JUKI SC-920 Instruction Manual [es]

SC-920
MANUAL DE INSTRUCCIONES

INDICE

I. ESPECIFICACIONES .................................................................................. 1
II. CONFIGURACIÓN ...................................................................................... 1
1. Cambio alternativo del voltaje entre 100 V y 200 V ............................................................................. 2
2. Modo de instalar la mesa ....................................................................................................................... 3
3. Modo de instalar el panel de control ....................................................................................................5
4. Modo de conectar los cables.................................................................................................................6
5. Modo de colocar la biela ...................................................................................................................... 12
6. Procedimiento de ajuste del cabezal de máquina ............................................................................. 13
7. Ajuste del cabezal de la máquina (sólo para máquinas de coser con motor de accionamiento
III. PARA EL OPERADOR U OPERADORA ................................................. 15
1. Procedimiento de operación de la máquina de coser.......................................................................15
2. Explicación del panel de operación (CP-18) ...................................................................................... 17
3. Procedimiento de la operación de patrón de cosido ........................................................................ 18
(1) Patrón de pespunte de transporte inverso .......................................................................................... 18
(2) Patrón de pespunte superpuesto ......................................................................................................... 19
4. Fijación de un toque ............................................................................................................................. 20
5. Función de apoyo a la producción .....................................................................................................21
6. Fijación de funciones de SC-920 .........................................................................................................24
7. Lista de jaciones de funcion .............................................................................................................25
8. Explicacion detallada de la seleccion de funciones .........................................................................29
9. Compensación automática para hacer neutral el sensor de pedal .................................................39
10. Selección de las especicaciones de pedal ......................................................................................39
11. Modo de jar la función del elevador automático .............................................................................40
12. Procedimiento de selección de la función de bloqueo de teclas ....................................................41
13. Conexión del pedal de máquina de coser para trabajar de pie ........................................................ 41
14. Conector de entrada/salida exterior ...................................................................................................42
15. Conexión del sensor de extremo de material ....................................................................................43
16. Inicialización de los datos de jación .................................................................................................44
IV. MANTENIMIENTO ................................................................................... 44
1. Cómo quitar la cubierta posterior ....................................................................................................... 44
2. Cómo reemplazar el fusible ................................................................................................................. 45
(1) Tablero PCB PWR ................................................................................................................................... 45
(2) Tablero PCB CTL .................................................................................................................................... 46
3. Códigos de error ................................................................................................................................... 46
i

I. ESPECIFICACIONES

Tensión de suministro
Frecuencia 50 Hz / 60 Hz 50 Hz / 60 Hz 50 Hz / 60 Hz Ambiente ope-
racional Entrada 320 VA 320 VA 320 VA
* Los valores de consumo de energía que se muestran en la tabla anterior corresponden a valores de
referencia en caso de que el cuerpo principal de la máquina de coser utilizada con la SC-920 sea DDL-9000B. El consumo de energía varía de acuerdo con el cabezal de máquina que se seleccione.
Monofásica : de 100 a 120V Trifásica : de 200 a 240V
Temperatura : de 0 a 40˚C
Humedad 90% o menos
Temperatura : de 0 a 40˚C
Humedad 90% o menos
Monofásica : de 220 a 240V
Temperatura : de 0 a 40˚C
Humedad 90% o menos

II. CONFIGURACIÓN

La SC-920 es una caja de control discreto y puede utilizarse con el cabezal de máquinas de coser con sistema de accionamiento directo (DD). Para utilizar un motor compacto, este motor debe instalarse sobre la mesa antes de la instalación de la caja de control sobre la misma. Para conectar la SC-920 a un motor compacto, ejecute su montaje consul­tando las “M92 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS PARA LA INSTALACIÓN”.
En caso de que la SC-920 se utilice para el cabezal de máquina de coser tipo DD (accionamiento directo), instale la caja de control sobre la mesa siguiendo las instrucciones que se proporcionan a continuación.
Caja de control del SC-920
Caja de control del SC-920 (Para instalar el motor compacto)
– 1 –

1. Cambio alternativo del voltaje entre 100 V y 200 V

ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas o por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de dejar un lapso de tiempo de 5 minutos o más. Para evitar accidentes causados por falta de experiencia en el trabajo o por sacudidas eléctricas, solicite la ayuda de un experto o inge­niero eléctrico de nuestros distribuidores cuando ajuste los componentes eléctricos.
* La ilustración de abajo muestra el tablero PCB PWR-T.
El tipo de PCB puede ser diferente dependiendo de su destino.
A
Cableado para voltaje monofásico de 100 V
Asegúrese de conectar el cable entre 1 y 2. Si se conecta entre 1-3 ó 2-3, la máquina de coser no funcionará.
(Lado caja)
BLANCO
NEGRO
ROJO
VERDE/ AMARILLO
1 2 3
AMARILLO
(Lado del enchufe)
BLANCO NEGRO
VERDE/
B
Cableado para voltaje trifásico de 200 V
(Lado caja)
BLANCO
NEGRO
ROJO
VERDE/ AMARILLO
(Lado del enchufe)
1
BLANCO
2
NEGRO ROJO
3
VERDE/
AMARILLO
C
Cableado para voltaje monofásico de 200 V
(Lado caja)
Asegúrese de conectar el cable entre 1 y 2. Si se conecta entre 1-3 ó 2-3, la máquina de coser no funcionará.
BLANCO
NEGRO
ROJO
VERDE/ AMARILLO
(Lado del enchufe)
1
BLANCO NEGRO
2 3
VERDE/
AMARILLO
Dependiendo de las especicaciones de la caja de
control, el número de fases y el voltaje de la fuente de energía pueden cambiarse entre “monofásico 100 - 120 V”, “monofásico 200 - 240 V” y “trifásico 200 - 240 V”.
Reemplazo de cables de alimentación
Reemplazo del conector en el tablero PCB PWR
1)
Desconecte la fuente de la corriente eléctrica con el interruptor de corriente eléctrica después de conr­mar que la máquina está completamente parada.
2) Saque el cable de alimentación del tomacorrien-
te después de conrmar que el interruptor de
la corriente eléctrica está posicionado en OFF. Entonces espere 5 minutos o más.
3) Aoje los tornillos que jan la cubierta de la caja
de control. Abra la cubierta lentamente.
4) Procedimiento para cambiar la tensión de la corriente eléctrica.
(Precaución) Si el cambio del voltaje de alimentación se efectúa
equivocadamente, la caja de control puede averiarse. Por lo tanto, tenga sumo cuidado al ejecutar el proce­dimiento de cambio del voltaje de alimentación.
A: Para cambiar el voltaje de alimentación de 200-
240 V a 100-120 V
• Cambie el cable de alimentación con el cable legíti­mo de JUKI cuyo número de pieza es M90355800A0.
Cambie el cable a tierra con el cable cuyo número de
pieza es M90345800A0.
Cambie el conector de cambio alternativo de voltaje mon­tado en el tablero PCB PWR con el conector para 100 V.
• Conecte el terminal tipo sujetador a presión del cable de entrada de AC al enchufe de la corriente como se
ilustra en la gura A.
B,C: Para cambiar el voltaje de alimentación de 100-
120 V a 200-240 V
• Cambie el cable de alimentación con el cable legíti­mo de JUKI cuyo número de pieza es M90175800A0.
Cambie el conector de cambio alternativo de voltaje mon­tado en el tablero PCB PWR con el conector para 200 V.
• Conecte el contacto tipo engarce del cable de entra­da de CA al enchufe tal como se ilustra en la Fig. B para la fuente de energía trifásica, o como se ilustra en la Fig. C para la monofásica.
5)
Antes de cerrar la puerta, compruebe para asegurarse de que el voltaje haya sido cambiado sin ningún error.
6) Cierre la tapa trasera y asegúrela con los tornillos presionando la tapa. Al ejecutar esta operación, tenga mucho cuidado para evitar que el cable quede atrapado entre la cubierta y el cuerpo principal de la caja de control.
Sección de enclavamiento
(Precaución) Asegúrese de retirar el co-
nector sujetando su sección de enclavamiento. Tenga sumo cuidado para no tirar del conector forzándolo.
– 2 –

2. Modo de instalar la mesa

En caso de que la SC-920 se utilice para el cabezal de máquina de coser tipo DD (accionamiento directo), instale la caja de control sobre la mesa siguiendo las instrucciones que se proporcionan a continuación.
La descripción que se proporciona a continuación corresponde al caso en que la SC-920 se instale
sobre la mesa de DDL-9000B. Para utilizar cualquier otro cabezal de máquina, instale la caja de control sobre la mesa consultando el Manual de instruc­ciones del cuerpo principal de la máquina de coser correspondiente.
1) Instale la caja de control en la mesa con el perno de ajuste (conjunto) que se suministra con la unidad como accesorio. Ahora, inserte la tuerca y la arandela que se suministran con la unidad
como accesorios como se ilustra en la gura de modo que la caja de control quede bien ja.
2) Después de haber instalado la caja de control (y el motor compacto) sobre la mesa, ejecute el montaje del cabezal de la máquina de coser sobre la mesa. (Consulte el Manual de instruc­ciones de la máquina de coser a usar.)
Arandela plana
Arandela de muelle
Tuerca hexagonal
– 3 –
[Cómo instalar la caja del reactor]
ADVERTENCIA :
Asegúrese de desconectar la corriente eléctrica antes de instalar la caja del reactor.
* Para los modelos tipo UE, instale la caja del reactor que se suministra con la máquina de coser.
Cara inferior de la mesa
Caja de alimentación
Lado del operador
󱢳
󱢴
SC-920
󱢵
󱢷 ❼
󱢴
A
C
B
󱢳
󱢴
1) Conecte los terminales del cable de alimen-
tación de SC-920 al cjto. de tablero PCB de la caja del reactor y a la placa de mon­taje de la caja del reactor.
Conecte, con los tornillos, el conductor ma-
rrón A al primer conector y el conductor azul B al tercer conector, respectivamente, ambos vistos desde la parte superior del bloque terminal del cjto. de tablero PCB de la caja del reactor. Conecte el conductor verde/ama­rillo C a la placa de montaje de la caja del
reactor utilizando el tornillo de jación a tierra
.
2) Coloque el sujetacable al cable de alimen-
tación de SC-920. Fije el cable de alimen­tación junto con el sujetacable a la placa de montaje de la caja del reactor con el tornillo de jación ❻ del sujetacable.
3) Coloque los bujes a los cables de entrada/
salida y de la caja del reactor.
4) Instale la cubierta 󱢳 de la caja del reactor en
la placa de montaje de la caja del reactor, utilizando los cuatro tornillos de jación ❾ de la cubierta de la caja del reactor.
Luego, je los bujes ❽, que se colocaron a
los cables de entrada/salida y , en la sección cóncava de la cubierta 󱢳 de la caja del reactor, para eliminar el huelgo entre la caja del reactor 󱢴 y la cubierta 󱢳.
5) Instale la caja del reactor 󱢴 sobre el pe-
destal de la mesa con los cuatro tornillos accesorios de rosca para madera 󱢵, en la posición que se encuentre a aproximada­mente 200 mm desde el extremo frontal del pedestal de la mesa.
Ajuste la posición de instalación de acuerdo
con el tamaño del pedestal de la mesa, de modo que la caja del reactor no sobresalga del borde del pedestal de la mesa.
6) Fije los cables de entrada/salida y de
200 mm
la caja del reactor 󱢴 sobre el pedestal de la mesa, utilizando la grapa accesoria 󱢷 de cable.
En este paso, tenga cuidado para no cruzar
los cables de entrada y salida.
– 4 –

3. Modo de instalar el panel de control

ADVERTENCIA :
Para evitar lesiones personales causados por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF y un lapso de tiempo de 5 minutos o más.
1) Retire de la placa lateral los tornillos de jación
de la placa lateral.
2) Instale el panel de control en el cabezal de
la máquina utilizando los tornillos , arandelas planas y asiento de goma que se suminis­tran con el panel de control como accesorios.
(Precaución) 1. Se utiliza el DDL-9000B(Sin AK)
como ejemplo del procedimiento de instalación.
2. El tornillo para instalar el panel
varía de acuerdo con el cabezal de máquina que se utilice. Consulte
la Tabla 1 para conrmar el tipo
de tornillo.
< La relación entre las posiciones de los agujeros de instalación de la ménsula y respectivos cabeza­les de máquina es como se indica en la siguiente tabla. >
Tabla 1
Agujero de instalación
DDL-9000B
LH-3500A
DLN-9010
Serie DDL-8700
Serie DDL-5500
Serie LZ-2280
*1
Para DDL-5556 y LZ-228*, el cabezal de la máquina se suministra con
una ménsula auxiliar, como accesorio, para montaje del panel de control. Asegúrese de instalar la ménsula consultando el manual de instrucciones del cabezal de la máquina.
*1
*1
(Con AK) M5 X 14
-
(Sin AK) M5 X 12
- ⑤M5 X 14
- ⑤3/16-28 L=12
- ⑤3/16-28 L=12
- ⑤3/16-28 L=12
- ⑤11/64-40 L=7,8
Tornillo
Tornillo de jación de placa
lateral
Tornillo de jación de placa
lateral Tornillo que se suministra
como accesorio con el panel Tornillo que se suministra
como accesorio con el panel Tornillo que se suministra
como accesorio con el panel Tornillos suministradovs con
el cabezal de máquina
(Precaución) 1. Los tornillos a utilizar para instalar el panel dieren según el cabezal de máquina, es de-
cir, los tornillos suministrados con el panel como accesorios y los tornillos de sujeción
de la placa lateral. Por lo tanto, seleccione los tornillos/tornillos de jación consultando
la Tabla 1.
2. Si el tipo de tornillo no es el correcto, el agujero para roscar se puede dañar.
3. Si desea instalar el panel en DDL-8700, tenga en cuenta que el método para instalarlo en
el cabezal de máquina diere dependiendo de si el cabezal de máquina está equipado o
no con el dispositivo AK.
Cabezal de máquina con dispositivo AK:
Instale el panel sobre la ménsula de cabezal que se suministra con el dispositivo AK.
(La ménsula auxiliar debe jarse con los tornillos de jación de la placa lateral.)
Cabezal de máquina sin dispositivo AK:
Retire los tornillos de jación de la placa lateral e instale el panel sobre la placa late­ral utilizando los tornillos suministrados con el panel como accesorios.
4. Si desea utilizar el panel con el cabezal de máquina para materiales pesados, instálelo consultando las “Instrucciones suplementarias” para el cabezal de máquina.
– 5 –

4. Modo de conectar los cables

ADVERTENCIA :
• Para evitar lesiones personales causados por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF y un lapso de tiempo de 5 minutos o más.
• Paraevitardañoscausadosporunmalfuncionamientooporusarespecicacionesequivocadas,
cerciórese de insertar los cables en los lugares designados. (Si cualquiera de los conectores se in­serta en un conector equivocado, no solamente el dispositivo correspondiente al conector podría averiarse sino que también el mismo podría arrancar intempestivamente, lo que conlleva el riesgo de causar lesiones corporales.)
• Para evitar lesiones personales causadas por un mal funcionamiento, cerciórese de bloquear el conector con el dispositivo de cierre.
• Para los detalles del manejo de los dispositivos respectivos, lea con detención los Manuales de Instrucciones que se suministran con los dispositivos antes de manipular los mismos.
La SC-920 está provista de los conectores que se detallan a continuación. Conecte los conectores de la máquina de coser a los conectores correspondientes en la caja de control de acuerdo con los dispositivos instalados en la máquina de coser.
(Precaución) Para la serie SC-920, el cabezal de máquina a utilizar con dicha caja de control debe se-
leccionarse en el curso del procedimiento de ajuste de funciones. Para evitar todo error de inserción, retire el bloque de resistencias para la selección del cabezal de máquina
antes del uso.
󱢵
󱢴
CN30 Conector de señales del motor CN38 Panel de operación : Pueden programarse
diversos tipos de costura. (Para los detalles de otros paneles de operación distintos del CP-18, consulte el Manual de instrucciones del panel a
CN33 Sincronizador: Detecta la posición de la barra
CN37 Solenoide de elevación del pie prensatelas
CN48 Interruptor de seguridad (estándar): Cuando se
usar.)
de agujas.
(sólo para el tipo de elevador automático del pie prensatelas)
inclina la máquina de coser sin haber desco­nectado la corriente eléctrica, se inhabilita la operación de la máquina de coser para prote­gerla contra daños.
󱢶
󱢳
CN42 Interruptor de seguridad de corte de hilo CN39 Pedal de máquina para trabajar de pie: JUKI
PK70 estándar, etc. La máquina de coser pue-
CN58 Fuente de alimentación externa de +24 V
CN57 Entrada del contador de control de producción
󱢳
CN36 Solenoide de cabezal de máquina: Provisto
󱢴
CN54 Sensor de detección de n de material, etc.
󱢵 CN50 Entrada/salida de función/dispositivo opcional 󱢶 CN34 Sensor del pedal : El sensor del pedal que se
de controlarse mediante señales externas.
simplicado
de solenoides para corte de hilo, pespunte de transporte inverso, interruptor de transporte inverso de un toque.
suministra con la SC-920 debe conectarse a este conector para operar la máquina de coser.
– 6 –
A
1) Haga pasar los cables del solenoide cortahi­los, solenoide de puntada inversa, etc. y el cable del motor a través del agujero A de la mesa, para tenderlos por debajo de la mesa de la má­quina de coser.
2) Aoje el tornillo B de la cubierta con un des- tornillador, para abrir la cubierta.
B
3) Conecte el conector 14P que vie­ne desde el cabezal de la máquina a conector (CN36).
4) Cuando está instalado el dispositivo AK opcional, conecte el conector 2P proveniente del dispositivo AK al conector (CN37).
5) Conecte el conector proveniente del motor al conector (CN30) en el tablero de circuitos impresos.
󱢳
6) Inserte en el conector 󱢳 (CN48) el cable de 4P proveniente del cabe­zal de la máquina.
(Precauciones)
1. Cuando use el dispositivo AK, determine si va a usar el dispositivo AK después de conformar el modo de seleccionar la función de elevador automático. (Consulte la “III-11. Modo de jar la función
del elevador automático” p.40.)
2. Cerciórese de insertar con seguridad los conectores respectivos después de comprobar las direccio­nes de inserción dado que todos los conectores tienen sus direcciones de inserción. (Cuando use un tipo con cierre, inserte los conectores todo lo que puedan entrar en el dispositivo de cierre.) La má­quina de coser no es actuada a menos que los conectores estén debidamente insertados. Además, no solamente se da aviso de ocurrencia de problema, sino que también se pueden dañar la máquina de coser y la caja de control.
[Conexión del conector para el panel de operación]
Se provee el conector para el panel de operación. Poniendo atención en la orientación del conector
󱢴, conéctelo al conector 󱢵 (CN38) ubicado en la
󱢵
tarjeta de circuito. Después de la conexión, cierre con seguridad el conector 󱢴.
󱢴
(Precaución) Asegúrese de desconectar la co-
rriente eléctrica antes de conectar el conector.
– 7 –
[Conexión del pedal de la máquina para trabajar de pie]
Conecte el conector 󱢶 (CN39 : 12P) al conector de PK70 󱢷 de SC-920.
󱢷
󱢶
󱢸
Modo de jar la banca sujetadora de cables
Panel
(Precaución) Asegúrese de desconectar la co-
rriente eléctrica antes de conectar el conector.
7) Después de insertar el conector, ponga juntos todos los cables sujetándolos con la abrazade­ra de cables 󱢸 ubicada en el lado de la caja.
(Precauciones)
1. Fije el sujetador de cables siguiendo el proce­dimiento de sujeción.
2. Cuando extraiga el conector, extráigalo de la abrazadera de alambres sacándolo de la abrazadra a la vez que presiona el gancho de la banda sujetadora de cables.
Modo de quitar la abrazadera sujetadora de cables
Panel
Empujar el
gancho
Empujando la porción de gan­cho, empuje la abrazadera para extraerla.
Tirar
B
󱢺
󱢹
󱢻
Empujar
8) Cierre la cubierta y fíjela apretando el torni­llo B con un destornillador.
(Precaución) Tenga cuidado para evitar que el ca-
ble quede atrapado bajo la cubierta
❷.
󱢽
󱢼
9) Conecte el conector 4P 󱢹 al conector 󱢺 ubica­do en la parte lateral de la caja.
10) Conecte el cable de salida 󱢻 del motor del inte­rruptor de la corriente eléctrica al conector 󱢼.
11) Tal como se muestra en la gura, junte los
cables del cabezal de la máquina y átelos con el sujetacable 󱢽 que se suministra con el panel de operación.
– 8 –
3ø 220V
1ø 100V-120V 220V-240V
Negro
Rojo
Blanco
Verde / Amarillo
(alambre de puesta a tierra)
Negro
Blanco
Verde / Amarillo
(alambre de puesta a tierra)
AC 200V-240V
AC 100V-120V
[Solamente para especicaciones de CE]
12) Conecte el cable de alimentación eléctrica al enchufe tomacorriente. Conecte, tal como se
muestra en la gura, los conductores blanco y
negro (y rojo) o los conductores marrón y azul a la fuente de energía y el conductor verde/amari­llo a la conexión a tierra.
(Precauciones)
1. Asegúrese de preparar el enchufe de confor-
midad con normas de seguridad.
2. Cerciórese de conectar el alambre de puesta
a tierra (Verde / Amarillo).
Fije la cubierta 󱢾 de la fuente de alimentación que se suministra con la unidad usando los dos tornillos 󱢿 suministrados con la unidad.
CE 1ø 230V
󱢿
Marrón
Azul
Verde / Amarillo
(alambre de puesta a tierra)
󱢾
AC 220V-240V
Modo de instalar el interruptor de la corriente eléc­trica Conecte el cable de alimentación al interruptor de la corriente eléctrica. [Especicaciones para CE] Monofásica de 230V : Cables de la corriente eléc­trica : azul, marrón y verde / amarillo (alambre de puesta a tierra)
(Precauciones)
1. Asegúrese de que el cable de alimentación a
usar cumpla con la norma de seguridad.
2. Asegúrese de conectar debidamente el cable
de conexión a tierra (verde/amarillo).
– 9 –
[En el caso de usar el interruptor de corriente para LA]
Fije la cubierta 󱢾 de la fuente de alimentación que se suministra con la unidad usando los dos tornillos
󱢿 suministrados con la unidad.
󱢾
󱢿
Modo de instalar el interruptor de la corriente eléc­trica Conecte el cable de alimentación al interruptor de la
3ø 220V
1ø 120V
Negro
Rojo
Blanco
Verde / Amarillo
(alambre de puesta a tierra)
Negro
Blanco
Verde / Amarillo
(alambre de puesta a tierra)
AC 200V-240V
AC 100V-120V
corriente eléctrica.
[Especicaciones para LA]
Trifásica de 220V : Cables de la corriente eléctrica : negro, blanco, rojo y verde / amarillo (alambre de puesta a tierra) Monofásica de 120V : Cables de la corriente eléctrica : negro, blanco y ver­de / amarillo (alambre de puesta a tierra)
(Precauciones)
1. Asegúrese de preparar el enchufe de conformi-
dad con normas de seguridad.
2. Cerciórese de conectar el alambre de puesta a
tierra (Verde / Amarillo).
Si se usa el conducto metálico, asegúrese de cambiar la sección del cable de alimentación siguiendo el procedimiento descrito abajo.
(Precaución) Asegúrese de llevar a cabo este procedimiento antes de instalar la caja de control en la
mesa de la máquina.
A
B
Coloque la caja de control con su marco hacia
abajo sobre la mesa de la máquina tal como se muestra en la ilustración.
Aoje el tornillo B de la cubierta inferior A para
abrir la cubierta.
D
C
Retire los dos tornillos C para retirar la placa
de sujeción D del cuerpo principal de la caja de control.
Cambie el cable que se indica en el círculo
siguiendo el procedimiento descrito abajo.
F
E
F
Retire el conector E sosteniendo su sección de
enclavamiento F con los dedos.
– 10 –
G
D
H
Gire el conector G para retirar la sección de
enclavamiento del cable.
D
I
J
I
D
J
Coloque la contratuerca I en el cable de ali-
mentación J y extraiga el cable de la placa de sujeción D.
A
Aoje la tuerca H para retirar el conector de la
placa de sujeción D.
J
I
K
Reinstale la placa de sujeción D en la caja de
control.
Haga pasar el cable de alimentación J a través
del conducto K.
Fije el conducto K con las contratuerca I, con
la placa de jación D colocada entre las contra- tuercas.
B
󱣀
Cierre la cubierta inferior A y je la cubierta con
el tornillo B.
13) Cerciórese de que el interruptor de la corrien-
te eléctrica está en OFF e inserte el cable de alimentación que viene desde el interruptor de la corriente eléctrica en el tomacorriente.
(Precauciones) El extremo superior del cable 󱣀 de la corriente
eléctrica varía en conformidad con el destino o con la tensión de suministro. Vuelva a comprobar la tensión de suministro y la tensión designada en la caja de control cuando instale el interruptor.
– 11 –

5. Modo de colocar la biela

ADVERTENCIA :
Para evitar lesiones personales causados por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF y un lapso de tiempo de 5 minutos o más.
1) Fije la biela en el agujero de instalación B de la palanca del pedal con la tuerca .
2) La instalación de la biela en el agujero de ins­talación A alargará el recorrido de presionado del pedal, y con ello será más fácil la operación del pedal a una velocidad media.
B
A
3) La presión aumenta a medida que usted gire hacia la izquierda el tornillo regulador de presión, y disminuye si usted tira el tornillo hacia fuera.
(Precaución)
1. Si el tornillo se aoja excesivamente, el resorte
se desprenderá.
Aoje el tornillo hasta que el tope del tornillo
pueda observarse desde la caja.
2. Siempre que efectúe el ajuste del tornillo, ase-
gúrese de jarlo apretando la tuerca metálica , para evitar que se aoje el tornillo.
– 12 –

6. Procedimiento de ajuste del cabezal de máquina

(Precaución) Para otros paneles de operación distintos del CP-18, consulte el Manual de instrucciones
del panel correspondiente, para el procedimiento de ajuste del cabezal de la máquina.
1) Consulte la sección “III-6. Fijación
de funciones de SC-920” p.24,
y traiga a la pantalla la jación de
función Nº 95.
2) El tipo de cabezal de máquina pue­de seleccionarse pulsando el inte-
rruptor (interruptor ).
* Para el tipo de cabezal de máquina,
consulte la “LISTA DE CABEZA- LES DE MÁQUINA” en hoja aparte o el Manual de instrucciones para el cabezal de máquina de su máquina de coser.
3) Después de seleccionar el tipo de cabezal de máquina, cuando se pul-
sa el interruptor (interruptor
), el procedimiento prosigue
con 96 ó 94, y el display automática­mente cambia a los parámetros de
la conguración correspondiente al
tipo de cabezal de máquina.
– 13 –

7. Ajuste del cabezal de la máquina (sólo para máquinas de coser con motor de accionamiento directo)

(Precaución) Cuando el deslizamiento entre el punto demarcador blanco sobre el volante y el cóncavo de
la cubierta es excesivo después del corte de hilo, ajuste el ángulo del cabezal de la máquina mediante la siguiente operación.
1) Pulsando simultáneamente el inte-
rruptor
y el interruptor , active (ON) el interruptor de la alimentación eléctrica.
2) se visualiza () en el indica­dor y el modo cambia al modo de ajuste.
3) Gire con la mano la polea del ca­bezal de la máquina hasta que se detecte la señal de referencia del eje principal. En este momento, el grado del ángulo de la señal de referencia del eje principal se visualiza en el indicador . (El valor es de referencia.)
4) En este estado, alinee el punto blanco del volante con la parte cóncava de la cubierta de
la polea, tal como se muestra en la gura.
5) Pulse el interruptor para
nalizar el trabajo de ajuste.
(El valor es de referencia.)
– 14 –
Loading...
+ 35 hidden pages