Jungheinrich DFG 425s User Manual [pl]

DFG / TFG 425s - 435s
Instrukcji obsáugi p
51209074
03.13
04.11 -
DFG 425s DFG 430s
DFG 435s TFG 425s TFG 430s TFG 435s
Deklaracja zgodnoĞci
p
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Producent albo jego przedstawiciel na terenie Wspólnoty
Typ Opcja Nr seryjny Rok produkcji
DFG 425s DFG 430s DFG 435s TFG 425s TFG 430s TFG 435s
Informacje dodatkowe
Z upowaĪnienia
Data
Deklaracja zgodnoĞci WE
NiĪej podpisani potwierdzają niniejszym, Īe opisany tutaj napĊdzany wózek jezdniowy speánia wymagania okreĞlone w dyrektywach Europejskich 2006/42/WE (Maszyny) i 2004/108/EWG (KompatybilnoĞü elektromagnetyczna - EMC) wraz z ich póĨniejszymi zmianami oraz odpowiednimi rozporządzeniami mającymi na celu przeksztaácenie tych dyrektyw w prawo krajów czáonkowskich. KaĪdy z sygnatariuszy jest upowaĪniony do samodzielnego zestawienia dokumentacji technicznej.
3
03.13 PL
4
WstĊp
Wskazówki dotyczące instrukcji eksploatacji
Bezpieczna eksploatacja pojazdu wymaga dokáadnego zapoznania siĊ z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI EKSPLOATACJI. Informacje te przedstawiono w zwiĊzáej i przejrzystej formie. Poszczególne rozdziaáy są oznaczone literami, a strony są ponumerowane.
W instrukcji obsáugi są opisane róĪne wersje wózków. Przy wykonywaniu prac konserwacyjnych oraz w trakcie eksploatacji naleĪy stosowaü siĊ do instrukcji odnoszących siĊ do odpowiedniego typu wózka.
Nasze urządzenia podlegają ciągáemu rozwojowi. Dlatego zastrzegamy sobie prawo do zmian ksztaátu, wyposaĪenia i techniki. Dlatego teĪ treĞü niniejszej instrukcji obsáugi nie moĪe stanowiü podstawy do roszczeĔ w stosunku do okreĞlonych wáaĞciwoĞci urządzenia.
Wskazówki bezpieczeĔstwa i oznaczenia
Wskazówki odnoszące siĊ do bezpieczeĔstwa pracy i waĪniejsze objaĞnienia oznaczono poniĪszymi symbolami:
NIEBEZPIECZEēSTWO!
Oznacza szczególnie powaĪne zagroĪenie. Nieprzestrzeganie tej wskazówki skutkuje powaĪnymi i nieodwracalnymi obraĪeniami lub Ğmiercią.
OSTRZEĩENIE!
Oznacza szczególnie powaĪne zagroĪenie. Nieprzestrzeganie tej wskazówki moĪe skutkowaü powaĪnymi i nieodwracalnymi lub Ğmiertelnymi obraĪeniami.
OSTROĩNIE!
Oznacza zagroĪenie. Nieprzestrzeganie tej wskazówki moĪe skutkowaü lekkimi lub Ğrednio ciĊĪkimi obraĪeniami.
WSKAZÓWKA
Oznacza zagroĪenie dla Ğrodków trwaáych. Nieprzestrzeganie tej wskazówki moĪe skutkowaü szkodami rzeczowymi.
Z WystĊpuje przed zaleceniami i objaĞnieniami.
t Oznacza wyposaĪenie standardowe o Oznacza wyposaĪenie dodatkowe
Prawa autorskie
Prawa autorskie do niniejszej instrukcji eksploatacji naleĪą do firmy JUNGHEINRICH
03.13 PL
AG.
5
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - Niemcy
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
03.13 PL
6
Spis treĞci
A Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem.................................. 11
1 Informacje ogólne.................................................................................... 11
2 Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem ................................................. 11
3 Dopuszczalne warunki eksploatacji......................................................... 12
4Obowiązki uĪytkownika ........................................................................... 13
5MontaĪ oprzyrządowania doczepianego lub wyposaĪenia dodatkowego 13
B Opis pojazdu ............................................................................ 15
1 Opis zastosowania .................................................................................. 15
1.1 Typy pojazdów i udĨwig znamionowy...................................................... 15
2 Opis podzespoáów i funkcji ...................................................................... 16
2.1 Definicja kierunku jazdy........................................................................... 16
2.2 Przegląd podzespoáów ............................................................................ 17
2.3 Opis dziaáania .......................................................................................... 18
3 Dane techniczne...................................................................................... 20
3.1 Parametry ................................................................................................ 20
3.2 Wymiary................................................................................................... 22
3.3 Masy ........................................................................................................ 25
3.4 Rodzaje masztów .................................................................................... 26
3.5 Ogumienie ............................................................................................... 28
3.6 Dane silnika ............................................................................................. 28
3.7 Normy EN ................................................................................................ 30
3.8 Warunki eksploatacji................................................................................ 31
3.9 Wymagania elektryczne .......................................................................... 31
4 Miejsca oznakowania i tabliczki znamionowe.......................................... 32
4.1 Tabliczka znamionowa ............................................................................ 34
4.2 Wykres obciąĪeĔ wózka jezdniowego ..................................................... 35
4.3 Tabliczka udĨwigu oprzyrządowania doczepianego................................ 36
5 StatecznoĞü............................................................................................. 36
03.13 PL
C Transport i pierwsze uruchomienie.......................................... 37
1 Transport ................................................................................................. 37
2Zaáadunek wózka..................................................................................... 37
2.1 PoáoĪenie Ğrodka ciĊĪkoĞci wózka .......................................................... 37
2.2 Przeáadunek wózka za pomocą dĨwigu................................................... 38
2.3 Przeáadunek za pomocą innego wózka ................................................... 40
3 Zabezpieczenie wózka podczas transportu............................................. 41
4 Pierwsze uruchomienie ........................................................................... 42
7
D Tankowanie pojazdu................................................................ 43
1 Informacje ogólne.................................................................................... 43
1.1 Zasady bezpieczeĔstwa dotyczące postĊpowania z olejem napĊdowym
i gazem páynnym...................................................................................... 43
1.2 Zawór nadciĞnieniowy instalacji gazowej ................................................ 45
2 Tankowanie oleju napĊdowego............................................................... 46
2.1 Przebieg tankowania ............................................................................... 46
2.2 Tankowanie z kanistrów .......................................................................... 48
3 Zbiorniki gazowe...................................................................................... 49
3.1 Butle gazowe ........................................................................................... 49
3.2 Zbiornik gazu páynnego ........................................................................... 52
4 WskaĨnik poziomu paliwa ....................................................................... 53
4.1 WyĞwietlacz............................................................................................. 53
4.2 WskaĨnik napeánienia butli gazowych (o) .............................................. 53
EObsáuga.................................................................................... 55
1 Przepisy bezpieczeĔstwa eksploatacji wózka jezdniowego .................... 55
2 Opis wskazaĔ panelu obsáugi.................................................................. 57
2.1 Pulpit sterowniczy z wyĞwietlaczem ........................................................ 60
2.2 Przyciski na pulpicie sterowniczym ......................................................... 63
2.3 WskaĨnik ................................................................................................. 66
3 Przygotowanie wózka do pracy............................................................... 67
3.1 Codzienne czynnoĞci kontrolne przed uruchomieniem pojazdu.............. 67
3.2 Wsiadanie i wysiadanie ........................................................................... 70
3.3 Wózki z maáą iloĞcią przeĞwitu nad gáową (o)........................................ 70
3.4 Ustawianie stanowiska operatora............................................................ 71
3.5 Pas bezpieczeĔstwa................................................................................ 76
4 Praca z pojazdem.................................................................................... 77
4.1 Zasady bezpieczeĔstwa obowiązujące podczas jazdy............................ 77
4.2 Przygotowywanie do pracy...................................................................... 80
4.3 Uruchamianie DFG.................................................................................. 81
4.4 Uruchamianie TFG .................................................................................. 82
4.5 Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego .......................................... 83
4.6 Wyáącznik awaryjny ................................................................................. 84
4.7 Jazda ....................................................................................................... 85
4.8 Kierowanie............................................................................................... 87
4.9 Hamulce .................................................................................................. 87
4.10 Ustawianie zegara................................................................................... 91
4.11 Ustawianie zĊbów wideá .......................................................................... 92
4.12 Wymiana zĊbów wideá............................................................................. 93
4.13 Podejmowanie, transportowanie i odkáadanie áadunku............................ 94
4.14 Obsáuga masztu i zintegrowanych urządzeĔ doczepianych.................... 96
4.15 Wskazówki bezpieczeĔstwa dot. obsáugi dodatkowego oprzyrządowania
doczepianego .......................................................................................... 102
4.16 Obsáuga dodatkowego oprzyrządowania doczepianego za pomocą
SOLO-PILOTA......................................................................................... 107
4.17 Obsáuga dodatkowego oprzyrządowania doczepianego za pomocą
MULTIPILOTA ......................................................................................... 109
4.18 MontaĪ
8
dodatkowego oprzyrządowania doczepianego........................... 111
03.13 PL
03.13 PL
5 Jazda z przyczepą................................................................................... 114
6 WyposaĪenie dodatkowe......................................................................... 116
6.1 Klawiatura (CanCode) (o) ...................................................................... 116
6.2 Systemy wspomagania............................................................................ 135
6.3 Kabina stalowa ........................................................................................ 137
6.4 Szyba przesuwna .................................................................................... 137
6.5 Uchwyt uchylny........................................................................................ 138
6.6 Drzwi letnie .............................................................................................. 140
6.7 PodwyĪszenie stanowiska operatora ...................................................... 140
6.8 Ogrzewanie i klimatyzacja ....................................................................... 141
6.9 Ogrzewanie fotela operatora/przedáuĪenie oparcia ................................. 144
6.10 Zdejmowana krata zabezpieczająca áadunek.......................................... 145
6.11 Mostkowanie wyáączenia podnoszenia.................................................... 145
6.12 Przesuwnik boczny w pozycji Ğrodkowej ................................................. 146
6.13 GaĞnice ................................................................................................... 146
6.14 WskaĨnik kąta nachylenia ....................................................................... 147
6.15 Zaczep Rockingera z dĨwigną rĊczną lub pilotem .................................. 148
6.16 System kamer.......................................................................................... 149
6.17 WyposaĪenie dodatkowe do prac w obszarach o duĪym zapyleniu........ 150
6.18 Wycieraczka szyby dachowej.................................................................. 150
6.19 Schemat obsáugi „N” ................................................................................ 151
7 Pomoc w przypadku usterek ................................................................... 153
7.1 Szukanie báĊdów i postĊpowanie ............................................................ 153
7.2 Kierowanie pojazdem bez napĊdu wáasnego .......................................... 158
FPrzegląd i konserwacja pojazdu .............................................. 163
1 BezpieczeĔstwo eksploatacji i ochrona Ğrodowiska................................ 163
2 Przepisy bezpieczeĔstwa konserwacji .................................................... 164
2.1 Prace przy instalacji elektrycznej............................................................. 165
2.2 Materiaáy eksploatacyjne i zuĪyte czĊĞci ................................................. 165
2.3 Koáa ......................................................................................................... 165
2.4 àaĔcuchy podnoszenia............................................................................ 166
2.5 Ukáad hydrauliczny .................................................................................. 166
2.6 Praca w obszarze silnika ......................................................................... 167
3Materiaáy eksploatacyjne i plan smarowania ........................................... 168
3.1 Bezpieczna praca z materiaáami eksploatacyjnymi ................................. 168
3.2 Plan smarowania ..................................................................................... 170
3.3 Materiaáy eksploatacyjne ......................................................................... 171
4 Opis czynnoĞci konserwacyjnych............................................................ 173
4.1 Przygotowanie wózka do prac konserwacyjnych i napraw...................... 173
4.2 Bezpieczne podnoszenie i podpieranie wózka........................................ 174
4.3 Otwieranie tylnej pokrywy........................................................................ 174
4.4 Odblokowywanie maski silnika ................................................................ 175
4.5 Otwieranie maski silnika .......................................................................... 176
4.6 Wymiana kóá ............................................................................................ 178
4.7 Kontrola zamocowania kóá....................................................................... 180
4.8 Instalacja hydrauliczna ............................................................................ 181
4.9 Konserwacja silnika ................................................................................. 184
4.10 Sprawdzanie bezpieczników elektrycznych............................................. 198
4.11 Czyszczenie ............................................................................................ 205
4.12 Akumulator rozruchowy ........................................................................... 207
9
4.13 Ukáad wydechowy.................................................................................... 208
4.14 Ponowne uruchomienie wózka po pracach konserwacyjnych................. 209
5Wyáączenie wózka z eksploatacji ............................................................ 210
5.1 CzynnoĞci przed wyáączeniem pojazdu z eksploatacji ............................ 211
5.2 CzynnoĞci w trakcie przerwy w eksploatacji............................................ 211
5.3 Ponowne uruchomienie wózka po wyáączeniu z eksploatacji.................. 212
6 Kontrola bezpieczeĔstwa po dáuĪszym okresie eksploatacji lub po
wystąpieniu sytuacji nietypowych ............................................................ 213
7 Ostateczne wyáączenie z eksploatacji, usuwanie .................................... 214
8 Pomiar wibracji ........................................................................................ 214
9 Konserwacje i przeglądy.......................................................................... 215
10 Lista czynnoĞci konserwacyjnych DFG ................................................... 216
10.1 UĪytkownik .............................................................................................. 216
10.2 Serwis...................................................................................................... 219
11 Lista czynnoĞci konserwacyjnych TFG.................................................... 229
11.1 UĪytkownik .............................................................................................. 229
11.2 Serwis...................................................................................................... 232
10
03.13 PL
A Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem
1 Informacje ogólne
Wózek jezdniowy naleĪy uĪytkowaü, obsáugiwaü i konserwowaü zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji eksploatacji. Stosowanie do innych celów jest niezgodne z przeznaczeniem i moĪe spowodowaü obraĪenia ciaáa lub uszkodzenie wózka oraz szkody materialne.
2 Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem
WSKAZÓWKA
Maksymalny podnoszony áadunek i maksymalnie dopuszczalny odstĊp áadunku podane są na tabliczce udĨwigu i nie wolno ich przekraczaü. àadunek musi leĪeü na noĞniku áadunku lub naleĪy podejmowaü go za pomocą urządzenia doczepianego dopuszczonego przez producenta. àadunek musi byü podjĊty caákowicie, patrz "Podejmowanie, transportowanie i odkáadanie áadunku" na stronie 94.
– Podnoszenie i opuszczanie áadunków. – Transport opuszczonych áadunków na krótkie dystanse. – Jazda z podniesionym áadunkiem (>30 cm) jest zabroniona. – Przewóz i podnoszenie osób jest zabronione. – Pchanie lub ciągniĊcie áadunku jest zabronione. – Okazjonalne holowanie przyczep. – Przy holowaniu przyczep áadunek na przyczepie musi byü zabezpieczony. – Przekraczanie dopuszczalnej masy caákowitej przyczepy jest niedozwolone.
03.13 PL
11
3 Dopuszczalne warunki eksploatacji
NIEBEZPIECZEēSTWO!
Nie wolno przekraczaü dopuszczalnych obciąĪeĔ powierzchniowych i punktowych dróg przejazdu. W miejscach o záej widocznoĞci konieczna jest asysta drugiej osoby. Operator musi zapewniü, aby podczas zaáadunku lub rozáadunku rampa przeáadunkowa nie zostaáa usuniĊta lub nie odáączyáa siĊ.
– Eksploatacja w otoczeniu przemysáowym i komercyjnym. – Dopuszczalny zakres temperatur -20°C do +40°C. – Eksploatacja tylko na utwardzonych i równych podáogach o odpowiednim udĨwigu. – Nie przekraczaü dopuszczalnego obciąĪenia powierzchni ani dopuszczalnego
obciąĪenia punktowego dróg.
– Eksploatacja tylko na drogach o dobrej widocznoĞci i dopuszczonych przez
uĪytkownika. – Pokonywanie wzniesieĔ o nachyleniu maksymalnie do 15 %. – Pokonywanie podjazdów poprzecznie lub ukoĞnie jest zabronione. Jechaü
áadunkiem do góry. – Eksploatacja w czĊĞciowo publicznym ruchu. – Zastosowanie wózków jezdniowych na gaz páynny (TFG) w strefach podziemnych
jest niedozwolone.
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wybuchu podczas stosowania wózków jezdniowych na gaz páynny (TFG) w strefach podziemnych.
Gaz páynny jest ciĊĪszy niĪ powietrze. Z tego wzglĊdu w strefach podziemnych bez dostatecznej wentylacji moĪe wytworzyü siĊ wybuchowa mieszanina powietrza i gazu páynnego.
XNie stosowaü wózków jezdniowych na gaz páynny w strefach podziemnych.
OSTRZEĩENIE!
UĪytkowanie w ekstremalnych warunkach
UĪytkowanie wózka jezdniowego w ekstremalnych warunkach moĪe byü przyczyną báĊdnego dziaáania i wypadków.
XW przypadku pracy w ekstremalnych warunkach, zwáaszcza w otoczeniu bardzo
zapylonym lub powodującym korozjĊ, wózek musi posiadaü specjalne wyposaĪenie
i atest.
XEksploatacja w strefach zagroĪonych wybuchem jest niedozwolona. XW niekorzystnych warunkach pogodowych (burze, wyáadowania atmosferyczne)
nie naleĪy eksploatowaü wózka na wolnym powietrzu lub w strefach zagroĪonych.
12
03.13 PL
4 Obowiązki uĪytkownika
W rozumieniu instrukcji eksploatacji uĪytkownikiem jest dowolna osoba fizyczna lub prawna, która eksploatuje wózek jezdniowy samodzielnie lub na zlecenie której jest on eksploatowany. W szczególnych przypadkach (np. leasing, wynajem) uĪytkownik jest tą osoba, która zgodnie z istniejącymi postanowieniami umownymi miĊdzy wáaĞcicielem i operatorem wózka jezdniowego ma obowiązek wykonywania wskazanych obowiązków eksploatacyjnych. UĪytkownik musi podjąü odpowiednie Ğrodki celem zapewnienia, by wózek eksploatowany byá zgodnie z przeznaczeniem, a Īycie i zdrowie operatora oraz osób trzecich nie byáo naraĪane na niebezpieczeĔstwo, jakie moĪe pojawiü siĊ w związku z eksploatacją wózka. Podczas eksploatacji pojazdu naleĪy bezwzglĊdnie przestrzegaü stosownych przepisów bezpieczeĔstwa i higieny pracy oraz stosowaü siĊ do zasad odnoszących siĊ do obsáugi i konserwacji pojazdu. Przed przystąpieniem do eksploatacji uĪytkownik musi upewniü siĊ, Īe wszyscy uĪytkownicy zapoznali siĊ z niniejszą instrukcją eksploatacji i zrozumieli ją.
WSKAZÓWKA
W przypadku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji eksploatacji wygasa zobowiązanie gwarancyjne producenta. Ten sam skutek ma fakt nieprawidáowego dokonania prac przy przedmiocie gwarancji przez klienta i/lub osoby trzecie bez zgody producenta.
5MontaĪ oprzyrządowania doczepianego lub wyposaĪenia
dodatkowego
MontaĪ wyposaĪenia dodatkowego wchodzącego w zakres oprzyrządowania wózka, które rozszerza lub zmienia zakres jego funkcji, moĪliwy jest wyáącznie za pisemną zgodą producenta. W razie potrzeby naleĪy uzyskaü pozwolenie miejscowych urzĊdów. Zgoda wydana przez odpowiednią jednostkĊ administracyjną nie zastĊpuje jednak zgody producenta.
03.13 PL
13
14
03.13 PL
B Opis pojazdu
1 Opis zastosowania
Der DFG / TFG 425s - 435s to czterokoáowy wózek jezdniowy z fotelem operatora napĊdzany silnikiem spalinowym. Wózki typu DFG są wyposaĪone w silnik wysokoprĊĪny, a wózki typu TFG w silnik z zapáonem iskrowym na gaz páynny.
DFG / TFG 425s - 435s to wspornikowy wózek z przeciwwagą, który za pomocą umieszczonego z przodu noĞnika áadunku moĪe podejmowaü, unosiü, transportowaü i odkáadaüáadunek.
DFG / TFG 425s - 435s jest wyposaĪony w napĊd hydrostatyczny. Silnik spalinowy napĊdza pompy wysokociĞnieniowe zasilające funkcje hydrauliczne oraz silniki hydrauliczne napĊdzające koáa.
1.1 Typy pojazdów i udĨwig znamionowy
UdĨwig znamionowy zaleĪy od typu. Na podstawie symbolu wózka moĪna okreĞliü jego udĨwig znamionowy.
DFG435s
DFG Oznaczenie typu
4 Typoszereg
35 UdĨwig znamionowy x 100 kg
sNapĊd hydrostatyczny
UdĨwig znamionowy nie zawsze odpowiada dopuszczalnemu udĨwigowi. Dopuszczalny udĨwig podany jest na tabliczce udĨwigu umieszczonej na wózku.
03.13 PL
15
2 Opis podzespoáów i funkcji
2.1 Definicja kierunku jazdy
1
2
4
Do opisu kierunku jazdy stosowane są nastĊpujące okreĞlenia:
Poz. Kierunek jazdy
1W lewo 2 do tyáu 3 do przodu 4 W prawo
3
16
03.13 PL
2.2 Przegląd podzespoáów
19
5
18
67 89
17
16
15
14
13
Poz. Nazwa Poz. Nazwa
5 t Fotel operatora 13 t NapĊd 6 t Dach ochronny 14 t Wyáącznik awaryjny 7 t Kierownica 15 t Maska silnika 8 t Maszt 16 t OĞ skrĊtna 9 t Wspornik wideá 17 t Przeciwwaga
10 t ZĊby wideá 18 t Zaczep holowniczy
t Element obsáugi zespoáu
11
podnoszącego
19 t Butla gazowa (tylko TFG)
12 t Panel obsáugi
t = wyposaĪenie standardowe o= wyposaĪenie dodatkowe
10
11
12
03.13 PL
17
2.3 Opis dziaáania
Rama
Rama w poáączeniu z przeciwwagą stanowi podstawową konstrukcjĊ noĞną wózka. SáuĪy ona do mocowania gáównych komponentów pojazdu.
Zbiornik oleju hydraulicznego po prawej stronie i zbiornik paliwa w pojazdach serii DFG po lewej stronie zamontowane są na ramie pojazdu.
Stanowisko operatora i dach ochronny
Dach ochronny (6) jest dostĊpny w róĪnych wersjach i chroni operatora przed spadającymi z góry przedmiotami oraz innymi czynnikami zewnĊtrznymi.
Wszystkie elementy obsáugi wózka rozmieszczone są ergonomicznie. KolumnĊ kierownicy i fotel operatora moĪna regulowaü indywidualnie.
Nadzór nad pojazdem podczas pracy umoĪliwiają przyrządy i wskaĨniki na module wskazującym (12), co zapewnia wysoki standard bezpieczeĔstwa.
Ukáad kierowniczy
Siáownik skrĊtu hydrostatycznego ukáadu kierowniczego jest wbudowany w oĞ skrĊtną (16) i jest wysterowywany za pomocą serwostatu. OĞ skrĊtna uáoĪyskowana jest na ramie wahadáowo, co gwarantuje dobrą przyczepnoĞü kóá na nierównych nawierzchniach.
Koáa
Wszystkie ko pneumatyczne lub lite.
Silnik
Wydajne, cháodzone wodą silniki wysokoprĊĪne i na gaz páynny o dáugiej ĪywotnoĞci o niskich parametrach zuĪycia i emisji.
Instalacja elektryczna
Instalacja 12 V z generatorem trójfazowym. Blokada powtórnego rozruchu zapobiega báĊdom przy uruchamianiu silnika. Silniki wysokoprĊĪne wyposaĪone są w ukáad szybkiego nagrzewania Ğwiec Īarowych, a silniki na gaz páynny mają ukáad zapáonowy pozwalający na szybki i bezproblemowy rozruch silnika. Silnik wáącza i wyáącza siĊ za pomocą stacyjki.
áa znajdują siĊ w obrysie pojazdu. Ogumienie jest opcjonalnie
18
03.13 PL
NapĊd jezdny i hamulce
Obydwa koáa napĊdowe napĊdzane są silnikami hydraulicznymi, które są z kolei napĊdzane pompą hydrauliczną. Przeáącznikiem kierunku jazdy na pulpicie sterowniczym (11) wybiera siĊ kierunek jazdy do przodu, do tyáu lub pozycjĊ neutralną.
Wózek wyhamowywany jest do zatrzymania poprzez silniki hydrauliczne (hamulec roboczy), co minimalizuje zuĪycie energii. Dodatkowe zaáączenie hamulca awaryjnego pozwala szybciej wyhamowaü wózek do zatrzymania.
Hamulec postojowy to automatyczny/rĊczny hamulec wielotarczowy.
Ukáad hydrauliczny
Precyzyjna obsáuga funkcji roboczych za pomocą zaworów sterujących za poĞrednictwem elementów obsáugi. Regulowana prĊdkoĞcią obrotową pompa hydrauliczna zapewnia odpowiednie do zapotrzebowania i wydajne zasilanie wszystkich funkcji hydraulicznych.
Maszt
Maszty dwu- lub trzystopniowe, opcjonalnie z funkcją podnoszenia swobodnego; wąskie profile ramy zapewniają dobry widok na zĊby wideá i oprzyrządowanie doczepiane. Wspornik wideá i rama pracują na niewymagających smarowania i konserwacji rolkach noĞnych.
OsprzĊt dodatkowy
MoĪliwe jest stosowanie mechanicznego i hydraulicznego oprzyrządowania doczepianego (wyposaĪenie dodatkowe).
03.13 PL
19
3 Dane techniczne
Wszystkie dane techniczne odnoszą siĊ do wózka w wersji standardowej. Wszystkie wartoĞci oznaczone *) mogą siĊ zmieniaü w zaleĪnoĞci od róĪnych wariantów wyposaĪenia (np. maszt, kabina, ogumienie itp.).
Z Sposób podawania danych technicznych odpowiada niemieckim wytycznym „Karty
katalogowe wózków jezdniowych”.
Zmiany techniczne i uzupeánienia zastrzeĪone.
3.1 Parametry
DFG 425s-435s
Nazwa DFG 425s DFG 430s DFG 435s
UdĨwig (przy C
Q
= 500 mm) 1) OdlegáoĞü Ğrodka
C
ciĊĪkoĞci áadunku PrĊdkoĞü jazdy * z
áadunkiem / bez áadunku PrĊdkoĞü podnoszenia z
áadunkiem / bez áadunku PrĊdkoĞü opuszczania z
áadunkiem / bez áadunku ZdolnoĞü
pokonywania wzniesieĔ
2)* z áadunkiem / bez áadunku
Przyspieszenie * z áadunkiem / bez áadunku na 15 m
CiĞnienie robocze oleju dla oprzyrządowania doczepianego
StrumieĔ oleju do oprzyrządowania doczepianego
1)
przy maszcie w pozycji pionowej.
2)
Podane wartoĞci dotyczą maksymalnej zdolnoĞci pokonywania wzniesieĔ do radzenia sobie z krótkimi odcinkami z róĪnicą wysokoĞci i nierównoĞciami jezdni (brzegi jezdni). UĪytkowanie na wzniesieniach o nachyleniu powyĪej 15% jest zabronione.
2500 3000 3500 kg
500 500 500 mm
19,6/19,6 20,8/20,8 20,8/20,8 km/h
0,56/0,56 0,56/0,56 0,48/0,48 m/s
0,56/0,56 0,56/0,56 0,56/0,56 m/s
27 24 21 %
4,9/4,4 5,4/4,6 5,4/4,7 s
160 160 160 bar
30 30 30 l/min
20
03.13 PL
TFG 425s-435s
Nazwa TFG 425s TFG 430s TFG 435s
UdĨwig (przy
Q
C = 500 mm) 1) OdlegáoĞü Ğrodka
C
ciĊĪkoĞci áadunku PrĊdkoĞü jazdy * z
áadunkiem / bez áadunku PrĊdkoĞü podnoszenia z
áadunkiem / bez áadunku PrĊdkoĞü opuszczania z
áadunkiem / bez áadunku
2500 3000 3500 kg
500 500 500 mm
19,6/19,6 20,8/20,8 20,8/20,8 km/h
0,56/0,56 0,56/0,56 0,48/0,48 m/s
0,56/0,56 0,56/0,56 0,56/0,56 m/s
ZdolnoĞü pokonywania wzniesieĔ
2)* z áadunkiem / bez
27 24 21 %
áadunku Przyspieszenie * z
áadunkiem / bez áadunku
5,7/5,0 6,0/5,1 6,1/5,2 s
na 15 m CiĞnienie robocze oleju
dla oprzyrządowania
160 160 160 bar
doczepianego StrumieĔ oleju do
oprzyrządowania
30 30 30 l/min
doczepianego
1)
przy maszcie w pozycji pionowej.
2)
Podane wartoĞci dotyczą maksymalnej zdolnoĞci pokonywania wzniesieĔ do radzenia sobie z krótkimi odcinkami z róĪnicą wysokoĞci i nierównoĞciami jezdni (brzegi jezdni). UĪytkowanie na wzniesieniach o nachyleniu powyĪej 15% jest zabronione.
03.13 PL
21
3.2 Wymiary
DFG/TFG 425s-435s
Nazwa DFG/TFG
425s
a/2 OdstĊp bezpieczeĔstwa 100 100 100 mm
WysokoĞü masztu w
h
1
stanie opuszczonym* Podnoszenie
h
2
swobodne* WysokoĞü
h
3
podnoszenia* WysokoĞü masztu w
h
4
stanie podniesionym* WysokoĞü ponad
h
6
dachem ochronnym*
2315 2333 2433 mm
150 150 150 mm
3300 3300 3300 mm
3910 4070 4083 mm
2220 2238 2238 mm
h7WysokoĞü fotela* 1058 1076 1076 mm
h10WysokoĞü zaczepu 380 400 400 mm
Pochylanie masztu do
Į
przodu* Pochylanie masztu do
ȕ
tyáu* DáugoĞü caákowita, z
l
1
widáami*
666°
888°
3763 3858 3948 mm
DáugoĞü caákowita
l
áącznie z grzbietem
2
wideá*
2613 2708 2798 mm
b1 SzerokoĞü caákowita* 1184 1320 1320 mm
s/e/l Wymiary zĊbów wideá* 40/120/1150 45/125/1150 50/125/1150 mm
PrzeĞwit pod masztem z
m
1
áadunkiem* PrzeĞwit poĞrodku
m
2
miĊdzy koáami* Wspornik wideá ISO
2328, klasa/typ A, B
125 143 143 mm
130 148 148 mm
2A 3A 3A
SzerokoĞü korytarza roboczego dla palet 800
A
st
x 1200 w pozycji
4158 4260 4338 mm
wzdáuĪnej SzerokoĞü korytarza
roboczego dla palet
A
st
1000 x 1200 w pozycji
3958 4060 4138 mm
poprzecznej
WaPromieĔ skrĊtu 2285 2377 2455 mm
Najmniejsza odlegáoĞü
b
13
od punktu obrotu
617 641 657 mm
xOdstĊp áadunku* 473 478 483 mm
22
DFG/TFG 430s
DFG/TFG 435s
03.13 PL
DFG/TFG 425s-435s
Nazwa DFG/TFG
ĝrodek ciĊĪkoĞci
c
áadunku
425s
500 500 500 mm
DFG/TFG 430s
DFG/TFG 435s
y Rozstaw osi kóá 1750 1820 1880 mm
*) Podane w tabeli dane odnoszą siĊ do wersji standardowej.
03.13 PL
23
24
03.13 PL
3.3 Masy
Z Wszystkie dane w kg
DFG/TFG 425s DFG/TFG 430s DFG/TFG 435s
Masa wáasna* 4080 4376 4821 ObciąĪenie osi bez áadunku
przód/tyá* ObciąĪenie osi z áadunkiem
przód/tyá*
*) Podane w tabeli dane odnoszą siĊ do wersji standardowej.
1943 / 2137 1958 / 2488 2009 / 2812
5833 / 747 6578 / 868 7339 / 982
03.13 PL
25
3.4 Rodzaje masztów
Z Wszystkie dane w mm.
DFG/TFG 425s/430s
Nazwa Podnos
2T
2D
3D
zenie
h
3
2900 150 2115 3510/3670 700 3100 150 2215 3710/3870 720 3300 150 2315 3910/4070 740 3500 150 2415 4110/4270 760 3700 150 2515 4310/4470 780 4000 150 2665 4610/4770 830 4300 150 2865 4910/5070 865 4500 150 2965 5110/5270 885 4700 150 3065 5310/5470 905 5000 150 3215 5610/5770 935 5500 150 3515 6110/6270 995 5800 150 3665 6410/6570 1025 6000 150 3765 6610/6770 1045 2900 1480/1380 2080 3500/3600 735 3100 1580/1480 2180 3700/3800 755 3300 1680/1580 2280 3900/4000 780 3500 1780/1680 2380 4100/4200 800 3700 1880/1780 2480 4300/4400 820 4000 2030/1930 2630 4600/4700 850 4300 2230/2130 2830 4900/5000 904 4500 2330/2230 2930 5100/5200 930 4400 1480/1380 2080 5000/5100 920 4700 1580/1480 2180 5300/5400 950 5000 1680/1580 2280 5600/5700 980 5500 1880/1780 2480 6100/6200 1040 6000 2080/1980 2680 6600/6700 1100 6500 2280/2180 2880 7100/7200 1175 7000 2480/2380 3080 7600/7700 1235
Podnosze
nie
swobodne
h
2
Tabela masztów
WysokoĞü w
stanie
opuszczonym
h
1
WysokoĞü w
stanie
podniesionym
h
4
Masa
masztu (kg)
26
03.13 PL
DFG/TFG 435s
Tabela masztów
Nazwa Podnos
zenie
h
3
Podnosze
nie
swobodne
h
2
WysokoĞü w
stanie
opuszczonym
h
1
2900 150 2228 3683 700 3300 150 2428 4083 740
2T
3800 150 2678 4583 810 4300 150 2978 5083 875 4800 150 3228 5583 920 5000 150 3328 5783 940 4200 1330 2093 4963 920 4500 1430 2193 5263 950
3D
4800 1530 2293 5563 980 5300 1730 2493 6063 1040 5800 1930 2693 6563 1100 6300 2130 2893 7063 1180
Ten przegląd nie uwzglĊdnia wersji specjalnych.
WysokoĞü w
stanie
podniesionym
h
4
Masa
masztu (kg)
03.13 PL
27
3.5 Ogumienie
WSKAZÓWKA
W przypadku koniecznoĞci wymiany zamontowanych fabrycznie opon/obrĊczy stosowaü wyáącznie oryginalne czĊĞci zamienne lub opony posiadające atest producenta – w przeciwnym razie nie jest moĪliwe zachowanie parametrów podanych w specyfikacji producenta. W razie pytaĔ prosimy skonsultowaü siĊ z serwisem producenta.
Nazwa DFG/TFG
425s 430s 435s
SE* 7.0 - 12 27 x 10-12 27 x 10-12
27 x 10-12-
20PR
6.50 x 10­10PR
Ogumienie
z przodu
Ogumienie
z tyáu
Powietrze* 7.0 - 12-16PR
CiĞnienie w oponach
bar
Moment dokrĊcania
NM
SE* 6.50 x 10 6.50 x 10 6.50 x 10
Powietrze*
CiĞnienie w oponach
bar
Moment dokrĊcania
NM
10 9 9
170 170 170
6.50 x 10­10PR
7,75 7,75 7,75
200 200 200
27 x 10-12-
20PR
6.50 x 10­10PR
*) Podane w tabeli typy odnoszą siĊ do wersji standardowej. W zaleĪnoĞci od wyposaĪenia pojazd moĪe posiadaü inne opony.
3.6 Dane silnika
Nazwa DFG 425s DFG 430s DFG 435s
Cylindry/pojemnoĞü 4 / 1968 4 / 1968 4 / 1968 cm³ PrĊdkoĞü obrotowa biegu
jaáowego Nominalna prĊdkoĞü
obrotowa Moc silnika 43 43 43 kW ZuĪycie paliwa
60 cykli pracy VDI/h
Nazwa TFG 425s TFG 430s TFG 435s
Cylindry/pojemnoĞü 4/1980 4 / 1980 4 / 1980 cm³ PrĊdkoĞü obrotowa biegu
jaáowego
28
900 900 900 obr/min
2500 2500 2500 obr/min
3,2 3,5 3,7 l/h [kg/h]
900 900 900 obr/min
03.13 PL
Nazwa TFG 425s TFG 430s TFG 435s
Znamionowa prĊdkoĞü
2500 2500 2500 obr/min
obrotowa (bez obciąĪenia) Moc silnika 38 38 38 kW ZuĪycie paliwa
2,8 3 3,2 l/h [kg/h]
60 cykli pracy VDI/h
03.13 PL
29
3.7 Normy EN
Staáy poziom ciĞnienia akustycznego
– DFG/TFG 425s/430s: 75 dB(A) – DFG/TFG 435s: 75 dB(A)
*+/- 3 dB(A) w zaleĪnoĞci od wyposaĪenia urządzenia
zgodnie z normą EN 12053 w zgodnoĞci z normą ISO 4871.
Z Staáy poziom ciĞnienia akustycznego jest wartoĞciąĞrednią obliczaną zgodnie z
wytycznymi normatywnymi i uwzglĊdnia poziom ciĞnienia akustycznego podczas jazdy, przy podnoszeniu i na biegu jaáowym. Poziom ciĞnienia akustycznego jest mierzony przy uchu operatora.
Wibracja
– DFG/TFG 425s/430s: 0,50 m/s² – DFG/TFG 435s: 0,50 m/s²
zgodnie z normą EN 13059.
Z WewnĊtrzna dokáadnoĞü áaĔcucha pomiarowego wynosi 21°C dla ± 0,02 m/s².
WiĊksze odchylenia mogą wystąpiü przede wszystkim na skutek uáoĪenia czujników oraz róĪnego ciĊĪaru operatora.
Z Zgodnie z normą przyspieszenie drgaĔ dziaáające na ciaáo operatora to liniowe
przyspieszenie w linii pionowej. Jest ono mierzone przy przejeĪdĪaniu progów ze staáą prĊdkoĞcią (wózek w wersji standardowej). Te wartoĞci zostaáy jednorazowo zmierzone dla danego wózka i nie naleĪy ich myliü z wibracjami zgodnie z dyrektywą „2002/44/WE/Wibracje”. W celu pomiaru tych wibracji producent oferuje specjalną usáugĊ, patrz "Pomiar wibracji" na stronie 214.
KompatybilnoĞü elektromagnetyczna
Producent potwierdza zachowanie wartoĞci granicznych wysyáanych zakáóceĔ elektromagnetycznych i odpornoĞü na zakáócenia oraz kontrolĊ wyáadowania elektrycznoĞci statycznej zgodnie z normą EN 12895 oraz wymienionymi tam innymi normami.
Z Zmiany elektrycznych lub elektronicznych czĊĞci skáadowych i sposobu ich
rozmieszczenia moĪna dokonywaü tylko za pisemnym zezwoleniem producenta.
OSTRZEĩENIE!
Zakáócanie urządzeĔ medycznych przez niejonizujące promieniowanie
Elektryczne wyposaĪenie wózka jezdniowego emitujące niejonizujące promieniowanie (np. bezprzewodowa transmisja danych) mogą zakáócaü dziaáanie urządzeĔ medycznych (rozruszników serca, aparatów sáuchowych itp.) i prowadziü do ich báĊdnego dziaáania. NaleĪy wyjaĞniü z lekarzem lub producentem urządzenia medycznego, czy moĪe ono byü stosowane na wózkach jezdniowych.
30
03.13 PL
3.8 Warunki eksploatacji
Temperatura otoczenia
– przy eksploatacji -20°C do +40°C
Z W przypadku eksploatacji wózków w trybie ciągáym przy skrajnych wahaniach
temperatur i wilgotnoĞci powietrza z tworzeniem kondensatu niezbĊdne jest specjalne wyposaĪenie i atest.
3.9 Wymagania elektryczne
Producent potwierdza przestrzeganie wymagaĔ odnoĞnie do projektowania i produkcji wyposaĪenia elektrycznego przy zgodnym z przeznaczeniem zastosowaniem wózka zgodnie z normą EN 1175 „Wózki jezdniowe. BezpieczeĔstwo. Wymagania elektryczne”.
03.13 PL
31
4 Miejsca oznakowania i tabliczki znamionowe
Z Tabliczki ostrzegawcze i informacyjne, takie jak tabliczki noĞnoĞci, punkty
mocowania i tabliczki znamionowe, powinny byü zawsze czytelne i w razie koniecznoĞci wymieniane na nowe.
29
31
26
33
25
20
21
22
23
24
26
27
28
21
30
32
1
2
5
1
4
1
1
0
6
2000
3
9
7
2
1
8
34
32
37
36
35
28
03.13 PL
Poz. Nazwa
20 Jazda z podniesionym áadunkiem/nachylanie masztu z podniesionym
áadunkiem zabronione
21 Zaczepy do transportu dĨwigowego 22 Tabliczka znamionowa 23 Poziom haáasu 24 PrzewoĪenie osób zabronione 26 Paliwo 25 Zapiąü pas bezpieczeĔstwa 27 Numer seryjny wybity na ramie pod maską silnika 28 Miejsca oparcia podnoĞnika 29 Nie wchodziü na áadunek ani pod áadunek, niebezpieczeĔstwo przygniecenia
przy zmianie pozycji masztu
30 Maksymalny wzrost (o) 31 OstrzeĪenie przed przewróceniem 32 PostĊpowaü zgodnie z instrukcją eksploatacji 33 Plakietka kontrolna (o) 34 UdĨwig 35 UdĨwig oprzyrządowania doczepianego 36 Specyfikacja oleju hydraulicznego 37 Oznaczenie typu
03.13 PL
33
4.1 Tabliczka znamionowa
Z Ilustracja przedstawia wersjĊ oferowaną standardowo w krajach UE. W innych
krajach tabliczka znamionowa moĪe siĊĪniü.
38 39 4140
Poz. Nazwa Poz. Nazwa
38 Typ 43 Rok produkcji
39 Numer seryjny 44
40 UdĨwig znamionowy w kg 45 Masa wáasna w kg 41 Moc napĊdu 46 Producent 42 Opcja 47 Logo producenta
OdlegáoĞü Ğrodka ciĊĪkoĞci áadunku w mm
42
43
44
45
46
47
Z W przypadku pytaĔ dotyczących wózka lub przy zamawianiu czĊĞci zamiennych
naleĪy podawaü numer seryjny (39).
34
03.13 PL
4.2 Wykres obciąĪeĔ wózka jezdniowego
OSTROĩNIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek wymiany zĊbów wideá
Przy wymianie zĊbów wideá, które róĪnią siĊ od stanu fabrycznego, zmienia siĊ noĞnoĞü.
XPo wymianie zĊbów wideá do wózka naleĪy przytwierdziü dodatkową tabliczkĊ
udĨwigu.
XWózki dostarczane bez zĊbów wideá posiadają tabliczkĊ udĨwigu dla wideá
standardowych (dáugoĞü: 1150 mm).
Tabliczka udĨwigu (35) informuje o udĨwigu wózka Q (w kg) w przypadku masztu ustawionego pionowo. W tabeli podano maksymalny udĨwig dla okreĞlonego punktu ciĊĪkoĞci D (w mm) i Īądanej wysokoĞci podnoszenia H (w mm).
Tabliczka udĨwigu (35) wózka informuje o jego udĨwigu z zĊbami wideá w momencie dostawy.
Przykáad okreĞlania maksymalnego udĨwigu:
03.13 PL
h3 (mm)
4250
3600
2900
D (mm) 500 600 700
850 1105 1250
Q (kg)
850
1105
1250
600 850 850
35
Przy Ğrodku ciĊĪkoĞci áadunku D 600 mm i maksymalnej wysokoĞci podnoszenia h 3600 mm udĨwig maksymalny wynosi Q 1105 kg.
Ogranicznik wysokoĞci podnoszenia
Strzaáki (48 i 49) na wewnĊtrznym i zewnĊtrznym maszcie pokazują
48 49
operatorowi, kiedy osiąga granice wysokoĞci podnoszenia podane na tabliczce udĨwigu.
3
35
4.3 Tabliczka udĨwigu oprzyrządowania doczepianego
Tabliczka udĨwigu osprzĊtu doczepianego jest umieszczona obok tabliczki udĨwigu wózka i informuje o udĨwigu Q (w kg) wózka w poáączeniu z danym osprzĊtem. Numer seryjny podany na tabliczce udĨwigu oprzyrządowania doczepianego musi zgadzaü siĊ z numerem podanym na tabliczce typu urządzenia doczepianego.
5 StatecznoĞü
StatecznoĞü wózka zostaáa sprawdzona zgodnie ze stanem techniki. UwzglĊdnia siĊ przy tym dynamiczne i statyczne siáy przewracania, które mogą powstawaü przy zgodnym z przeznaczeniem zastosowaniu wózka.
Na statecznoĞü wózka mają wpáyw m.in. nastĊpujące czynniki: – Ogumienie – Maszt – Oprzyrządowanie doczepiane – transportowany áadunek (wielkoĞü, masa i Ğrodek ciĊĪkoĞci)
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek utraty statecznoĞci
Zmiana wymienionych powyĪej komponentów prowadzi do zmiany statecznoĞci wózka.
36
03.13 PL
C Transport i pierwsze uruchomienie
1 Transport
W zaleĪnoĞci od wysokoĞci masztu i warunków w miejscu eksploatacji transport moĪe odbywaü siĊ na dwa sposoby:
– w pozycji pionowej z zamontowanym masztem (w przypadku niskich masztów) – w pozycji pionowej z wymontowanym masztem (w przypadku wysokich masztów) i
odáączonymi wszystkimi poáączeniami mechanicznymi i przewodami hydraulicznymi pomiĊdzy pojazdem a masztem.
2Zaáadunek wózka
2.1 PoáoĪenie Ğrodka ciĊĪkoĞci wózka
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo przewrócenia podczas jazdy po áuku na skutek przesuniĊcia Ğrodka ciĊĪkoĞci.
PoáoĪenie Ğrodka ciĊĪkoĞci caáego wózka moĪe zmieniaü siĊ w zaleĪnoĞci od jego wyposaĪenia (zwáaszcza wersji masztu).
W przypadku wózków jezdniowych bez masztu Ğrodek ciĊĪkoĞci przesuwa siĊ mocno w stronĊ przeciwwagi.
XOstroĪnie kierowaü wózkiem jezdniowym i dostosowaü prĊdkoĞü, aby uniknąü
przewrócenia.
03.13 PL
Rysunek obok przedstawia przybliĪone poáoĪenie punktu ciĊĪkoĞci.
37
2.2 Przeáadunek wózka za pomocą dĨwigu
OSTROĩNIE!
Maszt moĪe ulec uszkodzeniu
XPrzeáadunek za pomocą dĨwigu jest przewidziany wyáącznie do transportu wózka
przed pierwszym uruchomieniem.
XPrzenoszenie za pomocą dĨwigu musi byü przeprowadzane przez specjalnie
wyszkolony w tym kierunku personel zgodnie z zaleceniami normy VDI 2700 i VDI
2703.
NIEBEZPIECZEēSTWO!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek oberwania siĊ zawiesi dĨwigowych
XStosowaü tylko zawiesia dĨwigowe o wystarczającym udĨwigu. XMasa przeáadunkowa = masa wáasna wózka jezdniowego (+ masa akumulatora
w wózkach z napĊdem elektrycznym).
XMaszt musi byü caákowicie odchylony do tyáu. XZawiesia dĨwigowe na maszcie muszą mieü swobodną dáugoĞü wynoszącą
przynajmniej 2 m .
XZaczepy zawiesi dĨwigowych mocowaü tak, aby podczas podnoszenia nie dotykaáy
elementów oprzyrządowania lub dachu ochronnego.
XNie wchodziü pod uniesiony áadunek. XZaáadunku wózka mogą dokonywaü wyáącznie osoby przeszkolone pod kątem
obsáugi elementów zaczepowych i sprzĊtu do podnoszenia.
XPodczas transportu dĨwigowego nosiü obuwie ochronne. XNie wchodziü do strefy zagroĪenia i nie przebywaü w niej. XZawiesia dĨwigowe mocowaü wyáącznie w przeznaczonych do tego celu punktach
mocowania i zabezpieczyü przed zsuniĊciem.
Z Masa wáasna wózka: patrz "Tabliczka znamionowa" na stronie 34.
Przeáadunek wózka za pomocą dĨwigu
Warunki
– Bezpiecznie zaparkowany wózek, patrz
"Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego" na stronie 83.
Sposób postĊpowania
• Przymocowaü zawiesia dĨwigowe do
zaczepów(51) i (50) bezpiecznie zamocowaü.
• PodnieĞü i przemieĞciü wózek.
•OstroĪnie opuĞciü i bezpiecznie zaparkowaü wózek, patrz "Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego" na stronie 83.
• Wózek zabezpieczyü klinami przed toczeniem siĊ.
38
50 51
03.13 PL
Przeáadunek dĨwigowy jest zakoĔczony!
03.13 PL
39
2.3 Przeáadunek za pomocą innego wózka
OSTRZEĩENIE!
Wózek moĪe ulec uszkodzeniu
Podczas przeáadunku z uĪyciem drugiego wózka jezdnego moĪe dojĞü do uszkodzeĔ zaáadowywanego wózka.
XPrzeáadunek wykonywaü moĪe wyáącznie przeszkolony personel. XDo przeáadunku uĪywaü wyáącznie wózków o odpowiednim udĨwigu. XDopuszczalny wyáącznie w celu zaáadunku i rozáadunku. XZĊby wideá drugiego wózka jezdnego mają dostateczną dáugoĞü XTransport na dáuĪszych dystansach zabroniony.
Przeáadunek wózka za pomocą innego wózka
Warunki
– Bezpiecznie zaparkowany wózek, patrz "Bezpieczne parkowanie wózka
jezdniowego" na stronie 83.
Sposób postĊpowania
• Podjąü wózek widáami z boku miĊdzy osiami.
•UnieĞü nieco wózek i sprawdziü, czy jest bezpiecznie osadzony na zĊbach wideá, w razie potrzeby skorygowaü lub zabezpieczyü zĊby wideá elementami zaczepowymi.
•OstroĪnie zaáadowaü lub rozáadowaü wózek, patrz "Podejmowanie, transportowanie i odkáadanie áadunku" na stronie 94.
• Powoli opuszczaü wózek na podáoĪe i zabezpieczyü przed stoczeniem.
Przeáadunek wózka jest zakoĔczony.
40
03.13 PL
3 Zabezpieczenie wózka podczas transportu
OSTRZEĩENIE!
Niekontrolowane ruchy podczas transportu
Nieprawidáowe zabezpieczenie wózka i masztu podczas transportu moĪe doprowadziü do powaĪnych wypadków.
XZaáadunek musi byü przeprowadzany przez specjalnie wyszkolony w tym kierunku
personel zgodnie z zaleceniami normy VDI 2700 i VDI 2703. Wybór i realizacjĊ odpowiednich Ğrodków zabezpieczenia áadunku naleĪy przeprowadzaü indywidualnie dla kaĪdego przypadku.
XPodczas transportu na ciĊĪarówce lub przyczepie wózek naleĪy odpowiednio
zamocowaü za pomocą taĞm.
XPowierzchnia áadunkowa musi byü wyposaĪona w uchwyty do mocowania i
drewnianą podáogĊ do przytwierdzenia klinów zabezpieczających.
XZabezpieczyü wózek klinami przed niespodziewanymi ruchami. XStosowaü wyáącznie pasy z naciągiem lub pasy mocujące o odpowiedniej
wytrzymaáoĞci znamionowej.
Zabezpieczenie z masztem Zabezpieczenie bez masztu
03.13 PL
51
50
Zabezpieczenie wózka do transportu
Warunki
– Wózek bezpiecznie odstawiony na ciĊĪarówkĊ lub przyczepĊ, patrz "Bezpieczne
parkowanie wózka jezdniowego" na stronie 83.
Potrzebne narzĊdzia i materiaáy
– 2 pasy mocujące z napinaczem – Kliny zabezpieczające
Sposób postĊpowania
• Zamocowaü wózek pasem mocującym (52) do górnej poprzecznicy masztu (51) i zaczepu holowniczego (50) lub nad przednią poprzecznicą osi (53) i do zaczepu holowniczego (50).
• Zamocowaü pasy mocujące (52) za pomocą napinacza.
Wózek jest zabezpieczony do transportu.
52
52
52
53
52
41
4 Pierwsze uruchomienie
Wskazówki dotyczące bezpieczeĔstwa podczas montaĪu i pierwszego uruchomienia
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek nieprawidáowego montaĪu
MontaĪ wózka w miejscu przeznaczenia, rozruch i przeszkolenie operatora moĪe przeprowadzaü wyáącznie odpowiednio wykwalifikowany personel serwisowy producenta.
XDopiero po prawidáowym zamontowaniu masztu wolno podáączyü przewody
hydrauliczne pomiĊdzy pojazdem podstawowym a masztem.
XNastĊpnie moĪna uruchomiü wózek. XJeĞli dostawa obejmuje wiĊcej wózków, naleĪy zwróciü uwagĊ na to, aby montowaü
noĞniki áadunku, maszty i pojazdy posiadające ten sam numer seryjny.
Przygotowanie wózka do pracy po dostawie lub transporcie
Sposób postĊpowania
• Sprawdziü, czy wyposaĪenie jest kompletne.
• Sprawdziü iloĞü oleju silnikowego.
• Sprawdziü iloĞü oleju hydraulicznego.
• Sprawdziü przyáącza akumulatora.
• Sprawdziü poziom elektrolitu w akumulatorze (z wyjątkiem akumulatorów bezobsáugowych).
Teraz moĪna uruchomiü wózek, patrz "Przygotowanie wózka do pracy" na stronie 67.
42
03.13 PL
D Tankowanie pojazdu
1 Informacje ogólne
1.1 Zasady bezpieczeĔstwa dotyczące postĊpowania z olejem napĊdowym i gazem páynnym
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek niezabezpieczenia wózka
Wózek moĪe byü przypadkowo wprawiony w ruch. XPrzed przystąpieniem do tankowania lub wymiany butli gazowej bezpiecznie
zaparkowaü wózek, patrz "Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego" na stronie 83.
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek zapáonu
XPaliwa i gaz napĊdowy mogą siĊ zapaliü. XPalenie, otwarty ogieĔ i inne Ĩródáa zapalne w pobliĪu tankowania paliw i gazów
napĊdowych są zabronione.
XTabliczki oznaczające tĊ strefĊ umieĞciü w widocznych miejscach. XPrzechowywanie áatwo palnych materiaáów w tej strefie jest zabronione. XW strefie tankowania muszą znajdowaü siĊ sprawne i gotowe w kaĪdej chwili do
uĪycia gaĞnice proszkowe.
XDo gaszenia poĪaru gazu páynnego uĪywaü wyáącznie gaĞnic proszkowych klasy
ogniowej A, B i C.
XNieszczelne butle gazowe niezwáocznie wynieĞü na wolne powietrze, oznaczyü w
widoczny sposób i zgáosiü dostawcy.
03.13 PL
Przechowywanie i transport
Urządzenia do magazynowania i transportu oleju napĊdowego i gazu páynnego muszą odpowiadaü obowiązującym przepisom.
W przypadku braku dystrybutora paliwo naleĪy przechowywaü i transportowaü w czystych, dopuszczonych do tego celu zbiornikach.
ZawartoĞü musi byü wyraĨnie oznaczona na zbiorniku.
43
WSKAZÓWKA
Szkody w Ğrodowisku naturalnym spowodowane przez paliwo
XWyciekający olej napĊdowy wiązaü odpowiednimi Ğrodkami. XZwiazany olej napĊdowy i filtr paliwa usunąü zgodnie z obowiązującymi przepisami
ochrony Ğrodowiska.
Personel odpowiedzialny za wymianĊ butli gazowych
Osoby odpowiedzialne za tankowanie wózków lub wymianĊ butli gazowych są zobowiązane do posiadania stosownej wiedzy o wáaĞciwoĞciach paliw, umoĪliwiającej bezpieczne wykonanie tych czynnoĞci.
OSTROĩNIE!
OdmroĪenia na skutek kontaktu z gazem páynnym
XGaz páynny moĪe spowodowaü odmroĪenia na goáej skórze. XUnikaü bezpoĞredniego kontaktu ze skórą. XNosiü rĊkawice ochronne.
Tankowanie butli gazowych
Butle gazowe są na przymocowane do pojazdu, a ich tankowanie odbywa siĊ przy stacjach tankowania gazu páynnego. Podczas tankowania naleĪy przestrzegaü przepisów i zaleceĔ producenta dystrybutora gazu i butli gazowych, oraz innych obowiązujących przepisów.
WSKAZÓWKA
Wskazówki dot. bezpiecznego uĪytkowania instalacji gazowych
XWszelkie prace konserwacyjne i naprawcze instalacji i zbiorników gazowych moĪe
wykonywaü wyáącznie personel posiadający stosowne kwalifikacje.
XUĪytkownik zobowiązany jest do przestrzegania obowiązujących regulacji
prawnych, norm technicznych i przepisów bezpieczeĔstwa i higieny pracy z gazem páynnym.
XCodziennie przed uruchomieniem wózka operator ma obowiązek sprawdzenia
zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju, czy wszystkie dostĊpne elementy instalacji gazowej znajdują siĊ w nienagannym stanie.
XW przypadku uszkodzenia, korozji i zuĪycia poszczególnych elementów instalacji
gazowej wózka nie wolno eksploatowaü.
44
03.13 PL
1.2 Zawór nadciĞnieniowy instalacji gazowej
Wózki z napĊdem gazowym są wyposaĪone w zawór bezpieczeĔstwa. Znajduje siĊ on na tylnej osáonie obok butli gazowej.
– W razie usterki ciĞnienie w instalacji
gazowej jest ograniczane do wartoĞci maksymalnej. Zawór bezpieczeĔstwa posiada osáonĊ z tworzywa sztucznego (54).
– Gdy zawór bezpieczeĔstwa zadziaáa, osáona
odáącza siĊ i tym samym wskazuje wyraĨnie usterkĊ instalacji gazowej.
– W takim wypadku wózka nie wolno dalej
eksploatowaü.
–InstalacjĊ gazową musi sprawdziü odpowiednio wykwalifikowany i przeszkolony
personel.
–Przed kaĪdym skorzystaniem z wózka uĪytkownik musi sprawdziü, czy osáona z
tworzywa sztucznego jest na swoim miejscu.
NIEBEZPIECZEēSTWO!
NiebezpieczeĔstwo na skutek wypáywającego gazu páynnego.
W przypadku uszkodzonych przewodów gazowych gaz moĪe wypáywaü z instalacji. XStosowaü wyáącznie butle gazowe z wbudowanym zabezpieczeniem na wypadek
pĊkniĊcia przewodu.
XPrzyáącze butli gazowej posiada dodatkowe zabezpieczenie na wypadek pĊkniĊcia
przewodu, które zapobiega wypáywaniu gazu podczas eksploatacji.
XW przypadku wymiany stosowaü wyáącznie przyáącza butli gazowej z wbudowanym
zabezpieczeniem na wypadek pĊkniĊcia przewodu.
54
03.13 PL
45
2 Tankowanie oleju napĊdowego
OSTROĩNIE!
Zapowietrzenie instalacji paliwowej prowadzi do usterek w pracy pojazdu.
XNie dopuszczaü do caákowitego zuĪycia paliwa!
2.1 Przebieg tankowania
OSTRZEĩENIE!
ZagroĪenie na skutek kontaktu z olejem napĊdowym
XW przypadku kontaktu ze skórą olej napĊdowy moĪe prowadziü do podraĪnieĔ.
Zanieczyszczone miejsca natychmiast starannie oczyĞciü.
XW przypadku kontaktu z oczami natychmiast przepáukaü je pod bieĪącą wodą i
skonsultowaü siĊ z lekarzem.
XPodczas prac z olejem napĊdowym nosiü rĊkawice ochronne.
WSKAZÓWKA
XTankowanie dozwolone jest tylko w przeznaczonych do tego celu miejscach, a
wykonywaü je moĪe wyáącznie upowaĪniony do tego personel.
WSKAZÓWKA
XMaksymalna pojemnoĞü: DFG 425s-435s = 60 l. XStosowaü wyáącznie olej napĊdowy zgodnie z DIN 590 o liczbie cetanowej powyĪej
51. Zastosowanie paliwa nieodpowiadającego tej normie moĪe doprowadziü do zwiĊkszonego zuĪycia lub uszkodzenia silnika i instalacji odprowadzenia spalin. Wymagane graniczne wartoĞci spalin mogáyby teĪ nie zostaü zachowane. OdpowiedzialnoĞü spoczywa w takim przypadku na uĪytkowniku wózka.
XDodatki do paliwa (upáynniacze), benzyna lub inne Ğrodki nie mogą byü dodawane
do oleju napĊdowego.
XW razie zatankowania niedopuszczonego paliwa silnik moĪe nie zastartowaü.
Skontaktowaü siĊ wtedy z serwisem producenta, aby nie doprowadziü do uszkodzenia silnika.
2.1.1 Tankowanie przy dystrybutorze
Sposób postĊpowania
• Przed przystąpieniem do tankowania
bezpiecznie zaparkowaü wózek, patrz "Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego" na stronie 83.
•OdkrĊciü klapĊ wlewu paliwa (55).
• Wprowadziü pistolet na dystrybutorze
do otwartego wlewu.
•Wlaü paliwo.
46
55
03.13 PL
• Nie napeániaü nadmiernie zbiornika.
• Po zakoĔczeniu tankowania zamknąü klapĊ wlewu paliwa (55).
Tankowanie jest zakoĔczone.
03.13 PL
47
2.2 Tankowanie z kanistrów
Sposób postĊpowania
•OdkrĊciü klapĊ wlewu paliwa (55) i otworzyü kanister.
• Na kanistrze zamontowaü rurĊ wylewową.
• Wprowadziü rurĊ do otwartego wlewu.
•Upewniü siĊ, Īe kanister i rura wylewowa są szczelnie z sobą poáączone.
•UnieĞü ostroĪnie kanister i powoli wlaü olej napĊdowy.
• Nie napeániaü nadmiernie zbiornika.
• Po zakoĔczeniu tankowania zamknąü klapĊ wlewu paliwa (55).
Tankowanie jest zakoĔczone.
55
48
03.13 PL
3 Zbiorniki gazowe
Z MoĪna stosowaü wyáącznie gaz páynny zgodnie z normą DIN 51622 lub
porównywalnymi przepisami krajowymi.
3.1 Butle gazowe
NIEBEZPIECZEēSTWO!
NiebezpieczeĔstwo wybuchu
XWymiana butli gazowych dozwolona jest tylko w przeznaczonych do tego celu
miejscach, a wykonywaü moĪe ją wyáącznie upowaĪniony do tego personel.
OSTROĩNIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek stosowania nieprawidáowych butli gazowych.
XStosowaü wyáącznie butle gazowe. XPrzy zatrzaĞniĊtym uchwycie butla gazowa musi znajdowaü siĊ w takiej pozycji, aby
przyáącze wĊĪa zaworu odcinającego byáo skierowane pionowo w dóá.
XW przypadku typów butli dostĊpnych w innych krajach przestrzegaü przepisów
krajowych.
XPrzestrzegaü wskazówek i oznaczeĔ na butli gazowej.
3.1.1 Eksploatacja z butlą gazową
Przygotowaü wymianĊ butli gazowej
Sposób postĊpowania
•Przed wymianą butli gazowej bezpiecznie zaparkowaü wózek, patrz "Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego" na stronie 83.
• Starannie zamknąü zawór odcinający (56).
•Wáączyü silnik i pozwoliü na pracĊ w pozycji neutralnej, opróĪniając instalacjĊ gazową.
Przygotowano wymianĊ butli gazowej.
56
03.13 PL
49
Wyjmowanie butli gazowej
OSTROĩNIE!
Przyáącze posiada gwint lewoskrĊtny
57
Sposób postĊpowania
•OdkrĊciü nakrĊtkĊ nasadową (62), przytrzymując uchwyt (63).
•Zdjąü przewód (64) i natychmiast nakrĊciü
59
60
nasadkĊ na zawór pustej butli gazowej.
•Wyjąü trzpienie podtrzymujące (58) i przechyliü butlĊ wraz z zamocowaniem za uchwyt (57).
•PrzeáoĪyü dĨwigniĊ zapiĊcia (61) i wypiąü klamry.
•Zdjąü pas mocujący.
•Wyjąü butlĊ z zamocowania (60) i odstawiü w bezpieczny sposób.
Zakáadanie nowej butli gazowej
Sposób postĊpowania
•WáoĪyü butlĊ gazową w zamocowanie (60).
56
• Ustawiü uchwyt (57) na Ğrodku w otworze (59).
•Przyáącze wĊĪa skierowaü do góry.
64
• Ponownie obáoĪyü butlĊ gazową pasem i zamocowaü zapiĊciem (61).
• Zaczepiü klamry i naciągnąü pas za pomocą zapiĊcia (61).
•Przechyliü butlĊ wraz z zamocowaniem za uchwyt (57).
• Wcisnąü trzpienie podtrzymujące (58).
•OdkrĊciü nasadkĊ zaworu.
•Zamontowaü wąĪ (64) zgodnie z przepisami.
•OstroĪnie otworzyü zawór odcinający (56).
• Sprawdziü, czy przyáącze jest szczelne za pomocą pieniącego Ğrodka.
Wymiana jest zakoĔczona.
58
61
57
62
63
50
03.13 PL
3.1.2 Eksploatacja z dwoma butlami gazowymi
OSTRZEĩENIE!
W przypadku jazdy do tyáu widocznoĞü jest ograniczona
XGdy stosowane są dwie butle gazowe, wózek musi byü wyposaĪony w sprawny
system kamer do monitorowania jazdy do tyáu.
XDodatkowo po obu stronach wózka muszą byü zamontowane lusterka.
Obsáuga instalacji dwubutlowej
WSKAZÓWKA
Przeáączanie zasilania gazem páynnym odbywa siĊ za pomocą dodatkowego zaworu (65) na uchwycie (60). Przyporządkowanie jest widoczne poprzez podáączenie przewodów wĊĪowych gazu do zaworu (64) i ich uáoĪenie do butli gazowych (np. po prawej na zaworze przeáączającym = góra, po lewej na zaworze przeáączającym = dóá).
Sposób postĊpowania
•MiĊdzy dolną a górną butlą gazową przeáączaü dĨwignią (66).
Wymiana butli gazowych
Sposób postĊpowania
• patrz "Eksploatacja z butlą gazową" na stronie 49.
64
56
64
60
65
66
Z Pustą butlĊ gazową wymieniaü natychmiast na nową przy najbliĪszej okazji.
Wyáączyü dopáyw gazu
Sposób postĊpowania
• W celu przerwania dopáywu gazu naleĪy zamknąü zawory odcinające (56) obydwu butli gazowych.
03.13 PL
51
3.2 Zbiornik gazu páynnego
Zbiorniki gazowe wielokrotnego napeániania wyposaĪone są we wáasny zawór poborowy (71), zawór zatrzymujący napeánianie (69), zawór bezpieczeĔstwa (70) i wskaĨnik (67).
Tankowanie zbiorników gazowych wielokrotnego napeániania (wyposaĪenie dodatkowe).
Warunki
– Przestrzegaü wszystkich przepisów dot.
tankowania gazu páynnego umieszczonych na pompie gazu
Sposób postĊpowania
•Zamknąü zawór poborowy (71).
•OdkrĊciü nasadkĊ (68) zaworu zatrzymującego napeánianie (69).
•Záącze napeániania pompy gazu przykrĊciü do zaworu zatrzymującego napeánianie (69).
71
70
67
69
68
Z Tankowanie koĔczy siĊ automatycznie, gdy zbiornik jest peány.
• Po zakoĔczeniu napeániania odkrĊciü záącze napeániania i ponownie nakrĊciü nasadkĊ (68) zaworu zatrzymującego napeánianie (69).
52
03.13 PL
4WskaĨnik poziomu paliwa
o
4.1 WyĞwietlacz
WskaĨnik poziomu paliwa (72) wskazuje iloĞü paliwa (tylko w DFG i TFG ze zbiornikiem gazu).
JeĪeli na wyĞwietlaczu (72) pojawi siĊ wskazanie „R”, naleĪy zatankowaü paliwo; dodatkowo miga lampka ostrzegawcza (73) i rozlega siĊ sygnaá ostrzegawczy.
72
73
km/h
R
4.2 WskaĨnik napeánienia butli gazowych (
Zapalenie siĊ wskaĨnika poziomu paliwa (72), lampki ostrzegawczej (73) z dodatkowym sygnaáem ostrzegawczym sygnalizuje, Īe butla gazowa jest pusta.
Pozostaáy czas jazdy zaleĪy od warunków eksploatacji oraz otoczenia i wynosi Ğrednio od 8 do 12 minut.
)
Z Wahania poziomu gazu na skutek jazdy mogą spowodowaü krótkie podĞwietlenie
wskaĨnika poziomu paliwa. Tylko ciągáe podĞwietlenie wskaĨnika poziomu paliwa oznacza prawie pustą butlĊ gazową.
53
54
03.13 PL
EObsáuga
1 Przepisy bezpieczeĔstwa eksploatacji
wózka jezdniowego
Uprawnienia operatora
Do eksploatacji wózka uprawnione są wyáącznie osoby, które odbyáy odpowiednie przeszkolenie i wykazaáy wobec uĪytkownika lub jego peánomocnika umiejĊtnoĞcią obsáugi wózka i obchodzenia siĊ z áadunkami oraz którym zostaáo to wyraĨnie zlecone. NaleĪy przestrzegaü przepisów krajowych.
Prawa, obowiązki i zasady zachowania operatora
Operator musi zostaü pouczony w zakresie swoich praw i obowiązków, przejĞü szkolenie z obsáugi wózka jezdniowego i zapoznaü siĊ z treĞcią niniejszej instrukcji eksploatacji.
Zakaz obsáugi przez osoby nieuprawnione
Podczas eksploatacji za wózek odpowiada operator. Operator musi zakazaü osobom niepowoáanym prowadzenia lub obsáugiwania wózka. Wózka nie wolno stosowaü do przewoĪenia ani podnoszenia osób.
Uszkodzenia i usterki
W przypadku stwierdzenia uszkodzeĔ lub usterek wózka bądĨ oprzyrządowania doczepianego fakt ten naleĪy niezwáocznie zgáosiü przeáoĪonym. Nie wolno korzystaü z pojazdów niezdatnych do eksploatacji (np. z powodu zuĪytych kóá lub uszkodzonych hamulców) do czasu usuniĊcia uszkodzenia.
Naprawy
Operator nieposiadający odpowiedniego przeszkolenia i uprawnieĔ nie moĪe samodzielnie dokonywaüĪadnych napraw wózka. Pod Īadnym pozorem operatorowi nie wolno odáączaü lub przestawiaü urządzeĔ zabezpieczających lub przeáączników.
03.13 PL
55
Strefa zagroĪenia
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku/odniesienia obraĪeĔ w strefie zagroĪenia wózka
Strefa zagroĪenia to obszar, w którym osoby są zagroĪone przez jadący wózek lub ruchy wahadáowe wózka, noĞnika áadunku bądĨáadunku. Za taką strefĊ uchodzi takĪe obszar, w który moĪe trafiü spadający áadunek lub opadające/spadające urządzenia robocze.
XUsunąü nieupowaĪnione osoby ze strefy zagroĪenia. XW przypadku zagroĪenia dla osób naleĪy je odpowiednio wczeĞnie ostrzec. XJeĞli mimo ostrzeĪeĔ w strefie zagroĪenia znajdują siĊ osoby nieupowaĪnione,
naleĪy niezwáocznie zatrzymaü wózek.
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek spadających przedmiotów
Podczas eksploatacji wózka spadające przedmioty mogą zraniü operatora. XOperator podczas eksploatacji wózka musi znajdowaü siĊ w chronionym obszarze
wyznaczanym przez dach ochronny.
Urządzenia zabezpieczające, tabliczki ostrzegawcze i wskazówki ostrzegawcze
NaleĪy koniecznie przestrzegaü opisanych w tej instrukcji eksploatacji wskazówek dotyczących urządzeĔ zabezpieczających, tabliczek ostrzegawczych (patrz "Miejsca oznakowania i tabliczki znamionowe" na stronie 32) oraz wskazówek ostrzegawczych.
OSTROĩNIE!
NiebezpieczeĔstwo odniesienia obraĪeĔ na skutek maáej iloĞci miejsca nad gáową
Wózki z maáą iloĞcią miejsca nad gáową są wyposaĪone w tabliczkĊ ostrzegawczą w polu widzenia operatora.
XNaleĪy koniecznie przestrzegaü maks. wzrostu podanego na tej tabliczce
ostrzegawczej.
XPrzeĞwit nad gáową zmniejsza siĊ dodatkowo, jeĪeli operator nosi kask ochronny.
56
03.13 PL
2 Opis wskazaĔ panelu obsáugi
7
75 75 777674
03.13 PL
78
79
80
SOLO-PILOT MULTI-PILOT
81
78
79
80
81
57
Poz. Element obsáugi lub
wskaĨnik
74 Sterowanie
dwupedaáowe, pedaá jazdy „do tyáu”
77 Pedaá jazdy t Páynna regulacja prĊdkoĞci jazdy. 76 Sterowanie
dwupedaáowe, pedaá jazdy „do przodu”
75 Pedaá hamulca t Po naciĞniĊciu wózek jest natychmiast
7 Kierownica t Kierowanie wózkiem jezdniowym.
SOLO-PILOT t Obsáuga funkcji:
78
MULTI-PILOT
Moduá dostĊpowy ISM
79
CanCode
80 Wyáącznik awaryjny t Wáączanie i wyáączanie awaryjne prądu
81 Stacyjka
Funkcja
o Po naciĞniĊciu wózek jedzie do tyáu.
PrĊdkoĞü jazdy regulowana jest páynnie.
o Po naciĞniĊciu wózek jedzie do przodu.
PrĊdkoĞü jazdy regulowana jest páynnie.
wyhamowywany aĪ do zatrzymania.
o
– Kierunek jazdy do przodu/do tyáu (z
wyjątkiem obsáugi dwupedaáowej)
– Podnoszenie/opuszczanie noĞnika
áadunku
– Pochylanie masztu do przodu / do tyáu – Przycisk klaksonu – Przesuwnik boczny w lewo / w prawo (o) – Dodatkowy zespóá hydrauliczny (o) – Przycisk potwierdzenia (o) Wáączanie wózka*
o
sterującego.
t Wáączanie i wyáączanie prądu sterującego
oraz rozruch silnika. WyjĊcie kluczyka ze stacyjki zabezpiecza wózek przed uruchomieniem go przez osoby niepowoáane.
t= wyposaĪenie standardowe o= wyposaĪenie dodatkowe
Z *W wyposaĪeniu z moduáem dostĊpowym ISM, patrz instrukcja eksploatacji „Moduá
dostĊpowy ISM”.
58
03.13 PL
Poz. Element obsáugi lub
Funkcja
wskaĨnik
82 Przeáącznik kierunku
jazdy
t Wybór kierunku jazdy lub poáoĪenie
neutralne. (brak w przypadku sterowania dwupedaáowego)
83 DĨwignia t DĨwignia do obsáugi funkcji hydraulicznych. 84 Przycisk „klakson” t Wyzwala akustyczny sygnaá ostrzegawczy. 85 Przycisk dopuszczenia
dodatkowych funkcji
o Dopuszcza dodatkowe funkcje hydrauliczne
lub hydraulikĊ wymagającą potwierdzenia. hydraulicznych
86 Przycisk o Przycisk do obsáugi hydraulicznych funkcji
dodatkowych.
t= wyposaĪenie standardowe o= wyposaĪenie dodatkowe
8382 84
86
83 8482
85
82
84
85
03.13 PL
59
2.1 Pulpit sterowniczy z wyĞwietlaczem
Na wyĞwietlaczu pulpitu sterowniczego wyĞwietlane są dane eksploatacyjne, stan naáadowania akumulatora, roboczogodziny, a takĪe komunikaty o usterkach i informacje. Komunikaty ostrzegawcze wyĞwietlane są na pulpicie sterowniczym w postaci graficznej u góry po lewej stronie.
93
92
90
91
100
99
9897
73
102
101
94
87
95
88
89
96
km/h
R
103
104
105
106 107
112111110
113
114 115 116
108 109
117
118
119 121 122
120
123
60
03.13 PL
Poz. Element obsáugi lub
Funkcja
wskaĨnik
73
t – Tylko podĞwietlenie wskazuje brak
paliwa. PodĞwietlenie w poáączeniu z
OSTRZEĩENIE
err xx xxx lub inf xx xxx wskazuje báąd lub informacjĊ.
– Rozlega siĊ sygnaá ostrzegawczy
87 Nadzór filtra powietrza t ĝwieci przy peánym filtrze powietrza
03.13 PL
88 WskaĨnik ciĞnienia
oleju silnikowego
89 WskaĨnik hamulca
postojowego
t ĝwiecąca lampka wskazuje zbyt niskie
ciĞnienie oleju silnikowego.
t Funkcja komfortowa, jest wskazywana
przez zaĞwiecenie lampki ostrzegawczej hamulca postojowego.
Wózek jezdniowy zabezpieczony przed stoczeniem, ale niezaparkowany w bezpieczny sposób.
Hamulec postojowy zaáącza siĊ automatycznie podczas postoju wózka. Automatyczne zwolnienie hamulca postojowego w momencie naciĞniĊcia pedaáu jazdy.
90 t brak funkcji
91 t brak funkcji
92 Lampka ostrzegawcza
przegrzania
t – Zbyt wysoka temperatura oleju
hydraulicznego.
– Zbyt wysoka temperatura páynu
cháodzącego.
– Wraz ze wzrostem temperatury moc
wózka spada automatycznie i ciągle do 0%.
93 Lampka ostrzegawcza
t Akumulator nie jest áadowany.
prądu áadowania
94 Lampka kontrolna
wymiennych przyáączy hydraulicznych
t ĝwieci, gdy aktywny jest tryb
bezciĞnieniowy i wymienne przyáącza hydrauliczne są pozbawione ciĞnienia.
95 Lampka kontrolna
biegu peázającego
96 Lampka kontrolna
kierunkowskazów
t Bieg peázający jest wáączony (prĊdkoĞü
jazdy maks. 6 km/h)
o Kierunkowskazy prawy/lewy są
wáączone
61
Poz. Element obsáugi lub
wskaĨnik
97 Kontrolka pracy
pojazdu
Funkcja
t ĝwiecąca lampka wskazuje wáączenie
stacyjki.
Lampka ostrzegawcza czujnika fotela
98
Lampka ostrzegawcza nadzoru pasa bezpieczeĔstwa
99 WwskaĨnik serwisowy t –Upáynąá ustawiony interwaá
100 Lampka kontrolna
nagrzewania Ğwiec Īarowych
101 t – brak funkcji 102 WyĞwietlacz t Wskazanie danych eksploatacyjnych.
t= wyposaĪenie standardowe o= wyposaĪenie dodatkowe
t Czujnik fotela niezwarty.
– Wózek w trybie gotowoĞci do pracy,
fotel operatora nie jest jednak zajĊty.
Przekroczony limit nadzoru czasowego – Ponownie uruchomiü wózek
o – Wózek gotowy do pracy
– patrz "Access Control" na
stronie 135
serwisowy (1000 roboczogodzin) lub naleĪy przeprowadziü kontrolĊ FEM po upáywie 12 miesiĊcy (wskaĨnik miga) – musi byü ustawiony przez serwis producenta.
t – Silnik jest rozgrzewany (tyko w
DFG).
– Lampka kontrolna pulsuje: báąd w
sterowniku silnika
Z Pomoc w przypadku usterek patrz "Pomoc w przypadku usterek" na stronie 153.
62
03.13 PL
2.2 Przyciski na pulpicie sterowniczym
90
91
99
9897
101
94
87
95
88
89
96
92
93
100
73
102
km/h
112111110
113
118
123
Poz. Elementy obsáugi i
wskaĨniki
103 Przycisk wyboru
programu
104 Przycisk wyboru
programu
R
103
104
106 107
114 115 116
119 121 122
120
108 109
117
Funkcja
t PrzejĞcie wyĪej na liĞcie programów
pracy*.
t PrzejĞcie niĪej na liĞcie programów
pracy*.
105
03.13 PL
63
Poz. Elementy obsáugi i
Funkcja
wskaĨniki
105 Dioda na przycisku
hamulca postojowego
t Bezpieczne parkowanie i opuszczanie
wózka jezdniowego.
Hamulec postojowy zaáącza siĊ w momencie wáączania wózka
89 WskaĨnik hamulca
postojowego
Ğwiecą jednoczeĞnie
t
jezdniowego lub po naciĞniĊciu przycisku hamulca postojowego (105). Dioda na przycisku hamulca postojowego (105) Ğwieci na czerwono i Ğwieci wskaĨnik hamulca postojowego (89). Brak zezwolenia na jazdĊ po naciĞniĊciu pedaáu jazdy. Zezwolenie na jazdĊ nastĊpuje po naciĞniĊciu przycisku hamulca postojowego (105).
106 Wycieraczka tylnej
szyby
o – nacisnąü 1x > praca przerywana
– nacisnąü 2x > praca szybka – nacisnąü 3x > wyáączone – nacisnąü przez ok. 2 s, wáączy siĊ
ukáad spryskiwania tylnej szyby.
– Po zwolnieniu ustawiona jest
poprzednia funkcja (praca przerywana lub szybka).
107 Spryskiwanie
przedniej szyby
108 Wycieraczki przednie o –Wáączanie i wyáą
o Wáączanie i wyáączanie spryskiwaczy
przedniej szyby.
czanie
wycieraczek, praca przerywana.
– nacisnąü 1x > praca przerywana – nacisnąü 2x > praca szybka, – nacisnąü 3x > wyáączone
109 ĝwiatáa awaryjne o Wáączanie i wyáączanie Ğwiateá
awaryjnych.
110 Przycisk funkcyjny
t Ustawienie czasu
„Time”
111 Przycisk SET t NaciĞniĊcie przez ok. 2 s zapisuje
aktualne ustawienia wyĞwietlacza/ programu pracy.
112 Przycisk biegu
peázającego
t Wáączyü i wyáączyü bieg peázający.
PrĊdkoĞü biegu peázającego moĪe zmieniü tylko serwis.
113 Przycisk funkcyjny
„P1”
114 ĝwiatáo postojowe o Wáączanie i wyáączanie Ğwiat
o Wáączanie i wyáączanie osprzĊtu
dodatkowego.
áa
postojowego.
64
03.13 PL
Poz. Elementy obsáugi i
wskaĨniki
115 ĝwiatáa mijania o Wáączanie i wyáączanie Ğwiateá mijania.
Funkcja
116 Reflektor roboczy
tylny
117 Reflektor roboczy
przedni
118 Przycisk funkcyjny
„P2”
119 Ogrzewanie tylnej
szyby
120 Ogrzewanie fotela o Aktywacja ogrzewania fotela
121 Lampka
ostrzegawcza
122 àącznik bocznikujący
„Wyáączenie podnoszenia”
123 Przycisk funkcyjny
„P3”
t= wyposaĪenie standardowe o= wyposaĪenie dodatkowe
o Wáączanie i wyáączanie reflektora
roboczego z tyáu.
o Wáączanie i wyáączanie reflektora
roboczego z przodu.
o Wáączanie i wyáączanie osprzĊtu
dodatkowego.
o Wáączanie i wyáączanie ogrzewania
tylnej szyby.
(wáączanie/wyáączanie ogrzewania fotela patrz "Ogrzewanie fotela operatora/przedáuĪenie oparcia" na stronie 144.
o Wáączanie i wyáączanie lampki
ostrzegawczej.
o Wáączyü i wyáączyüáącznik
bocznikujący „Wyáączenie podnoszenia”.
o Wáączanie i wyáączanie osprzĊtu
dodatkowego.
Z *W celu dostosowania charakterystyki funkcji jazdy i funkcji roboczych do danego
zastosowania dostĊpnych jest piĊü programów pracy z róĪnymi parametrami jezdnymi. Począwszy od programu pracy 1 (ograniczone przyspieszenie i prĊdkoĞü oraz precyzyjne sterowanie funkcjami roboczymi), parametry jezdne zwiĊkszają siĊ aĪ do programu pracy 5 (maksymalne parametry jezdne dla wysokiej wydajnoĞci przeáadunku). W razie potrzeby programy pracy moĪna dostosowaü do potrzeb klienta lub ograniczyü. Program pracy 1 ze wzglĊdu na dostosowanie nadaje siĊ szczególnie np. do pracy z áopatą. W tej kwestii naleĪy zwróciü siĊ do serwisu klienta producenta.
03.13 PL
65
2.3 WskaĨnik
72
km/h
R
127
WskaĨnik poziomu paliwa DFG
72
TFG ze zbiornikiem gazu páynnego
124 WskaĨnik programu pracy t WskaĨnik programu pracy
125 Godzina t Wskazanie czasu.
WskaĨnik roboczogodzin/ báĊdów:
126
WskaĨnik kierunku jazdy, prĊdkoĞciomierz
127
WskaĨnik kierunku jazdy, prĊdkoĞci i pozycji kóá
126
t
Ilustracja graficzna zapasu poziomu paliwa.
t
–WskaĨnik wáączonego programu jazdy.
t Licznik roboczogodzin:
– Roboczogodziny są liczone przy
wáączonym silniku.
Wskazanie báĊdu:
– W przypadku wystąpienia báĊdu (Err) lub
ostrzeĪenia (Inf) pojawia siĊ wskazanie kodu báĊdu lub kodu informacyjnego.
–JeĞli jednoczeĞnie wystąpiáo kilka
báĊdów, wyĞwietlane są one na zmianĊ co 1,5 sekundy. Rozlega siĊ sygnaá ostrzegawczy.
t Wskazuje wybrany kierunek jazdy (do
przodu lub do tyáu) i aktualną prĊdkoĞü
jazdy.
o Wskazuje aktualne ustawienie kóá i
aktualną prĊdkoĞü.
125
124
t= wyposaĪenie standardowe o= wyposaĪenie dodatkowe
66
03.13 PL
3 Przygotowanie wózka do pracy
3.1 Codzienne czynnoĞci kontrolne przed uruchomieniem pojazdu
OSTRZEĩENIE!
Uszkodzenia i inne usterki wózka lub oprzyrządowania doczepianego (wyposaĪenia dodatkowego) mogą prowadziü do wypadków.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeĔ lub innych usterek wózka lub oprzyrządowania doczepianego (wyposaĪenia dodatkowego) podczas nastĊpujących badaĔ nie wolno korzystaü z wózka do momentu wykonania prawidáowej naprawy.
XStwierdzone usterki niezwáocznie zgáaszaü przeáoĪonemu. XUszkodzony wózek oznaczyü i wyáączyü z eksploatacji. XPrzystąpiü do ponownej eksploatacji wózka dopiero po zlokalizowaniu i usuniĊciu
usterki.
03.13 PL
67
OSTROĩNIE!
Kontrola pedaáu jazdy
XKontrolĊ pedaáu jazdy przeprowadzaü
wyáącznie, gdy hamulec postojowy jest wáączony, a wózek znajduje siĊ na biegu jaáowym.
128
Codzienna kontrola przed uruchomieniem
Sposób postĊpowania
•Caáy wózek jezdniowy (w szczególnoĞci koáa, Ğruby kóá i noĞniki áadunku) naleĪy sprawdziü pod kątem ew. uszkodzeĔ.
• Sprawdziü, czy szyba dachowa nie ma rys ani innych uszkodzeĔ. W przypadku uszkodzenia naleĪy niezwáocznie zleciü wymianĊ szyby dachowej w
serwisie producenta. Do chwili naprawy nie wolno uruchamiaü wózka.
• Sprawdziü równomierne naprĊĪenie áaĔcuchów noĞnych.
• Sprawdziü, czy wykres obciąĪeĔ i tabliczki ostrzegawcze są czytelne.
• Sprawdziü dziaáanie elementów obsáugi i wskaĨników.
• Sprawdziü blokadĊ wideá (128) i zabezpieczenie wideá (129), ewentualnie dokrĊciü Ğruby (moment dokrĊcania = 85 Nm).
• Sprawdziü wzrokowo widoczne elementy ukáadu hydraulicznego pod kątem ew. uszkodzeĔ i nieszczelnoĞci.
• Sprawdziü dziaáanie klaksonu i ew. brzĊczyka jazdy do tyáu (o).
• Sprawdziü dziaáanie ukáadu kierowniczego.
• Kontrola wskaĨnika kąta skrĊtu (o), obróciü kierownicĊ do oporu w obu kierunkach i sprawdziü, czy na pulpicie sterowniczym wyĞwietla siĊ pozycja kóá.
• Sprawdziü, czy regulacja fotela operatora jest sprawna.
• Sprawdziü pas bezpieczeĔstwa, patrz "Pas bezpieczeĔstwa" na stronie 76.
• Sprawdziü dziaáanie zestyku fotela: gdy fotel operatora jest pusty, uruchomienie roboczej instalacji hydraulicznej nie powinno byü moĪliwe.
• Sprawdziü dziaáanie systemu pasów bezpieczeĔstwa (o).
• Sprawdziü Drive-Control(o):
•UnieĞü wspornik wideá bez áadunku ponad punkt referencyjny na maszcie. Na
wyĞwietlaczu Ğwieci siĊ symbol biegu peázającego.
•OstroĪnie nacisnąü pedaá jazdy na wolnym, widocznym odcinku drogi.
Maksymalna prĊdkoĞü musi zostaü zredukowana do prĊdkoĞci pieszego (ok. 3 km/h).
• Sprawdziü poprawnoĞü dziaáania ukáadu hydraulicznego: podnoszenia/ opuszczania, nachylania i ew. oprzyrządowania doczepianego.
• Sprawdziü lekkoĞü dziaáania pedaáu jazdy, wielokrotnie go naciskając.
• Sprawdziü dziaáanie hamulca roboczego, hamulca awaryjnego i hamulca postojowego: ostroĪnie podjechaü i sprawdziü skutecznoĞü hamowania pedaáu hamulca.
• Sprawdziü zapas paliwa.
• Sprawdziü poziom páynu w spryskiwaczu szyb (o), patrz "Uzupeánianie páynu w spryskiwaczu szyb" na stronie 197.
68
129
03.13 PL
• Sprawdziü dziaáanie instalacji gazowej, patrz "Zbiorniki gazowe" na stronie 49.
• Sprawdziü zawór bezpieczeĔstwa instalacji gazowej, patrz "Zawór nadciĞnieniowy instalacji gazowej" na stronie 45.
03.13 PL
69
3.2 Wsiadanie i wysiadanie
o
Sposób postĊpowania
•Otworzyü drzwi kabiny (o).
• Przy wsiadaniu i wysiadaniu trzymaü siĊ uchwytu (130).
Z Po podniesieniu stanowiska operatora (o)
dostĊpny jest dodatkowy stopieĔ.
3.3 Wózki z maáą iloĞcią przeĞwitu nad gáową (
ZagroĪenie dla zdrowia na skutek niedostosowanego stanowiska roboczego
W razie nieprzestrzegania zalecanego wzrostu obsáuga wózka moĪe stanowiü wiĊksze obciąĪenie i zagroĪenie dla operatora, w przypadku którego nie moĪna wykluczyü szkód i trwaáych szkód na skutek niezdrowej postawy i nadmiernego wysiáku operatora.
XUĪytkownik odpowiada za to, aby
operatorzy nie przekraczali podanego wzrostu maksymalnego.
XPonadto uĪytkownik zobowiązany jest
do sprawdzenia, czy zatrudnieni operatorzy mogą bez wysiáku siedzieü
zwykáej i wyprostowanej pozycji.
)
OSTRZEĩENIE!
130
70
03.13 PL
3.4 Ustawianie stanowiska operatora
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek niezablokowanego fotela operatora, kolumny kierownicy i podáokietnika
Fotel operatora, kolumna kierownicy i podáokietnik mogą przestawiü siĊ podczas jazdy, uniemoĪliwiając ich prawidáową obsáugĊ.
XNie przestawiaü fotela, kolumny kierownicy i podáokietnika podczas jazdy.
Sposób postĊpowania
• Przed przystąpieniem do jazdy ustawiü fotel, kolumnĊ kierownicy i podáokietnik tak,
aby operator mógá bezpiecznie i bez zmĊczenia korzystaü z wszystkich elementów obsáugi.
•NarzĊdzia polepszające widocznoĞü (lusterka, systemy kamer itp.) ustawiü tak, aby
strefa robocza byáa dobrze widoczna.
3.4.1 Ustawienie fotela operatora
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku i odniesienia uszczerbku na zdrowiu
Nieprawidáowo ustawiony fotel operatora moĪe byü przyczyną wypadków i obraĪeĔ ciaáa.
XNie ustawiaü fotela podczas jazdy. XPo ustawieniu fotel operatora musi zablokowaü siĊ w odpowiedniej pozycji. XPrzed uruchomieniem wózka sprawdziü i ew. ustawiü indywidualne ustawienie wagi
operatora.
XZa dĨwigniĊ regulacyjną chwytaü tylko w zagáĊbieniu, nie chwytaü pod dĨwignią.
03.13 PL
71
Ustawianie wagi kierowcy
WSKAZÓWKA
Aby osiągnąü optymalną amortyzacjĊ fotela naleĪy ustawiü fotel na odpowiednie obciąĪenie. WagĊ kierowcy ustawiaü, gdy fotel jest obciąĪony.
Sposób postĊpowania
•Caákowicie rozáoĪyü dĨwigniĊ
regulacyjną (131) w kierunku strzaáki.
• Aby ustawic wieksza wage, nalezy
przesuna dzwignie (131) w góre i w dól.
• Aby ustawic mniejsza wage, nalezy przesunac dzwignie (131) w dól i w góre.
132
131
134133
135
Z Waga operatora jest ustawiona, gdy strzaáka znajduje siĊ na Ğrodku okienka (132).
OsiągniĊcie wagi minimalnej lub maksymalnej jest wskazywane przez wyczuwalny pusty skok dĨwigni.
• Po ustawieniu wagi dĨwigniĊ regulacyjną (131) caákowicie záoĪyü.
Waga operatora jest ustawiona.
Ustawianie oparcia fotela
Sposób postĊpowania
•Zająü miejsce na fotelu.
•Pociągnąü dĨwigniĊ regulacji oparcia (134).
• Ustawiü nachylenie oparcia.
•Zwolniü dĨwigniĊ (134). Oparcie jest blokowane.
Oparcie jest ustawione.
Z Za dĨwigniĊ regulacyjną (131) chwytaü tylko w zagáĊbieniu, w Īadnym wypadku
niech chwytaü pod dĨwigniĊ.
72
03.13 PL
Fotel operatora z pneumatycznym ustawianiem
o
o
obciąĪenia (MSG 75) (
)
Sposób postĊpowania
• Aby ustawiü wiĊkszą wagĊ, naleĪy przesuną dĨwigniĊ
(131) w górĊ.
• Aby ustawiü mniejszą wagĊ, naleĪy przesuną dĨwigniĊ
131
(131) w dóá.
Waga operatora jest ustawiona, gdy strzaáka znajduje siĊ na Ğrodku okienka (132).
Regulacja pozycji fotela
OSTROĩNIE!
NiebezpieczeĔstwo obraĪeĔ na skutek niezabezpieczenia fotela operatora
Niezabezpieczony fotel operatora moĪe wysunąü siĊ podczas jazdy z prowadnic i spowodowaü wypadek.
XBlokada fotela operatora musi byü zatrzaĞniĊta. XNie ustawiaü fotela podczas jazdy.
Sposób postĊpowania
•Zająü miejsce na fotelu.
•DĨwigniĊ blokady fotela operatora (133) pociągnąü w górĊ w kierunku oznaczonym
strzaáką.
• Ustawiü odpowiednią pozycjĊ, przesuwając fotel do przodu lub do tyáu.
• Zatrzasnąü dĨwigniĊ blokady fotela operatora (133).
Pozycja fotela jest ustawiona.
03.13 PL
Ustawianie podparcia lĊdĨwiowego (
Sposób postĊpowania
• Obróciü pokrĊtáo (135) w odpowiednią
pozycjĊ. Pozycja 0 = brak wybrzuszenia w obszarze lĊdĨwiowym krĊgosáupa. Pozycja 1 = rosnące wybrzuszenie w górnym obszarze lĊdĨwiowym krĊgosáupa. Pozycja 2 = rosnące wybrzuszenie w dolnym obszarze lĊdĨwiowym krĊgosáupa.
Podparcie lĊdĨwiowe jest ustawione.
)
132
131
134133
135
73
3.4.2 Ustawianie kierownicy/kolumny kierownicy
Indywidualne ustawienie kierownicy
Z KierownicĊ moĪna dostosowaü pod wzglĊdem wysokoĞci i nachylenia do
preferencji operatora.
Sposób postĊpowania
•DĨwigniĊ regulacji kierownicy (139)
pociągnąü w kierunku (137).
• Ustawiü kierownicĊ (7) w Īądanej pozycji
(wysokoĞü i nachylenie).
•DĨwigniĊ regulacji kierownicy nacisnąü w
kierunku (136).
Ustawianie kolumny kierownicy w pozycji parkowania
136
139
7
137
7
138
Z Za pomocą dĨwigni odblokowania
kolumny kierownicy/maski silnika (140) moĪna przechyliü kolumnĊ kierownicy do przodu do pozycji parkowania. Indywidualne ustawienie kierownicy pozostaje przy tym zachowane.
Sposób postĊpowania
• Przytrzymaü kolumnĊ kierownicy (138),
trzymając za kierownicĊ (7).
137
Z Po zwolnieniu dĨwigni odblokowującej
kolumny kierownicy/maski silnika (140) dziaáa na nią sprĊĪyna.
•Pociągnąü dĨwigniĊ odblokowującą
kolumny kierownicy/maski silnika (140) w kierunku oznaczonym strzaáką (137) aĪ do przechylenia kolumny kierownicy do przodu.
•KolumnĊ kierownicy (138) przechyliü do oporu do przodu i zwolniü dĨwigniĊ
odblokowującą.
• Przed wznowieniem pracy, trzymając za kierownicĊ, pociągnąü kolumnĊ kierownicy
w kierunku oznaczonym strzaáką (137) do fotela kierowcy, aĪ siĊ wyczuwalnie zablokuje
136
140
74
03.13 PL
3.4.3 Ustawianie podáokietnika
Regulacja pozioma:
Sposób postĊpowania
141
•OdkrĊciüĞrubĊ zaciskową (141) o kilka
obrotów.
•MoĪna przesunąü podáokietnik do przodu
lub do tyáu.
Po osiągniĊciu odpowiedniego ustawienia ponownie dokrĊciüĞrubĊ zaciskową (141); podáokietnik jest zablokowany.
142
Regulacja pionowa:
Sposób postĊpowania
•Nacisnąü i przytrzymaü wciĞniĊty przycisk blokady (142).
•MoĪna przesunąü podáokietnik w górĊ lub w dóá.
Po osiągniĊciu wybranego ustawienia zwolniü przycisk blokady (142); podáokietnik jest zablokowany w tej pozycji
03.13 PL
75
3.5 Pas bezpieczeĔstwa
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo obraĪeĔ podczas jazdy bez pasa bezpieczeĔstwa
NiezapiĊcie pasa bezpieczeĔstwa lub jego modyfikacja moĪe podczas wypadku spowodowaü zagroĪenie dla osób.
XPodczas jazdy wózkiem jezdniowym pas bezpieczeĔstwa powinien byü zapiĊty. XW Īaden sposób nie modyfikowaü pasów bezpieczeĔstwa. XWymiany uszkodzonych lub niedziaáających pasów bezpieczeĔstwa dokonywaü
moĪe wyáącznie przeszkolony personel.
XPo kaĪdym wypadku pasy bezpieczeĔstwa naleĪy wymieniü. XDo naprawy i doposaĪenia naleĪy uĪywaü wyáącznie oryginalnych czĊĞci
zamiennych.
XStwierdzone usterki niezwáocznie zgáaszaü przeáoĪonemu. XWyáączyü wózek z eksploatacji, aĪ zamontowany zostanie sprawny pas
bezpieczeĔstwa.
Z Pas bezpieczeĔstwa naleĪy chroniü przed zanieczyszczeniem (np. przykrywaü w
czasie postoju) i regularnie czyĞciü. ZamarzniĊte zamki i zwijacze rozmroziü i wysuszyü, aby zapobiec powtórnemu zamarzniĊciu. Temperatura ciepáego powietrza nie moĪe przekroczyü +60 °C!
Zachowanie podczas uruchamiania pojazdu z pozycji silnie przechylonej
W przypadku silnego nachylenia pojazdu zwijacz pasa jest automatycznie blokowany. Pasa bezpieczeĔstwa nie moĪna wtedy wyciągnąü ze zwijacza.
Z NaleĪy ostroĪnie wyjechaü pojazdem na równą powierzchniĊ i zaáoĪyü pas
bezpieczeĔstwa.
Kontrola pasa bezpieczeĔstwa
Sposób postĊpowania
• Sprawdziü, czy punkty mocowania nie są zuĪyte lub uszkodzone.
• Skontrolowaü osáonĊ pasa pod kątem ewentualnych uszkodzeĔ.
•Caákowicie wyciągnąü pas bezpieczeĔstwa ze zwijacza i sprawdziü pod kątem
uszkodzeĔ (pĊkniĊte szwy, wystrzĊpione miejsca i naciĊcia).
• Sprawdziü dziaáanie zaczepu pasa i prawidáowe wciąganie pasa do zwijacza.
Sprawdzanie automatycznej blokady
Sposób postĊpowania
• Zaparkowaü wózek na równej powierzchni.
• Szarpnąü pas bezpieczeĔstwa.
Z Pas musi zablokowaü siĊ automatycznie.
Pas bezpieczeĔstwa jest sprawdzony.
76
03.13 PL
4 Praca z pojazdem
4.1 Zasady bezpieczeĔstwa obowiązujące podczas jazdy
Drogi przejazdu i obszary robocze
Wózek moĪe poruszaü siĊ jedynie po przeznaczonych do tego celu drogach. Nieuprawnione osoby trzecie nie mają prawa wstĊpu na obszar pracy pojazdu. àadunek naleĪy skáadowaü tylko w przewidzianych do tego celu miejscach. Wózek moĪe pracowaü wyáącznie w odpowiednio oĞwietlonym obszarze roboczym, aby wykluczyü zagroĪenie dla osób i materiaáu. Do eksploatacji wózka w niekorzystnych warunkach oĞwietleniowych konieczne jest wyposaĪenie dodatkowe.
NIEBEZPIECZEēSTWO!
Nie wolno przekraczaü dopuszczalnych obciąĪeĔ powierzchniowych i punktowych dróg przejazdu. W miejscach o záej widocznoĞci konieczna jest asysta drugiej osoby. Operator musi zapewniü, aby podczas zaáadunku lub rozáadunku rampa przeáadunkowa nie zostaáa usuniĊta lub nie odáączyáa siĊ.
WSKAZÓWKA
àadunku nie wolno odkáadaü na drogach komunikacyjnych i ewakuacyjnych, przed urządzeniami zabezpieczającymi i roboczymi, do których musi byü zawsze dostĊp.
Zachowanie siĊ podczas jazdy
Operator musi dostosowywaü prĊdkoĞü jazdy do lokalnych warunków. PrĊdkoĞü jazdy na zakrĊtach, w wąskich przejazdach i w ich pobliĪu, przez drzwi wahadáowe i w miejscach o sáabej widocznoĞci musi byü odpowiednio mniejsza. Operator musi utrzymywaü odpowiednią odlegáoĞü od pojazdów poprzedzających wózek i caáy czas mieü wózek pod kontrolą. Zabrania siĊ nagáego zatrzymywania (z wyjątkiem przypadków zagroĪenia), szybkiego zawracania i wyprzedzania w miejscach niebezpiecznych lub o utrudnionej widocznoĞci. Wystawianie rąk oraz wychylanie siĊ poza stanowisko operatora jest zabronione.
UĪywanie telefonu komórkowego lub urządzenia radiotelefonicznego bez zestawu gáoĞnomówiącego podczas obsáugi wózka jest zabronione.
Zachowanie w sytuacjach niebezpiecznych
Gdy wózek jest naraĪony na przewrócenie siĊ, w Īadnym razie nie odpinaü pasa bezpieczeĔstwa. Operatorowi nie wolno zeskakiwaü z wózka. Operator musi schyliü tuáów nad kierownicą i trzymaü ją obiema rĊkami. Przechyliü ciaáo w stronĊ przeciwną do kierunku upadku.
WidocznoĞü podczas jazdy
Operator powinien przez caáy czas patrzeü w kierunku jazdy i zapewniü sobie dobrą widocznoĞü trasy przejazdu. Podczas transportu áadunków ograniczających widocznoĞü wózek naleĪy poruszaü w kierunku napĊdu. JeĞli jest to niemoĪliwe, inna osoba asystująca, idąca obok wózka musi poruszaü siĊ w takim tempie, aby widzieü drogĊ i jednoczeĞnie utrzymywaü kontakt wzrokowy z operatorem. W tym przypadku
03.13 PL
77
naleĪy jechaü z prĊdkoĞcią pieszego z zachowaniem szczególnej ostroĪnoĞci. W przypadku utraty kontaktu wzrokowego natychmiast zatrzymaü wózek.
78
03.13 PL
Jazda na podjazdach i zjazdach
Jazda na podjazdach lub zjazdach do 15% dozwolona jest jedynie w wyjątkowych przypadkach, gdy stanowią one czĊĞü trasy przejazdu wózka. Powinny one byü czyste, mieü dobrą przyczepnoĞü i umoĪliwiaü bezpieczną jazdĊ zgodnie ze specyfikacją techniczną wózka. NaleĪy przy tym jechaü zawsze áadunkiem do góry. Na podjazdach i zjazdach zabronione jest zawracanie, jazda ukoĞna i parkowanie pojazdu. Stoki naleĪy pokonywaü z ograniczoną prĊdkoĞcią i przy staáej gotowoĞci do hamowania. Szczególną ostroĪnoĞü naleĪy zachowaü podczas jazdy w pobliĪu skarp i murów nabrzeĪnych.
WjeĪdĪanie do wind, na rampy przeáadunkowe i mosty przeáadunkowe
WjeĪdĪanie do wind dozwolone jest pod warunkiem, Īe posiadają one odpowiedni udĨwig, są przystosowane konstrukcyjnie i dopuszczone do przewoĪenia wózków. Warunki te naleĪy sprawdziü przed wjechaniem do windy. Wózek musi wjeĪdĪaü do windy áadunkiem do przodu i zająü tam pozycjĊ uniemoĪliwiającą dotykanie do Ğcian szybu. JeĞli wraz z wózkiem windą przewoĪone są osoby, mogą one wejĞü do windy dopiero po bezpiecznym zaparkowaniu wózka i muszą opuĞciü ją przed wózkiem. Operator musi zapewniü, Īe podczas procesu zaáadunku i wyáadunku nie nastąpi demontaĪ lub odáączenie rampy przeáadunkowej lub mostu przeáadunkowego.
WáaĞciwoĞci transportowanych áadunków
Operator musi upewniü siĊ, Īe áadunek jest w prawidáowym stanie. Wolno transportowaü jedynie bezpiecznie i dokáadnie osadzone áadunki. JeĪeli istnieje niebezpieczeĔstwo, Īe czĊĞci áadunku mogą siĊ przechyliü lub spaĞü, to naleĪy zastosowaü odpowiednie Ğrodki zabezpieczające. àadunek páynny musi byü zabezpieczony przed przelaniem.
Transport páynów zapalnych (np. roztopionego metalu itp.) jest dopuszczalny wyáącznie przy uĪyciu odpowiedniego wyposaĪenia dodatkowego. W tej kwestii naleĪy zwróciü siĊ do serwisu klienta producenta.
Z Wskazówki bezpieczeĔstwa dot. wáaĞciwoĞci transportowanych áadunków w
przypadku oprzyrządowania doczepianego,patrz "Podejmowanie, transportowanie i odkáadanie áadunku" na stronie 94.
Jazda z przyczepą
Wykorzystywaü wózek do jazdy z przyczepą tylko okazjonalnie, patrz "Jazda z przyczepą" na stronie 114
03.13 PL
NIEBEZPIECZEēSTWO!
Spaliny mogą spowodowaüĞmierü
XPojazd moĪe byü stosowany wyáącznie w miejscach o dobrej wymianie powietrza.
Eksploatacja pojazdu w pomieszczeniach zamkniĊtych moĪe prowadziü do nagromadzenia siĊ spalin, które mogą powodowaü u ludzi zawroty gáowy, ospaáoĞü lub nawet Ğmierü!
XW przypadku eksploatacji wózków jezdniowych z napĊdem spalinowym w
pomieszczeniach zamkniĊtych naleĪy przestrzegaü obowiązujących regulacji prawnych, norm technicznych i przepisów bezpieczeĔstwa i higieny pracy.
79
4.2 Przygotowywanie do pracy
Z Pojazd wolno obsáugiwaü wyáącznie
siedząc na fotelu operatora. Nie rozgrzewaü silnika na biegu jaáowym. Przy umiarkowanym obciąĪeniu i zmiennych obrotach silnik szybciej osiągnie temperaturĊ roboczą. Peáne obciąĪenie silnika dopuszczalne jest dopiero wtedy, gdy osiągnie on temperaturĊ roboczą.
Wáączanie wózka
Warunki
– Codzienne czynnoĞci kontrolne przed
uruchomieniem pojazdu zostaáy przeprowadzone, patrz "Codzienne czynnoĞci kontrolne przed uruchomieniem pojazdu" na stronie 67.
Sposób postĊpowania
• Odblokowaü wyáącznik awaryjny (80), w tym celu
• obracaü pokrĊtáo w lewo, aĪ wyáącznik siĊ odblokuje.
80
81
80
03.13 PL
4.3 Uruchamianie DFG
Sposób postĊpowania
•WáoĪyü kluczyk do stacyjki (81).
Ustawiü kluczyk w stacyjce w pozycji „I”.
• Lampka kontrolna nagrzewania Ğwiec
Īarowych zapala siĊ i automatycznie gaĞnie, gdy upáynie wymagany czas nagrzewania (ok. 4 s).
• Wszystkie lampki ostrzegawcze
zapalają siĊ na chwilĊ w celu sprawdzenia dziaáania i aktywowany jest wyĞwietlacz (102).
81
0
I
II
9288 9389 97
73
Z Wszystkie lampki ostrzegawcze, z
wyjątkiem wskaĨnika ciĞnienia oleju silnikowego (88), hamulca postojowego (89), lampki kontrolnej praca wózka (102) i lampki ostrzegawczej prądu áadowania (93) muszą po chwili zgasnąü. JeĪeli to nie nastąpi, naleĪy bezzwáocznie przerwaü rozruch i usunąü usterkĊ.
• Kluczykiem przeáączyü stacyjkĊ (81) do
pozycji „II”, aby uruchomiü rozrusznik.
105
km/h
R
102
Z Wáączyü rozrusznik nie dáuĪej niĪ na 15
sekund bez przerwy. Pojazd wyposaĪony jest w blokadĊ
powtórzenia rozruchu zapobiegającą wáączeniu rozrusznika przy pracującym silniku.
• Po uruchomieniu silnika natychmiast zwolniü kluczyk. Kluczyk powraca
automatycznie do pozycji „I”.
Z Wszystkie lampki ostrzegawcze, z wyjątkiem hamulca postojowego (89) i lampki
kontrolnej pracy wózka (102), muszą zgasnąü natychmiast po uruchomieniu silnika. JeĪeli to nie nastąpi, naleĪy bezzwáocznie wyáączyü silnik i usunąü usterkĊ.
• Sprawdziü dziaáanie pedaáu hamulca i hamulca postojowego (105).
Wózek jest gotowy do pracy.
03.13 PL
81
4.4 Uruchamianie TFG
NIEBEZPIECZEēSTWO!
NiebezpieczeĔstwo na skutek wycieku gazu páynnego, gdy wózek nie wáącza siĊ
XPrzestrzegaü przepisów bezpieczeĔstwa dot. postĊpowania z gazem páynnym
(patrz "Zasady bezpieczeĔstwa dotyczące postĊpowania z olejem napĊdowym i gazem páynnym" na stronie 43)
XZamknąü zawór odcinający butli gazowej. XUstawiü kluczyk w stacyjce w pozycji „O”. XPoinformowaü przeáoĪonego.
Sposób postĊpowania
• Powoli otworzyü zawór odcinający butli
gazowej, patrz "Butle gazowe" na stronie 49.
•WáoĪyü kluczyk do stacyjki (81).
Ustawiü kluczyk w stacyjce w pozycji „I”.
• Wszystkie lampki ostrzegawcze
zapalają siĊ na chwilĊ w celu sprawdzenia dziaáania i aktywowany jest wyĞwietlacz (102).
81
0
I
II
9288 9389 97
73
Z Wszystkie lampki ostrzegawcze, z
wyjątkiem wskaĨnika ciĞnienia oleju silnikowego (88), hamulca postojowego (89), lampki kontrolnej pracy wózka (102) i lampki ostrzegawczej prądu áadowania (93) muszą po chwili zgasnąü. JeĪeli to nie nastąpi, naleĪy bezzwáocznie przerwaü rozruch i usunąü usterkĊ.
• Kluczykiem przeáączyü stacyjkĊ (81) do
pozycji „II”, aby uruchomiü rozrusznik.
105
km/h
R
102
Z Wáączyü rozrusznik nie dáuĪej niĪ na 15
sekund bez przerwy. Pojazd wyposaĪony jest w blokadĊ powtórzenia rozruchu zapobiegającą wáączeniu
rozrusznika przy pracującym silniku.
• Po uruchomieniu silnika natychmiast zwolniü kluczyk. Kluczyk powraca
automatycznie do pozycji „I”.
Z Wszystkie lampki ostrzegawcze, z wyjątkiem hamulca postojowego (89) i lampki
kontrolnej pracy wózka (102), muszą zgasnąü natychmiast po uruchomieniu silnika. JeĪeli to nie nastąpi, naleĪy bezzwáocznie wyáączyü silnik i usunąü usterkĊ.
• Sprawdziü dziaáanie pedaáu hamulca i hamulca postojowego (105).
Wózek jest gotowy do pracy.
82
03.13 PL
4.5 Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wybuchu podczas parkowania wózków jezdniowych na gaz páynny (TFG) w strefach podziemnych.
Gaz páynny jest ciĊĪszy niĪ powietrze. Z tego wzglĊdu w strefach podziemnych bez dostatecznej wentylacji moĪe wytworzyü siĊ wybuchowa mieszanina powietrza i gazu páynnego.
XWózki z napĊdem gazowym moĪna parkowaü w pomieszczeniach tylko wtedy, gdy
znajdują siĊ one na równi z gruntem lub wyĪej i są dostatecznie wentylowane. Nie parkowaü wózków jezdniowych z napĊdem na gaz páynny w pobliĪu wejĞü do piwnic, kanaáów, odpáywów i innych zagáĊbieĔ znajdujących siĊ pod parkowanym pojazdem.
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo na skutek niezabezpieczenia wózka
Parkowanie wózka na wzniesieniach bez wáączonego hamulca postojowego, z uniesionym áadunkiem lub uniesionym noĞnikiem áadunku jest niebezpieczne i zasadniczo zabronione.
XParkowaü wózek wyáącznie na równej powierzchni. W szczególnych przypadkach
zabezpieczyü wózek np. klinami.
XMaszt i noĞnik áadunku zawsze caákowicie opuszczaü. XPochyliü maszt do przodu. XPrzed zaparkowaniem zawsze naleĪy nacisnąü przycisk hamulca postojowego. XMiejsce parkowania wybraü tak, aby nikt nie mógá siĊ skaleczyü o opuszczone zĊby
wideá.
XParkowanie i pozostawianie wózków jezdniowych na podjazdach jest zabronione.
Parkowanie i opuszczanie pojazdu
Sposób postĊpowania
•OpuĞciü noĞnik áadunku.
• Pochyliü maszt do przodu.
• Obróciü kluczyk w stacyjce (81) w
poáoĪenie „0”.
• Wyciągnąü kluczyk ze stacyjki (81).
•Nacisnąü wyáącznik awaryjny (80).
•Zamknąü zawór odcinający przy butlach
gazowych i przy zbiorniku gazu (tylko TFG).
Z Tylko TFG: Po ustawieniu kluczyka w
stacyjce w pozycji „0” przy pracującym silniku, silnik bĊdzie jeszcze przez chwilĊ pracowaü. Gwarantuje to zuĪycie gazu pozostaáego w przewodach miĊdzy silnikiem a automatycznym zaworem odcinającym instalacji gazowej. W przypadku nieumyĞlnego zatrzymania silnika ponownie uruchomiü silnik, a po zakoĔczeniu jazdy przepisowo wyáączyü.
03.13 PL
80
81
83
4.6 Wyáącznik awaryjny
OSTROĩNIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek hamowania z maksymalną mocą
Po wáączeniu wyáącznika awaryjnego podczas jazdy wózek jest wyhamowywany aĪ do zatrzymania z maksymalną mocą hamowania. Transportowany áadunek moĪe w takim przypadku zsunąü siĊ z noĞnika áadunku. ZwiĊkszone ryzyko wypadku i odniesienia obraĪeĔ.
XNie stosowaü wyáącznika awaryjnego jako hamulca roboczego. XWyáącznik awaryjny stosowaü podczas jazdy tylko w razie niebezpieczeĔstwa.
Wáączanie wyáącznika awaryjnego
Sposób postĊpowania
•Nacisnąü wyáącznik awaryjny (80).
Wszystkie funkcje elektryczne są wyáączane. Wózek jest wyhamowywany do zatrzymania.
80
81
84
03.13 PL
4.7 Jazda
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek nieprawidáowej jazdy
XPodczas jazdy nie wstawaü z fotela. XJazda moĪliwa jest tylko z zapiĊtym pasem bezpieczeĔstwa oraz prawidáowo
zablokowanymi pokrywami i drzwiami.
XPodczas jazdy nie wystawiaü czĊĞci ciaáa poza obrys pojazdu. XUpewniü siĊ, Īe trasa przejazdu jest wolna. XDostosowaü prĊdkoĞü jazdy do wáaĞciwoĞci nawierzchni miejscowych dróg w
obszarze roboczym i do áadunku.
XOdchyliü maszt do tyáu i podnieĞü noĞnik áadunku na ok. 200 mm. XPodczas jazdy do tyáu sprawdzaü widocznoĞü.
Jazda
Warunki
– Przywrócona gotowoĞü eksploatacyjna, patrz
"Przygotowywanie do pracy" na stronie 80.
Sposób postĊpowania
•Zwolniü hamulec postojowy, w tym celu
nacisnąü przycisk hamulca postojowego (105).
•Wybraü kierunek jazdy
przeáącznikiem kierunku jazdy (82).
• Ewentualnie wybraü prĊdkoĞü jazdy, w tym celu
nacisnąü przycisk biegu peázającego (112) lub przycisk wyboru programu (104/103).
• PodnieĞü noĞnik áadunku na ok. 200 mm.
• Pochyliü maszt do tyáu.
•Nacisnąü pedaá jazdy (77). PrĊdkoĞü jazdy reguluje siĊ pedaáem jazdy (77).
Wózek jedzie w wybranym kierunku.
km/h
112
105
R
104103
03.13 PL
82
82
77
75
85
Blokada neutralna
W przypadku pozostawienia wózka bez wyáączenia kierunku jazdy wózek przeáączany jest automatycznie na bieg neutralny. Aby kontynuowaü jazdĊ (siedząc na wózku), wszystkie elementy obsáugi muszą byü w pozycjach neutralnych, przeáącznik kierunek jazdy naleĪy ustawiü w pozycji neutralnej „N” i dopiero wtedy ponownie wybraüĪądany kierunek jazdy. Oprócz tego, przed naciĞniĊciem pedaáu jazdy lub wáączeniu funkcji roboczych, naleĪy raz krótko nacisnąü pedaá hamulca.
Pedaá podwójny (wyposaĪenie dodatkowe)
Warunki
–Urządzenie w stanie gotowoĞci. patrz
"Przygotowywanie do pracy" na stronie 80
Sposób postĊpowania
Z W wózkach z podwójnym pedaáem kierunek
jazdy jest wybierany za pomocą pedaáów jazdy (76;74). Po opuszczeniu wózka przeáącza siĊ on automatycznie na bieg neutralny.
• Na krótko nacisnąü pedaá hamulca, aby
dopuĞciü funkcje jazdy i funkcje robocze.
•Zwolniü hamulec postojowy, w tym celu nacisnąü przycisk hamulca postojowego
(105).
• PodnieĞü noĞnik áadunku na ok. 200 mm.
• Pochyliü maszt do tyáu.
•Nacisnąü pedaá jazdy (76) do jazdy w przód. PrĊdkoĞü jazdy reguluje siĊ pedaáem
jazdy (76).
•Nacisnąü pedaá jazdy (74) do jazdy w tyá. PrĊdkoĞü jazdy reguluje siĊ pedaáem jazdy
(74).
Wózek jedzie w wybranym kierunku.
74
75
76
86
105
km/h
R
03.13 PL
4.8 Kierowanie
Kierowanie wózkiem
Sposób postĊpowania
Z Siáa potrzebna do kierowania pojazdem jest
niewielka, dlatego nie wykonywaü gwaátownych ruchów kierownicą (7)
•SkrĊt w prawo: KierownicĊ obracaü zgodnie z
ruchem wskazówek zegara, zgodnie z wybranym promieniem skrĊtu.
•SkrĊt w lewo: KierownicĊ obracaü przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara, zgodnie z wybranym promieniem skrĊtu.
Wózek jedzie w wybranym kierunku.
4.9 Hamulce
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku
Zachowanie pojazdu podczas hamowania zaleĪy w duĪym stopniu od rodzaju podáoĪa.
XOperator musi obserwowaü warunki
panujące na drodze i uwzglĊdniü je w swojej procedurze hamowania.
XWózek wyhamowywaü ostroĪnie, aby
áadunek siĊ nie przemieĞciá.
XPodczas jazdy z podczepionym
áadunkiem droga hamowania wydáuĪa siĊ.
XW razie niebezpieczeĔstwa hamowaü
tylko hamulcem roboczym.
Są dwie moĪliwoĞci wyhamowania pojazdu: – Hamulec roboczy – Hamulec awaryjny (75)
oraz do bezpiecznego parkowania: – Hamulec postojowy (105)
7
105
75
R
77
km/h
03.13 PL
7574
76
87
4.9.1 Hamulec roboczy
W normalnym trybie jazdy wózek jest wyhamowywany poprzez redukcjĊ napĊdu jezdnego za pomocą pedaáu jazdy (74,77,76). Wózek hamuje hydrostatycznie w zaleĪnoĞci od programu pracy. Pozwala to na precyzyjne dozowanie siáy hamowania.
Z Po wyhamowaniu wózek jezdniowy zostaje
automatycznie zatrzymany przez hamulec postojowy, Ğwieci wskaĨnik hamulca postojowego (89). Hamulec zostaje automatycznie zaáączony przez naciĞniĊcie pedaáu jazdy.
Hamulec awaryjny:
Nacisnąü pedaá hamulca (75).
75
77
767574
OSTROĩNIE!
Po naciĞniĊciu hamulca awaryjnego (75) dostĊpna jest peána moc hamowania.
XHamulec awaryjny moĪe byü
wykorzystywany wyáącznie do hamowania awaryjnego.
XPo naciĞniĊciu pedaáu hamulca wózek
jest wyhamowywany niezaleĪnie od pozycji pedaáu jazdy.
XZwiĊkszone ryzyko wypadku i
odniesienia obraĪeĔ.
XOperator musi zapoznaü siĊ z
dziaáaniem hamulca awaryjnego, jadąc bez áadunku i z maáą prĊdkoĞcią!
89
km/h
R
88
03.13 PL
4.9.2 Hamulec postojowy
NIEBEZPIECZEēSTWO!
NiebezpieczeĔstwo wypadku
XHamulec postojowy unieruchamia
wózek z dopuszczalnym obciąĪeniem maksymalnym, na czystym podáoĪu, na wzniesieniu terenu do 15%.
XParkowanie i opuszczanie wózka na
wzniesieniach jest zabronione.
XPo naciĞniĊciu przycisku hamulca
postojowego podczas jazdy wózek jest wyhamowywany aĪ do zatrzymania z maksymalną mocą hamowania. PodjĊty áadunek moĪe przy tym zsunąü siĊ z zĊbów wideá. ZwiĊkszone ryzyko wypadku i odniesienia obraĪeĔ!
km/h
R
89
105
Z Przycisk hamulca postojowego (105) moĪna stosowaü jako hamulec awaryjny.
Sposób postĊpowania
•Nacisnąü przycisk hamulca postojowego (105).
Z Po naciĞniĊciu przycisku hamulca postojowego (105) wózek jezdniowy zostaje
maksymalnie wyhamowany niezaleĪnie od poáoĪenia pedaáu jazdy i pedaáu hamulca. Hamulec postojowy zostaje zwolniony po ponownym naciĞniĊciu przycisku hamulca postojowego (105).
Hamulec postojowy posiada dwie funkcje:
– Wózek jezdniowy zabezpieczony przed stoczeniem (hamulec postojowy
automatycznie zaáączony)
Podczas postoju wózka jezdniowego hamulec postojowy zaáącza siĊ automatycznie, zabezpieczając wózek przed stoczeniem, Ğwieci wskaĨnik hamulca postojowego (89). Po naciĞniĊciu pedaáu jazdy hamulec postojowy zostaje automatycznie zwolniony i gaĞnie wskaĨnik hamulca postojowego (89).
Bezpiecznie odstawiü wózek jezdniowy (hamulec postojowy zaáączony przez
naciĞniĊcie przycisku hamulca postojowego (105))
Po naciĞniĊciu przycisku hamulca postojowego (105) zablokowana jest funkcja jazdy, wózek jezdniowy jest bezpiecznie zaparkowany i na czerwono Ğwieci dioda na przycisku hamulca postojowego (105). Po ponownym naciĞniĊciu przycisku hamulca postojowego (105) hamulec postojowy zostaje zwolniony, aktywuje siĊ funkcja jazdy i gaĞnie dioda na przycisku hamulca postojowego (105).
Z Po wáączeniu wózka jezdniowego hamulec postojowy zostaje zaáączony, funkcja
jazdy zablokowana, na czerwono Ğwieci dioda na przycisku hamulca postojowego (105). Hamulec postojowy zostaje zwolniony po naciĞniĊciu przycisku hamulca postojowego (105), aktywuje siĊ funkcja jazdy i gaĞnie dioda na przycisku hamulca postojowego (105).
03.13 PL
89
Poz. Element obsáugi lub
wskaĨnik
89 WskaĨnik hamulca
postojowego
105
Dioda na przycisku hamulca postojowego
89
WskaĨnik hamulca postojowego
Ğwiecą jednoczeĞnie
Funkcja
t Funkcja komfortowa, jest
wskazywana przez zaĞwiecenie lampki ostrzegawczej hamulca postojowego.
Wózek jezdniowy zabezpieczony przed stoczeniem, ale niezaparkowany w bezpieczny sposób.
Hamulec postojowy zaáącza siĊ automatycznie podczas postoju wózka. Automatyczne zwolnienie hamulca postojowego w momencie naciĞniĊcia pedaáu jazdy.
t Bezpieczne parkowanie wózka
jezdniowego.
t
Hamulec postojowy zaáącza siĊ w momencie wáączania wózka jezdniowego lub po naciĞniĊciu przycisku hamulca postojowego (105). Dioda na przycisku hamulca postojowego (105) Ğwieci na czerwono i Ğwieci wskaĨnik hamulca postojowego (89). Brak zezwolenia na jazdĊ po naciĞniĊciu pedaáu jazdy. Zezwolenie na jazdĊ nastĊpuje po naciĞniĊciu przycisku hamulca postojowego (105).
90
89
105
km/h
R
03.13 PL
4.10 Ustawianie zegara
Sposób postĊpowania
• Przywróciü gotowoĞü eksploatacyjną,
patrz "Przygotowywanie do pracy" na stronie 80.
•Nacisnąü jednoczeĞnie przycisk „h/time”
(110) i „up” (103)
•Na wyĞwietlaczu wyĞwietla siĊ
ustawiona godzina, przy czym pierwsza cyfra (wskazanie godzin) pulsuje.
• Za pomocą przycisku „up” (103) i „down”
(104) moĪna tĊ wartoĞü zwiĊkszyü lub zmniejszyü.
•NaciĞniĊcie przycisku „Set” (111)
powoduje zapisanie wartoĞci.
• Teraz pulsuje kolejna liczba (minuty). Za pomocą przycisku „up” (103) i „down”
(104) ustawiü odpowiednią wartoĞü. Potwierdziü przyciskiem „Set” (111). Ustawione wartoĞci są przejmowane.
km/h
111
110
103
104
03.13 PL
91
4.11 Ustawianie zĊbów wideá
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo zgniecenia
Przy wykonywaniu tej czynnoĞci zachodzi niebezpieczeĔstwo zgniecenia
XNosiü rĊkawice robocze i obuwie
ochronne.
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek niezabezpieczonych i nieprawidáowo ustawionych zĊbów wideá
Przed ustawieniem zĊbów wideá sprawdziü, czy zamontowane sąĞruby zabezpieczające (129).
XZĊby wideá ustawiaü tak, aby oba zĊby
znajdowaáy siĊ w tej samej odlegáoĞci od krawĊdzi zewnĊtrznych wspornika wideá.
XTrzpieĔ ustalający zablokowaü w rowku,
aby zapobiec niezamierzonym ruchom zĊbów wideá.
Xĝrodek ciĊĪkoĞci áadunku musi
znajdowaü siĊ poĞrodku pomiĊdzy zĊbami wideá.
Ustawianie zĊbów wideá
Warunki
– Bezpiecznie zaparkowaü pojazd, patrz
"Bezpieczne parkowanie wózka jezdniowego" na stronie 83.
Sposób postĊpowania
•PrzeáoĪyü do góry dĨwigniĊ blokującą (143).
• Ustawiü zĊby wideá (144) na wsporniku wideá
(145) w odpowiedniej pozycji.
143
144
145
Z Aby bezpiecznie podjąü áadunek, zĊby wideá
(144) naleĪy rozstawiü jak najdalej od siebie i symetrycznie wzglĊdem wspornika wideá. ĝrodek ciĊĪkoĞci áadunku musi znajdowaü siĊ poĞrodku pomiĊdzy zĊbami wideá (144).
•Przesunąü do doáu dĨwigniĊ blokującą (143) i przesuwaü zĊby wideá, aĪ sworzeĔ
blokujący zatrzaĞnie siĊ w jednym z rowków.
ZĊby wideá są ustawione.
129
92
03.13 PL
4.12 Wymiana zĊbów wideá
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo obraĪeĔ na skutek niezabezpieczenia zĊbów wideá
Podczas wymiany zĊbów wideá zachodzi niebezpieczeĔstwo odniesienia obraĪeĔ nóg.
XNigdy nie ciągnąü zĊbów wideá do siebie. XZĊby wideá zawsze przesuwaü w kierunku od siebie. XCiĊĪkie zĊby wideá zabezpieczyü przed spadniĊciem w dóá za pomocą elementów
zaczepowych i dĨwigu.
XPo wymianie zĊbów wideá zamontowaüĞruby zabezpieczające (129) i sprawdziü,
czy są dobrze osadzone. Moment dokrĊcenia Ğrub zabezpieczających: 85 Nm.
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo zgniecenia
Przy wykonywaniu tej czynnoĞci zachodzi niebezpieczeĔstwo zgniecenia
XNosiü rĊkawice robocze i obuwie
ochronne.
Wymiana zĊbów wideá
Warunki
–NoĞnik áadunku opuszczony, a zĊby wideá nie dotykają podáoĪa.
Sposób postĊpowania
• ZdemontowaüĞruby zabezpieczające (129).
•Zwolniü blokadĊ wideá (128).
•OstroĪnie odsunąü zĊby wideá od wspornika wideá.
ZĊby wideá są zdjĊte ze wspornika wideá i mogą byü wymienione.
128
129
03.13 PL
93
4.13 Podejmowanie, transportowanie i odkáadanie áadunku
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku na skutek nieprawidáowo zabezpieczonych i osadzonych áadunków
Przed pobraniem áadunku operator powinien siĊ przekonaü, czy jest on prawidáowo umieszczony na palecie i czy nie jest przekroczony dopuszczalny udĨwig.
XUsunąü osoby przebywające w strefie zagroĪenia wózka. JeĪeli osoby nie
opuszczą strefy zagroĪenia, natychmiast przerwaü pracĊ wózka.
XTransportowaü wyáącznie odpowiednio zabezpieczone i osadzone áadunki. JeĪeli
istnieje niebezpieczeĔstwo, Īe czĊĞci áadunku mogą siĊ przechyliü lub spaĞü, to naleĪy zastosowaü odpowiednie Ğrodki zabezpieczające.
XTransport áadunków poza dopuszczonym noĞnikiem áadunku jest zabroniony. XTransport uszkodzonych áadunków jest zabroniony. XJeĞli wysoko ustawiony áadunek zasáania widok do przodu, naleĪy jechaü tyáem. XNie przekraczaü maksymalnej masy áadunku podanej na tabliczce udĨwigu. XPrzed podjĊciem áadunku sprawdziü i ew. skorygowaü rozstaw zĊbów wideá. XZĊby wideá umieĞciü pod áadunkiem tak gáĊboko, jak to moĪliwe.
Podejmowanie áadunków
Warunki
àadunek prawidáowo umieszczony na palecie. – Sprawdzony i w razie potrzeby skorygowany rozstaw zĊbów wideá. – Masa áadunku odpowiada udĨwigowi wózka. – Przy ciĊĪkich áadunkach zĊby wideá są równomiernie obciąĪone.
Sposób postĊpowania
• Podjechaü ostroĪnie do palety.
• Ustawiü maszt w pozycji pionowej.
• Powoli wsunąü zĊby wideá pod paletĊ, tak aby grzbiet wideá przylegaá do áadunku lub
palety.
• PodnieĞü noĞnik áadunku.
• Powoli i ostroĪnie wycofaü wózek, do momentu gdy áadunek znajdzie siĊ poza
obszarem magazynowania. Podczas jazdy do tyáu sprawdzaü widocznoĞü.
94
03.13 PL
WSKAZÓWKA
àadunku nie wolno odkáadaü na drogach komunikacyjnych i ewakuacyjnych, przed urządzeniami zabezpieczającymi i roboczymi, do których musi byü zawsze dostĊp.
Transport áadunków
Warunki
àadunek prawidáowo podjĊty. –NoĞnik áadunku opuszczony do prawidáowego transportu (ok. 150 - 200 mm nad
podáogą).
– Maszt odchylony caákowicie do tyáu.
Sposób postĊpowania
•OstroĪnie przyspieszaü i hamowaü.
•Dostosowaü prĊdkoĞü jazdy do warunków otoczenia i transportowanego áadunku.
• Na skrzyĪowaniach i przejazdach zwracaü uwagĊ na innych uczestników ruchu.
• W miejscach o záej widocznoĞci jeĨdziü tylko w asyĞcie drugiej osoby.
• Zjazdy i podjazdy pokonywaü zawsze áadunkiem do góry, nie jechaü w poprzek
stoku i nie zawracaü.
Odstawianie áadunków
Warunki
– Odpowiednie stanowisko magazynowe do magazynowania.
Sposób postĊpowania
• Ustawiü maszt w pozycji pionowej.
• Podjechaü ostroĪnie do Īądanego stanowiska.
•OpuĞciü widáy, tak aby oderwaáy siĊ od áadunku.
Z Aby zapobiec uszkodzeniu áadunku i noĞnika, naleĪy unikaü gwaátownego
opuszczania áadunku.
•OpuĞciü noĞnik áadunku.
•OstroĪnie wysunąü zĊby wideá spod palety.
àadunek jest odstawiony.
03.13 PL
95
4.14 Obsáuga masztu i zintegrowanych urządzeĔ doczepianych
OSTRZEĩENIE!
NiebezpieczeĔstwo wypadku podczas obsáugi masztu i zintegrowanych urządzeĔ doczepianych
Osoby przebywające w strefie zagroĪenia wózka mogą doznaü obraĪeĔ. Strefa zagroĪenia to obszar, w którym osoby tam przebywające są naraĪone na niebezpieczeĔstwo na skutek ruchów wózka, áącznie z noĞnikami áadunku, oprzyrządowaniem doczepianym itp. Za taką strefĊ uchodzi takĪe obszar, w który moĪe trafiü spadający áadunek lub spadające urządzenia robocze. W strefie zagroĪenia wózka nie mogą przebywaüĪadne osoby z wyjątkiem operatora (w swojej normalnej pozycji roboczej).
XUsunąü osoby przebywające w strefie zagroĪenia wózka. JeĪeli osoby nie
opuszczą strefy zagroĪenia, natychmiast przerwaü pracĊ wózka.
XJeĞli osoby mimo ostrzeĪenia nie opuszczą strefy zagroĪenia, zabezpieczyü wózek
przed dostĊpem nieupowaĪnionych osób trzecich.
XTransportowaü wyáącznie odpowiednio zabezpieczone i osadzone áadunki. W
przypadku niebezpieczeĔstwa przewrócenia lub wysypania siĊ czĊĞci áadunku naleĪy zastosowaü odpowiednie Ğrodki ochronne.
XNie przekraczaü maksymalnej masy áadunku podanej na tabliczce udĨwigu. XNigdy nie wchodziü i nie przebywaü pod uniesionym noĞnikiem áadunku. XNie wchodziü na noĞnik áadunku. XWózka nie wolno stosowaü do podnoszenia osób. XNie wkáadaü rąk pomiĊdzy ramiona masztu. XElementy obsáugi moĪna obsáugiwaü wyáącznie z fotela operatora, nie wykonywaü
gwaátownych ruchów.
XOperator musi byü przeszkolony w zakresie obsáugi zespoáu podnoszącego i
oprzyrządowania doczepianego.
4.14.1 Obsáuga masztu za pomocą SOLOPILOTA
Podnoszenie i opuszczanie
Warunki
– Przywrócona gotowoĞü eksploatacyjna, patrz
"Przygotowywanie do pracy" na stronie 80.
Sposób postĊpowania
•DĨwigniĊ SOLOPILOTA (146) przesunąü w
kierunku H, áadunek podnosi siĊ.
•DĨwigniĊ SOLOPILOTA (146) przesunąü w
kierunku S, áadunek opuszcza siĊ.
àadunek jest podniesiony wzgl. opuszczony.
146
S
H
Z Po osiągniĊciu odbojnika kraĔcowego ruchu roboczego (odgáos zaworu
ograniczenia ciĞnienia) zwolniü dĨwigniĊ. DĨwignia powraca automatyczne do pozycji neutralnej.
96
03.13 PL
Pochylanie masztu do przodu i do tyáu
Warunki
– Przywrócona gotowoĞü eksploatacyjna, patrz
"Przygotowywanie do pracy" na stronie 80.
Sposób postĊpowania
•DĨwigniĊ SOLOPILOTA (147) przesunąü w
kierunku R, maszt pochyla siĊ do tyáu.
•DĨwigniĊ SOLOPILOTA (147) przesunąü w
kierunku V, maszt pochyla siĊ do przodu.
Maszt jest pochylony do tyáu wzgl. do przodu.
V
147
R
Z Po osiągniĊciu odbojnika kraĔcowego ruchu roboczego (odgáos zaworu
ograniczenia ciĞnienia) zwolniü dĨwigniĊ. DĨwignia powraca automatyczne do pozycji neutralnej.
Ustawianie wbudowanego przesuwnika bocznego (wyposaĪenie dodatkowe)
Warunki
– Przywrócona gotowoĞü eksploatacyjna, patrz
"Przygotowywanie do pracy" na stronie 80.
Sposób postĊpowania
•DĨwigniĊ SOLOPILOTa (148) przesunąü w
kierunku R, noĞnik áadunku przesuwa siĊ w prawo (z perspektywy operatora).
•DĨwigniĊ SOLO-PILOTa (148) przesunąü w
kierunku V, noĞnik áadunku przesuwa siĊ w lewo (z perspektywy operatora).
Przesuwnik boczny jest ustawiony.
V
148
R
Z Po osiągniĊciu odbojnika kraĔcowego ruchu roboczego (odgáos zaworu
ograniczenia ciĞnienia) zwolniü dĨwigniĊ. DĨwignia powraca automatyczne do pozycji neutralnej.
03.13 PL
97
146
Ustawianie zĊbów wideá za pomocą
A
wbudowanego nastawnika wideá (wyposaĪenie dodatkowe)
Z
OSTROĩNIE!
Za pomocą nastawnika wideá nie moĪna przytrzymywaüáadunku.
149
Warunki
– Przywrócona gotowoĞü eksploatacyjna, patrz
"Przygotowywanie do pracy" na stronie 80.
Sposób postĊpowania
•Nacisnąü przeáącznik (149) i jednoczeĞnie przesunąü dĨwigniĊ SOLO-
PILOTa (146) w kierunku Z, zĊby wideá zsuwają siĊ.
•Nacisnąü przeáącznik (149) i jednoczeĞnie przesunąü dĨwigniĊ SOLO-
PILOTa (146) w kierunku A, zĊby wideá rozsuwają siĊ.
ZĊby wideá są ustawione.
146
Synchronizacja zbieĪnoĞci zĊbów wideá za
A
pomocą wbudowanego nastawnika wideá (wyposaĪenie dodatkowe)
Warunki
Z
– Przywrócona gotowoĞü eksploatacyjna, patrz
"Przygotowywanie do pracy" na stronie 80.
–ZĊby wideá nie pracują synchronicznie.
149
Sposób postĊpowania
•Nacisnąü przeáącznik (149) i jednoczeĞnie
przesunąü dĨwigniĊ SOLO-PILOTa (146) w kierunku A i caákowicie rozsunąü zĊby wideá.
•Nacisnąü przeáącznik (149) i jednoczeĞnie przesunąü dĨwigniĊ SOLO-
PILOTa (146) w kierunku Z i caákowicie zsunąü zĊby wideá.
ZĊby wideá są zsynchronizowane.
Z Po osiągniĊciu odbojnika kraĔcowego ruchu roboczego (odgáos zaworu
ograniczenia ciĞnienia) zwolniü dĨwigniĊ. DĨwignia powraca automatyczne do pozycji neutralnej.
98
03.13 PL
4.14.2 Obsáuga masztu za pomocą MULTIPILOTA
H
S
Podnoszenie i opuszczanie
Warunki
– Przywrócona gotowoĞü eksploatacyjna, patrz
"Przygotowywanie do pracy" na stronie 80.
Sposób postĊpowania
•Przesunąü MULTIPILOT (78) w kierunku H,
áadunek podnosi siĊ.
78
H
•Przesunąü MULTIPILOT (78) w kierunku S,
áadunek opuszcza siĊ.
àadunek jest podniesiony wzgl. opuszczony.
Z Po osiągniĊciu odbojnika kraĔcowego ruchu roboczego (odgáos zaworu
ograniczenia ciĞnienia) zwolniü dĨwigniĊ. DĨwignia powraca automatyczne do pozycji neutralnej.
Pochylanie masztu do przodu i do tyáu
Warunki
– Przywrócona gotowoĞü eksploatacyjna, patrz
"Przygotowywanie do pracy" na stronie 80.
R
Sposób postĊpowania
•DĨwigniĊ MULTIPILOTA (78) przesunąü w
kierunku V, maszt pochyla siĊ do przodu.
•Przesunąü dĨwigniĊ MULTIPILOTA (78) w
kierunku R, maszt pochyla siĊ do tyáu.
Maszt jest pochylony do tyáu lub do przodu.
V
78
Z Po osiągniĊciu odbojnika kraĔcowego ruchu roboczego (odgáos zaworu
ograniczenia ciĞnienia) zwolniü dĨwigniĊ. DĨwignia powraca automatyczne do pozycji neutralnej.
99
Funkcje kombinowane
Warunki
– Przywrócona gotowoĞü eksploatacyjna, patrz
"Przygotowywanie do pracy" na stronie 80.
Sposób postĊpowania
• Aby jednoczeĞnie opuĞciü noĞnik áadunku i
pochyliü maszt do przodu, przesunąü MULTIPILOT do przodu i w prawo.
• Aby jednoczeĞnie podnieĞü noĞnik áadunku i
pochyliü maszt do tyáu, przesunąü MULTIPILOT do tyáu i w lewo.
• Aby jednoczeĞnie opuĞciü noĞnik áadunku i pochyliü maszt do tyáu, przesunąü
MULTIPILOT do przodu i w lewo
Maszt jest pochylony do tyáu wzgl. do przodu.
Ustawianie wbudowanego przesuwnika bocznego (wyposaĪenie dodatkowe)
Warunki
– Przywrócona gotowoĞü eksploatacyjna, patrz
"Przygotowywanie do pracy" na stronie 80.
Sposób postĊpowania
•Nacisnąü przycisk (150), noĞnik áadunku przesuwa
siĊ w prawo (z perspektywy operatora).
•Nacisnąü przycisk (151), noĞnik áadunku przesuwa
siĊ w lewo (z perspektywy operatora).
Przesuwnik boczny jest ustawiony.
151
150
Z Po osiągniĊciu odbojnika kraĔcowego ruchu roboczego (odgáos zaworu
ograniczenia ciĞnienia) zwolniü dĨwigniĊ. DĨwignia powraca automatyczne do pozycji neutralnej.
100
03.13 PL
Ustawianie zĊbów wideá za pomocą wbudowanego nastawnika wideá (wyposaĪenie dodatkowe)
OSTROĩNIE!
Za pomocą nastawnika wideá nie moĪna przytrzymywaüáadunku.
Warunki
– Przywrócona gotowoĞü eksploatacyjna,
patrz "Przygotowywanie do pracy" na stronie 80.
Sposób postĊpowania
•Nacisnąü przycisk (85) i jednoczeĞnie obracaü MULTI-PILOTa (78) w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, zĊby wideá rozsuwają siĊ.
•Nacisnąü przycisk (85) i jednoczeĞnie obracaü MULTI-PILOTa (78) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, zĊby wideá zsuwają siĊ.
ZĊby wideá są ustawione.
85
78
Synchronizacja zbieĪnoĞci zĊbów wideá za pomocą wbudowanego nastawnika wideá (wyposaĪenie dodatkowe)
Warunki
– Przywrócona gotowoĞü eksploatacyjna,
patrz "Przygotowywanie do pracy" na stronie 80.
–ZĊby wideá nie pracują synchronicznie.
Sposób postĊpowania
•Nacisnąü przycisk (85) i jednoczeĞnie
obracaü MULTI-PILOTa (78) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, zĊby wideá caákowicie siĊ rozsuwają.
•Nacisnąü przycisk (85) i jednoczeĞnie obracaü MULTI-PILOTa (78) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, zĊby wideá caákowicie siĊ zsuwają.
ZĊby wideá są zsynchronizowane.
85
78
Z Po osiągniĊciu odbojnika kraĔcowego ruchu roboczego (odgáos zaworu
ograniczenia ciĞnienia) zwolniü dĨwigniĊ. DĨwignia powraca automatyczne do pozycji neutralnej.
03.13 PL
101
Loading...