138mm
poprzecznej
WaPromieĔ skrĊtu228523772455mm
Najmniejsza odlegáoĞü
b
13
od punktu obrotu
617641657mm
xOdstĊp áadunku*473478483mm
22
DFG/TFG
430s
DFG/TFG
435s
03.13 PL
DFG/TFG 425s-435s
NazwaDFG/TFG
ĝrodek ciĊĪkoĞci
c
áadunku
425s
500500500mm
DFG/TFG
430s
DFG/TFG
435s
y Rozstaw osi kóá175018201880mm
*) Podane w tabeli dane odnoszą siĊ do wersji standardowej.
03.13 PL
23
24
03.13 PL
3.3Masy
ZWszystkie dane w kg
DFG/TFG 425s DFG/TFG 430s DFG/TFG 435s
Masa wáasna*408043764821
ObciąĪenie osi bez áadunku
przód/tyá*
ObciąĪenie osi z áadunkiem
przód/tyá*
*) Podane w tabeli dane odnoszą siĊ do wersji standardowej.
W przypadku koniecznoĞci wymiany zamontowanych fabrycznie opon/obrĊczy
stosowaü wyáącznie oryginalne czĊĞci zamienne lub opony posiadające atest
producenta – w przeciwnym razie nie jest moĪliwe zachowanie parametrów podanych
w specyfikacji producenta.
W razie pytaĔ prosimy skonsultowaü siĊ z serwisem producenta.
NazwaDFG/TFG
425s430s435s
SE*7.0 - 1227 x 10-1227 x 10-12
27 x 10-12-
20PR
6.50 x 1010PR
Ogumienie
z przodu
Ogumienie
z tyáu
Powietrze*7.0 - 12-16PR
CiĞnienie w oponach
bar
Moment dokrĊcania
NM
SE*6.50 x 106.50 x 106.50 x 10
Powietrze*
CiĞnienie w oponach
bar
Moment dokrĊcania
NM
1099
170170170
6.50 x 1010PR
7,757,757,75
200200200
27 x 10-12-
20PR
6.50 x 1010PR
*) Podane w tabeli typy odnoszą siĊ do wersji standardowej. W zaleĪnoĞci od
wyposaĪenia pojazd moĪe posiadaü inne opony.
3.6Dane silnika
NazwaDFG 425sDFG 430sDFG 435s
Cylindry/pojemnoĞü4 / 19684 / 19684 / 1968cm³
PrĊdkoĞü obrotowa biegu
jaáowego
Nominalna prĊdkoĞü
obrotowa
Moc silnika434343kW
ZuĪycie paliwa
60 cykli pracy VDI/h
NazwaTFG 425sTFG 430sTFG 435s
Cylindry/pojemnoĞü4/19804 / 19804 / 1980cm³
PrĊdkoĞü obrotowa biegu
jaáowego
28
900900900obr/min
250025002500obr/min
3,23,53,7l/h [kg/h]
900900900obr/min
03.13 PL
NazwaTFG 425sTFG 430sTFG 435s
Znamionowa prĊdkoĞü
250025002500obr/min
obrotowa (bez obciąĪenia)
Moc silnika383838kW
ZuĪycie paliwa
*+/- 3 dB(A) w zaleĪnoĞci od wyposaĪenia urządzenia
zgodnie z normą EN 12053 w zgodnoĞci z normą ISO 4871.
ZStaáy poziom ciĞnienia akustycznego jest wartoĞciąĞrednią obliczaną zgodnie z
wytycznymi normatywnymi i uwzglĊdnia poziom ciĞnienia akustycznego podczas
jazdy, przy podnoszeniu i na biegu jaáowym. Poziom ciĞnienia akustycznego jest
mierzony przy uchu operatora.
ZWewnĊtrzna dokáadnoĞü áaĔcucha pomiarowego wynosi 21°C dla ± 0,02 m/s².
WiĊksze odchylenia mogą wystąpiü przede wszystkim na skutek uáoĪenia
czujników oraz róĪnego ciĊĪaru operatora.
ZZgodnie z normą przyspieszenie drgaĔ dziaáające na ciaáo operatora to liniowe
przyspieszenie w linii pionowej. Jest ono mierzone przy przejeĪdĪaniu progów ze
staáą prĊdkoĞcią (wózek w wersji standardowej). Te wartoĞci zostaáy jednorazowo
zmierzone dla danego wózka i nie naleĪy ich myliü z wibracjami zgodnie z
dyrektywą „2002/44/WE/Wibracje”. W celu pomiaru tych wibracji producent oferuje
specjalną usáugĊ, patrz "Pomiar wibracji" na stronie 214.
KompatybilnoĞü elektromagnetyczna
Producent potwierdza zachowanie wartoĞci granicznych wysyáanych zakáóceĔ
elektromagnetycznych i odpornoĞü na zakáócenia oraz kontrolĊ wyáadowania
elektrycznoĞci statycznej zgodnie z normą EN 12895 oraz wymienionymi tam innymi
normami.
ZZmiany elektrycznych lub elektronicznych czĊĞci skáadowych i sposobu ich
rozmieszczenia moĪna dokonywaü tylko za pisemnym zezwoleniem producenta.
OSTRZEĩENIE!
Zakáócanie urządzeĔ medycznych przez niejonizujące promieniowanie
Elektryczne wyposaĪenie wózka jezdniowego emitujące niejonizujące
promieniowanie (np. bezprzewodowa transmisja danych) mogą zakáócaü dziaáanie
urządzeĔ medycznych (rozruszników serca, aparatów sáuchowych itp.) i prowadziü do
ich báĊdnego dziaáania. NaleĪy wyjaĞniü z lekarzem lub producentem urządzenia
medycznego, czy moĪe ono byü stosowane na wózkach jezdniowych.
30
03.13 PL
3.8Warunki eksploatacji
Temperatura otoczenia
– przy eksploatacji -20°C do +40°C
ZW przypadku eksploatacji wózków w trybie ciągáym przy skrajnych wahaniach
temperatur i wilgotnoĞci powietrza z tworzeniem kondensatu niezbĊdne jest
specjalne wyposaĪenie i atest.
3.9Wymagania elektryczne
Producent potwierdza przestrzeganie wymagaĔ odnoĞnie do projektowania i
produkcji wyposaĪenia elektrycznego przy zgodnym z przeznaczeniem
zastosowaniem wózka zgodnie z normą EN 1175 „Wózki jezdniowe. BezpieczeĔstwo.
Wymagania elektryczne”.
03.13 PL
31
4Miejsca oznakowania i tabliczki znamionowe
ZTabliczki ostrzegawcze i informacyjne, takie jak tabliczki noĞnoĞci, punkty
mocowania i tabliczki znamionowe, powinny byü zawsze czytelne i w razie
koniecznoĞci wymieniane na nowe.
29
31
26
33
25
20
21
22
23
24
26
27
28
21
30
32
1
2
5
1
4
1
1
0
6
2000
3
9
7
2
1
8
34
32
37
36
35
28
03.13 PL
Poz. Nazwa
20 Jazda z podniesionym áadunkiem/nachylanie masztu z podniesionym
áadunkiem zabronione
21 Zaczepy do transportu dĨwigowego
22 Tabliczka znamionowa
23 Poziom haáasu
24 PrzewoĪenie osób zabronione
26 Paliwo
25 Zapiąü pas bezpieczeĔstwa
27 Numer seryjny wybity na ramie pod maską silnika
28 Miejsca oparcia podnoĞnika
29 Nie wchodziü na áadunek ani pod áadunek, niebezpieczeĔstwo przygniecenia
przy zmianie pozycji masztu
30 Maksymalny wzrost (o)
31 OstrzeĪenie przed przewróceniem
32 PostĊpowaü zgodnie z instrukcją eksploatacji
33 Plakietka kontrolna (o)
34 UdĨwig
35 UdĨwig oprzyrządowania doczepianego
36 Specyfikacja oleju hydraulicznego
37 Oznaczenie typu
03.13 PL
33
4.1Tabliczka znamionowa
ZIlustracja przedstawia wersjĊ oferowaną standardowo w krajach UE. W innych
krajach tabliczka znamionowa moĪe siĊ róĪniü.
38394140
Poz. NazwaPoz. Nazwa
38 Typ43 Rok produkcji
39 Numer seryjny44
40 UdĨwig znamionowy w kg45Masa wáasna w kg
41 Moc napĊdu46 Producent
42 Opcja47 Logo producenta
OdlegáoĞü Ğrodka ciĊĪkoĞci
áadunku w mm
42
43
44
45
46
47
ZW przypadku pytaĔ dotyczących wózka lub przy zamawianiu czĊĞci zamiennych
naleĪy podawaü numer seryjny (39).
34
03.13 PL
4.2Wykres obciąĪeĔ wózka jezdniowego
OSTROĩNIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek wymiany zĊbów wideá
Przy wymianie zĊbów wideá, które róĪnią siĊ od stanu fabrycznego, zmienia siĊ
noĞnoĞü.
XPo wymianie zĊbów wideá do wózka naleĪy przytwierdziü dodatkową tabliczkĊ
udĨwigu.
XWózki dostarczane bez zĊbów wideá posiadają tabliczkĊ udĨwigu dla wideá
standardowych (dáugoĞü: 1150 mm).
Tabliczka udĨwigu (35) informuje o udĨwigu wózka Q (w kg) w przypadku masztu
ustawionego pionowo. W tabeli podano maksymalny udĨwig dla okreĞlonego punktu
ciĊĪkoĞci D (w mm) i Īądanej wysokoĞci podnoszenia H (w mm).
Tabliczka udĨwigu (35) wózka informuje o jego udĨwigu z zĊbami wideá w momencie
dostawy.
Przykáad okreĞlania maksymalnego udĨwigu:
03.13 PL
h3 (mm)
4250
3600
2900
D (mm) 500600700
850
1105
1250
Q (kg)
850
1105
1250
600
850
850
35
Przy Ğrodku ciĊĪkoĞci áadunku D 600 mm i maksymalnej wysokoĞci podnoszenia h
3600 mm udĨwig maksymalny wynosi Q 1105 kg.
Ogranicznik wysokoĞci podnoszenia
Strzaáki (48 i 49) na wewnĊtrznym i
zewnĊtrznym maszcie pokazują
4849
operatorowi, kiedy osiąga granice
wysokoĞci podnoszenia podane na
tabliczce udĨwigu.
3
35
4.3Tabliczka udĨwigu oprzyrządowania doczepianego
Tabliczka udĨwigu osprzĊtu doczepianego jest umieszczona obok tabliczki udĨwigu
wózka i informuje o udĨwigu Q (w kg) wózka w poáączeniu z danym osprzĊtem. Numer
seryjny podany na tabliczce udĨwigu oprzyrządowania doczepianego musi zgadzaü
siĊ z numerem podanym na tabliczce typu urządzenia doczepianego.
5StatecznoĞü
StatecznoĞü wózka zostaáa sprawdzona zgodnie ze stanem techniki. UwzglĊdnia siĊ
przy tym dynamiczne i statyczne siáy przewracania, które mogą powstawaü przy
zgodnym z przeznaczeniem zastosowaniu wózka.
Na statecznoĞü wózka mają wpáyw m.in. nastĊpujące czynniki:
– Ogumienie
– Maszt
– Oprzyrządowanie doczepiane
– transportowany áadunek (wielkoĞü, masa i Ğrodek ciĊĪkoĞci)
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek utraty statecznoĞci
Zmiana wymienionych powyĪej komponentów prowadzi do zmiany statecznoĞci
wózka.
36
03.13 PL
CTransport i pierwsze uruchomienie
1Transport
W zaleĪnoĞci od wysokoĞci masztu i warunków w miejscu eksploatacji transport moĪe
odbywaü siĊ na dwa sposoby:
– w pozycji pionowej z zamontowanym masztem (w przypadku niskich masztów)
– w pozycji pionowej z wymontowanym masztem (w przypadku wysokich masztów) i
odáączonymi wszystkimi poáączeniami mechanicznymi i przewodami
hydraulicznymi pomiĊdzy pojazdem a masztem.
2Zaáadunek wózka
2.1PoáoĪenie Ğrodka ciĊĪkoĞci wózka
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo przewrócenia podczas jazdy po áuku na skutek
przesuniĊcia Ğrodka ciĊĪkoĞci.
PoáoĪenie Ğrodka ciĊĪkoĞci caáego wózka moĪe zmieniaü siĊ w zaleĪnoĞci od jego
wyposaĪenia (zwáaszcza wersji masztu).
W przypadku wózków jezdniowych bez masztu Ğrodek ciĊĪkoĞci przesuwa siĊ mocno
w stronĊ przeciwwagi.
XOstroĪnie kierowaü wózkiem jezdniowym i dostosowaü prĊdkoĞü, aby uniknąü
przewrócenia.
03.13 PL
Rysunek obok przedstawia przybliĪone
poáoĪenie punktu ciĊĪkoĞci.
37
2.2Przeáadunek wózka za pomocą dĨwigu
OSTROĩNIE!
Maszt moĪe ulec uszkodzeniu
XPrzeáadunek za pomocą dĨwigu jest przewidziany wyáącznie do transportu wózka
przed pierwszym uruchomieniem.
XPrzenoszenie za pomocą dĨwigu musi byü przeprowadzane przez specjalnie
wyszkolony w tym kierunku personel zgodnie z zaleceniami normy VDI 2700 i VDI
2703.
NIEBEZPIECZEēSTWO!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek oberwania siĊ zawiesi dĨwigowych
XStosowaü tylko zawiesia dĨwigowe o wystarczającym udĨwigu.
XMasa przeáadunkowa = masa wáasna wózka jezdniowego (+ masa akumulatora
w wózkach z napĊdem elektrycznym).
XMaszt musi byü caákowicie odchylony do tyáu.
XZawiesia dĨwigowe na maszcie muszą mieü swobodną dáugoĞü wynoszącą
przynajmniej 2 m .
XZaczepy zawiesi dĨwigowych mocowaü tak, aby podczas podnoszenia nie dotykaáy
elementów oprzyrządowania lub dachu ochronnego.
XNie wchodziü pod uniesiony áadunek.
XZaáadunku wózka mogą dokonywaü wyáącznie osoby przeszkolone pod kątem
obsáugi elementów zaczepowych i sprzĊtu do podnoszenia.
XPodczas transportu dĨwigowego nosiü obuwie ochronne.
XNie wchodziü do strefy zagroĪenia i nie przebywaü w niej.
XZawiesia dĨwigowe mocowaü wyáącznie w przeznaczonych do tego celu punktach
mocowania i zabezpieczyü przed zsuniĊciem.
ZMasa wáasna wózka: patrz "Tabliczka znamionowa" na stronie 34.
Przeáadunek wózka za pomocą dĨwigu
Warunki
– Bezpiecznie zaparkowany wózek, patrz
"Bezpieczne parkowanie wózka
jezdniowego" na stronie 83.
Sposób postĊpowania
• Przymocowaü zawiesia dĨwigowe do
zaczepów(51) i (50) bezpiecznie
zamocowaü.
• PodnieĞü i przemieĞciü wózek.
•OstroĪnie opuĞciü i bezpiecznie
zaparkowaü wózek, patrz "Bezpieczne
parkowanie wózka jezdniowego" na
stronie 83.
• Wózek zabezpieczyü klinami przed toczeniem siĊ.
38
5051
03.13 PL
Przeáadunek dĨwigowy jest zakoĔczony!
03.13 PL
39
2.3Przeáadunek za pomocą innego wózka
OSTRZEĩENIE!
Wózek moĪe ulec uszkodzeniu
Podczas przeáadunku z uĪyciem drugiego wózka jezdnego moĪe dojĞü do uszkodzeĔ
zaáadowywanego wózka.
XPrzeáadunek wykonywaü moĪe wyáącznie przeszkolony personel.
XDo przeáadunku uĪywaü wyáącznie wózków o odpowiednim udĨwigu.
XDopuszczalny wyáącznie w celu zaáadunku i rozáadunku.
XZĊby wideá drugiego wózka jezdnego mają dostateczną dáugoĞü
XTransport na dáuĪszych dystansach zabroniony.
•UnieĞü nieco wózek i sprawdziü, czy jest bezpiecznie osadzony na zĊbach wideá, w
razie potrzeby skorygowaü lub zabezpieczyü zĊby wideá elementami zaczepowymi.
•OstroĪnie zaáadowaü lub rozáadowaü wózek, patrz "Podejmowanie,
transportowanie i odkáadanie áadunku" na stronie 94.
• Powoli opuszczaü wózek na podáoĪe i zabezpieczyü przed stoczeniem.
Przeáadunek wózka jest zakoĔczony.
40
03.13 PL
3Zabezpieczenie wózka podczas transportu
OSTRZEĩENIE!
Niekontrolowane ruchy podczas transportu
Nieprawidáowe zabezpieczenie wózka i masztu podczas transportu moĪe
doprowadziü do powaĪnych wypadków.
XZaáadunek musi byü przeprowadzany przez specjalnie wyszkolony w tym kierunku
personel zgodnie z zaleceniami normy VDI 2700 i VDI 2703. Wybór i realizacjĊ
odpowiednichĞrodków zabezpieczenia áadunku naleĪy przeprowadzaü
indywidualnie dla kaĪdego przypadku.
XPodczas transportu na ciĊĪarówce lub przyczepie wózek naleĪy odpowiednio
zamocowaü za pomocą taĞm.
XPowierzchnia áadunkowa musi byü wyposaĪona w uchwyty do mocowania i
drewnianą podáogĊ do przytwierdzenia klinów zabezpieczających.
XZabezpieczyü wózek klinami przed niespodziewanymi ruchami.
XStosowaü wyáącznie pasy z naciągiem lub pasy mocujące o odpowiedniej
wytrzymaáoĞci znamionowej.
Zabezpieczenie z masztemZabezpieczenie bez masztu
03.13 PL
51
50
Zabezpieczenie wózka do transportu
Warunki
– Wózek bezpiecznie odstawiony na ciĊĪarówkĊ lub przyczepĊ, patrz "Bezpieczne
parkowanie wózka jezdniowego" na stronie 83.
Potrzebne narzĊdzia i materiaáy
– 2 pasy mocujące z napinaczem
– Kliny zabezpieczające
Sposób postĊpowania
• Zamocowaü wózek pasem mocującym (52) do górnej poprzecznicy masztu (51) i
zaczepu holowniczego (50) lub nad przednią poprzecznicą osi (53) i do zaczepu
holowniczego (50).
• Zamocowaü pasy mocujące (52) za pomocą napinacza.
Wózek jest zabezpieczony do transportu.
52
52
52
53
52
41
4Pierwsze uruchomienie
Wskazówki dotyczące bezpieczeĔstwa podczas montaĪu i pierwszego
uruchomienia
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek nieprawidáowego montaĪu
MontaĪ wózka w miejscu przeznaczenia, rozruch i przeszkolenie operatora moĪe
przeprowadzaü wyáącznie odpowiednio wykwalifikowany personel serwisowy
producenta.
XDopiero po prawidáowym zamontowaniu masztu wolno podáączyü przewody
hydrauliczne pomiĊdzy pojazdem podstawowym a masztem.
XNastĊpnie moĪna uruchomiü wózek.
XJeĞli dostawa obejmuje wiĊcej wózków, naleĪy zwróciü uwagĊ na to, aby montowaü
noĞniki áadunku, maszty i pojazdy posiadające ten sam numer seryjny.
Przygotowanie wózka do pracy po dostawie lub transporcie
Sposób postĊpowania
• Sprawdziü, czy wyposaĪenie jest kompletne.
• Sprawdziü iloĞü oleju silnikowego.
• Sprawdziü iloĞü oleju hydraulicznego.
• Sprawdziü przyáącza akumulatora.
• Sprawdziü poziom elektrolitu w akumulatorze (z wyjątkiem akumulatorów
bezobsáugowych).
Teraz moĪna uruchomiü wózek, patrz "Przygotowanie wózka do pracy" na stronie 67.
42
03.13 PL
DTankowanie pojazdu
1Informacje ogólne
1.1Zasady bezpieczeĔstwa dotyczące postĊpowania z olejem
napĊdowym i gazem páynnym
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek niezabezpieczenia wózka
Wózek moĪe byü przypadkowo wprawiony w ruch.
XPrzed przystąpieniem do tankowania lub wymiany butli gazowej bezpiecznie
zaparkowaü wózek, patrz "Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego" na
stronie 83.
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek zapáonu
XPaliwa i gaz napĊdowy mogą siĊ zapaliü.
XPalenie, otwarty ogieĔ i inne Ĩródáa zapalne w pobliĪu tankowania paliw i gazów
napĊdowych są zabronione.
XTabliczki oznaczające tĊ strefĊ umieĞciü w widocznych miejscach.
XPrzechowywanie áatwo palnych materiaáów w tej strefie jest zabronione.
XW strefie tankowania muszą znajdowaü siĊ sprawne i gotowe w kaĪdej chwili do
uĪycia gaĞnice proszkowe.
XDo gaszenia poĪaru gazu páynnego uĪywaü wyáącznie gaĞnic proszkowych klasy
ogniowej A, B i C.
XNieszczelne butle gazowe niezwáocznie wynieĞü na wolne powietrze, oznaczyü w
widoczny sposób i zgáosiü dostawcy.
03.13 PL
Przechowywanie i transport
Urządzenia do magazynowania i transportu oleju napĊdowego i gazu páynnego
muszą odpowiadaü obowiązującym przepisom.
W przypadku braku dystrybutora paliwo naleĪy przechowywaü i transportowaü w
czystych, dopuszczonych do tego celu zbiornikach.
ZawartoĞü musi byü wyraĨnie oznaczona na zbiorniku.
43
WSKAZÓWKA
Szkody w Ğrodowisku naturalnym spowodowane przez paliwo
XWyciekający olej napĊdowy wiązaü odpowiednimi Ğrodkami.
XZwiazany olej napĊdowy i filtr paliwa usunąü zgodnie z obowiązującymi przepisami
ochrony Ğrodowiska.
Personel odpowiedzialny za wymianĊ butli gazowych
Osoby odpowiedzialne za tankowanie wózków lub wymianĊ butli gazowych są
zobowiązane do posiadania stosownej wiedzy o wáaĞciwoĞciach paliw,
umoĪliwiającej bezpieczne wykonanie tych czynnoĞci.
OSTROĩNIE!
OdmroĪenia na skutek kontaktu z gazem páynnym
XGaz páynny moĪe spowodowaü odmroĪenia na goáej skórze.
XUnikaü bezpoĞredniego kontaktu ze skórą.
XNosiü rĊkawice ochronne.
Tankowanie butli gazowych
Butle gazowe są na przymocowane do pojazdu, a ich tankowanie odbywa siĊ przy
stacjach tankowania gazu páynnego. Podczas tankowania naleĪy przestrzegaü
przepisów i zaleceĔ producenta dystrybutora gazu i butli gazowych, oraz innych
obowiązujących przepisów.
XUĪytkownik zobowiązany jest do przestrzegania obowiązujących regulacji
prawnych, norm technicznych i przepisów bezpieczeĔstwa i higieny pracy z gazem
páynnym.
XCodziennie przed uruchomieniem wózka operator ma obowiązek sprawdzenia
zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju, czy wszystkie dostĊpne
elementy instalacji gazowej znajdują siĊ w nienagannym stanie.
XW przypadku uszkodzenia, korozji i zuĪycia poszczególnych elementów instalacji
gazowej wózka nie wolno eksploatowaü.
44
03.13 PL
1.2Zawór nadciĞnieniowy instalacji gazowej
Wózki z napĊdem gazowym są wyposaĪone w
zawór bezpieczeĔstwa. Znajduje siĊ on na
tylnej osáonie obok butli gazowej.
– W razie usterki ciĞnienie w instalacji
gazowej jest ograniczane do wartoĞci
maksymalnej. Zawór bezpieczeĔstwa
posiada osáonĊ z tworzywa sztucznego (54).
– Gdy zawór bezpieczeĔstwa zadziaáa, osáona
odáącza siĊ i tym samym wskazuje wyraĨnie
usterkĊ instalacji gazowej.
– W takim wypadku wózka nie wolno dalej
eksploatowaü.
–InstalacjĊ gazową musi sprawdziü odpowiednio wykwalifikowany i przeszkolony
personel.
–Przed kaĪdym skorzystaniem z wózka uĪytkownik musi sprawdziü, czy osáona z
tworzywa sztucznego jest na swoim miejscu.
NIEBEZPIECZEēSTWO!
NiebezpieczeĔstwo na skutek wypáywającego gazu páynnego.
W przypadku uszkodzonych przewodów gazowych gaz moĪe wypáywaü z instalacji.
XStosowaü wyáącznie butle gazowe z wbudowanym zabezpieczeniem na wypadek
pĊkniĊcia przewodu.
XPrzyáącze butli gazowej posiada dodatkowe zabezpieczenie na wypadek pĊkniĊcia
przewodu, które zapobiega wypáywaniu gazu podczas eksploatacji.
XW przypadku wymiany stosowaü wyáącznie przyáącza butli gazowej z wbudowanym
zabezpieczeniem na wypadek pĊkniĊcia przewodu.
54
03.13 PL
45
2Tankowanie oleju napĊdowego
OSTROĩNIE!
Zapowietrzenie instalacji paliwowej prowadzi do usterek w pracy pojazdu.
XNie dopuszczaü do caákowitego zuĪycia paliwa!
2.1Przebieg tankowania
OSTRZEĩENIE!
ZagroĪenie na skutek kontaktu z olejem napĊdowym
XW przypadku kontaktu ze skórą olej napĊdowy moĪe prowadziü do podraĪnieĔ.
Zanieczyszczone miejsca natychmiast starannie oczyĞciü.
XW przypadku kontaktu z oczami natychmiast przepáukaü je pod bieĪącą wodą i
skonsultowaü siĊ z lekarzem.
XPodczas prac z olejem napĊdowym nosiü rĊkawice ochronne.
WSKAZÓWKA
XTankowanie dozwolone jest tylko w przeznaczonych do tego celu miejscach, a
wykonywaü je moĪe wyáącznie upowaĪniony do tego personel.
WSKAZÓWKA
XMaksymalna pojemnoĞü: DFG 425s-435s = 60 l.
XStosowaü wyáącznie olej napĊdowy zgodnie z DIN 590 o liczbie cetanowej powyĪej
51. Zastosowanie paliwa nieodpowiadającego tej normie moĪe doprowadziü do
zwiĊkszonego zuĪycia lub uszkodzenia silnika i instalacji odprowadzenia spalin.
Wymagane graniczne wartoĞci spalin mogáyby teĪ nie zostaü zachowane.
OdpowiedzialnoĞü spoczywa w takim przypadku na uĪytkowniku wózka.
XDodatki do paliwa (upáynniacze), benzyna lub inne Ğrodki nie mogą byü dodawane
do oleju napĊdowego.
XW razie zatankowania niedopuszczonego paliwa silnik moĪe nie zastartowaü.
Skontaktowaü siĊ wtedy z serwisem producenta, aby nie doprowadziü do
uszkodzenia silnika.
2.1.1 Tankowanie przy dystrybutorze
Sposób postĊpowania
• Przed przystąpieniem do tankowania
bezpiecznie zaparkowaü wózek, patrz
"Bezpieczne parkowanie wózka
jezdniowego" na stronie 83.
•OdkrĊciü klapĊ wlewu paliwa (55).
• Wprowadziü pistolet na dystrybutorze
do otwartego wlewu.
•Wlaü paliwo.
46
55
03.13 PL
• Nie napeániaü nadmiernie zbiornika.
• Po zakoĔczeniu tankowania zamknąü klapĊ wlewu paliwa (55).
Tankowanie jest zakoĔczone.
03.13 PL
47
2.2Tankowanie z kanistrów
Sposób postĊpowania
•OdkrĊciü klapĊ wlewu paliwa (55) i
otworzyü kanister.
• Na kanistrze zamontowaü rurĊ
wylewową.
• Wprowadziü rurĊ do otwartego wlewu.
•Upewniü siĊ, Īe kanister i rura
wylewowa są szczelnie z sobą
poáączone.
•UnieĞü ostroĪnie kanister i powoli wlaü
olej napĊdowy.
• Nie napeániaü nadmiernie zbiornika.
• Po zakoĔczeniu tankowania zamknąü klapĊ wlewu paliwa (55).
Tankowanie jest zakoĔczone.
55
48
03.13 PL
3Zbiorniki gazowe
ZMoĪna stosowaü wyáącznie gaz páynny zgodnie z normą DIN 51622 lub
porównywalnymi przepisami krajowymi.
3.1Butle gazowe
NIEBEZPIECZEēSTWO!
NiebezpieczeĔstwo wybuchu
XWymiana butli gazowych dozwolona jest tylko w przeznaczonych do tego celu
miejscach, a wykonywaü moĪe ją wyáącznie upowaĪniony do tego personel.
OSTROĩNIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek stosowania nieprawidáowych butli
gazowych.
XStosowaü wyáącznie butle gazowe.
XPrzy zatrzaĞniĊtym uchwycie butla gazowa musi znajdowaü siĊ w takiej pozycji, aby
przyáącze wĊĪa zaworu odcinającego byáo skierowane pionowo w dóá.
XW przypadku typów butli dostĊpnych w innych krajach przestrzegaü przepisów
krajowych.
XPrzestrzegaü wskazówek i oznaczeĔ na butli gazowej.
3.1.1 Eksploatacja z butlą gazową
Przygotowaü wymianĊ butli gazowej
Sposób postĊpowania
•Przed wymianą butli gazowej bezpiecznie
zaparkowaü wózek, patrz "Bezpieczne
parkowanie wózka jezdniowego" na
stronie 83.
• Starannie zamknąü zawór odcinający (56).
•Wáączyü silnik i pozwoliü na pracĊ w pozycji
neutralnej, opróĪniając instalacjĊ gazową.
•Wyjąü trzpienie podtrzymujące (58) i
przechyliü butlĊ wraz z zamocowaniem za
uchwyt (57).
•PrzeáoĪyü dĨwigniĊ zapiĊcia (61) i wypiąü
klamry.
•Zdjąü pas mocujący.
•Wyjąü butlĊ z zamocowania (60) i odstawiü
w bezpieczny sposób.
Zakáadanie nowej butli gazowej
Sposób postĊpowania
•WáoĪyü butlĊ gazową w zamocowanie (60).
56
• Ustawiü uchwyt (57) na Ğrodku w otworze
(59).
•Przyáącze wĊĪa skierowaü do góry.
64
• Ponownie obáoĪyü butlĊ gazową pasem i
zamocowaü zapiĊciem (61).
• Zaczepiü klamry i naciągnąü pas za pomocą
zapiĊcia (61).
•Przechyliü butlĊ wraz z zamocowaniem za uchwyt (57).
• Wcisnąü trzpienie podtrzymujące (58).
•OdkrĊciü nasadkĊ zaworu.
•Zamontowaü wąĪ (64) zgodnie z przepisami.
•OstroĪnie otworzyü zawór odcinający (56).
• Sprawdziü, czy przyáącze jest szczelne za pomocą pieniącego Ğrodka.
Wymiana jest zakoĔczona.
58
61
57
62
63
50
03.13 PL
3.1.2 Eksploatacja z dwoma butlami gazowymi
OSTRZEĩENIE!
W przypadku jazdy do tyáu widocznoĞü jest ograniczona
XGdy stosowane są dwie butle gazowe, wózek musi byü wyposaĪony w sprawny
system kamer do monitorowania jazdy do tyáu.
XDodatkowo po obu stronach wózka muszą byü zamontowane lusterka.
Obsáuga instalacji dwubutlowej
WSKAZÓWKA
Przeáączanie zasilania gazem páynnym
odbywa siĊ za pomocą dodatkowego
zaworu (65) na uchwycie (60).
Przyporządkowanie jest widoczne
poprzez podáączenie przewodów
wĊĪowych gazu do zaworu (64) i ich
uáoĪenie do butli gazowych (np. po
prawej na zaworze przeáączającym =
góra, po lewej na zaworze
przeáączającym = dóá).
Sposób postĊpowania
•MiĊdzy dolną a górną butlą gazową przeáączaü dĨwignią (66).
Wymiana butli gazowych
Sposób postĊpowania
• patrz "Eksploatacja z butlą gazową" na stronie 49.
64
56
64
60
65
66
ZPustą butlĊ gazową wymieniaü natychmiast na nową przy najbliĪszej okazji.
Wyáączyü dopáyw gazu
Sposób postĊpowania
• W celu przerwania dopáywu gazu naleĪy zamknąü zawory odcinające (56) obydwu
butli gazowych.
03.13 PL
51
3.2Zbiornik gazu páynnego
Zbiorniki gazowe wielokrotnego napeániania wyposaĪone są we wáasny zawór
poborowy (71), zawór zatrzymujący napeánianie (69), zawór bezpieczeĔstwa (70) i
wskaĨnik (67).
•Záącze napeániania pompy gazu przykrĊciü
do zaworu zatrzymującego
napeánianie (69).
71
70
67
69
68
ZTankowanie koĔczy siĊ automatycznie, gdy zbiornik jest peány.
• Po zakoĔczeniu napeániania odkrĊciü záącze napeániania i ponownie nakrĊciü
nasadkĊ (68) zaworu zatrzymującego napeánianie (69).
52
03.13 PL
4WskaĨnik poziomu paliwa
o
4.1WyĞwietlacz
WskaĨnik poziomu paliwa (72) wskazuje iloĞü
paliwa (tylko w DFG i TFG ze zbiornikiem
gazu).
JeĪeli na wyĞwietlaczu (72) pojawi siĊ
wskazanie „R”, naleĪy zatankowaü paliwo;
dodatkowo miga lampka ostrzegawcza (73) i
rozlega siĊ sygnaá ostrzegawczy.
72
73
km/h
R
4.2WskaĨnik napeánienia butli gazowych (
Zapalenie siĊ wskaĨnika poziomu paliwa (72), lampki ostrzegawczej (73) z
dodatkowym sygnaáem ostrzegawczym sygnalizuje, Īe butla gazowa jest pusta.
Pozostaáy czas jazdy zaleĪy od warunków eksploatacji oraz otoczenia i wynosi
Ğrednio od 8 do 12 minut.
)
ZWahania poziomu gazu na skutek jazdy mogą spowodowaü krótkie podĞwietlenie
wskaĨnika poziomu paliwa. Tylko ciągáe podĞwietlenie wskaĨnika poziomu paliwa
oznacza prawie pustą butlĊ gazową.
03.13 PL
53
54
03.13 PL
EObsáuga
1Przepisy bezpieczeĔstwa eksploatacji
wózka jezdniowego
Uprawnienia operatora
Do eksploatacji wózka uprawnione są wyáącznie osoby, które odbyáy odpowiednie
przeszkolenie i wykazaáy wobec uĪytkownika lub jego peánomocnika umiejĊtnoĞcią
obsáugi wózka i obchodzenia siĊ z áadunkami oraz którym zostaáo to wyraĨnie
zlecone. NaleĪy przestrzegaü przepisów krajowych.
Prawa, obowiązki i zasady zachowania operatora
Operator musi zostaü pouczony w zakresie swoich praw i obowiązków, przejĞü
szkolenie z obsáugi wózka jezdniowego i zapoznaü siĊ z treĞcią niniejszej instrukcji
eksploatacji.
Zakaz obsáugi przez osoby nieuprawnione
Podczas eksploatacji za wózek odpowiada operator. Operator musi zakazaü osobom
niepowoáanym prowadzenia lub obsáugiwania wózka. Wózka nie wolno stosowaü do
przewoĪenia ani podnoszenia osób.
Uszkodzenia i usterki
W przypadku stwierdzenia uszkodzeĔ lub usterek wózka bądĨ oprzyrządowania
doczepianego fakt ten naleĪy niezwáocznie zgáosiü przeáoĪonym. Nie wolno korzystaü
z pojazdów niezdatnych do eksploatacji (np. z powodu zuĪytych kóá lub uszkodzonych
hamulców) do czasu usuniĊcia uszkodzenia.
Naprawy
Operator nieposiadający odpowiedniego przeszkolenia i uprawnieĔ nie moĪe
samodzielnie dokonywaüĪadnych napraw wózka. Pod Īadnym pozorem operatorowi
nie wolno odáączaü lub przestawiaü urządzeĔ zabezpieczających lub przeáączników.
03.13 PL
55
Strefa zagroĪenia
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku/odniesienia obraĪeĔ w strefie zagroĪenia wózka
Strefa zagroĪenia to obszar, w którym osoby są zagroĪone przez jadący wózek lub
ruchy wahadáowe wózka, noĞnika áadunku bądĨáadunku. Za taką strefĊ uchodzi takĪe
obszar, w który moĪe trafiü spadający áadunek lub opadające/spadające urządzenia
robocze.
XUsunąü nieupowaĪnione osoby ze strefy zagroĪenia.
XW przypadku zagroĪenia dla osób naleĪy je odpowiednio wczeĞnie ostrzec.
XJeĞli mimo ostrzeĪeĔ w strefie zagroĪenia znajdują siĊ osoby nieupowaĪnione,
naleĪy niezwáocznie zatrzymaü wózek.
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek spadających przedmiotów
Podczas eksploatacji wózka spadające przedmioty mogą zraniü operatora.
XOperator podczas eksploatacji wózka musi znajdowaü siĊ w chronionym obszarze
wyznaczanym przez dach ochronny.
Urządzenia zabezpieczające, tabliczki ostrzegawcze i wskazówki ostrzegawcze
NaleĪy koniecznie przestrzegaü opisanych w tej instrukcji eksploatacji wskazówek
dotyczących urządzeĔ zabezpieczających, tabliczek ostrzegawczych (patrz "Miejsca
oznakowania i tabliczki znamionowe" na stronie 32) oraz wskazówek
ostrzegawczych.
OSTROĩNIE!
NiebezpieczeĔstwo odniesienia obraĪeĔ na skutek maáej iloĞci miejsca nad
gáową
Wózki z maáą iloĞcią miejsca nad gáową są wyposaĪone w tabliczkĊ ostrzegawczą w
polu widzenia operatora.
XNaleĪy koniecznie przestrzegaü maks. wzrostu podanego na tej tabliczce
ostrzegawczej.
XPrzeĞwit nad gáową zmniejsza siĊ dodatkowo, jeĪeli operator nosi kask ochronny.
75 Pedaá hamulcat Po naciĞniĊciu wózek jest natychmiast
7Kierownicat Kierowanie wózkiem jezdniowym.
SOLO-PILOTt Obsáuga funkcji:
78
MULTI-PILOT
Moduá dostĊpowy ISM
79
CanCode
80 Wyáącznik awaryjnyt Wáączanie i wyáączanie awaryjne prądu
81 Stacyjka
Funkcja
o Po naciĞniĊciu wózek jedzie do tyáu.
PrĊdkoĞü jazdy regulowana jest páynnie.
o Po naciĞniĊciu wózek jedzie do przodu.
PrĊdkoĞü jazdy regulowana jest páynnie.
wyhamowywany aĪ do zatrzymania.
o
– Kierunek jazdy do przodu/do tyáu (z
wyjątkiem obsáugi dwupedaáowej)
– Podnoszenie/opuszczanie noĞnika
áadunku
– Pochylanie masztu do przodu / do tyáu
– Przycisk klaksonu
– Przesuwnik boczny w lewo / w prawo (o)
– Dodatkowy zespóá hydrauliczny (o)
– Przycisk potwierdzenia (o)
Wáączanie wózka*
o
sterującego.
t Wáączanie i wyáączanie prądu sterującego
oraz rozruch silnika. WyjĊcie kluczyka ze
stacyjki zabezpiecza wózek przed
uruchomieniem go przez osoby
niepowoáane.
t= wyposaĪenie standardoweo= wyposaĪenie dodatkowe
Z*W wyposaĪeniu z moduáem dostĊpowym ISM, patrz instrukcja eksploatacji „Moduá
dostĊpowy ISM”.
58
03.13 PL
Poz. Element obsáugi lub
Funkcja
wskaĨnik
82Przeáącznik kierunku
jazdy
t Wybór kierunku jazdy lub poáoĪenie
neutralne.
(brak w przypadku
sterowania
dwupedaáowego)
83DĨwigniat DĨwignia do obsáugi funkcji hydraulicznych.
84Przycisk „klakson”t Wyzwala akustyczny sygnaá ostrzegawczy.
85Przycisk dopuszczenia
dodatkowych funkcji
o Dopuszcza dodatkowe funkcje hydrauliczne
lub hydraulikĊ wymagającą potwierdzenia.
hydraulicznych
86Przycisko Przycisk do obsáugi hydraulicznych funkcji
dodatkowych.
t= wyposaĪenie standardoweo= wyposaĪenie dodatkowe
838284
86
838482
85
82
84
85
03.13 PL
59
2.1Pulpit sterowniczy z wyĞwietlaczem
Na wyĞwietlaczu pulpitu sterowniczego wyĞwietlane są dane eksploatacyjne, stan
naáadowania akumulatora, roboczogodziny, a takĪe komunikaty o usterkach i
informacje. Komunikaty ostrzegawcze wyĞwietlane są na pulpicie sterowniczym w
postaci graficznej u góry po lewej stronie.
93
92
90
91
100
99
9897
73
102
101
94
87
95
88
89
96
km/h
R
103
104
105
106107
112111110
113
114115116
108109
117
118
119121122
120
123
60
03.13 PL
Poz.Element obsáugi lub
Funkcja
wskaĨnik
73
t– Tylko podĞwietlenie wskazuje brak
paliwa. PodĞwietlenie w poáączeniu z
OSTRZEĩENIE
err xx xxx lub inf xx xxx wskazuje
báąd lub informacjĊ.
– Rozlega siĊ sygnaá ostrzegawczy
87Nadzór filtra powietrza t– ĝwieci przy peánym filtrze powietrza
03.13 PL
88WskaĨnik ciĞnienia
oleju silnikowego
89WskaĨnik hamulca
postojowego
tĝwiecąca lampka wskazuje zbyt niskie
ciĞnienie oleju silnikowego.
tFunkcja komfortowa, jest wskazywana
przez zaĞwiecenie lampki
ostrzegawczej hamulca postojowego.
Wózek jezdniowy zabezpieczony przed
stoczeniem, ale niezaparkowany w
bezpieczny sposób.
Hamulec postojowy zaáącza siĊ
automatycznie podczas postoju wózka.
Automatyczne zwolnienie hamulca
postojowego w momencie naciĞniĊcia
pedaáu jazdy.
90tbrak funkcji
91tbrak funkcji
92Lampka ostrzegawcza
przegrzania
t– Zbyt wysoka temperatura oleju
hydraulicznego.
– Zbyt wysoka temperatura páynu
cháodzącego.
– Wraz ze wzrostem temperatury moc
wózka spada automatycznie i ciągle
do 0%.
93Lampka ostrzegawcza
t Akumulator nie jest áadowany.
prądu áadowania
94Lampka kontrolna
wymiennych przyáączy
hydraulicznych
t– ĝwieci, gdy aktywny jest tryb
bezciĞnieniowy i wymienne
przyáącza hydrauliczne są
pozbawione ciĞnienia.
101t– brak funkcji
102WyĞwietlacztWskazanie danych eksploatacyjnych.
t= wyposaĪenie standardoweo= wyposaĪenie dodatkowe
tCzujnik fotela niezwarty.
– Wózek w trybie gotowoĞci do pracy,
fotel operatora nie jest jednak zajĊty.
Przekroczony limit nadzoru czasowego
– Ponownie uruchomiü wózek
o– Wózek gotowy do pracy
– patrz "Access Control" na
stronie 135
serwisowy (1000 roboczogodzin) lub
naleĪy przeprowadziü kontrolĊ FEM
po upáywie 12 miesiĊcy (wskaĨnik
miga) – musi byü ustawiony przez
serwis producenta.
t– Silnik jest rozgrzewany (tyko w
DFG).
– Lampka kontrolna pulsuje: báąd w
sterowniku silnika
ZPomoc w przypadku usterek patrz "Pomoc w przypadku usterek" na stronie 153.
62
03.13 PL
2.2Przyciski na pulpicie sterowniczym
90
91
99
9897
101
94
87
95
88
89
96
92
93
100
73
102
km/h
112111110
113
118
123
Poz.Elementy obsáugi i
wskaĨniki
103Przycisk wyboru
programu
104Przycisk wyboru
programu
R
103
104
106107
114115116
119121122
120
108109
117
Funkcja
t PrzejĞcie wyĪej na liĞcie programów
pracy*.
t PrzejĞcie niĪej na liĞcie programów
pracy*.
105
03.13 PL
63
Poz.Elementy obsáugi i
Funkcja
wskaĨniki
105Dioda na przycisku
hamulca postojowego
t Bezpieczne parkowanie i opuszczanie
wózka jezdniowego.
Hamulec postojowy zaáącza siĊ w
momencie wáączania wózka
89WskaĨnik hamulca
postojowego
Ğwiecą jednoczeĞnie
t
jezdniowego lub po naciĞniĊciu
przycisku hamulca postojowego (105).
Dioda na przycisku hamulca
postojowego (105) Ğwieci na czerwono
i Ğwieci wskaĨnik hamulca
postojowego (89).
Brak zezwolenia na jazdĊ po
naciĞniĊciu pedaáu jazdy.
Zezwolenie na jazdĊ nastĊpuje po
naciĞniĊciu przycisku hamulca
postojowego (105).
106Wycieraczka tylnej
szyby
o – nacisnąü 1x > praca przerywana
– nacisnąü 2x > praca szybka
– nacisnąü 3x > wyáączone
– nacisnąü przez ok. 2 s, wáączy siĊ
ukáad spryskiwania tylnej szyby.
– Po zwolnieniu ustawiona jest
poprzednia funkcja (praca
przerywana lub szybka).
107Spryskiwanie
przedniej szyby
108Wycieraczki przednie o –Wáączanie i wyáą
o Wáączanie i wyáączanie spryskiwaczy
przedniej szyby.
czanie
wycieraczek, praca przerywana.
– nacisnąü 1x > praca przerywana
– nacisnąü 2x > praca szybka,
– nacisnąü 3x > wyáączone
109ĝwiatáa awaryjneo Wáączanie i wyáączanie Ğwiateá
awaryjnych.
110Przycisk funkcyjny
t Ustawienie czasu
„Time”
111Przycisk SETt NaciĞniĊcie przez ok. 2 s zapisuje
aktualne ustawienia wyĞwietlacza/
programu pracy.
112Przycisk biegu
peázającego
t Wáączyü i wyáączyü bieg peázający.
PrĊdkoĞü biegu peázającego moĪe
zmieniü tylko serwis.
113Przycisk funkcyjny
„P1”
114ĝwiatáo postojoweo Wáączanie i wyáączanie Ğwiat
o Wáączanie i wyáączanie osprzĊtu
dodatkowego.
áa
postojowego.
64
03.13 PL
Poz.Elementy obsáugi i
wskaĨniki
115ĝwiatáa mijaniao Wáączanie i wyáączanie Ğwiateá mijania.
Funkcja
116Reflektor roboczy
tylny
117Reflektor roboczy
przedni
118Przycisk funkcyjny
„P2”
119Ogrzewanie tylnej
szyby
120Ogrzewanie fotelao Aktywacja ogrzewania fotela
121Lampka
ostrzegawcza
122àącznik bocznikujący
„Wyáączenie
podnoszenia”
123Przycisk funkcyjny
„P3”
t= wyposaĪenie standardoweo= wyposaĪenie dodatkowe
o Wáączanie i wyáączanie reflektora
roboczego z tyáu.
o Wáączanie i wyáączanie reflektora
roboczego z przodu.
o Wáączanie i wyáączanie osprzĊtu
dodatkowego.
o Wáączanie i wyáączanie ogrzewania
tylnej szyby.
(wáączanie/wyáączanie ogrzewania
fotela patrz "Ogrzewanie fotela
operatora/przedáuĪenie oparcia" na
stronie 144.
o Wáączanie i wyáączanie lampki
ostrzegawczej.
o Wáączyü i wyáączyüáącznik
bocznikujący „Wyáączenie
podnoszenia”.
o Wáączanie i wyáączanie osprzĊtu
dodatkowego.
Z*W celu dostosowania charakterystyki funkcji jazdy i funkcji roboczych do danego
zastosowania dostĊpnych jest piĊü programów pracy z róĪnymi parametrami
jezdnymi. Począwszy od programu pracy 1 (ograniczone przyspieszenie i prĊdkoĞü
oraz precyzyjne sterowanie funkcjami roboczymi), parametry jezdne zwiĊkszają siĊ
aĪ do programu pracy 5 (maksymalne parametry jezdne dla wysokiej wydajnoĞci
przeáadunku). W razie potrzeby programy pracy moĪna dostosowaü do potrzeb
klienta lub ograniczyü. Program pracy 1 ze wzglĊdu na dostosowanie nadaje siĊ
szczególnie np. do pracy z áopatą. W tej kwestii naleĪy zwróciü siĊ do serwisu
klienta producenta.
03.13 PL
65
2.3WskaĨnik
72
km/h
R
127
WskaĨnik poziomu paliwa
DFG
72
TFG ze zbiornikiem gazu
páynnego
124 WskaĨnik programu pracy t WskaĨnik programu pracy
125 Godzinat Wskazanie czasu.
WskaĨnik roboczogodzin/
báĊdów:
126
WskaĨnik kierunku jazdy,
prĊdkoĞciomierz
127
WskaĨnik kierunku jazdy,
prĊdkoĞci i pozycji kóá
126
t
Ilustracja graficzna zapasu poziomu paliwa.
t
–WskaĨnik wáączonego programu jazdy.
t Licznik roboczogodzin:
– Roboczogodziny są liczone przy
wáączonym silniku.
Wskazanie báĊdu:
– W przypadku wystąpienia báĊdu (Err) lub
ostrzeĪenia (Inf) pojawia siĊ wskazanie
kodu báĊdu lub kodu informacyjnego.
–JeĞli jednoczeĞnie wystąpiáo kilka
báĊdów, wyĞwietlane są one na zmianĊ
co
1,5 sekundy. Rozlega siĊ sygnaá
ostrzegawczy.
t Wskazuje wybrany kierunek jazdy (do
przodu lub do tyáu) i aktualną prĊdkoĞü
jazdy.
o Wskazuje aktualne ustawienie kóá i
aktualną prĊdkoĞü.
125
124
t= wyposaĪenie standardoweo= wyposaĪenie dodatkowe
66
03.13 PL
3Przygotowanie wózka do pracy
3.1Codzienne czynnoĞci kontrolne przed uruchomieniem pojazdu
OSTRZEĩENIE!
Uszkodzenia i inne usterki wózka lub oprzyrządowania doczepianego
(wyposaĪenia dodatkowego) mogą prowadziü do wypadków.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeĔ lub innych usterek wózka lub oprzyrządowania
doczepianego (wyposaĪenia dodatkowego) podczas nastĊpujących badaĔ nie wolno
korzystaü z wózka do momentu wykonania prawidáowej naprawy.
XStwierdzone usterki niezwáocznie zgáaszaü przeáoĪonemu.
XUszkodzony wózek oznaczyü i wyáączyü z eksploatacji.
XPrzystąpiü do ponownej eksploatacji wózka dopiero po zlokalizowaniu i usuniĊciu
usterki.
03.13 PL
67
OSTROĩNIE!
Kontrola pedaáu jazdy
XKontrolĊ pedaáu jazdy przeprowadzaü
wyáącznie, gdy hamulec postojowy jest
wáączony, a wózek znajduje siĊ na biegu
jaáowym.
128
Codzienna kontrola przed uruchomieniem
Sposób postĊpowania
•Caáy wózek jezdniowy (w szczególnoĞci koáa, Ğruby kóá i noĞniki áadunku) naleĪy
sprawdziü pod kątem ew. uszkodzeĔ.
• Sprawdziü, czy szyba dachowa nie ma rys ani innych uszkodzeĔ.
W przypadku uszkodzenia naleĪy niezwáocznie zleciü wymianĊ szyby dachowej w
serwisie producenta. Do chwili naprawy nie wolno uruchamiaü wózka.
• Sprawdziü wzrokowo widoczne elementy ukáadu hydraulicznego pod kątem ew.
uszkodzeĔ i nieszczelnoĞci.
• Sprawdziü dziaáanie klaksonu i ew. brzĊczyka jazdy do tyáu (o).
• Sprawdziü dziaáanie ukáadu kierowniczego.
• Kontrola wskaĨnika kąta skrĊtu (o), obróciü kierownicĊ do oporu w obu kierunkach
i sprawdziü, czy na pulpicie sterowniczym wyĞwietla siĊ pozycja kóá.
• Sprawdziü, czy regulacja fotela operatora jest sprawna.
• Sprawdziü pas bezpieczeĔstwa, patrz "Pas bezpieczeĔstwa" na stronie 76.
• Sprawdziü dziaáanie zestyku fotela: gdy fotel operatora jest pusty, uruchomienie
roboczej instalacji hydraulicznej nie powinno byü moĪliwe.
• Sprawdziü dziaáanie systemu pasów bezpieczeĔstwa (o).
• Sprawdziü Drive-Control(o):
•UnieĞü wspornik wideá bez áadunku ponad punkt referencyjny na maszcie. Na
wyĞwietlaczu Ğwieci siĊ symbol biegu peázającego.
•OstroĪnie nacisnąü pedaá jazdy na wolnym, widocznym odcinku drogi.
Maksymalna prĊdkoĞü musi zostaü zredukowana do prĊdkoĞci pieszego (ok. 3
km/h).
• Sprawdziü lekkoĞü dziaáania pedaáu jazdy, wielokrotnie go naciskając.
• Sprawdziü dziaáanie hamulca roboczego, hamulca awaryjnego i hamulca
postojowego: ostroĪnie podjechaü i sprawdziü skutecznoĞü hamowania pedaáu
hamulca.
• Sprawdziü zapas paliwa.
• Sprawdziü poziom páynu w spryskiwaczu szyb (o), patrz "Uzupeánianie páynu w
spryskiwaczu szyb" na stronie 197.
68
129
03.13 PL
• Sprawdziü dziaáanie instalacji gazowej, patrz "Zbiorniki gazowe" na stronie 49.
• Sprawdziü zawór bezpieczeĔstwa instalacji gazowej, patrz "Zawór nadciĞnieniowy
instalacji gazowej" na stronie 45.
03.13 PL
69
3.2Wsiadanie i wysiadanie
o
Sposób postĊpowania
•Otworzyü drzwi kabiny (o).
• Przy wsiadaniu i wysiadaniu trzymaü siĊ
uchwytu (130).
ZPo podniesieniu stanowiska operatora (o)
dostĊpny jest dodatkowy stopieĔ.
3.3Wózki z maáą iloĞcią przeĞwitu nad
gáową (
ZagroĪenie dla zdrowia na skutek
niedostosowanego stanowiska
roboczego
W razie nieprzestrzegania zalecanego
wzrostu obsáuga wózka moĪe stanowiü
wiĊksze obciąĪenie i zagroĪenie dla
operatora, w przypadku którego nie moĪna
wykluczyü szkód i trwaáych szkód na
skutek niezdrowej postawy i nadmiernego
wysiáku operatora.
XUĪytkownik odpowiada za to, aby
operatorzy nie przekraczali podanego
wzrostu maksymalnego.
XPonadto uĪytkownik zobowiązany jest
do sprawdzenia, czy zatrudnieni
operatorzy mogą bez wysiáku siedzieü
zwykáej i wyprostowanej pozycji.
)
OSTRZEĩENIE!
130
70
03.13 PL
3.4Ustawianie stanowiska operatora
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek niezablokowanego fotela operatora,
kolumny kierownicy i podáokietnika
Fotel operatora, kolumna kierownicy i podáokietnik mogą przestawiü siĊ podczas
jazdy, uniemoĪliwiając ich prawidáową obsáugĊ.
XNie przestawiaü fotela, kolumny kierownicy i podáokietnika podczas jazdy.
Sposób postĊpowania
• Przed przystąpieniem do jazdy ustawiü fotel, kolumnĊ kierownicy i podáokietnik tak,
aby operator mógá bezpiecznie i bez zmĊczenia korzystaü z wszystkich elementów
obsáugi.
•NarzĊdzia polepszające widocznoĞü (lusterka, systemy kamer itp.) ustawiü tak, aby
strefa robocza byáa dobrze widoczna.
3.4.1 Ustawienie fotela operatora
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku i odniesienia uszczerbku na zdrowiu
Nieprawidáowo ustawiony fotel operatora moĪe byü przyczyną wypadków i obraĪeĔ
ciaáa.
XNie ustawiaü fotela podczas jazdy.
XPo ustawieniu fotel operatora musi zablokowaü siĊ w odpowiedniej pozycji.
XPrzed uruchomieniem wózka sprawdziü i ew. ustawiü indywidualne ustawienie wagi
operatora.
XZa dĨwigniĊ regulacyjną chwytaü tylko w zagáĊbieniu, nie chwytaü pod dĨwignią.
03.13 PL
71
Ustawianie wagi kierowcy
WSKAZÓWKA
Aby osiągnąü optymalną amortyzacjĊ
fotela naleĪy ustawiü fotel na odpowiednie
obciąĪenie.
WagĊ kierowcy ustawiaü, gdy fotel jest
obciąĪony.
Sposób postĊpowania
•Caákowicie rozáoĪyü dĨwigniĊ
regulacyjną (131) w kierunku strzaáki.
• Aby ustawic wieksza wage, nalezy
przesuna dzwignie (131) w góre i w dól.
• Aby ustawic mniejsza wage, nalezy przesunac dzwignie (131) w dól i w góre.
132
131
134133
135
ZWaga operatora jest ustawiona, gdy strzaáka znajduje siĊ na Ğrodku okienka (132).
OsiągniĊcie wagi minimalnej lub maksymalnej jest wskazywane przez wyczuwalny
pusty skok dĨwigni.
• Po ustawieniu wagi dĨwigniĊ regulacyjną (131) caákowicie záoĪyü.
Waga operatora jest ustawiona.
Ustawianie oparcia fotela
Sposób postĊpowania
•Zająü miejsce na fotelu.
•Pociągnąü dĨwigniĊ regulacji oparcia (134).
• Ustawiü nachylenie oparcia.
•Zwolniü dĨwigniĊ (134). Oparcie jest blokowane.
Oparcie jest ustawione.
ZZa dĨwigniĊ regulacyjną (131) chwytaü tylko w zagáĊbieniu, w Īadnym wypadku
niech chwytaü pod dĨwigniĊ.
72
03.13 PL
Fotel operatora z pneumatycznym ustawianiem
o
o
obciąĪenia (MSG 75) (
)
Sposób postĊpowania
• Aby ustawiü wiĊkszą wagĊ, naleĪy przesuną dĨwigniĊ
(131) w górĊ.
• Aby ustawiü mniejszą wagĊ, naleĪy przesuną dĨwigniĊ
131
(131) w dóá.
Waga operatora jest ustawiona, gdy strzaáka znajduje siĊ na Ğrodku okienka (132).
Regulacja pozycji fotela
OSTROĩNIE!
NiebezpieczeĔstwo obraĪeĔ na skutek niezabezpieczenia fotela operatora
Niezabezpieczony fotel operatora moĪe wysunąü siĊ podczas jazdy z prowadnic i
spowodowaü wypadek.
XBlokada fotela operatora musi byü zatrzaĞniĊta.
XNie ustawiaü fotela podczas jazdy.
Sposób postĊpowania
•Zająü miejsce na fotelu.
•DĨwigniĊ blokady fotela operatora (133) pociągnąü w górĊ w kierunku oznaczonym
strzaáką.
• Ustawiü odpowiednią pozycjĊ, przesuwając fotel do przodu lub do tyáu.
pozycjĊ.
Pozycja 0 = brak wybrzuszenia w
obszarze lĊdĨwiowym krĊgosáupa.
Pozycja 1 = rosnące wybrzuszenie w
górnym obszarze lĊdĨwiowym
krĊgosáupa.
Pozycja 2 = rosnące wybrzuszenie w
dolnym obszarze lĊdĨwiowym
krĊgosáupa.
Podparcie lĊdĨwiowe jest ustawione.
)
132
131
134133
135
73
3.4.2 Ustawianie kierownicy/kolumny kierownicy
Indywidualne ustawienie kierownicy
ZKierownicĊ moĪna dostosowaü pod wzglĊdem wysokoĞci i nachylenia do
preferencji operatora.
Sposób postĊpowania
•DĨwigniĊ regulacji kierownicy (139)
pociągnąü w kierunku (137).
• Ustawiü kierownicĊ (7) w Īądanej pozycji
(wysokoĞü i nachylenie).
•DĨwigniĊ regulacji kierownicy nacisnąü w
kierunku (136).
Ustawianie kolumny kierownicy w
pozycji parkowania
136
139
7
137
7
138
ZZa pomocą dĨwigni odblokowania
kolumny kierownicy/maski silnika (140)
moĪna przechyliü kolumnĊ kierownicy do
przodu do pozycji parkowania.
Indywidualne ustawienie kierownicy
pozostaje przy tym zachowane.
Sposób postĊpowania
• Przytrzymaü kolumnĊ kierownicy (138),
trzymając za kierownicĊ (7).
137
ZPo zwolnieniu dĨwigni odblokowującej
kolumny kierownicy/maski silnika (140)
dziaáa na nią sprĊĪyna.
•Pociągnąü dĨwigniĊ odblokowującą
kolumny kierownicy/maski silnika (140) w kierunku oznaczonym strzaáką (137) aĪ
do przechylenia kolumny kierownicy do przodu.
•KolumnĊ kierownicy (138) przechyliü do oporu do przodu i zwolniü dĨwigniĊ
odblokowującą.
• Przed wznowieniem pracy, trzymając za kierownicĊ, pociągnąü kolumnĊ kierownicy
w kierunku oznaczonym strzaáką (137) do fotela kierowcy, aĪ siĊ wyczuwalnie
zablokuje
136
140
74
03.13 PL
3.4.3 Ustawianie podáokietnika
Regulacja pozioma:
Sposób postĊpowania
141
•OdkrĊciüĞrubĊ zaciskową (141) o kilka
obrotów.
•MoĪna przesunąü podáokietnik do przodu
lub do tyáu.
Po osiągniĊciu odpowiedniego ustawienia
ponownie dokrĊciüĞrubĊ zaciskową (141);
podáokietnik jest zablokowany.
142
Regulacja pionowa:
Sposób postĊpowania
•Nacisnąü i przytrzymaü wciĞniĊty przycisk blokady (142).
•MoĪna przesunąü podáokietnik w górĊ lub w dóá.
Po osiągniĊciu wybranego ustawienia zwolniü przycisk blokady (142); podáokietnik
jest zablokowany w tej pozycji
03.13 PL
75
3.5Pas bezpieczeĔstwa
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo obraĪeĔ podczas jazdy bez pasa bezpieczeĔstwa
NiezapiĊcie pasa bezpieczeĔstwa lub jego modyfikacja moĪe podczas wypadku
spowodowaü zagroĪenie dla osób.
XPodczas jazdy wózkiem jezdniowym pas bezpieczeĔstwa powinien byü zapiĊty.
XW Īaden sposób nie modyfikowaü pasów bezpieczeĔstwa.
XWymiany uszkodzonych lub niedziaáających pasów bezpieczeĔstwa dokonywaü
moĪe wyáącznie przeszkolony personel.
XPo kaĪdym wypadku pasy bezpieczeĔstwa naleĪy wymieniü.
XDo naprawy i doposaĪenia naleĪy uĪywaü wyáącznie oryginalnych czĊĞci
zamiennych.
XStwierdzone usterki niezwáocznie zgáaszaü przeáoĪonemu.
XWyáączyü wózek z eksploatacji, aĪ zamontowany zostanie sprawny pas
bezpieczeĔstwa.
ZPas bezpieczeĔstwa naleĪy chroniü przed zanieczyszczeniem (np. przykrywaü w
czasie postoju) i regularnie czyĞciü. ZamarzniĊte zamki i zwijacze rozmroziü i
wysuszyü, aby zapobiec powtórnemu zamarzniĊciu.
Temperatura ciepáego powietrza nie moĪe przekroczyü +60 °C!
Zachowanie podczas uruchamiania pojazdu z pozycji silnie przechylonej
W przypadku silnego nachylenia pojazdu zwijacz pasa jest automatycznie blokowany.
Pasa bezpieczeĔstwa nie moĪna wtedy wyciągnąü ze zwijacza.
ZNaleĪy ostroĪnie wyjechaü pojazdem na równą powierzchniĊ i zaáoĪyü pas
bezpieczeĔstwa.
Kontrola pasa bezpieczeĔstwa
Sposób postĊpowania
• Sprawdziü, czy punkty mocowania nie są zuĪyte lub uszkodzone.
• Skontrolowaü osáonĊ pasa pod kątem ewentualnych uszkodzeĔ.
•Caákowicie wyciągnąü pas bezpieczeĔstwa ze zwijacza i sprawdziü pod kątem
uszkodzeĔ (pĊkniĊte szwy, wystrzĊpione miejsca i naciĊcia).
• Sprawdziü dziaáanie zaczepu pasa i prawidáowe wciąganie pasa do zwijacza.
Sprawdzanie automatycznej blokady
Sposób postĊpowania
• Zaparkowaü wózek na równej powierzchni.
• Szarpnąü pas bezpieczeĔstwa.
ZPas musi zablokowaü siĊ automatycznie.
Pas bezpieczeĔstwa jest sprawdzony.
76
03.13 PL
4Praca z pojazdem
4.1Zasady bezpieczeĔstwa obowiązujące podczas jazdy
Drogi przejazdu i obszary robocze
Wózek moĪe poruszaü siĊ jedynie po przeznaczonych do tego celu drogach.
Nieuprawnione osoby trzecie nie mają prawa wstĊpu na obszar pracy pojazdu.
àadunek naleĪy skáadowaü tylko w przewidzianych do tego celu miejscach.
Wózek moĪe pracowaü wyáącznie w odpowiednio oĞwietlonym obszarze roboczym,
aby wykluczyü zagroĪenie dla osób i materiaáu. Do eksploatacji wózka w
niekorzystnych warunkach oĞwietleniowych konieczne jest wyposaĪenie dodatkowe.
NIEBEZPIECZEēSTWO!
Nie wolno przekraczaü dopuszczalnych obciąĪeĔ powierzchniowych i punktowych
dróg przejazdu.
W miejscach o záej widocznoĞci konieczna jest asysta drugiej osoby.
Operator musi zapewniü, aby podczas zaáadunku lub rozáadunku rampa
przeáadunkowa nie zostaáa usuniĊta lub nie odáączyáa siĊ.
WSKAZÓWKA
àadunku nie wolno odkáadaü na drogach komunikacyjnych i ewakuacyjnych, przed
urządzeniami zabezpieczającymi i roboczymi, do których musi byü zawsze dostĊp.
Zachowanie siĊ podczas jazdy
Operator musi dostosowywaü prĊdkoĞü jazdy do lokalnych warunków. PrĊdkoĞü
jazdy na zakrĊtach, w wąskich przejazdach i w ich pobliĪu, przez drzwi wahadáowe i
w miejscach o sáabej widocznoĞci musi byü odpowiednio mniejsza. Operator musi
utrzymywaü odpowiednią odlegáoĞü od pojazdów poprzedzających wózek i caáy czas
mieü wózek pod kontrolą. Zabrania siĊ nagáego zatrzymywania (z wyjątkiem
przypadków zagroĪenia), szybkiego zawracania i wyprzedzania w miejscach
niebezpiecznych lub o utrudnionej widocznoĞci. Wystawianie rąk oraz wychylanie siĊ
poza stanowisko operatora jest zabronione.
UĪywanie telefonu komórkowego lub urządzenia radiotelefonicznego bez zestawu
gáoĞnomówiącego podczas obsáugi wózka jest zabronione.
Zachowanie w sytuacjach niebezpiecznych
Gdy wózek jest naraĪony na przewrócenie siĊ, w Īadnym razie nie odpinaü pasa
bezpieczeĔstwa. Operatorowi nie wolno zeskakiwaü z wózka. Operator musi schyliü
tuáów nad kierownicą i trzymaü ją obiema rĊkami. Przechyliü ciaáo w stronĊ przeciwną
do kierunku upadku.
WidocznoĞü podczas jazdy
Operator powinien przez caáy czas patrzeü w kierunku jazdy i zapewniü sobie dobrą
widocznoĞü trasy przejazdu. Podczas transportu áadunków ograniczających
widocznoĞü wózek naleĪy poruszaü w kierunku napĊdu. JeĞli jest to niemoĪliwe, inna
osoba asystująca, idąca obok wózka musi poruszaü siĊ w takim tempie, aby widzieü
drogĊ i jednoczeĞnie utrzymywaü kontakt wzrokowy z operatorem. W tym przypadku
03.13 PL
77
naleĪy jechaü z prĊdkoĞcią pieszego z zachowaniem szczególnej ostroĪnoĞci. W
przypadku utraty kontaktu wzrokowego natychmiast zatrzymaü wózek.
78
03.13 PL
Jazda na podjazdach i zjazdach
Jazda na podjazdach lub zjazdach do 15% dozwolona jest jedynie w wyjątkowych
przypadkach, gdy stanowią one czĊĞü trasy przejazdu wózka. Powinny one byü
czyste, mieü dobrą przyczepnoĞü i umoĪliwiaü bezpieczną jazdĊ zgodnie ze
specyfikacją techniczną wózka. NaleĪy przy tym jechaü zawsze áadunkiem do góry.
Na podjazdach i zjazdach zabronione jest zawracanie, jazda ukoĞna i parkowanie
pojazdu. Stoki naleĪy pokonywaü z ograniczoną prĊdkoĞcią i przy staáej gotowoĞci do
hamowania. Szczególną ostroĪnoĞü naleĪy zachowaü podczas jazdy w pobliĪu skarp
i murów nabrzeĪnych.
WjeĪdĪanie do wind, na rampy przeáadunkowe i mosty przeáadunkowe
WjeĪdĪanie do wind dozwolone jest pod warunkiem, Īe posiadają one odpowiedni
udĨwig, są przystosowane konstrukcyjnie i dopuszczone do przewoĪenia wózków.
Warunki te naleĪy sprawdziü przed wjechaniem do windy. Wózek musi wjeĪdĪaü do
windy áadunkiem do przodu i zająü tam pozycjĊ uniemoĪliwiającą dotykanie do Ğcian
szybu. JeĞli wraz z wózkiem windą przewoĪone są osoby, mogą one wejĞü do windy
dopiero po bezpiecznym zaparkowaniu wózka i muszą opuĞciü ją przed wózkiem.
Operator musi zapewniü, Īe podczas procesu zaáadunku i wyáadunku nie nastąpi
demontaĪ lub odáączenie rampy przeáadunkowej lub mostu przeáadunkowego.
WáaĞciwoĞci transportowanych áadunków
Operator musi upewniü siĊ, Īe áadunek jest w prawidáowym stanie. Wolno
transportowaü jedynie bezpiecznie i dokáadnie osadzone áadunki. JeĪeli istnieje
niebezpieczeĔstwo, Īe czĊĞci áadunku mogą siĊ przechyliü lub spaĞü, to naleĪy
zastosowaü odpowiednie Ğrodki zabezpieczające. àadunek páynny musi byü
zabezpieczony przed przelaniem.
Transport páynów zapalnych (np. roztopionego metalu itp.) jest dopuszczalny
wyáącznie przy uĪyciu odpowiedniego wyposaĪenia dodatkowego. W tej kwestii
naleĪy zwróciü siĊ do serwisu klienta producenta.
ZWskazówki bezpieczeĔstwa dot. wáaĞciwoĞci transportowanych áadunków w
przypadku oprzyrządowania doczepianego,patrz "Podejmowanie, transportowanie
i odkáadanie áadunku" na stronie 94.
Jazda z przyczepą
Wykorzystywaü wózek do jazdy z przyczepą tylko okazjonalnie, patrz "Jazda z
przyczepą" na stronie 114
03.13 PL
NIEBEZPIECZEēSTWO!
Spaliny mogą spowodowaüĞmierü
XPojazd moĪe byü stosowany wyáącznie w miejscach o dobrej wymianie powietrza.
Eksploatacja pojazdu w pomieszczeniach zamkniĊtych moĪe prowadziü do
nagromadzenia siĊ spalin, które mogą powodowaü u ludzi zawroty gáowy, ospaáoĞü
lub nawet Ğmierü!
XW przypadku eksploatacji wózków jezdniowych z napĊdem spalinowym w
pomieszczeniach zamkniĊtych naleĪy przestrzegaü obowiązujących regulacji
prawnych, norm technicznych i przepisów bezpieczeĔstwa i higieny pracy.
79
4.2Przygotowywanie do pracy
ZPojazd wolno obsáugiwaü wyáącznie
siedząc na fotelu operatora. Nie
rozgrzewaü silnika na biegu jaáowym. Przy
umiarkowanym obciąĪeniu i zmiennych
obrotach silnik szybciej osiągnie
temperaturĊ roboczą. Peáne obciąĪenie
silnika dopuszczalne jest dopiero wtedy,
gdy osiągnie on temperaturĊ roboczą.
Wáączanie wózka
Warunki
– Codzienne czynnoĞci kontrolne przed
uruchomieniem pojazdu zostaáy
przeprowadzone, patrz "Codzienne
czynnoĞci kontrolne przed uruchomieniem pojazdu" na stronie 67.
Sposób postĊpowania
• Odblokowaü wyáącznik awaryjny (80), w tym celu
• obracaü pokrĊtáo w lewo, aĪ wyáącznik siĊ odblokuje.
80
81
80
03.13 PL
4.3Uruchamianie DFG
Sposób postĊpowania
•WáoĪyü kluczyk do stacyjki (81).
Ustawiü kluczyk w stacyjce w pozycji „I”.
• Lampka kontrolna nagrzewania Ğwiec
Īarowych zapala siĊ i automatycznie
gaĞnie, gdy upáynie wymagany czas
nagrzewania (ok. 4 s).
•
• Wszystkie lampki ostrzegawcze
zapalają siĊ na chwilĊ w celu
sprawdzenia dziaáania i aktywowany
jest wyĞwietlacz (102).
81
0
I
II
92889389 97
73
ZWszystkie lampki ostrzegawcze, z
wyjątkiem wskaĨnika ciĞnienia oleju
silnikowego (88), hamulca
postojowego (89), lampki
kontrolnej praca wózka (102) i lampki
ostrzegawczej prąduáadowania (93)
muszą po chwili zgasnąü. JeĪeli to nie
nastąpi, naleĪy bezzwáocznie przerwaü
rozruch i usunąü usterkĊ.
• Kluczykiem przeáączyü stacyjkĊ (81) do
pozycji „II”, aby uruchomiü rozrusznik.
105
km/h
R
102
ZWáączyü rozrusznik nie dáuĪej niĪ na 15
sekund bez przerwy.
Pojazd wyposaĪony jest w blokadĊ
powtórzenia rozruchu zapobiegającą wáączeniu rozrusznika przy pracującym
silniku.
• Po uruchomieniu silnika natychmiast zwolniü kluczyk. Kluczyk powraca
automatycznie do pozycji „I”.
ZWszystkie lampki ostrzegawcze, z wyjątkiem hamulca postojowego (89) i lampki
kontrolnej pracy wózka (102), muszą zgasnąü natychmiast po uruchomieniu silnika.
JeĪeli to nie nastąpi, naleĪy bezzwáocznie wyáączyü silnik i usunąü usterkĊ.
• Sprawdziü dziaáanie pedaáu hamulca i hamulca postojowego (105).
Wózek jest gotowy do pracy.
03.13 PL
81
4.4Uruchamianie TFG
NIEBEZPIECZEēSTWO!
NiebezpieczeĔstwo na skutek wycieku gazu páynnego, gdy wózek nie wáącza siĊ
XPrzestrzegaü przepisów bezpieczeĔstwa dot. postĊpowania z gazem páynnym
(patrz "Zasady bezpieczeĔstwa dotyczące postĊpowania z olejem napĊdowym i
gazem páynnym" na stronie 43)
XZamknąü zawór odcinający butli gazowej.
XUstawiü kluczyk w stacyjce w pozycji „O”.
XPoinformowaü przeáoĪonego.
Sposób postĊpowania
• Powoli otworzyü zawór odcinający butli
gazowej, patrz "Butle gazowe" na
stronie 49.
•WáoĪyü kluczyk do stacyjki (81).
Ustawiü kluczyk w stacyjce w pozycji „I”.
•
• Wszystkie lampki ostrzegawcze
zapalają siĊ na chwilĊ w celu
sprawdzenia dziaáania i aktywowany
jest wyĞwietlacz (102).
81
0
I
II
92889389 97
73
ZWszystkie lampki ostrzegawcze, z
wyjątkiem wskaĨnika ciĞnienia oleju
silnikowego (88), hamulca postojowego
(89), lampki kontrolnej pracy wózka
(102) i lampki ostrzegawczej prąduáadowania (93) muszą po chwili
zgasnąü. JeĪeli to nie nastąpi, naleĪy
bezzwáocznie przerwaü rozruch i
usunąü usterkĊ.
• Kluczykiem przeáączyü stacyjkĊ (81) do
pozycji „II”, aby uruchomiü rozrusznik.
105
km/h
R
102
ZWáączyü rozrusznik nie dáuĪej niĪ na 15
sekund bez przerwy.
Pojazd wyposaĪony jest w blokadĊ powtórzenia rozruchu zapobiegającą wáączeniu
rozrusznika przy pracującym silniku.
• Po uruchomieniu silnika natychmiast zwolniü kluczyk. Kluczyk powraca
automatycznie do pozycji „I”.
ZWszystkie lampki ostrzegawcze, z wyjątkiem hamulca postojowego (89) i lampki
kontrolnej pracy wózka (102), muszą zgasnąü natychmiast po uruchomieniu silnika.
JeĪeli to nie nastąpi, naleĪy bezzwáocznie wyáączyü silnik i usunąü usterkĊ.
• Sprawdziü dziaáanie pedaáu hamulca i hamulca postojowego (105).
Wózek jest gotowy do pracy.
82
03.13 PL
4.5Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wybuchu podczas parkowania wózków jezdniowych na gaz
páynny (TFG) w strefach podziemnych.
Gaz páynny jest ciĊĪszy niĪ powietrze. Z tego wzglĊdu w strefach podziemnych bez
dostatecznej wentylacji moĪe wytworzyü siĊ wybuchowa mieszanina powietrza i gazu
páynnego.
XWózki z napĊdem gazowym moĪna parkowaü w pomieszczeniach tylko wtedy, gdy
znajdują siĊ one na równi z gruntem lub wyĪej i są dostatecznie wentylowane. Nie
parkowaü wózków jezdniowych z napĊdem na gaz páynny w pobliĪu wejĞü do
piwnic, kanaáów, odpáywów i innych zagáĊbieĔ znajdujących siĊ pod parkowanym
pojazdem.
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo na skutek niezabezpieczenia wózka
Parkowanie wózka na wzniesieniach bez wáączonego hamulca postojowego, z
uniesionym áadunkiem lub uniesionym noĞnikiem áadunku jest niebezpieczne i
zasadniczo zabronione.
XParkowaü wózek wyáącznie na równej powierzchni. W szczególnych przypadkach
zabezpieczyü wózek np. klinami.
XMaszt i noĞnik áadunku zawsze caákowicie opuszczaü.
XPochyliü maszt do przodu.
XPrzed zaparkowaniem zawsze naleĪy nacisnąü przycisk hamulca postojowego.
XMiejsce parkowania wybraü tak, aby nikt nie mógá siĊ skaleczyü o opuszczone zĊby
wideá.
XParkowanie i pozostawianie wózków jezdniowych na podjazdach jest zabronione.
Parkowanie i opuszczanie pojazdu
Sposób postĊpowania
•OpuĞciü noĞnik áadunku.
• Pochyliü maszt do przodu.
• Obróciü kluczyk w stacyjce (81) w
poáoĪenie „0”.
• Wyciągnąü kluczyk ze stacyjki (81).
•Nacisnąü wyáącznik awaryjny (80).
•Zamknąü zawór odcinający przy butlach
gazowych i przy zbiorniku gazu (tylko
TFG).
ZTylko TFG: Po ustawieniu kluczyka w
stacyjce w pozycji „0” przy pracującym silniku, silnik bĊdzie jeszcze przez chwilĊ
pracowaü. Gwarantuje to zuĪycie gazu pozostaáego w przewodach miĊdzy silnikiem
a automatycznym zaworem odcinającym instalacji gazowej. W przypadku
nieumyĞlnego zatrzymania silnika ponownie uruchomiü silnik, a po zakoĔczeniu
jazdy przepisowo wyáączyü.
03.13 PL
80
81
83
4.6Wyáącznik awaryjny
OSTROĩNIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek hamowania z maksymalną mocą
Po wáączeniu wyáącznika awaryjnego podczas jazdy wózek jest wyhamowywany aĪ
do zatrzymania z maksymalną mocą hamowania. Transportowany áadunek moĪe w
takim przypadku zsunąü siĊ z noĞnika áadunku. ZwiĊkszone ryzyko wypadku i
odniesienia obraĪeĔ.
XNie stosowaü wyáącznika awaryjnego jako hamulca roboczego.
XWyáącznik awaryjny stosowaü podczas jazdy tylko w razie niebezpieczeĔstwa.
Wáączanie wyáącznika awaryjnego
Sposób postĊpowania
•Nacisnąü wyáącznik awaryjny (80).
Wszystkie funkcje elektryczne są wyáączane.
Wózek jest wyhamowywany do zatrzymania.
80
81
84
03.13 PL
4.7Jazda
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek nieprawidáowej jazdy
XPodczas jazdy nie wstawaü z fotela.
XJazda moĪliwa jest tylko z zapiĊtym pasem bezpieczeĔstwa oraz prawidáowo
zablokowanymi pokrywami i drzwiami.
XPodczas jazdy nie wystawiaü czĊĞci ciaáa poza obrys pojazdu.
XUpewniü siĊ, Īe trasa przejazdu jest wolna.
XDostosowaü prĊdkoĞü jazdy do wáaĞciwoĞci nawierzchni miejscowych dróg w
obszarze roboczym i do áadunku.
XOdchyliü maszt do tyáu i podnieĞü noĞnik áadunku na ok. 200 mm.
XPodczas jazdy do tyáu sprawdzaü widocznoĞü.
Jazda
Warunki
– Przywrócona gotowoĞü eksploatacyjna, patrz
"Przygotowywanie do pracy" na stronie 80.
Sposób postĊpowania
•Zwolniü hamulec postojowy, w tym celu
nacisnąü przycisk hamulca postojowego (105).
•Wybraü kierunek jazdy
przeáącznikiem kierunku jazdy (82).
• Ewentualnie wybraü prĊdkoĞü jazdy, w tym celu
nacisnąü przycisk biegu peázającego (112) lub
przycisk wyboru programu (104/103).
• PodnieĞü noĞnik áadunku na ok. 200 mm.
• Pochyliü maszt do tyáu.
•Nacisnąü pedaá jazdy (77). PrĊdkoĞü jazdy reguluje siĊ pedaáem jazdy (77).
Wózek jedzie w wybranym kierunku.
km/h
112
105
R
104103
03.13 PL
82
82
77
75
85
Blokada neutralna
W przypadku pozostawienia wózka bez wyáączenia kierunku jazdy wózek
przeáączany jest automatycznie na bieg neutralny. Aby kontynuowaü jazdĊ (siedząc
na wózku), wszystkie elementy obsáugi muszą byü w pozycjach neutralnych,
przeáącznik kierunek jazdy naleĪy ustawiü w pozycji neutralnej „N” i dopiero wtedy
ponownie wybraüĪądany kierunek jazdy. Oprócz tego, przed naciĞniĊciem pedaáu
jazdy lub wáączeniu funkcji roboczych, naleĪy raz krótko nacisnąü pedaá hamulca.
Pedaá podwójny (wyposaĪenie dodatkowe)
Warunki
–Urządzenie w stanie gotowoĞci. patrz
"Przygotowywanie do pracy" na stronie 80
Sposób postĊpowania
ZW wózkach z podwójnym pedaáem kierunek
jazdy jest wybierany za pomocą pedaáów
jazdy (76;74). Po opuszczeniu wózka
przeáącza siĊ on automatycznie na bieg
neutralny.
• Na krótko nacisnąü pedaá hamulca, aby
dopuĞciü funkcje jazdy i funkcje robocze.
•Zwolniü hamulec postojowy, w tym celu nacisnąü przycisk hamulca postojowego
(105).
• PodnieĞü noĞnik áadunku na ok. 200 mm.
• Pochyliü maszt do tyáu.
•Nacisnąü pedaá jazdy (76) do jazdy w przód. PrĊdkoĞü jazdy reguluje siĊ pedaáem
jazdy (76).
•Nacisnąü pedaá jazdy (74) do jazdy w tyá. PrĊdkoĞü jazdy reguluje siĊ pedaáem jazdy
(74).
Wózek jedzie w wybranym kierunku.
74
75
76
86
105
km/h
R
03.13 PL
4.8Kierowanie
Kierowanie wózkiem
Sposób postĊpowania
ZSiáa potrzebna do kierowania pojazdem jest
niewielka, dlatego nie wykonywaü
gwaátownych ruchów kierownicą (7)
•SkrĊt w prawo: KierownicĊ obracaü zgodnie z
ruchem wskazówek zegara, zgodnie z
wybranym promieniem skrĊtu.
•SkrĊt w lewo: KierownicĊ obracaü przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara, zgodnie z
wybranym promieniem skrĊtu.
Wózek jedzie w wybranym kierunku.
4.9Hamulce
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku
Zachowanie pojazdu podczas hamowania
zaleĪy w duĪym stopniu od rodzaju
podáoĪa.
XOperator musi obserwowaü warunki
panujące na drodze i uwzglĊdniü je w
swojej procedurze hamowania.
XWózek wyhamowywaü ostroĪnie, aby
áadunek siĊ nie przemieĞciá.
XPodczas jazdy z podczepionym
áadunkiem droga hamowania wydáuĪa
siĊ.
XW razie niebezpieczeĔstwa hamowaü
tylko hamulcem roboczym.
Są dwie moĪliwoĞci wyhamowania pojazdu:
– Hamulec roboczy
– Hamulec awaryjny (75)
oraz do bezpiecznego parkowania:
– Hamulec postojowy (105)
7
105
75
R
77
km/h
03.13 PL
7574
76
87
4.9.1 Hamulec roboczy
W normalnym trybie jazdy wózek jest
wyhamowywany poprzez redukcjĊ napĊdu
jezdnego za pomocą pedaáu jazdy (74,77,76).
Wózek hamuje hydrostatycznie w zaleĪnoĞci od
programu pracy. Pozwala to na precyzyjne
dozowanie siáy hamowania.
ZPo wyhamowaniu wózek jezdniowy zostaje
automatycznie zatrzymany przez hamulec
postojowy, Ğwieci wskaĨnik hamulca
postojowego (89). Hamulec zostaje
automatycznie zaáączony przez naciĞniĊcie
pedaáu jazdy.
Hamulec awaryjny:
Nacisnąü pedaá hamulca (75).
75
77
767574
OSTROĩNIE!
Po naciĞniĊciu hamulca awaryjnego
(75) dostĊpna jest peána moc
hamowania.
XHamulec awaryjny moĪe byü
wykorzystywany wyáącznie do
hamowania awaryjnego.
XPo naciĞniĊciu pedaáu hamulca wózek
jest wyhamowywany niezaleĪnie od
pozycji pedaáu jazdy.
XZwiĊkszone ryzyko wypadku i
odniesienia obraĪeĔ.
XOperator musi zapoznaü siĊ z
dziaáaniem hamulca awaryjnego, jadąc
bez áadunku i z maáą prĊdkoĞcią!
89
km/h
R
88
03.13 PL
4.9.2 Hamulec postojowy
NIEBEZPIECZEēSTWO!
NiebezpieczeĔstwo wypadku
XHamulec postojowy unieruchamia
wózek z dopuszczalnym obciąĪeniem
maksymalnym, na czystym podáoĪu, na
wzniesieniu terenu do 15%.
XParkowanie i opuszczanie wózka na
wzniesieniach jest zabronione.
XPo naciĞniĊciu przycisku hamulca
postojowego podczas jazdy wózek jest
wyhamowywany aĪ do zatrzymania z
maksymalną mocą hamowania. PodjĊty
áadunek moĪe przy tym zsunąü siĊ z
zĊbów wideá. ZwiĊkszone ryzyko
wypadku i odniesienia obraĪeĔ!
km/h
R
89
105
ZPrzycisk hamulca postojowego (105) moĪna stosowaü jako hamulec awaryjny.
Sposób postĊpowania
•Nacisnąü przycisk hamulca postojowego (105).
ZPo naciĞniĊciu przycisku hamulca postojowego (105) wózek jezdniowy zostaje
maksymalnie wyhamowany niezaleĪnie od poáoĪenia pedaáu jazdy i pedaáu
hamulca. Hamulec postojowy zostaje zwolniony po ponownym naciĞniĊciu
przycisku hamulca postojowego (105).
Hamulec postojowy posiada dwie funkcje:
– Wózek jezdniowy zabezpieczony przed stoczeniem (hamulec postojowy
automatycznie zaáączony)
Podczas postoju wózka jezdniowego hamulec postojowy zaáącza siĊ
automatycznie, zabezpieczając wózek przed stoczeniem, Ğwieci wskaĨnik hamulca
postojowego (89). Po naciĞniĊciu pedaáu jazdy hamulec postojowy zostaje
automatycznie zwolniony i gaĞnie wskaĨnik hamulca postojowego (89).
– Bezpiecznie odstawiü wózek jezdniowy (hamulec postojowy zaáączony przez
naciĞniĊcie przycisku hamulca postojowego (105))
Po naciĞniĊciu przycisku hamulca postojowego (105) zablokowana jest funkcja
jazdy, wózek jezdniowy jest bezpiecznie zaparkowany i na czerwono Ğwieci dioda
na przycisku hamulca postojowego (105). Po ponownym naciĞniĊciu przycisku
hamulca postojowego (105) hamulec postojowy zostaje zwolniony, aktywuje siĊ
funkcja jazdy i gaĞnie dioda na przycisku hamulca postojowego (105).
ZPo wáączeniu wózka jezdniowego hamulec postojowy zostaje zaáączony, funkcja
jazdy zablokowana, na czerwono Ğwieci dioda na przycisku hamulca postojowego
(105). Hamulec postojowy zostaje zwolniony po naciĞniĊciu przycisku hamulca
postojowego (105), aktywuje siĊ funkcja jazdy i gaĞnie dioda na przycisku hamulca
postojowego (105).
03.13 PL
89
Poz.Element obsáugi lub
wskaĨnik
89WskaĨnik hamulca
postojowego
105
Dioda na przycisku
hamulca postojowego
89
WskaĨnik hamulca
postojowego
Ğwiecą jednoczeĞnie
Funkcja
tFunkcja komfortowa, jest
wskazywana przez zaĞwiecenie
lampki ostrzegawczej hamulca
postojowego.
Wózek jezdniowy zabezpieczony
przed stoczeniem, ale
niezaparkowany w bezpieczny
sposób.
Hamulec postojowy zaáącza siĊ
automatycznie podczas postoju
wózka.
Automatyczne zwolnienie hamulca
postojowego w momencie
naciĞniĊcia pedaáu jazdy.
tBezpieczne parkowanie wózka
jezdniowego.
t
Hamulec postojowy zaáącza siĊ w
momencie wáączania wózka
jezdniowego lub po naciĞniĊciu
przycisku hamulca postojowego
(105). Dioda na przycisku hamulca
postojowego (105) Ğwieci na
czerwono i Ğwieci wskaĨnik
hamulca postojowego (89).
Brak zezwolenia na jazdĊ po
naciĞniĊciu pedaáu jazdy.
Zezwolenie na jazdĊ nastĊpuje po
naciĞniĊciu przycisku hamulca
postojowego (105).
90
89
105
km/h
R
03.13 PL
4.10 Ustawianie zegara
Sposób postĊpowania
• Przywróciü gotowoĞü eksploatacyjną,
patrz "Przygotowywanie do pracy" na
stronie 80.
•Nacisnąü jednoczeĞnie przycisk „h/time”
(110) i „up” (103)
•Na wyĞwietlaczu wyĞwietla siĊ
ustawiona godzina, przy czym pierwsza
cyfra (wskazanie godzin) pulsuje.
• Za pomocą przycisku „up” (103) i „down”
(104) moĪna tĊ wartoĞü zwiĊkszyü lub
zmniejszyü.
•NaciĞniĊcie przycisku „Set” (111)
powoduje zapisanie wartoĞci.
• Teraz pulsuje kolejna liczba (minuty). Za pomocą przycisku „up” (103) i „down”
Przy wykonywaniu tej czynnoĞci zachodzi
niebezpieczeĔstwo zgniecenia
XNosiü rĊkawice robocze i obuwie
ochronne.
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek
niezabezpieczonych i nieprawidáowo
ustawionych zĊbów wideá
Przed ustawieniem zĊbów wideá
sprawdziü, czy zamontowane sąĞruby
zabezpieczające (129).
XZĊby wideá ustawiaü tak, aby oba zĊby
znajdowaáy siĊ w tej samej odlegáoĞci od
krawĊdzi zewnĊtrznych wspornika
wideá.
XTrzpieĔ ustalający zablokowaü w rowku,
aby zapobiec niezamierzonym ruchom
zĊbów wideá.
Xĝrodek ciĊĪkoĞciáadunku musi
znajdowaü siĊ poĞrodku pomiĊdzy
zĊbami wideá.
Ustawianie zĊbów wideá
Warunki
– Bezpiecznie zaparkowaü pojazd, patrz
"Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego"
na stronie 83.
Sposób postĊpowania
•PrzeáoĪyü do góry dĨwigniĊ blokującą (143).
• Ustawiü zĊby wideá (144) na wsporniku wideá
(145) w odpowiedniej pozycji.
143
144
145
ZAby bezpiecznie podjąü áadunek, zĊby wideá
(144) naleĪy rozstawiü jak najdalej od siebie i
symetrycznie wzglĊdem wspornika wideá. ĝrodek ciĊĪkoĞci áadunku musi
znajdowaü siĊ poĞrodku pomiĊdzy zĊbami wideá (144).
•Przesunąü do doáu dĨwigniĊ blokującą (143) i przesuwaü zĊby wideá, aĪ sworzeĔ
blokujący zatrzaĞnie siĊ w jednym z rowków.
ZĊby wideá są ustawione.
129
92
03.13 PL
4.12 Wymiana zĊbów wideá
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo obraĪeĔ na skutek niezabezpieczenia zĊbów wideá
Podczas wymiany zĊbów wideá zachodzi niebezpieczeĔstwo odniesienia obraĪeĔ
nóg.
XNigdy nie ciągnąü zĊbów wideá do siebie.
XZĊby wideá zawsze przesuwaü w kierunku od siebie.
XCiĊĪkie zĊby wideá zabezpieczyü przed spadniĊciem w dóá za pomocą elementów
zaczepowych i dĨwigu.
XPo wymianie zĊbów wideá zamontowaüĞruby zabezpieczające (129) i sprawdziü,
czy są dobrze osadzone. Moment dokrĊcenia Ğrub zabezpieczających: 85 Nm.
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo zgniecenia
Przy wykonywaniu tej czynnoĞci zachodzi
niebezpieczeĔstwo zgniecenia
XNosiü rĊkawice robocze i obuwie
ochronne.
Wymiana zĊbów wideá
Warunki
–NoĞnik áadunku opuszczony, a zĊby wideá nie dotykają podáoĪa.
Sposób postĊpowania
• ZdemontowaüĞruby zabezpieczające (129).
•Zwolniü blokadĊ wideá (128).
•OstroĪnie odsunąü zĊby wideá od wspornika wideá.
ZĊby wideá są zdjĊte ze wspornika wideá i mogą byü wymienione.
128
129
03.13 PL
93
4.13 Podejmowanie, transportowanie i odkáadanie áadunku
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek nieprawidáowo zabezpieczonych i
osadzonych áadunków
Przed pobraniem áadunku operator powinien siĊ przekonaü, czy jest on prawidáowo
umieszczony na palecie i czy nie jest przekroczony dopuszczalny udĨwig.
XUsunąü osoby przebywające w strefie zagroĪenia wózka. JeĪeli osoby nie
opuszczą strefy zagroĪenia, natychmiast przerwaü pracĊ wózka.
XTransportowaü wyáącznie odpowiednio zabezpieczone i osadzone áadunki. JeĪeli
istnieje niebezpieczeĔstwo, Īe czĊĞci áadunku mogą siĊ przechyliü lub spaĞü, to
naleĪy zastosowaü odpowiednie Ğrodki zabezpieczające.
XTransport áadunków poza dopuszczonym noĞnikiem áadunku jest zabroniony.
XTransport uszkodzonych áadunków jest zabroniony.
XJeĞli wysoko ustawiony áadunek zasáania widok do przodu, naleĪy jechaü tyáem.
XNie przekraczaü maksymalnej masy áadunku podanej na tabliczce udĨwigu.
XPrzed podjĊciem áadunku sprawdziü i ew. skorygowaü rozstaw zĊbów wideá.
XZĊby wideá umieĞciü pod áadunkiem tak gáĊboko, jak to moĪliwe.
Podejmowanie áadunków
Warunki
– àadunek prawidáowo umieszczony na palecie.
– Sprawdzony i w razie potrzeby skorygowany rozstaw zĊbów wideá.
– Masa áadunku odpowiada udĨwigowi wózka.
– Przy ciĊĪkich áadunkach zĊby wideá są równomiernie obciąĪone.
Sposób postĊpowania
• Podjechaü ostroĪnie do palety.
• Ustawiü maszt w pozycji pionowej.
• Powoli wsunąü zĊby wideá pod paletĊ, tak aby grzbiet wideá przylegaá do áadunku lub
palety.
• PodnieĞü noĞnik áadunku.
• Powoli i ostroĪnie wycofaü wózek, do momentu gdy áadunek znajdzie siĊ poza
obszarem magazynowania. Podczas jazdy do tyáu sprawdzaü widocznoĞü.
94
03.13 PL
WSKAZÓWKA
àadunku nie wolno odkáadaü na drogach komunikacyjnych i ewakuacyjnych, przed
urządzeniami zabezpieczającymi i roboczymi, do których musi byü zawsze dostĊp.
Transport áadunków
Warunki
– àadunek prawidáowo podjĊty.
–NoĞnik áadunku opuszczony do prawidáowego transportu (ok. 150 - 200 mm nad
podáogą).
– Maszt odchylony caákowicie do tyáu.
Sposób postĊpowania
•OstroĪnie przyspieszaü i hamowaü.
•Dostosowaü prĊdkoĞü jazdy do warunków otoczenia i transportowanego áadunku.
• Na skrzyĪowaniach i przejazdach zwracaü uwagĊ na innych uczestników ruchu.
• W miejscach o záej widocznoĞci jeĨdziü tylko w asyĞcie drugiej osoby.
• Zjazdy i podjazdy pokonywaü zawsze áadunkiem do góry, nie jechaü w poprzek
stoku i nie zawracaü.
Odstawianie áadunków
Warunki
– Odpowiednie stanowisko magazynowe do magazynowania.
Sposób postĊpowania
• Ustawiü maszt w pozycji pionowej.
• Podjechaü ostroĪnie do Īądanego stanowiska.
•OpuĞciü widáy, tak aby oderwaáy siĊ od áadunku.
ZAby zapobiec uszkodzeniu áadunku i noĞnika, naleĪy unikaü gwaátownego
opuszczania áadunku.
•OpuĞciü noĞnik áadunku.
•OstroĪnie wysunąü zĊby wideá spod palety.
àadunek jest odstawiony.
03.13 PL
95
4.14 Obsáuga masztu i zintegrowanych urządzeĔ doczepianych
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku podczas obsáugi masztu i zintegrowanych
urządzeĔ doczepianych
Osoby przebywające w strefie zagroĪenia wózka mogą doznaü obraĪeĔ.
Strefa zagroĪenia to obszar, w którym osoby tam przebywające są naraĪone na
niebezpieczeĔstwo na skutek ruchów wózka, áącznie z noĞnikami áadunku,
oprzyrządowaniem doczepianym itp. Za taką strefĊ uchodzi takĪe obszar, w który
moĪe trafiü spadający áadunek lub spadające urządzenia robocze.
W strefie zagroĪenia wózka nie mogą przebywaüĪadne osoby z wyjątkiem operatora
(w swojej normalnej pozycji roboczej).
XUsunąü osoby przebywające w strefie zagroĪenia wózka. JeĪeli osoby nie
opuszczą strefy zagroĪenia, natychmiast przerwaü pracĊ wózka.
XJeĞli osoby mimo ostrzeĪenia nie opuszczą strefy zagroĪenia, zabezpieczyü wózek
przed dostĊpem nieupowaĪnionych osób trzecich.
XTransportowaü wyáącznie odpowiednio zabezpieczone i osadzone áadunki. W
przypadku niebezpieczeĔstwa przewrócenia lub wysypania siĊ czĊĞci áadunku
naleĪy zastosowaü odpowiednie Ğrodki ochronne.
XNie przekraczaü maksymalnej masy áadunku podanej na tabliczce udĨwigu.
XNigdy nie wchodziü i nie przebywaü pod uniesionym noĞnikiem áadunku.
XNie wchodziü na noĞnik áadunku.
XWózka nie wolno stosowaü do podnoszenia osób.
XNie wkáadaü rąk pomiĊdzy ramiona masztu.
XElementy obsáugi moĪna obsáugiwaü wyáącznie z fotela operatora, nie wykonywaü
gwaátownych ruchów.
XOperator musi byü przeszkolony w zakresie obsáugi zespoáu podnoszącego i
oprzyrządowania doczepianego.
4.14.1 Obsáuga masztu za pomocą SOLOPILOTA
Podnoszenie i opuszczanie
Warunki
– Przywrócona gotowoĞü eksploatacyjna, patrz
"Przygotowywanie do pracy" na stronie 80.
Sposób postĊpowania
•DĨwigniĊ SOLOPILOTA (146) przesunąü w
kierunku H, áadunek podnosi siĊ.
•DĨwigniĊ SOLOPILOTA (146) przesunąü w
kierunku S, áadunek opuszcza siĊ.
àadunek jest podniesiony wzgl. opuszczony.
146
S
H
ZPo osiągniĊciu odbojnika kraĔcowego ruchu roboczego (odgáos zaworu
ograniczenia ciĞnienia) zwolniü dĨwigniĊ. DĨwignia powraca automatyczne do
pozycji neutralnej.
96
03.13 PL
Pochylanie masztu do przodu i do tyáu
Warunki
– Przywrócona gotowoĞü eksploatacyjna, patrz
"Przygotowywanie do pracy" na stronie 80.
Sposób postĊpowania
•DĨwigniĊ SOLOPILOTA (147) przesunąü w
kierunku R, maszt pochyla siĊ do tyáu.
•DĨwigniĊ SOLOPILOTA (147) przesunąü w
kierunku V, maszt pochyla siĊ do przodu.
Maszt jest pochylony do tyáu wzgl. do przodu.
V
147
R
ZPo osiągniĊciu odbojnika kraĔcowego ruchu roboczego (odgáos zaworu
ograniczenia ciĞnienia) zwolniü dĨwigniĊ. DĨwignia powraca automatyczne do
pozycji neutralnej.