Bitte wenden Sie sich an unsere Händler oder Vertreter in Ihrer Nähe, wenn Sie weitere Informationen benötigen.
* Änderungen der in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Beschreibungen, die der Verbesserung des
Produktes dienen, bleiben vorbehalten.
06 · 09 Printed in Japan (E)
Page 3
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Nähanlagen, die für den Einbau dieser Nähmaschinen vorgesehen sind, dürfen erst in Betrieb genommen werden, nachdem
sichergestellt ist, daß sie den Sicherheitsvorschriften des betreffenden Landes entsprechen.
Bis dahin ist technischer Service für diese Nähanlagen ebenfalls verboten.
Beachten Sie die grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen, einschließlich der folgenden, wann immer Sie die Maschine benutzen.
1.
2.
Lesen Sie vor der Benutzung der Maschine sämtliche Anleitungen, einschließlich dieser Bedienungsanleitung durch.
Sie diese Bedienungsanleitung außerdem so auf, daß sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
3. Nehmen Sie die Maschine erst in Betrieb, nachdem sichergestellt ist, daß sie den in Ihrem Land gültigen
Sicherheitsvorschriften/-normen entspricht.
4. Alle Sicherheitseinrichtungen müssen angebracht sein, wenn die Maschine betriebsbereit oder in Betrieb ist. Der Betrieb
ohne die vorgeschriebenen Sicherheitseinrichtungen ist unzulässig.
5. Diese Maschine darf nur von entsprechend geschultem Personal bedient werden.
6. Zu Ihrem persönlichen Schutz empfehlen wir, eine Schutzbrille zu tragen.
7.
In den folgenden Fällen ist der Netzschalter auszuschalten, oder der Netzstecker der Maschine von der Netzsteckdose abzuziehen.
7-1 Zum Einfädeln von Nadel(n), Greifer, Spreizer usw. und Auswechseln der Spule.
7-2 Zum Auswechseln von Teilen wie Nadel, Nähfuß, Stichplatte, Greifer, Spreizer, Transporteur, Nadelschutz, Abkanter,
Stofführung usw.
7-3 Für Reparaturarbeiten.
7-4 Bei Verlassen des Arbeitsplatzes und unbeaufsichtigtem Arbeitsplatz.
7-5 Bei Verwendung von Kupplungsmotoren ohne Bremsbetätigung muß bis zum vollkommenen Stillstand des Motors
gewartet werden.
8. Sollte Öl, Schmierfett usw., das für die Maschine und Geräte verwendet wird, in Ihre Augen oder auf Ihre Haut geraten,
oder sollten Sie versehentlich eine dieser Flüssigkeiten schlucken, waschen Sie die betroffenen Bereiche sofort bzw.
suchen Sie einen Arzt auf.
Eingriffe an stromführenden Teilen und Vorrichtungen bei ein- oder ausgeschalteter Maschine sind verboten.
9.
10.
Reparatur-, Umbau- und Einstellarbeiten dürfen nur von entsprechend ausgebildeten Technikern oder speziell geschultem
Personal durchgeführt werden. Für Reparaturen dürfen nur von JUKI vorgeschriebene Ersatzteile verwendet werden.
11.
Allgemeine Wartungsarbeiten und Inspektionen müssen von entsprechend ausgebildetem Personal durchgeführt werden.
12. Reparaturen und Wartungsarbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur von qualifizierten Elektrikern oder unter der
Aufsicht und Anleitung speziell geschulten Personals durchgeführt werden.
Sollte ein Fehler in einem der elektrischen Bauteile festgestellt werden, ist die Maschine unverzüglich abzustellen.
13. Vor der Durchführung von Reparatur- und Wartungsarbeiten an Maschinen, die mit Druckluftteilen (z.B. Luftzylinder)
ausgestattet sind, muß der Luftkompressor von der Maschine getrennt und die Druckluftversorgung abgeschaltet
werden. Noch vorhandener Restdruck nach dem Trennen des Luftkompressors von der Maschine muß abgelassen
werden. Ausgenommen hiervon sind nur Einstellungen und Leistungsprüfungen, die von entsprechend ausgebildeten
Technikern oder speziell geschultem Personal durchgeführt werden.
14. Die Maschine ist während des ganzen Benutzungszeitraums regelmäßig zu reinigen.
Bewahren
15. Eine Erdung der Maschine ist stets notwending, um normalen Betrieb der Maschine zu gewährleisten.
Die Maschine muß in einer Umgebung betrieben werden, die frei von starken Störungsquellen, wie z.B. HochfrequenzSchweißgeräten, ist.
16. Ein passender Netzstecker muß von einem Elektriker am Netzkabel der Maschine angebracht werden.
Der Netzstecker darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
17. Diese Maschine darf außer zu dem vorgesehenen Zweck nicht anderweitig benutzt werden.
18. Umbauarbeiten oder Änderungen der Maschine müssen gemäß den Sicherheitsvorschriften/-normen unter Beachtung
aller zutreffenden Sicherheitsmaßnahmen durchgeführt werden. JUKI übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die
durch Umbau oder Änderung der Maschine verursacht wurden.
19. Warnhinweise sind mit den beiden folgenden Symbolen gekennzeichnet.
Verletzungsgefahr für Bedienungsperson oder Wartungspersonal
Besonders zu beachtende Punkte
1
1
3
2
2
1 • Es besteht die Möglichkeit, dass leichte bis schwere Verletzungen oder Tod
verursacht werden.
3
•
Es besteht die Möglichkeit, dass Verletzungen durch Berührung beweglicher
Teile verursacht werden.
2 • Durchführung von Näharbeiten mit Schutzplatte.
• Durchführung von Näharbeiten mit Schutzabdeckung.
• Durchführung von Näharbeiten mit Schutzvorrichtung.
3 •
Vor der Durchführung von „Einfädeln“, „Spulen- oder Nadelwechsel“, „Reinigung“,
„Einstellung“ und „Schmierung“ die Stromversorgung ausschalten.
i
Page 4
FÜR SICHEREN BETRIEB
1. Um mögliche Unfälle durch elektrische Schläge zu verhüten, unterlassen Sie das
Öffnen der Motorschaltkastenabdeckung oder das Berühren der Teile im
Schaltkasten.
2. Überprüfen Sie den Nadeleinstich nach einer Musteränderung. Falls das Muster vom
Stoffdrückerrahmen übersteht, kommt die Nadel mit dem Stoffdrückerrahmen in
Berührung, was einen Nadelbruch oder dergleichen zur Folge haben kann.
Prüfen Sie außerdem, ob der angebrachte Stoffdrückerrahmen mit dem an der
Nähmaschine installierten übereinstimmt.
1. Falls keine Anzeige auf der Bedienungstafel erscheint, obwohl der Netzschalter auf
ON gestellt wurde, stellen Sie den Netzschalter auf OFF, und überprüfen Sie die
Spannung und Phase der Stromquelle.
2. Um Verletzungen zu vermeiden, halten Sie beim Einschalten oder während des
Betriebs der Nähmaschine niemals Ihre Finger unter den Fadenhebel, den
Stoffdrücker, das Stoffmesser oder die Nadel.
3. Um mögliche Unfälle durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu vermeiden, schalten
Sie stets den Netzschalter aus, bevor Sie den Maschinenkopf kippen oder die
Abdeckung abnehmen.
4. Um Verletzungen zu vermeiden, halten Sie Ihre Finger, Haare oder Kleidung während
des Betriebs von Keilriemen, Stoffmesser oder Motor fern, und legen Sie auch keine
Gegenstände auf eines dieser Teile.
5. Um Verletzungen zu vermeiden, betreiben Sie die Maschine niemals ohne die
verschiedenen Abdeckungen, den Augenschutz oder die anderen
Schutzvorrichtungen.
6. Um Verletzungen zu vermeiden, stecken Sie beim Kippen oder Anheben des
Maschinenkopfes niemals Ihre Finger in die Maschine.
7. Um mögliche Unfälle durch elektrische Schläge oder beschädigte Elektroteile zu
verhüten, schalten Sie vor dem Anschließen oder Abziehen des Netzsteckers stets
den Netzschalter aus.
8. Brechen Sie bei Gewitter die Arbeit ab, und ziehen Sie sicherheitshalber den
Netzstecker von der Netzsteckdose ab, um mögliche Unfälle durch beschädigte
Elektroteile zu verhüten.
9. Wenn die Maschine plötzlich von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht wird,
kann es zu Kondenswasserbildung kommen. Vergewissern Sie sich in diesem Fall
vor dem Einschalten, daß keine potentiell gefährlichen Wassertropfen in der Maschine
vorhanden sind, um mögliche Unfälle durch beschädigte Elektroteile zu verhüten.
10. Schalten Sie die Maschine bei einem Stromausfall unbedingt aus, um die Elektroteile
vor Schäden zu schützen.
11. Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einer Wohnumgebung kann dieses Produkt
Funkstˆrungen verursachen, so dass der Benutzer angehalten ist, entsprechende
Maflnahmen zu ergreifen.
8. LISTE DER FEHLERCODES....................................................................................... 54
9. STÖRUNGEN UND ABHILFEMASSNAHMEN ...........................................................57
0. MASSZEICHNUNG DER TISCHPLATTE .................................................................... 59
-. TABELLE DER ANFANGSWERTDATEN FÜR DIE EINZELNEN FORMEN ..............60
iii
Page 6
1. WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
1) Betreiben Sie die Maschine auf keinen Fall, wenn der Öltank nicht vorschriftsmäßig gefüllt ist.
2) Säubern Sie den Bereich um den Greifer und das Spulenfadenmesser am Ende jedes Arbeitstages von
Staub, und überprüfen Sie die Ölrestmenge.
3) Bringen Sie das Fußpedal nach dem Anlaufen der Maschine wieder in seine Ausgangsstellung.
4) Diese Nähmaschine ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der den Betrieb der Nähmaschine
bei gekipptem Maschinenkopf verhindert. Schalten Sie den Netzschalter zum Betrieb dieser Nähmaschine
erst ein, nachdem Sie die Nähmaschine vorschriftsmäßig auf die Bettbasis gesetzt haben.
2. TECHNISCHE DATEN
1. Unterklasse
Die folgenden Unterklassen-Maschinen der computergesteuerten Hochgeschwindigkeits-SteppstichKnopflochmaschine LBH-1790 sind erhältlich.
2. Technische Daten
Unterklasse
Hauptanwendung
Knopflochgröße
S
Knopflochnähen in
Herrenhemden, Blusen,
Arbeitskleidung,
Damenbekleidung usw.
K
Knopflochnähen in
Maschenware, wie
Trikotagen, Pullover,
Strickjacken, Jersey usw.
Standard : Max. 5 mm
Spezialteil : Max. 10 mm
Verwendete Messergröße :
6,4 bis 31,8 mm
(1/4’ bis 1-1/4’)
Knopflochnählänge
Standard : Max. 41 mm
Spezialteil : Max. 120 mm
Nähgeschwindigkeit
Nadel
Greifer
NadelausschlagAntriebsmethode
Vorschubantrieb
PresserhubAntriebsmethode
Presserfußhub
StoffmesserAntriebsmethode
Standardnähform
Anzahl der
gespeicherten Muster
Verwendeter Motor
Lärm
Standardgeschwindigkeit: 3.600 U/min (Max.: 4.200 U/min)
(Max.: 3.300 U/min bei Verwendung eines Trockengreifers)
DP x 5 #11J bis #14J
Vollumlaufgreifer des DP-Typs
Antrieb durch Schrittmotor
Antrieb durch Schrittmotor
Antrieb durch Schrittmotor
14 mm (Sondereinstellung erhältlich) Max.: 17 mm (bei Nadelhochstellung durch Rückwärtslauf)
Durch doppelt wirkenden Magnetantrieb
30 Arten
99 Muster
Einphasenstrom 220/230/240 V Dreiphasenstrom 200 bis 240 V, 1000 VA
Der arbeitsplatzbezogene Geräuschpegel bei einer
Nähgeschwindigkeit von n= 4.000 min
Geräuschmessung nach DIN 45635 - 48 - B - 1.
Um mögliche Unfälle durch Herunterfallen der Nähmaschine zu vermeiden, transportieren Sie die
Maschine mit mindestens zwei Personen.
(1) Herrichtung der Tischplatte
笘
笵
笊
筺
笙
笞
笨
笳
笶
筐
笆
1) Schaltkasten 笆 und Netzschalter 笳 sicher an der Tischplatte 笊 befestigen.
2) Die entsprechenden Stromkabel des Netzschalters 笳 sicher befestigen.
3) Schieben Sie vier Bettbasis-Befestigungsschrauben 筺 durch die Bettbasis 笘 .
4) Setzen Sie die Gummidämpfer 笙 in die Bettbasis-Montagelöcher 6 (4 Stellen) ein, und befestigen Sie
die Bettbasis 笘 .
5) Die Kopfstütze 笵 an der Tischplatte 笊 befestigen.
6) Nachdem Sie die Nähmaschine auf die Bettbasis 笘 gesetzt haben, schließen Sie das rechte und linke
Pedal jeweils mit den im Lieferumfang enthaltenen Verbindungsstangen 笨 an den Pedalschalter 笶
bzw. den Pedalsensor 筐 an.
Vor sicht
Stellen Sie die Positionen der Pedale so ein, dass die Verbindungsstangen 笨 und der
Schaltkasten 笆 nicht miteinander in Berührung kommen.
− 4 −
Page 10
(2) Anschluß des Stromversorgungskabels
• Voltage specifications
Spannungswarnaufkleber
Typenaufkleber
Die Stromquellen-Spezifikationen auf dem
Spannungswarnaufkleber und dem
Typenaufkleber angegeben.
Schließen Sie das Kabel gemäß den
Spezifikationen an.
• Anschluß von Einphasenstrom (200V, 220 V, 230V und 240 V)
Tischplatte
Schaltkasten
Grün/Gelb
Vor sicht
Niemals mit falscher Spannung und Phase benutzen.
Hellblau
Braun
Braun
Hellblau
Grün/Gelb
Stecker
Netzschalter
Stromversorgungskabel
Braun
Hellblau
Grün/Gelb
AC200 V
AC220 V
AC230 V
AC240 V
Erde
− 5 −
Page 11
(3) Installieren der Nähmaschinen-Haupteinheit
1) Bringen Sie die Lagerbuchsen 笊 und die Achslager
笆 -1 (Gummi) und 笆 -2 (Metall) an zwei Stellen an
der Kopfbasis an, und befestigen Sie die
Lagerbuchsen mit den Befestigungsschrauben 笳 an
zwei Stellen am Maschinenkopf.
Vor sicht
笆 -1 (Gummi)
WARNUNG :
Um mögliche Unfälle durch Herunterfallen
der Nähmaschine zu vermeiden,
transportieren Sie die Maschine mit
mindestens zwei Personen.
Wenn das Gummischarnier und das
Metallscharnier in umgekehrter
Reihenfolge installiert werden, ist dies
gefährlich, weil dann die Nähmaschine
beim Kippen wackelt. Gehen Sie daher
sorgfältig vor.
笊
笳
笆 -2
(Metall)
(4) Kippen des Nähmaschinenkopfes
WARNUNG :
Achten Sie beim Kippen/Anheben des Nähmaschinenkopfes darauf, daß Sie sich nicht die Finger in der Maschine klemmen. Schalten Sie außerdem vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung
der Maschine aus, um mögliche Unfälle durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu vermeiden.
Heben Sie den Nähmaschinenkopf zum Kippen
sachte an, bis die Kopfstütze 笊 mit dem
Maschinenkopf in Berührung kommt.
笊
1. Vergewissern Sie sich vor dem
Kippen der Nähmaschine, daß die
Vor sicht
Nähmaschinenkopfstütze 笊 an der
Tischplatte angebracht ist.
2. Um Herunterfallen der Nähmaschine
zu verhüten, sollte sie nur an einem
waagerechten Ort gekippt werden.
− 6 −
Page 12
(5) Anschließen des Sicherheitsschaltersteckers
1) Verbinden Sie den Sicherheitsschalterstecker
笊 mit dem Steckverbinder 笆 an der
Maschinenkopfseite.
笆
笊
Kabelklemme
(6) Installieren der Greifer-Ölabschirmplatte
笊
笳
笆
(7) Installieren der Bedienungstafel
笊
笆
Montieren Sie die Ölabschirmplatte 笊 mit der
Befestigungsschraube 笆 an der Bettbasis 笳 .
Befestigen Sie die Nähmaschine so,
Vor sicht
dass sie beim Anheben/Kippen nicht
mit der Greifer-Ölabschirmplatte 笊 in
Berührung kommt.
Den Bedienungstafelhalter 笊 mit Holzschrauben 笆
auf dem Tisch befestigen und das Kabel durch die
Öffnung 笳 im Tisch führen.
笳
− 7 −
Page 13
(8) Anschließen der Kabel
Die Kabel sind gemäß der nachstehenden Abbildung anzuschließen.
CN14
Nähmaschinenkopf
CN16
CN34
Hauptplatine
SDC-Platine
CN16
SDC-Platine
CN14
CN44
CN14
笊
CN37
CN38
CN39
CN41
CN42
Kabelklemme A
CN16
CN37
CN38
CN42
CN39
Bedienungstafel
CN41
CN34
Elektrische Spulervorrichtung (optional)
CN44
1) Führen Sie von den an der Hauptplatine
anzuschließenden Kabeln die 4 Kabel (CN38,
39, 41 und 42) für den Anschluss auf der rechten
Seite durch die Kabelklemme A, wie in der
Abbildung gezeigt, und schließen Sie sie an die
entsprechenden Steckverbinder an. Schließen
Sie CN37 ohne Umweg durch die Kabelklemme
A an den Steckverbinder an. Bei Verwendung
der elektrischen Spulervorrichtung (optional) ist
außerdem das Kabel der Spulervorrichtung
durch die Kabelklemme zu führen und an CN44
anzuschließen.
2) Schließen Sie das von der Bedienungstafel
kommende Kabel, das auf der linken Seite der
Hauptplatine angeschlossen wird, direkt an
CN34 an.
3) Schließen Sie die zur SDC-Platine führenden
Kabel direkt an CN14 und CN16 an.
4) Sichern Sie den Erdleiter mit der
Klemmschraube 笊 .
− 8 −
Page 14
(9) Kabelführung
1) Kippen Sie die Nähmaschine langsam, um sicherzustellen, dass die Kabel keiner Zugbelastung
ausgesetzt sind.
2) Die Kabel mit der Kabelhalteplatte 笊 sichern, wie in der Abbildung gezeigt.
Vor sicht
Vergewissern Sie sich vor dem Kippen der Nähmaschine, daß die Nähmaschinenkopfstütze
笆 an der Tischplatte angebracht ist.
笆
笊
− 9 −
Page 15
(10) Installieren der Augenschutzplatte
WARNUNG :
Bringen Sie unbedingt diese Schutzplatte an, um die Augen im Falle eines Nadelbruchs vor
herausgeschleuderten Bruchstücken zu schützen.
Die Nähmaschine nur nach Anbringung der Augenschutzplatte 1 benutzen.
Bei LängsaufstellungBei Horizontalaufstellung
1
1
Bedienungsperson
Bedienungsperson
− 10 −
Page 16
(11) Befestigen des Pausenschalters
Der Pausenschalter wurde werksseitig in den in Abbildung A gezeigten Zustand versetzt.
Lösen Sie die Befestigungsschraube 笊 , versetzen Sie den Schalter in den in Abbildung B gezeigten
Zustand, und befestigen Sie ihn mit den im Lieferumfang der Maschine enthaltenen Befestigungsschrauben
笊 und 笆 .
笊
A
(12) Fadenführungsstange
Fadenführungsstange
蛯
Befestigen Sie die Fadenführungsstange so, dass die
beiden Seitenöffnungen in der Fadenführungsstange
nach vorne gerichtet sind.
笊
笆
B
(13) Installieren des Garnständers
笆
笊
− 11 −
1) Den Garnständer zusammensetzen und in die
Bohrung in der hinteren rechten Ecke der
Tischplatte einsetzen.
2) Die Sicherungsmutter 笊 zur Befestigung des
Garnständers anziehen.
3) Wenn Deckenverkabelung verfügbar ist, das
Netzkabel durch die Garnständerstütze 笆 führen.
Page 17
4. BETRIEBSVORBEREITUNGEN
1. Schmierung
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie
die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben,
daß der Motor vollkommen stillsteht.
w
e
r
q
t
Detailabbildung des Ölmengen-Einstellbereichs
Ölrohr
e
w
Verringern
Ölmenge
Erhöhen
1) Einfüllen von Schmieröl in den Öltank
○
Füllen Sie den Öltank bis zur Pegelmarkierung „MAX“ q mit New Defrix Oil No. 1.
2) Einstellen der Schmierölmenge für den Greifer
○
Stellen Sie die zum Greifer geförderte Ölmenge durch Lösen der Sicherungsmutter w und Drehen der Ölmengen-
Einstellschraube e ein.
○
Durch Drehen der Schrauben e im Uhrzeigersinn wird die zugeführte Ölmenge reduziert.
○
Befestigen Sie die Schraube mit der Sicherungsmutter w, nachdem Sie die Schmierung des Greifers eingestellt
haben.
○
Wenn Sie Ihre Nähmaschine nach der Einrichtung zum ersten Mal oder nach längerer Nichtbenutzung wieder in
Betrieb nehmen, nehmen Sie die Spulenkapsel heraus, und geben Sie ein paar Tropfen Öl auf den Greiferlaufring.
Geben Sie außerdem ein paar Tropfen Öl auf die Ölbohrung r in der Frontplatte t der Greiferantriebswelle, um
den innenliegenden Filz mit Öl zu tränken.
2. Einsetzen der Nadel
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie
die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben,
daß der Motor vollkommen stillsteht.
q
A
Die Nadel mit der Hohlkehle zum Bediener gewandt halten A, dann bis
zum Anschlag in die Nadelstangenbohrung einführen, und die
Nadelklemmschraube q anziehen.
Eine Nadel vom Typ DPx5-(#11J, #14J) verwenden.
Vor sicht
Schalten Sie vor dem Anbringen der Nadel die
Stromversorgung aus.
− 12 −
Page 18
3. Einfädeln des Nadelfadens
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie
die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben,
daß der Motor vollkommen stillsteht.
!2
o
t
y
q
e
r
w
Baumwollgarn, Fasergarn
Synthetikfasergarn
!1
u
i
!0
Den Nadelfaden in der Reihenfolge von q bis !2 einfädeln, wie in den Abbildungen gezeigt.
Das Einfädeln kann durch den mit der Maschine gelieferten Nadeleinfädler erleichtert werden.
Fädeln Sie die Fadenführung je nach dem verwendeten Faden wie oben gezeigt ein.
4. Einfädeln der Spulenkapsel
Kettenstich
q
Spule
Spulenkapsel
e
r
w
Spulendrehrichtung und Einfädelmethode
1) Die Spule so einsetzen, daß sie sich in Pfeilrichtung dreht.
2) Den Faden durch den Fadenschlitz q, dann unter der Spannungsfeder w und wieder durch den
Fadenschlitz e führen und aus r herausziehen.
3) Die Einfädelung von r ist für Kettenstich anders als für Überwendlichstich. Gehen Sie daher sorgfältig
vor.
Überwendlichstich
r
− 13 −
Page 19
5. Einstellen der Spulenfadenspannung
w
q
Die Spulenfadenspannung wie unten beschrieben einstellen, wenn der Spulenfaden an der Position
hochgezogen wird, an welcher der Schlitz q der Spulenkapsel hochkommt.
So stark, daß sich die Spulenkapsel sachte senkt, wenn das aus der
Kettenstich
Überwendlichstich
Die Spulenfadenspannung wird durch Drehen der Spannungseinstellschraube w nach rechts erhöht und
durch Drehen nach links verringert. Die Spulenfadenspannung für Synthetikfasergarn schwächer, und für
Fasergarn stärker einstellen. Die Spulenfadenspannung erhöht sich um ca. 0,05N {5g}, wenn die Spulenkapsel
in den Greifer eingesetzt wird, da eine Leerlaufverhütungsfeder vorhanden ist.
0,05 bis 0,15N
0,15 bis 0,3N
Spulenkapsel kommende Fadenende gehalten und langsam auf und
ab bewegt wird.
So stark, daß sich die Spulenkapsel kaum senkt, wenn das aus der
Spulenkapsel kommende Fadenende gehalten und schnell auf und
ab bewegt wird.
Vor sicht
Wenn Sie die Spulenfadenspannung einstellen, überprüfen Sie die NadelfadenspannungsEinstellung des Speicherschalters. (Siehe S. 44.)
6. Einsetzen der Spulenkapsel
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie
die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben,
daß der Motor vollkommen stillsteht.
q
1) Die Kapselklappe anheben und mit zwei Fingern
halten.
2) Die Spulenkapsel auf die Greiferwelle q schieben,
und dann die Kapselklappe zuschnappen lassen.
Die Spulenkapsel hineindrücken, bis sie ihre
vorbestimmte Position erreicht und mit einem
Klicken einrastet.
1. Falls die Spulenkapsel nicht in ihrer
vorbestimmten Position sitzt, kann
sie aus dem Greifer herausspringen
und Verheddern des Nadelfadens auf
der Greiferwelle verursachen.
Vor sicht
Vergewissern Sie sich, daß die
Spulenkapsel einwandfrei in ihrer
korrekten Position sitzt.
2. Die Spulen für den Standardgreifer
und den Trockengreifer
unterscheiden sich in ihrer Form und
sind völlig verschieden.
− 14 −
Page 20
7. Installieren des Messers
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie
die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben,
daß der Motor vollkommen stillsteht.
Wenn Sie das Messer durch ein neues ersetzen,
gehen Sie wie folgt vor.
1) Das Messer q kann zusammen mit der
Unterlegscheibe leicht entfernt werden, wenn die
Messerhalteschraube w entfernt wird.
2) Die Einstellung so vornehmen, daß das Messer
bei Absenkung der Messerstange von Hand 1 bis
2 mm Abstand von der Oberfläche der Stichplatte
hat, wie in der Abbildung gezeigt. Dann die
Unterlegscheibe wieder anbringen und die
Messerhalteschraube anziehen.
Wenn die Größe des vorhandenen Stoffmessers in Zoll
angezeigt wird, geben Sie die Stoffschnittlänge
(Messergröße) mit Hilfe der Zoll ı î mm
Umrechnungstabelle in mm an. (Siehe S. 29.)
− 15 −
Page 21
5. BEDIENUNG DER NÄHMASCHINE
1. Erläuterung der Bedienungstafelschalter
q
!6
u
i
o
w
e
r
t
y
!0
!1
!7
!8
!9
!2
!3
!4
!5
@3
@5
@4
Je nach der Farbe der Hintergrundbeleuchtung gibt es die
folgenden 3 Zustände.
Blau : Eingabemodus ....... Datenänderung ist möglich.
Gelb : Fehlerzustand ........ Ein Fehler ist aufgetreten.
@6
@0
@1
@2
@7
@8
#0
@9
− 16 −
Page 22
Nr.
q
BEZEICHNUNG
LCD
FUNKTION
Verschiedene Daten, wie Musternummer, Form
usw. werden angezeigt.
Nr.
BEZEICHNUNG
Taste OVEREDGING
!6
WIDTH
FUNKTION
Diese Taste dient zur Wahl der
Überwendlichbreitenanzeige.
Taste READY
w
Taste RESET
e
Taste MODE
r
Taste PRESSER
t
Taste WINDER
y
Taste PATTERN NO.
u
Taste DATA
i
Drücken Sie diese Taste beim Starten des
Nähvorgangs. Mit jedem Drücken dieser Taste
erfolgt eine Umschaltung zwischen
Nähbereitschaftszustand und Dateneinstellzustand.
Drücken Sie diese Taste, um einen Fehler
aufzuheben, den Transportmechanismus auf
die Ausgangsposition zurückzustellen, den
Zähler zurückzustellen usw.
Drücken Sie diese Taste zum Ändern der Daten
der Speicherschalter.
Diese Taste dient zum Anheben oder Absenken des
Nähfußes. Wenn sich der Nähfuß hebt, bewegt sich
die Nadelstange zum Ursprung, und wenn er sich
senkt, bewegt sich die Nadelstange nach rechts.
Diese Taste wird zum Bewickeln einer Spule
gedrückt.
Diese Taste dient zur Wahl der
Musternummeranzeige.
Diese Taste dient zur Wahl der Datenanzeige.
Taste BAR-TACKING
!7
WIDTH, LEFT
Taste BAR-TACKING
!8
WIDTH, RIGHT
Taste CLOTH CUT
!9
LENGTH
Taste CLEARANCE
@0
Taste KNIFE GROOVE
@1
WIDTH, RIGHT
Taste KNIFE GROOVE
@2
WIDTH, LEFT
Taste COPY
@3
Diese Taste dient zur Wahl der Anzeige für linke
Riegelbreitenkorrektur.
Diese Taste dient zur Wahl der Anzeige für
rechte Riegelbreitenkorrektur.
Diese Taste dient zur Wahl der
Stoffschnittlängenanzeige.
Diese Taste dient zur Wahl der
Abstandsanzeige.
Diese Taste dient zur Wahl der Anzeige für
Messerschlitzbreite, rechte Korrektur.
Diese Taste dient zur Wahl der Anzeige für
Messerschlitzbreite, linke Korrektur.
Drücken Sie diese Taste zum Kopieren eines
Musters.
Taste COUNTER
o
Taste ITEM SELECTION
!0
Taste DATA CHANGE
!1
Taste SHAPE
!2
Taste THREAD TENSION
!3
AT PARALLEL SECTION
Taste THREAD TENSION
!4
AT BAR-TACKING
SECTION
Diese Taste dient zur Wahl der Zähleranzeige.
Diese Taste dient zur Wahl der Musternummer,
Datennummer usw.
Diese Taste dient zum Ändern verschiedener
Daten.
Diese Taste dient zur Wahl der Formanzeige.
Diese Taste dient zur Wahl der
Fadenspannungsanzeige im Parallelabschnitt.
Diese Taste dient zur Wahl der
Fadenspannungsanzeige im Riegelabschnitt.
Taste PRESSER
@4
SELECTION
Taste FORWARD
@5
Taste BACKWARD
@6
@7
Taste PATTERN
REGISTRATION
Taste PARAMETER
@8
REGISTRATION
Geschwindigkeitsregler
@9
Diese Taste dient zur Wahl des Pressertyps.
Mit dieser Taste wird der Transportmechanismus
um jeweils einen Stich vorwärts bewegt.
Mit dieser Taste wird der Transportmechanismus
um jeweils einen Stich rückwärts bewegt.
Dies ist eine Abkürzungstaste, für die Musterregistrierung
verfügbar ist. Die Registrierung einer Abkürzung für die
Einstellanzeige eines Sondermusters ist möglich.
Näheres zum Einstellverfahren auf S. 36.
Dies ist eine Abkürzungstaste, für die Parameterregistrierung
verfügbar ist. Die Registrierung einer Abkürzung für die
Einstellanzeige eines Sondermusters, eines Nähparameters
oder von Einstellungsdaten ist möglich. Näheres zum
Einstellverfahren auf S. 37.
Die Geschwindigkeit wird durch Anheben erhöht
und durch Absenken verringert.
!5
Taste PITCH
Diese Taste dient zur Wahl der Stichteilung im
Parallelabschnitt.
− 17 −
Stellwiderstand für
#0
LCD-Einstellung
Helligkeit und Form des LCD-Displays können
eingestellt werden.
Page 23
2. Grundlegende Bedienung der Nähmaschine
1) Schalten Sie den Netzschalter ein.
Prüfen Sie zuerst, ob der eingestellte Pressertyp A
mit dem des tatsächlich montierten Pressers
übereinstimmt. Informationen zu den Prüf- und
Einstellverfahren finden Sie unter 4. Eingabe desPressertyps.
w
q
2) Wählen Sie die Nummer des Musters,
B
das Sie nähen wollen.
Beim Einschalten der Stromversorgung beginnt die
gegenwärtig gewählte Musternummer B zu blinken.
Wenn Sie die Nummer ändern wollen, drücken Sie die
Taste ITEM SELECTION !0 , und wählen Sie
die gewünschte Nummer.
Die unter 11. Ändern der Nähdaten beschriebenen Muster Nr. 1 bis 10 sind bereits werksseitig registriert worden.
Wählen Sie die Nummer des Musters, das Sie nähen wollen, unter diesen Nummern aus. (Nummern, unter denen
keine Muster registriert wurden, werden nicht angezeigt.)
3) Versetzen Sie die Nähmaschine in den Nähbereitschaftszustand.
Drücken Sie die Taste READY w , so dass die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays q von Blau
auf Grün wechselt und Nähen möglich ist.
4) Starten Sie den Nähbetrieb.
Legen Sie das Nähgut unter den Presserrahmen, und betätigen Sie das Pedal zum Starten der Nähmaschine.
Die Nähmaschine wurde werksseitig auf 2-Pedal-Typ eingestellt. Es stehen jedoch drei
Pedalbedienungsverfahren zur Auswahl. Wählen Sie das gewünschte Bedienungsverfahren aus, und
benutzen Sie die dann die Nähmaschine mit dieser Einstellung. / 3. Pwdalbedienungsweise
3. Pedalbedienungsweise
A
!0
Diese Nähmaschine gestattet die Wahl des Pedalbedienungsverfahrens unter den 3 folgenden Typen. Wählen
Sie das gewünschte Bedienungsverfahren zur Erzielung der optimalen Arbeitseffizienz aus, und benutzen
Sie dann die Nähmaschine mit dieser Einstellung.
r
(1) Einstellverfahren des Pedaltyps
1)
Rufen Sie den Pedaltyp-Einstellungsparameter auf.
Halten Sie die Taste MODE r im
Eingabemodus drei Sekunden lang gedrückt, so
dass die Bearbeitungsanzeige A des
Speicherschalters (Stufe 2) angezeigt wird. Falls
der Pedaltyp-Auswahlparameter nicht
angezeigt wird, drücken Sie die Taste ITEM
SELECTION !0 zur Wahl des Pedaltyps.
2) Wählen Sie den Pedaltyp.
Drücken Sie die Taste DATA CHANGE !1 ,
so dass die in der nachstehenden Abbildung
gezeigte Anzeige erscheint. Wählen Sie den
gewünschten Pedaltyp B aus.
2-Pedal
(ohne Zwischenstellung)
1-Pedal
1-Pedal
(mit Zwischenstellung)
!0!1
A
B
− 18 −
Page 24
(2) Erläuterung der Pedalbewegung
2-Pedal-Typ
Ausgangsstellung
Presser : Zwischenstellung w oder
Nähposition e
1) Einlegen des Nähguts
(Der Presser hebt sich um den
Vordrückbetrag des linken
Pedals.)
2) Starten des Nähvorgangs
(Der Nähvorgang beginnt, wenn
das rechte Pedal niedergedrückt
wird.)
3)
Beenden des Nähvorgangs
(Der Presser hebt sich automatisch
bis zur Zwischenstellung w.)
1-Pedal
(
ohne Zwischenstellung
Ausgangsstellung
Presser : Maximalposition q
1) Einlegen des Nähguts
2)
Bestätigung der Nähguteinführung
(Der Presser senkt sich auf die
Stoffeinlegepositione, wenn das
rechte Pedal bis auf die erste Stufe
niedergedrückt wird.)
3) Starten des Nähvorgangs
(Der Nähvorgang beginnt, wenn
das rechte Pedal auf die zweite
Stufe niedergedrückt wird.)
)
Ausgangsstellung
Presser : Maximalposition q
1) Einlegen des Nähguts
2)
(Der Presser senkt sich auf die
Zwischenstellung w, wenn das
rechte Pedal auf die erste Stufe
niedergedrückt wird.)
3) Bestätigung des Nähstarts
(Der Presser senkt sich auf die
Stoffeinlegeposition e, wenn das
rechte Pedal auf die zweite Stufe
niedergedrückt wird.)
4) Beenden des Nähvorgangs
(Der Presser hebt sich automatisch
bis zur Maximalposition q)
4) Starten des Nähvorgangs
(Der Nähvorgang beginnt, wenn
das rechte Pedal auf die dritte Stufe
niedergedrückt wird.)
1-Pedal
(With intermediate position)
Bestätigung der Nähguteinführung
5) Beenden des Nähvorgangs
(Der Presser hebt sich automatisch
bis zur Maximalposition q.)
* Die Höhe der auf der linken Seite beschriebenen
Positionen von q bis e kann mit Hilfe der
Speicherschalter eingestellt oder geändert werden.
Stoff
q
w
e
→ 20.Methode zum ändern der
speicherschalterdaten
• Pedalschalter-Einstellung
Befestigen oder entfernen Sie die in der Abbildung gezeigte Schraube gemäß der Einstellung des
Speicherschalters.
Entfernen Sie die Schraube.
• 2-Pedal-Typ
• 1-Pedal (ohne Zwischenstellung)
Bringen Sie die Schraube an.
• 1-Pedal (mit Zwischenstellung)
− 19 −
Page 25
4. Eingabe des Pressertyps
(1) Einstellverfahren des Pressertyps
1)
Rufen Sie den Pressertyp-Einstellungsparameter auf.
Drücken Sie die Taste PRESSER SELECTION @4
, so dass der Speicherschalter-
Bearbeitungsbildschirm A (Stufe 1) angezeigt wird.
2) Wählen Sie den Pressertyp.
Drücken Sie die Taste DATA CHANGE !1 ,
so dass die in der nachstehenden Abbildung
gezeigte Anzeige erscheint. Stellen Sie den
tatsächlich an der Nähmaschine montierten
Pressertyp B gemäß der nachstehenden „Tabelle
der Pressertypen“ ein.
A
B
!1
Typ 1 Typ 2 Typ 3 Typ 5 *
@4
(2) Tabelle der pressertypen
Stellen Sie die Nummer im Rahmen der eingravierten Teilenummer des Pressers auf den Pressertyp ein.
Typ
Typ 1
Typ 2
Typ 3
Teilenummer des Presserfußes
B151177 1 000 *
B151177 2 000 *
B151177 3 000 *
Typ 5 *
–
− 20 −
* Stellen Sie Typ 5 ein, wenn Sie einen
Presserfuß eines anderen Typs als 1 bis 3
verwenden.
Ändern Sie Presserfußbreite und
Presserfußlänge des Speicherschalters (Stufe
1) zur Anpassung an den zu verwendenden
Presserfuß.
→ Siehe 20. Methode zum ändern der
Speicherschalterdaten
* Bei Verwendung von Typ 5 mit einer Stichbreite
von 6 mm oder mehr und einer Länge von 41
mm oder mehr müssen Komponenten, wie
Stoffdrückerarm, Transportplatte usw.,
ausgewechselt werden.
Page 26
5. Durchführung der Musterwahl
(1) Auswahl auf dem Musterwahlbildschirm
1) Schalten Sie die Maschine auf den
Eingabemodus um.
Wenn die Hintergrundbeleuchtung des LCDDisplays q den Eingabemodus in Blau anzeigt,
kann das Muster geändert werden. Wenn die
Hintergrundbeleuchtung den Nähmodus in Grün
anzeigt, drücken Sie die Taste READY w
auf den Eingabemodus umzuschalten.
, um
2) Rufen Sie den Musterwahlbildschirm auf.
Drücken Sie die Taste PATTERN NO. u
dass der Musterwahlbildschirm A angezeigt wird.
Die gegenwärtig gewählte Musternummer B
beginnt zu blinken.
, so
3) Wählen Sie das Muster aus.
Drücken Sie die Taste ITEM SELECTION !0
, worauf die registrierten Muster der Reihe nach
durchgeschaltet und angezeigt werden. Wählen Sie
hier die Nummer des Musters aus, das Sie nähen
wollen.
w
q
B
u
!0
A
(2) Auswahl mit Hilfe der Registriertaste
Diese Nähmaschine kann die gewünschte Musternummer mit der Registriertaste registrieren. Wenn das
Muster einmal registriert worden ist, kann die Musterwahl durch einfaches Drücken der Taste durchgeführt
werden.
/ Siehe 15. Verwendung der Musterregistriertaste
− 21 −
Page 27
6. Ändern der Nadelfadenspannung
Die Nadelfadenspannung kann während der Durchführung einer Nähprobe geändert werden, da die auf die
Nadelfadenspannung bezogenen Daten auch durch den Nähmodus eingestellt werden können.
1) Rufen Sie die Einstelldaten für die
Fadenspannung im Parallelabschnitt auf.
Drücken Sie die Taste THREAD TENSION AT PARALLEL
SECTION !3 , so dass der NähdatenBearbeitungsbildschirm A angezeigt wird.
B
A
1), 2)
2) Ändern Sie die Fadenspannung im
Parallelabschnitt.
Ändern Sie die Fadenspannung im Parallelabschnitt.
Drücken Sie die Taste DATA CHANGE !1 , wodurch
der Einstellwert B erhöht oder erniedrigt wird und die
Fadenspannung geändert werden kann. Die Beziehung
zwischen dem Ende des Nähvorgangs und dem Einstellwert
ist aus der nachstehenden Abbildung ersichtlich. Stellen
Sie den Wert unter Bezugnahme auf die Abbildung ein.
3) Rufen Sie die Einstelldaten für die
Fadenspannung im Riegelabschnitt auf.
Rufen Sie die Einstelldaten für die Fadenspannung im
Riegelabschnitt auf. Drücken Sie die Taste THREAD
TENSION OF BAR-TACKING SECTION !4 , so dass
der Nähdaten-Bearbeitungsbildschirm C angezeigt wird.
4) Ändern der Nadelfadenspannung im
Riegelabschnitt
Ändern Sie die Nadelfadenspannung im Parallelabschnitt.
Drücken Sie die Taste DATA CHANGE !1
der Einstellwert D erhöht oder erniedrigt wird und die
Fadenspannung geändert werden kann.
Die Beziehung zwischen dem Ende des Nähvorgangs und
dem Einstellwert ist aus der nachstehenden Tabelle
ersichtlich. Stellen Sie den Wert unter Bezugnahme auf die
Tabelle ein.
,
wodurch
D
C
3), 4)
!1
!3
!4
* Angaben zur Spannung außer dem Parallel- und dem Riegelabschnitt finden Sie unter 11. Ändern der Nähdaten
und 20. Methode zum Ändern der Speicherschalterdaten.
Einstellwert der Spannung im Raupenabschnitt q und Riegelabschnitt w
Einstellwert auf dem Display
Anfangswert
Kettenstich
Überwendlichstich
q Spannung im
Raupenabschnitt
w Spannung im
Riegelabschnitt
q Spannung im
Raupenabschnitt
w Spannung im
Riegelabschnitt
Scheitel wird
abgesenkt.
Fadenspannung
wird verringert.
Fadenspannung
wird verringert.
Fadenspannung
wird verringert.
120
35
60
60
Scheitel wird
angehoben.
Fadenspannung
wird erhöht.
Fadenspannung
wird erhöht.
Fadenspannung
wird erhöht.
Für die Augenradialform muss die Riegelspannung zuerst auf etwa 120 eingestellt und der Stichausgleich
durchgeführt werden.
Kettenstich und Überwendlichstich
Kettenstich
Überwendlichstich
Überwendlichstich
Kettenstich
Wird die Spannung des Nadelfadens erhöht, um gerades Durchdringen des
Gewebes zu gestatten, wird der Kettenstich durch den Spulenfaden gebildet,
der von beiden Seiten zur Mittellinie gezogen wird.
Überwendlichstich
Der Überwendlichstich wird als Zickzackstich gebildet, wobei der Nadelfaden
nur auf der Oberseite, und der Spulenfaden auf der Unterseite des Nähguts
sichtbar ist.
− 22 −
Page 28
7. Durchführung einer Nähwiederholung
Wenn die Stopptaste A während des Nähbetriebs
gedrückt wird, unterbricht die Nähmaschine den
Nähvorgang und bleibt stehen. In diesem Fall wird
der Fehlermeldebildschirm B angezeigt, um auf das
Drücken der Stopptaste aufmerksam zu machen.
Zum Fortsetzen des Nähvorgangs ab
einem bestimmten Punkt
A
Nähbewegungs-Stoppzustand
Der Fehlermeldungsbildschirm B wird angezeigt.
1) Heben Sie den Fehler auf.
Drücken Sie die Taste RESET e , um den Fehler
aufzuheben. Dann wird der Schrittbewegungsbildschirm
C angezeigt.
2) Stellen Sie den Presser zurück.
Drücken Sie die Taste BACKWARD @6 , um
den Presser stichweise zurückzustellen.
Drücken Sie die Taste FORWARD @5 , um
den Presser stichweise vorzustellen.
Stellen Sie den Presser auf die Nähwiederholungsposition
zurück.
3) Starten Sie den Nähbetrieb erneut.
Drücken Sie das rechte Pedal nieder, um den
Nähbetrieb wieder zu starten.
Zur Durchführung einer Nähwiederholung
ab dem Anfang
Fehlernummer
E
D
@5
@6
B
Fehlerpiktogramm
e
C
Nähbewegungs-Stoppzustand
Der Fehlermeldungsbildschirm B wird angezeigt.
1) Heben Sie den Fehler auf.
Drücken Sie die Taste RESET e , um den Fehler
aufzuheben. Dann wird der Schrittbewegungsbildschirm
C angezeigt.
2) Stellen Sie den Presser auf die NähgutEinlegeposition zurück.
Stellen Sie den Presser auf die NähgutEinlegeposition zurück.Drücken Sie die Taste
RESET e erneut, so dass der Presser zur
Nähgut-Einlegeposition zurückkehrt.
3) Führen Sie die Näharbeit wieder von
Anfang an durch.
− 23 −
* Die Werte für existierende Stichzahl/Gesamtstichzahl
werden in Abschnitt D angezeigt.
* Der existierende Nähbefehl wird in Abschnitt E
angezeigt.
Die folgenden Befehle sind verfügbar
Nähbefehl
Fadenabschneidebefehl
Sprungvorschubbefehl
Messerbefehl
Page 29
8. Aufwickeln des Spulenfadens
(1) Bewickeln der spule
1) Setzen Sie die Spule ein.
Schieben Sie die Spule bis zum Anschlag auf die
Spulerachse. Ziehen Sie den Spulenfaden in der
nummerierten Reihenfolge durch die Führungen,
wie in der Abbildung gezeigt, und wickeln Sie das
Fadenende mehrmals um die Spule. Drücken Sie
dann die Spulerauslöseklinke q in Richtung der
Pfeilmarke.
2) Schalten Sie die Maschine auf den
Spulermodus um.
Schalten Sie die Maschine auf den Spulermodus
um. Drücken Sie die Taste WINDER y
entweder im Eingabe- oder Nähstatus, um auf den
Spulermodus umzuschalten und den
Spulerbildschirm C anzuzeigen.
q
w
B
A
r
e
3) Starten Sie den Spulerbetrieb.
Drücken Sie das rechte Pedal nieder, worauf die
Nähmaschine anläuft und mit dem Aufwickeln des
Spulenfadens beginnt.
4) Stoppen Sie die Nähmaschine.
Sobald die Spule mit der vorbestimmten
Fadenmenge bewickelt worden ist, wird die
Spulenfadenführung q freigegeben. Drücken Sie
die Taste WINDER y , oder drücken Sie das
rechte Pedal nieder, um die Nähmaschine
anzuhalten. Nehmen Sie dann die Spule ab, und
schneiden Sie den Spulenfaden mit der
Fadenabschneider-Halteplatte r ab.
• Drücken Sie die Taste WINDER y , worauf
die Nähmaschine anhält und auf den
Normalmodus umgeschaltet wird.
• Wird das rechte Pedal erneut niedergedrückt,
bleibt die Nähmaschine stehen, während der
Spulenfaden-Wickelmodus unverändert bleibt.
Wenden Sie dieses Verfahren an, wenn Sie
mehrere Spulen bewickeln wollen.
y
C
(2) Einstellen der Spulenfaden-Wickelmenge
Zum Einstellen der Wickelmenge des Spulenfadens
die Feststellschraube w lösen und die
Spulereinstellplatte e in Richtung A oder B
schieben. Dann die Feststellschraube w wieder
anziehen.
Richtung A : Verringern
Richtung B : Vergrößern
− 24 −
Page 30
9. Verwendung des Zählers
(1) Einstellverfahren des Zählerwertes
w
e
D
1) Rufen Sie den Zähler-Einstellbildschirm auf.
Drücken Sie die Taste COUNTER o im
Eingabemodus, so dass der Zählerbildschirm A
angezeigt wird. Dann ist die Einstellung möglich.
Die Einstellung des Zählerwertes kann nur im
Eingabemodus durchgeführt werden
(Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays q ist
blau). Drücken Sie im Falle des Nähmodus
(Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays q ist
grün) die Taste READY w , um die Maschine
auf den Eingabemodus umzuschalten.
B
q
2) Wahl der Zählerart
Drücken Sie die Taste ITEM SELECTION !0
, um das Piktogramm B, das die Zählerart
anzeigt, zum Blinken zu bringen.
Drücken Sie die Taste DATA CHANGE !1 , und wählen Sie den gewünschten Zähler unter den
nachstehend angegebenen Zählerarten aus.
o
!1!0
3) Ändern des Zähler-Einstellwertes
Drücken Sie die Taste ITEM SELECTION !0 , um den Zähler-Einstellwert C zum Blinken zu bringen.
Drücken Sie die Taste DATA CHANGE !1 , und geben Sie den Einstellwert ein, bis die Aufwärtszählung
erreicht ist.
C
A
4) Ändern des Zähler-Istwertes
Drücken Sie die Taste ITEM SELECTION !0 , um den Zähler-Istwert D zum Blinken zu bringen.
Drücken Sie die Taste RESET e , so dass der Wert der Zählweise gelöscht werden kann.
Darüber hinaus ist es möglich, den numerischen Wert mit der Taste DATA CHANGE !1 zu bearbeiten..
(2) Zählerart
q Nähvorgang-Aufwärtszähler
Jedes Mal, wenn der Nähvorgang einer Form durchgeführt wird, wird der Istwert erhöht. Wenn der
Istwert dem Einstellwert entspricht, wird der Aufwärtszählbildschirm angezeigt.
w Nähvorgang-Abwärtszähler
Jedes Mal, wenn der Nähvorgang einer Form durchgeführt wird, wird der Istwert erniedrigt. Wenn
der Istwert „0“ erreicht, wird der Aufwärtszählbildschirm angezeigt.
e Stückzahl-Aufwärtszähler
Jedes Mal, wenn ein Zyklus oder ein Seriennähbetrieb durchgeführt wird, wird der Istwert erhöht.
Wenn der Istwert dem Einstellwert entspricht, wird der Aufwärtszählbildschirm angezeigt.
r Stückzahl-Abwärtszähler
Every time one cycle or one continuous stitching is performed, the existing value is counted down.
When the existing value is reached to "0", count-up screen is displayed.
t Zähler wird nicht benutzt
(3) Aufwärtszählungs-Freigabeverfahren
Wenn während der Näharbeit der
Aufwärtszählungszustand erreicht wird, beginnt der
gesamte Aufwärtszählungsbildschirm E zu blinken.
Drücken Sie die Taste RESET e , um den
Zähler zurückzusetzen und die Maschine auf den
Nähmodus umzuschalten. Dann beginnt der Zähler
wieder mit der Zählung.
E
− 25 −
Page 31
10. Verwendung des Anfangswertmusters
Diese Nähmaschine verfügt über Anfangswerte zur Durchführung des optimalen Nähbetriebs für die
Nähformen (30 Formen)./ Siehe -. TABELLE DER ANFANGSWERTDATEN FÜR DIE EINZELNEN
FORMEN.
Wenn Nähdaten neu erzeugt werden, ist es zweckmäßig, sie durch Kopieren des Anfangswertmusters zu
erzeugen.
1) Schalten Sie die Maschine auf den
Eingabemodus um.
Wenn die Hintergrundbeleuchtung des LCDDisplays q den Eingabemodus in Blau anzeigt,
kann das Muster geändert werden. Wenn die
Hintergrundbeleuchtung den Nähmodus in Grün
anzeigt, drücken Sie die Taste READY w
auf den Eingabemodus umzuschalten.
,
um
2) Rufen Sie das Anfangswertmuster auf.
Drücken Sie die Taste PATTERN NO. u , so
dass der Musterwahlbildschirm A angezeigt wird.
Die gegenwärtig gewählte Musternummer B
beginnt im Display zu blinken.
Drücken Sie die Taste ITEM SELECTION !0
, um das Anfangswertmuster zu wählen..
B
A
C
w
D
2)
3)
3) Wählen Sie die Form.
Drücken Sie die Taste SHAPE !2 , so dass der
Formenwahlbildschirm C angezeigt wird. Die
gegenwärtig gewählte Form D beginnt im Display
zu blinken. Wählen Sie die zu nähende Form D mit
der Taste DATA CHANGE !1
die Form unter den 12 werksseitig vorgegebenen
Formen auszuwählen. Durch Erweitern der
Formenauswahlbasis kann die Form jedoch aus
maximal 30 Formen ausgewählt werden (K04).
/ Siehe 20. Methode zum Ändern der
Speicherschalterdaten.
.
Es ist möglich,
4) Führen Sie eine Nähprobe durch.
Drücken Sie die Taste READY w , um die
Maschine auf den Nähmodus umzuschalten
(Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays q ist
grün). Nun kann der Nähvorgang durchgeführt und
die ausgewählte Form genäht werden.
* Mit dem Anfangswertmuster können nur die
Nadelfadenspannungsdaten bearbeitet werden.
Beachten Sie jedoch, dass bei einer Änderung
der Form oder eines erneuten Musteraufrufs eine
Rücksetzung auf den Anfangswert erfolgt.
q
u
!2
!0!1
5) Kopieren Sie das Anfangswertmuster.
Kopieren Sie das durch die obigen Schritte
ausgewählte und bestätigte Muster zu dem
Normalmuster, um es zu benutzen.
Kopierverfahren / siehe 14. Kopieren des
Nahmusters.
− 26 −
Page 32
11. Ändern der Nähdaten
(1) Werksseitig vorgegebene Anfangsnähdaten
Die Muster 1 bis 10 sind bereits werksseitig registriert worden. Die Anfangswerte des Rechtecktyps, die sich
nur in der Stoffschnittlänge unterscheiden, sind in die Nähdaten eingegeben worden. / Siehe -. TABELLE
1) Schalten Sie die Maschine auf den
Eingabemodus um.
Schalten Sie die Maschine auf den Eingabemodus
um. Wenn die Hintergrundbeleuchtung des LCDDisplays q den Eingabemodus in Blau anzeigt,
kann der Nähmodus geändert werden.
Wenn die Hintergrundbeleuchtung den Nähmodus
in Grün anzeigt, drücken Sie die Taste READY w
, um auf den Eingabemodus umzuschalten.
Gegenwärtig
gewähltes
Muster
w
DatenpostenPiktogramm
2)
Rufen Sie den Nähdaten-Bearbeitungsbildschirm
auf.
Drücken Sie die Taste DATA i , so dass der
Nähdaten-Bearbeitungsbildschirm A der
gegenwärtig gewählten Musternummer angezeigt
wird.
3) Wählen Sie die zu ändernden Nähdaten aus.
Drücken Sie die Taste ITEM SELECTION !0
, und wählen Sie den zu ändernden
Datenposten aus.
Beachten Sie, dass Datenposten, die je nach der
Form nicht benutzt werden, und Datenposten, die
ohne Funktion eingestellt werden, übersprungen
und nicht angezeigt werden.
/ Siehe 12. Methode zum Einstellen von
Nähdaten mit/ohne Bearbeitung
Datenpostennummer
i!0!1
4) Ändern Sie die Daten.
Bei den Nähdaten gibt es Datenposten, für die der numerische Wert geändert wird, und solche, für die ein
Piktogramm gewählt wird. Datenposten, für die der numerische Wert geändert wird, sind mit einer Nummer
(z.B. ) versehen. Erhöhen oder Erniedrigen Sie den Einstellwert mit der Taste DATA CHANGE !1
, um den Wert zu ändern. Datenposten, für die ein Piktogramm gewählt wird, sind mit einer Nummer
(z.B. ) versehen. Das Piktogramm kann mit der Taste DATA CHANGE !1 gewählt werden.
/ Einzelheiten zu den Nähdaten finden Sie unter 13. Nähdatentabelle.
A
q
− 27 −
Page 33
12. Einstellverfahren zum Aktivieren/reaktivieren der Nähdatenbearbeitung
Bei dieser Nähmaschine wurde der Nähdaten-Bearbeitungsmodus werksseitig deaktiviert, so dass weniger
häufig benutzte Nähdatenposten nicht bearbeitet werden können. Wenn Sie die Daten entsprechend Ihrer
Nähprodukte genauer einstellen möchten, aktivieren Sie den Nähdaten-Bearbeitungsmodus, bevor Sie die
Maschine benutzen.
* Wenn für die Einstellung der Nähdaten mit/ohne Bearbeitung S52, Spannung im rechten Parallelabschnitt,
auf ohne Bearbeitung eingestellt wird, erfolgt der Nähvorgang mit den Daten für S51, Spannung im linken
Parallelabschnitt. Wenn S56, Spannung für 2. Riegel, auf ohne Bearbeitung eingestellt wird, erfolgt der
Nähvorgang mit den Daten für S55, 1. Riegelabschnitt.
Wenn andere Nähdatenposten außer den obigen auf den Zustand ohne Bearbeitung eingestellt werden,
werden die Anfangswertdaten aufgerufen.
1) Schalten Sie die Maschine auf den
Eingabemodus um.
Wenn die Hintergrundbeleuchtung des LCDDisplays q den Eingabemodus in Blau anzeigt, ist
eine Einstellung möglich. Wenn die
Hintergrundbeleuchtung den Nähmodus in Grün
anzeigt, drücken Sie die Taste READY w
auf den Eingabemodus umzuschalten.
,
um
2) Rufen Sie den Bildschirm zur Umschaltung
zwischen Aktivierung/Deaktivierung der
Nähdatenbearbeitung auf.
Halten Sie die Taste DATA i mindestens drei
Sekunden lang gedrückt, um den Bildschirm A oder
B zur Umschaltung zwischen Aktivierung/
Deaktivierung der Nähdatenbearbeitung
anzuzeigen.
A
(Mit Bearbeitung)
B
(Ohne Bearbeitung)
w
e
C
3) Wählen Sie die zu ändernden Nähdaten aus.
Drücken Sie die Taste ITEM SELECTION !0
, und wählen Sie den Nähdatenposten C aus,
den Sie ändern wollen. Dabei können nur Posten
gewählt werden, für die eine Änderung möglich ist.
q
4) Umschaltung zwischen Aktivierung/
Deaktivierung der Bearbeitung
Drücken Sie die Taste DATA CHANGE !1
so dass die Piktogrammanzeige C der Nähdaten
zwischen invertiert/normal wechselt.
Invertierte Anzeige: mit Bearbeitung
Normale Anzeige: ohne Bearbeitung
Kehren Sie zu Schritt 3) zurück, worauf Sie mehrere
Nähdatenposten ändern können.
,
i
!0
!1
5) Speichern Sie die eingestellten Daten.
Drücken Sie die Taste READY w , so dass die geänderten Daten gespeichert werden können. Nach
zwei Sekunden wird der ursprüngliche Bildschirm wiederhergestellt.
Drücken Sie die Taste RESET e , um den vorherigen Bildschirm wiederherzustellen, ohne die Daten
zu speichern.
− 28 −
Page 34
13. Nähdatenliste
☆ Nähdaten sind Daten, die für jedes der 99 Muster von 1 bis 99 eingegeben werden können.
Die Nähmaschine wurde werksseitig so eingestellt, dass die Daten, für die „mit/ohne Bearbeitung“ eingestellt
werden muss, nicht gewählt werden können. Schalten Sie die Funktion auf „mit Bearbeitung“ um, falls dies für den
Betrieb notwendig ist./ Siehe 12. Methode zum Einstellen von Nähdaten mit/ohne Bearbeitung.
Nr.
S01
Nähform
Dieser Posten dient zur Wahl der Form unter den 30
verschiedenen Nähformen, die in der Nähmaschine
gespeichert sind.
* Die Nähmaschine wurde werksseitig so eingestellt, dass nur 12
Standard-Nähformen gewählt werden können. Um die Zahl der
Formenarten zu erhöhen, müssen Sie die Einstellung von K04Nähform-Auswahlstufe der Speicherschalterdaten durchführen. /
Siehe 21. Liste der Speicherschalter.
S02
Stoffschnittlänge
Dieser Punkt dient zur Einstellung der Schnittlänge des
Stoffmessers. Im Falle der Riegelform (Nr. 27, 28, 29 und
30 von S01) wird jedoch die Nählänge eingestellt.
Wenn bei Aktivierung von U19 Funktion für Stoffmesser-Mehrfachausschlag der Speicherschalterdaten die
Mehrfachausschläge des Messers gemäß der mit dem Posten U18Stoffmessergröße eingestellten Messergröße durchgeführt werden,
wird das Nähprodukt geschnitten. / Siehe 21. Liste derSpeicherschalter.
S03
Messerschlitzbreite, rechts
Dieser Posten dient zur Einstellung des Abstands zwischen
dem Stoffmesser und dem rechten Parallelabschnitt.
Posten
–
Siehe 2-3. Liste der
Standardnähformen.
Einstellbereich
1 bis 30
3,0 bis 120,0
-2,00 bis 2,00
Editiereinheit
1
0,1mm
0,05mm
Bemerkungen
–
–
–
S04
Messerschlitzbreite, links
Dieser Posten dient zur Einstellung des Abstands zwischen
dem Stoffmesser und dem linken Parallelabschnitt.
S05
Überwendlichbreite, links
Dieser Posten dient zur Einstellung der Überwendlichbreite
des linken Parallelabschnitts.
S06
Verhältnis der rechten zur linken Form
Dieser Posten dient zur Einstellung des Vergrößerungs-/
Verkleinerungsverhältnisses der rechten Form mit der
Messerposition in der Mitte.
S07
Parallelabschnitt-Stichteilung
Dieser Posten dient zur Einstellung der Stichteilung des
linken und rechten Parallelabschnitts.
S08
Länge des 2. Riegels
Dieser Posten dient zur Einstellung der Länge des Riegels
auf der Oberseite.
Unterseite des
Rechtecktyps
S09
Länge des 1. Riegels
Dieser Posten dient zur Einstellung der Länge des Riegels
auf der Rückseite.
Oberseite des
Rechtecktyps
Unterseite des
Geradriegeltyps
Unterseite des
Keiltyps
-2,00 bis 2,00
0,10 bis 5,00
50 bis 150
0,200 bis 2,500
0,2 bis 5,0
0,2 bis 5,0
0,05mm
0,05mm
1%
0,025mm
0,1mm
0,1mm
–
–
–
–
–
–
* 1 : Wird entsprechend der Form angezeigt.
* 2 : Wird bei Aktivierung des Zustands mit Bearbeitung angezeigt. Siehe 12. Methode zum Einstellen von Nähdaten
mit/ohne Bearbeitung.
* 3 : Wird bei Wahl der Funktion angezeigt.
− 29 −
Page 35
Nr.
Korrektur der Riegelbreite, rechts
S10
Posten
Dieser Posten dient zur Einstellung der rechten Außenform
des Riegelabschnitts in Bezug auf den
Überwendlichabschnitt. Der 1. und der 2. Riegel werden
korrigiert.
Oberseite des
Rechtecktyps
Unterseite des
Geradriegeltyps
Unterseite des
Rechtecktyps
Einstellbereich
-1,00 bis 1,00
Editiereinheit
0,05mm
Bemerkungen
–
Korrektur der Riegelbreite, links
S11
Dieser Posten dient zur Einstellung der linken Außenform
des Riegelabschnitts in Bezug auf den
Überwendlichabschnitt.
Oberseite des
Rechtecktyps
Keilriegelversatz, links
S12
Unterseite des
Geradriegeltyps
Unterseite des
Rechtecktyps
Dieser Posten dient zur Einstellung der Länge des
Riegelabschnitts der Keilriegelform.
Keilriegelversatz, rechts
S13
Dieser Posten dient zur Einstellung der Länge des
Riegelabschnitts der Keilriegelform.
Länge der Augenform
S14
Dieser Posten dient zur Einstellung der Oberseitenlänge
von der Mitte des Auges der Augenform.
Stichzahl der Augenform
S15
Dieser Posten dient zur Einstellung der Stichzahl im oberen
90°-Bereich der Augenform.
Augenbreite
S16
Dieser Posten dient zur Einstellung des Quermaßes der Innenseite
der Augenform. Der tatsächliche Nadeleinstichpunkt ist das Maß,
zu dem S04 Messerschlitzbreite, links hinzugefügt wird.
Augenlänge
S17
Dieser Posten dient zur Einstellung der Längsgröße der
Innenseite der Augenform.
-1,00 bis 1,00
0,00 bis 3,00
0,00 bis 3,00
1,0 bis 10,0
1 bis 8
1,0 bis 10,0
1,0 bis 10,0
0,05mm
0,05mm
0,05mm
0,1mm
1
0,1mm
0,1mm
–
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Länge der Rundtypform
S18
Dieser Posten dient zur Einstellung der Oberlänge von der
Mitte der Rundtypform.
Oberseite des
Rundtyps
Unterseite des
Rundtyps
Stichzahl der Radialform
S19
Oberseite des
Radialtyps
Unterseite des
Radialtyps
Oberseite des
Halbmondtyps
Unterseite des
Halbmondtyps
Dieser Posten dient zur Einstellung der Stichzahl im oberen
90°-Bereich der Radialform.
Verstärkung der Radialform
S20
Dieser Posten dient zur Wahl von mit/ohne Verstärkungsstiche der
Radialform.
: Mit : Ohne
Riegelabschnitt-Stichteilung
S21
Dieser Posten dient zur Einstellung der Stichteilung des
Riegelabschnitts.
Oberseite des
Rechtecktyps
Oberseite des
Rundtyps
Oberseite des
Halbmondtyps
1,0 bis 5,0
1 bis 8
–
0,200 bis 2,500
0,1mm
1
–
0,025mm
*1
*1
*1, *2
–
Unterseite des
Rechtecktyps
Unterseite des
Rundtyps
Unterseite des
Halbmondtyps
Unterseite des
Geradriegeltyps
Unterseite des
Keilriegeltyps
− 30 −
Page 36
Nr.
S22
1. Abstand
Dieser Posten dient zur Einstellung des Abstands
zwischen dem 1. Riegel und dem Messerschlitz. Dieser
Posten gilt für alle Formen.
S23
2. Abstand
Dieser Posten dient zur Einstellung des Abstands
zwischen dem 2. Riegel und dem Messerschlitz. Dieser
Posten gilt für alle Formen.
S31
Einfach-/Doppelnähen
Dieser Posten dient zur Wahl von Einfach- oder Doppelnähen.
S32
Doppelnähen-Kreuzwahl
Dieser Posten dient zur Wahl von Überlappungsnähen oder
Kreuznähen am Nadeleinstich im Parallelabschnitt bei Einstellung
von Doppelnähen.
Posten
DoppelnähenEinfachnähen
Einstellbereich
0,0 bis 4,0
0,0 bis 4,0
–
–
Editiereinheit
0,1mm
0,1mm
–
–
Bemerkungen
–
–
–
*3
: Doppelnähen
S33
Korrektur der Doppelstichbreite
Dieser Posten dient zur Einstellung des Betrags zur
Verringerung der Überwendlichbreite des 1. Zyklus bei
Einstellung von Doppelnähen.
S34
Heftstichzahl
Dieser Posten dient zur Einstellung der Heftstichzahl.
: Ohne Heften
S35
Heftstichteilung
Dieser Posten dient zur Einstellung der Stichteilung
beim Heften.
S36
Rollstichlänge beim Heften
Dieser Posten dient zur Einstellung der Rollstichlänge
des Nadelfadens beim Heften.
S37
Rollstichteilung beim Heften
Dieser Posten dient zur Einstellung der Rollstichteilung
des Nadelfadens beim Heften.
S38
Rollstichbreite beim Heften
Dieser Posten dient zur Einstellung der Rollstichbreite
des Nadelfadens beim Heften.
: Mit Heften
(Einstellung der Zahl der Vorgänge)
: Kreuznähen
0,0 bis 2,0
0 bis 9
1,0 bis 5,0
2,0 bis 20,0
0,2 bis 5,0
0,0 bis 4,0
0,1mm
1-mal
0,1mm
0,1mm
0,1mm
0,1mm
*3
–
*3
*3
*3
*3
S39
Längskorrektur des Nadeleinstichs beim
Heften
Dieser Posten dient zur Einstellung des NadeleinstichVerschiebungsbetrags nach vorn oder hinten, wenn
Heften über mehr als zwei Zyklen durchgeführt wird.
S40
Querkorrektur des Nadeleinstichs beim
Heften
Dieser Posten dient zur Einstellung des NadeleinstichVerschiebungsbetrags nach rechts oder links, wenn
Heften über mehr als zwei Zyklen durchgeführt wird.
S41
Korrektur der linken Heftstichposition
Dieser Posten dient zur Einstellung des
Verschiebungsbetrags der Nähbezugsposition für
Heften von der Mitte des linken Überwendlichstichs
nach rechts oder links.
− 31 −
0,0 bis 2,5
0,0 bis 1.0
-2,0 bis 2,0
0,1mm
0,1mm
0,1mm
*2, *3
*3
*2, *3
Page 37
Nr.
S42
Korrektur der rechten Heftstichposition
Dieser Posten dient zur Einstellung des
Verschiebungsbetrags der Nähbezugsposition für
Heften von der Mitte des rechten Überwendlichstichs
nach rechts oder links.
S44
Geschwindigkeitseinstellung für Heften
Dieser Posten dient zur Einstellung der
Heftgeschwindigkeit.
S45
Zusammennähfunktion
Dieser Posten dient zur Wahl der Funktion bei der ersten
Durchführung von Zusammennähen.
Posten
Einstellbereich
-2,0 bis 2,0
400 bis 4200
–
Editiereinheit
0,1mm
100 St/min
–
Bemerkungen
*2, *3
*3
–
: Ohne
Zusammennähen
Wenn “Mit Zusammennähen” gewählt wird:
Der Nähbetrieb erfolgt in der Reihenfolge Zusammennähen /
Heften / normales Nähen.
S46
Zusammennähbreite
Dieser Posten dient zur Einstellung der Nähbreite bei
der Durchführung von Zusammennähen.
S47
Stichteilung beim Zusammennähen
Dieser Posten dient zur Einstellung der Stichteilung
bei der Durchführung von Zusammennähen.
S51
Spannung im linken Parallelabschnitt
Dieser Posten dient zur Einstellung der
Nadelfadenspannung im linken Parallelabschnitt.
S52
Spannung im rechten Parallelabschnitt
Dieser Posten dient zur Einstellung der
Nadelfadenspannung im rechten Parallelabschnitt.
S53
Spannung im linken Parallelabschnitt
: Mit
Zusammennähen
(1. Doppelnähzyklus)
Dieser Posten dient zur Einstellung der
Nadelfadenspannung im linken Parallelabschnitt des
1. Zyklus beim Doppelnähen.
1,0 bis 10,0
0,2 bis 5,0
0 bis 200
0 bis 200
0 bis 200
0,1mm
0,1mm
1
1
1
*2, *3
*2, *3
–
*2
*2, *3
S54
Spannung im rechten Parallelabschnitt
(1. Doppelnähzyklus)
Dieser Posten dient zur Einstellung der
Nadelfadenspannung im rechten Parallelabschnitt des
1. Zyklus beim Doppelnähen.
S55
Spannung im 1. Riegelabschnitt
Dieser Posten dient zur Einstellung der
Nadelfadenspannung im 1. Riegelabschnitt.
S56
Spannung im 2. Riegelabschnitt
Dieser Posten dient zur Einstellung der
Nadelfadenspannung im 2. Riegelabschnitt.
S57
Einstellung der Nadelfadenspannung am
Nähanfang
Dieser Posten dient zur Einstellung der
Nadelfadenspannung der Riegelstiche am
Nähanfang.
S58
Einstellung der Nadelfadenspannung für
Heften
Dieser Posten dient zur Einstellung der
Nadelfadenspannung für Heften.
− 32 −
0 bis 200
0 bis 200
0 bis 200
0 bis 200
0 bis 200
1
1
1
1
1
*2, *3
–
*2
–
*3
Page 38
Nr.
S59
ACT-Zeitpunkteinstellung am Anfang des 1.
Posten
Riegelabschnitts
Dieser Posten dient zur Einstellung des
Startzeitpunkts der Nadelfadenspannungsausgabe im
1. Riegelabschnitt.
S60
ACT-Zeitpunkteinstellung am Anfang des
rechten Überwendlichstichs
Dieser Posten dient zur Einstellung des
Startzeitpunkts der Nadelfadenspannungsausgabe im
rechten Überwendlichabschnitt.
S61
ACT-Zeitpunkteinstellung am Anfang des 2.
Riegelabschnitts
Dieser Posten dient zur Einstellung des
Startzeitpunkts der Nadelfadenspannungsausgabe im
2. Riegelabschnitt.
S62
Riegelstichzahl am Nähanfang
Dieser Posten dient zur Einstellung der
Riegelstichzahl am Nähanfang.
S63
Riegelstichteilung am Nähanfang
Dieser Posten dient zur Einstellung der
Riegelstichteilung am Nähanfang.
Einstellbereich
-5 bis 5
-5 bis 5
-5 bis 5
0 bis 8
0,00 bis 0,70
Editiereinheit
1 Stich
1 Stich
1 Stich
1 Stich
0,05mm
Bemerkungen
*2
*2
*2
–
*2
S64
Riegelstichbreite am Nähanfang
Dieser Posten dient zur Einstellung der
Riegelstichbreite am Nähanfang.
S65
Längskorrektur der Riegelstiche am
Nähanfang
Dieser Posten dient zur Einstellung der Startposition
der Riegelstiche in Längsrichtung am Nähanfang.
S66
Querkorrektur der Riegelstiche am
Nähanfang
Dieser Posten dient zur Einstellung der Startposition
der Riegelstiche in Querrichtung am Nähanfang.
S67
Riegelstichbreite am Nähende
Dieser Posten dient zur Einstellung der
Riegelstichbreite am Nähende.
S68
Riegelstichzahl am Nähende
Dieser Posten dient zur Einstellung der
Riegelstichzahl am Nähende.
S69
Längskorrektur der Riegelstiche am
Nähende
Dieser Posten dient zur Einstellung der Startposition
der Riegelstiche in Längsrichtung am Nähende.
0,0 bis 3,0
0,0 bis 5,0
0,0 bis 2,0
0,1 bis 1,5
0 bis 8
0,0 bis 5,0
0,1mm
0,1mm
0,1mm
0,1mm
1 Stich
0,1mm
–
*2
*2
–
–
*2
S70
Querkorrektur der Riegelstiche am Nähende
Dieser Posten dient zur Einstellung der Startposition
der Riegelstiche in Querrichtung am Nähende.
− 33 −
0,0 bis 2,0
0,1mm
*2
Page 39
Nr.
S81
12. Messerauslösung
Dieser Posten dient zur Wahl von „Mit/Ohne Auslösung“ des
normalen Stoffmessers.
: Normalmesserauslösung AUS: Normalmesserauslösung EIN
13. Messerauslösung im 1. Doppelnähzyklus
S83
Dieser Posten dient zur Wahl von „Mit/Ohne Auslösung“ des
Stoffmessers im 1. Zyklus bei der Durchführung von Doppelnähen.
Posten
Einstellbereich
–
–
Editiereinheit
–
–
Bemerkungen
–
*2, *3
: Normalmesserauslösung AUS
S84
Begrenzung der Maximalgeschwindigkeit
Dieser Posten dient zur Begrenzung der
Maximalgeschwindigkeit der Nähmaschine. Der
Maximalwert der Datenbearbeitung entspricht der
Umdrehungsanzahl für K07 Begrenzung derMaximalgeschwindigkeit der Speicherschalterdaten.
/ Siehe 21. Liste der Speicherschalter.
S86
Vorwärtsteilung
Dieser Posten dient zur Einstellung der Stichteilung
der Vorwärtsseite der Riegelform (Form-Nr. 27, 28,
29 und 30 von S01).
S87
Vorwärtsbreite
Dieser Posten dient zur Einstellung der Stichbreite
der Vorwärtsseite der Riegelform (Form-Nr. 27, 28,
29 und 30 von S01).
S88
Rückwärtsteilung
Dieser Posten dient zur Einstellung der Stichteilung
der Rückwärtsseite der Riegelform (Form-Nr. 27, 28,
29 und 30 von S01).
S89
Rückwärtsbreite
Dieser Posten dient zur Einstellung der Stichbreite
der Rückwärtsseite der Riegelform (Form-Nr. 27, 28,
29 und 30 von S01).
: Normalmesserauslösung EIN
400 bis 4200
0,200 bis 2,500
0,1 bis 3,0
0,200 bis 2,500
0,1 bis 3,0
100 St/min
0,025mm
0,05mm
0,025mm
0,05mm
–
–
–
–
–
− 34 −
Page 40
14. Kopieren des Nähmusters
Die Daten einer bereits registrierten Musternummer können zu einer noch nicht benutzten Musternummer
kopiert werden. Eine Überschreibungskopie des Musters ist verboten. Wenn Sie überschreiben möchten,
führen Sie diesen Vorgang nach dem Löschen des Musters durch.
1) Schalten Sie die Maschine auf den
Eingabemodus um.
Wenn die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays
q den Eingabemodus in Blau anzeigt, ist Kopieren
möglich. Wenn die Hintergrundbeleuchtung den
Nähmodus in Grün anzeigt, drücken Sie die Taste
READY w , um auf den Eingabemodus
umzuschalten.
2) Wählen Sie die Musternummer der
Kopierquelle.
Wählen Sie die Musternummer der Kopierquelle
auf dem Musterwahlbildschirm aus.
/ Siehe 5. Durchführung der Musterwahl
Wenn Sie völlig neue Musterdaten erzeugen, ist
es zweckmäßig, das Anfangswertmuster zu
kopieren.
/
Siehe 10. Verwendung des Anfangswertmusters
3) Rufen Sie den Kopierbildschirm auf.
Drücken Sie die Taste COPY @3 , so dass
der Kopierbildschirm A angezeigt wird.
4) Wählen Sie die Musternummer des
Kopierziels.
Die nicht benutzte Musternummer B beginnt auf
dem Display zu blinken. Drücken Sie die Taste
DATA CHANGE !1 , und wählen sie die
zu kopierende Nummer aus.
Wenn Sie das Muster löschen wollen, wählen
Sie den Mülleimer .
Musternummer
der Kopierquelle
we
@3
Musternummer (B)
des Kopierziels
A
q
!1
5) Starten Sie den Kopiervorgang.
Drücken Sie die Taste READY w , um den
Kopiervorgang zu starten. Nach zwei Sekunden wird
die durch Kopieren erzeugte Musternummer im
gewählten Zustand auf dem Eingabebildschirm
angezeigt.
Drücken Sie die Taste RESET e , um den
vorherigen Bildschirm wiederherzustellen, ohne den
Kopiervorgang durchzuführen.
* Darüber hinaus können Zyklusdaten und
Seriennähdaten nach dem gleichen
Verfahren kopiert werden.
− 35 −
Page 41
15. Verwendung der Musterregistriertaste
Sie können häufig benutzte Musternummern mit der Musterregistriertaste registrieren und dann benutzen.
Registrierte Muster können durch einfaches Drücken der Musterregistriertaste im Eingabemodus ausgewählt
werden.
(1) Registriermethode
e
1) Schalten Sie die Maschine auf den
Eingabemodus um.
Wenn die Hintergrundbeleuchtung des LCDDisplays q den Eingabemodus in Blau anzeigt,
können Muster registriert werden.
Wenn die Hintergrundbeleuchtung den Nähmodus
in Grün anzeigt, drücken Sie die Taste READY w
, um auf den Eingabemodus umzuschalten.
2) Call pattern register screen.
Rufen Sie den Musterregistrierbildschirm auf.
Halten Sie die Taste (P1 bis P3) @7 bis ,
unter der die Musternummer registriert werden soll,
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, so dass der
Musterregistrierbildschirm A angezeigt wird.
B
A
!0
w
q
3) Wählen Sie die Musternummer aus.
Die gegenwärtig verwendbare Musternummer B
beginnt im Display zu blinken. Drücken Sie die
Taste ITEM SELECTION !0 , und wählen
Sie die zu registrierende Musternummer aus.
Wenn Sie die Mülltonne wählen, kann die
Registrierung aufgehoben werden.
4) Starten Sie die Registrierung.
Drücken Sie die Taste READY w zum Starten
der Registrierung, worauf nach zwei Sekunden auf
den Eingabebildschirm zurückgeschaltet wird.
Drücken Sie die Taste RESET e
vorherigen Bildschirm zurückzuschalten, ohne eine
Registrierung durchzuführen.
Sie können häufig benutzte Parameter mit der Parameterregistriertaste registrieren und dann benutzen.
Registrierte Parameter können durch einfaches Drücken der Parameterregistriertaste im Eingabemodus
ausgewählt werden. Darüber hinaus kann diese Taste die gleiche Methode wie die unter 15. Verwendungder Musterregistriertaste verwenden, da mit dieser Taste nicht nur Parameter sondern auch Musternummern
registriert werden können.
(1) Registriermethode
1) Schalten Sie die Maschine auf den
Eingabemodus um.
Wenn die Hintergrundbeleuchtung des LCDDisplays q den Eingabemodus in Blau anzeigt,
können Parameter registriert werden. Wenn die
Hintergrundbeleuchtung den Nähmodus in Grün
anzeigt, drücken Sie die Taste READY w , um
auf den Eingabemodus umzuschalten.
2)
Rufen Sie den Parameterregistrierbildschirm auf.
Halten Sie die Taste (F1 bis F6) @8 bis ,
unter der der Parameter registriert werden soll,
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, so dass der
Parameterregistrierbildschirm A angezeigt wird.
3) Wählen Sie den Parameter aus.
Der mit der Taste registrierbare Posten B beginnt
zu blinken. Drücken Sie die Taste ITEM
SELECTION !0 , um den zu registrierenden
Posten auszuwählen. Die folgenden Posten können
registriert werden: Nähdaten, Parameter von
Speicherschaltern (Stufe 1) und Musternummern.
Darüber hinaus kann die Registrierung aufgehoben
werden, wenn Sie die Mülltonne wählen.
B
A
!0
w
e
q
@8
4) Starten Sie die Registrierung.
Drücken Sie die Taste READY w zum Starten der Registrierung, worauf nach zwei Sekunden auf den
Eingabebildschirm zurückgeschaltet wird. Drücken Sie die Taste RESET e , um auf den vorherigen
Bildschirm zurückzuschalten, ohne eine Registrierung durchzuführen.
(2) Werksseitiger Registrierungsstatus
Registriertaste
F1
F2
F3
F4
F5
Umschaltung zwischen Einfachnähen/
Doppelnähen
Heften (aus/Anzahl der Vorgänge)
Einstellung der Heftnadelfadenspannung
Mehrfache Stoffmesserbewegungen
unwirksam/wirksam
Stoffmessergröße
Registrierter Parameter
F6
Einstellung der Nadelfadenspannung am
Nähanfang
− 37 −
Page 43
17. Durchführung von Seriennähen
Diese Nähmaschine kann Seriennähen durchführen, wobei mehrere Nähmusterdaten fortlaufend genäht
werden, ohne den Presserfuß anzuheben. Es ist möglich, bis zu maximal 6 Formen in einem Zyklus zu
nähen.
Darüber hinaus kann die Registrierung von bis zu 20 Daten durchgeführt werden. Kopieren und benutzen
Sie die Daten je nach Bedarf.
/ Siehe 14. Kopieren des Nähmusters
* Je nach den Einstellungsbedingungen kann es notwendig sein, die beim Kauf vorhandenen Teile
auszuwechseln.
(1) Wahl der Seriennähdaten
1) Schalten Sie die Maschine auf den
Eingabemodus um.
Wenn die Hintergrundbeleuchtung des LCDDisplays q den Eingabemodus in Blau anzeigt,
können Seriennähdaten gewählt werden. Wenn die
Hintergrundbeleuchtung den Nähmodus in Grün
anzeigt, drücken Sie die Taste READY w ,
auf den Eingabemodus umzuschalten.
um
2) Rufen Sie den Musterwahlbildschirm auf.
Drücken Sie die Taste PATTERN NO. u , so
dass der Musterwahlbildschirm A angezeigt wird.
Die gegenwärtig gewählte Musternummer B
beginnt zu blinken.
3) Wählen Sie Seriennähen.
Drücken Sie die Taste ITEM SELECTION !0 ,
worauf die registrierten Muster der Reihe nach
durchgeschaltet und angezeigt werden. Die
Zyklusdatennummer und die Seriennähdatennummer,
die nach der zuletzt registrierten Musternummer
registriert wurden, werden angezeigt. Wählen Sie nun
die für das Nähen zu verwendende
Seriennähdatennummer.
w
q
B
A
u
!0
4) Führen Sie den Nähvorgang durch.
Drücken Sie die Taste READY w nach der
Wahl der Seriennähdaten, so dass die
Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays q grün
wird und Nähen möglich ist.
Nur die Seriennähdatennummer 1 wurde
werksseitig registriert. Der Nähstatus kann jedoch
nicht hergestellt werden, da noch kein Nähmuster
eingegeben worden ist. Führen Sie die Eingabe des
Nähmusters gemäß dem Abschnitt 2) Bearbeitungvon Seriennähdaten auf der nächsten Seite durch.
− 38 −
Page 44
(2) Bearbeitung von Seriennähdaten
1) Schalten Sie die Maschine auf den
Eingabemodus um.
Wenn die Hintergrundbeleuchtung des LCDDisplays q den Eingabemodus in Blau anzeigt,
können Seriennähdaten gewählt werden. Wenn die
Hintergrundbeleuchtung den Nähmodus in Grün
anzeigt, drücken Sie die Taste READY w
auf den Eingabemodus umzuschalten.
, um
2) Rufen Sie die zu bearbeitende
Seriennähdatennummer auf.
Rufen Sie den Musterwahlbildschirm durch
Drücken der Taste PATTERN NO. u auf, so
dass die gegenwärtig gewählte Musternummer B
zu blinken beginnt. Drücken Sie die Taste ITEM
SELECTION !0 , worauf die registrierten
Muster der Reihe nach durchgeschaltet und
angezeigt werden. Die Zyklusdatennummer und die
Seriennähdatennummer, die nach der letzten
Musternummer registriert wurden, werden
angezeigt. Wählen Sie nun die für das Nähen zu
verwendende Seriennähdatennummer.
e
w
q
C
D
u
i
!0
!1
3) Versetzen Sie die Seriennähdaten in den Bearbeitungszustand.
Drücken Sie die Taste DATA i , so dass die Seriennähdaten-Bearbeitungsanzeige C erscheint. Die
zuerst zu nähende Musternummer D beginnt zu blinken. In diesem Zustand können die Daten bearbeitet
werden.
4) Wählen Sie den Bearbeitungspunkt.
Drücken Sie die Taste ITEM SELECTION !0 , worauf sich der Bearbeitungspunkt in der Reihenfolge
Musternummer / Sprungvorschubbetrag / Musternummer / Sprungvorschubbetrag bewegt und zu blinken
beginnt. Wenn der Bearbeitungspunkt bis zur letzten Datenstelle bewegt wird, wird ein zusätzliches
Piktogramm angezeigt.
5) Ändern Sie die Daten des gewählten Bearbeitungspunkts.
Drücken Sie die Taste DATA CHANGE !1 , so dass die Daten des Bearbeitungspunkts geändert
werden können.
Wenn sich der Bearbeitungspunkt an der Musternummer befindet:
Die registrierten Musternummern werden angezeigt und können gewählt werden.
Wenn sich der Bearbeitungspunkt am Sprungvorschub befindet:
Der numerische Wert kann innerhalb des Bereichs von ±120 mm bearbeitet werden. Die Musterdaten
am Bearbeitungspunkt können außerdem durch Drücken der Taste RESET e gelöscht werden.
Wiederholen Sie die Schritte 4) und 5), um die Datenbearbeitung durchzuführen.
*Mit den obigen Schritten ist die Eingabe beendet. Für Seriennähen müssen jedoch alle Daten
innerhalb des Bereichs der Pressergröße eingegeben werden. Bei einer Überschreitung dieses
Bereichs wird eine Fehlermeldung angezeigt. Geben Sie daher die Pressergröße genau ein.
/ Siehe 4. Eingabe des Pressertyps
− 39 −
Page 45
18. Durchführung von Zyklusnähen
Diese Nähmaschine kann mehrere Nähmusterdaten in der Reihenfolge der Daten in einem Zyklus nähen.
Benutzen Sie diese Nähmethode, wenn Sie mehrere verschiedene Knopflöcher am Nähprodukt nähen, da
bis zu 15 verschiedene Muster eingegeben werden können.
Darüber hinaus kann die Registrierung von bis zu 20 Zyklen durchgeführt werden. Kopieren und benutzen
Sie die Daten je nach Bedarf.
/ Siehe 14. Kopieren des Nähmusters
(1) Wahl der Zyklusdaten
1) Schalten Sie die Maschine auf den
Eingabemodus um.
Wenn die Hintergrundbeleuchtung des LCDDisplays q den Eingabemodus in Blau anzeigt,
können Zyklusdaten gewählt werden. Wenn die
Hintergrundbeleuchtung den Nähmodus in Grün
anzeigt, drücken Sie die Taste READY w
auf den Eingabemodus umzuschalten.
,
um
2) Rufen Sie den Musterwahlbildschirm auf.
Drücken Sie die Taste PATTERN NO. u , so
dass der Musterwahlbildschirm A angezeigt wird.
Die gegenwärtig gewählte Musternummer B
beginnt zu blinken.
3) Wählen Sie die Zyklusnähdaten.
Drücken Sie die Taste ITEM SELECTION !0 ,
worauf die registrierten Muster der Reihe nach
durchgeschaltet und angezeigt werden. Die
Zyklusdatennummer und die Seriennähdatennummer,
die nach der zuletzt registrierten Musternummer
registriert wurden, werden angezeigt. Wählen Sie nun
die für das Nähen zu verwendende
Zyklusdatennummer.
w
q
B
A
u!0
4) Führen Sie den Nähvorgang durch.
Drücken Sie die Taste READY w nach der
Wahl der Zyklusdaten, so dass die
Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays q grün
wird und Nähen möglich ist.
Nur die Zyklusdatennummer 1 wurde werksseitig
registriert. Der Nähstatus kann jedoch nicht
hergestellt werden, da noch kein Nähmuster
eingegeben worden ist. Führen Sie die Eingabe des
Nähmusters gemäß dem Abschnitt 2) Bearbeitungvon Zyklusdaten auf der nächsten Seite durch.
− 40 −
Page 46
(2) Bearbeitung von Zyklusdaten
1) Schalten Sie die Maschine auf den
Eingabemodus um.
Wenn die Hintergrundbeleuchtung des LCDDisplays q den Eingabemodus in Blau anzeigt,
können die Zyklusdaten eingegeben werden. Wenn
die Hintergrundbeleuchtung den Nähmodus in Grün
anzeigt, drücken Sie die Taste READY w , um
auf den Eingabemodus umzuschalten.
2) Rufen Sie die zu bearbeitende
Zyklusdatennummer auf.
Rufen Sie den Musterwahlbildschirm durch
Drücken der Taste PATTERN NO. u auf, so
dass die gegenwärtig gewählte Musternummer B
zu blinken beginnt. Drücken Sie die Taste ITEM
SELECTION !0 , worauf die registrierten
Muster der Reihe nach durchgeschaltet und
angezeigt werden. Die Zyklusdatennummer und die
Seriennähdatennummer, die nach der zuletzt
registrierten Musternummer registriert wurden,
werden angezeigt. Wählen Sie nun die für das
Nähen zu verwendende Zyklusdatennummer.
e
w
q
C
u
i
!0
!1
D
3) Versetzen Sie die Zyklusdaten in den
Bearbeitungszustand.
Drücken Sie die Taste DATA i , so dass die
Zyklusdaten-Bearbeitungsanzeige C erscheint. Die
zuerst zu nähende Musternummer D beginnt zu blinken.
In diesem Zustand können die Daten bearbeitet werden.
4) Wählen Sie den Bearbeitungspunkt.
Drücken Sie die Taste ITEM SELECTION !0
, worauf sich der Bearbeitungspunkt in der
vorgegebenen Reihenfolge bewegt und zu blinken
beginnt. Wenn der Bearbeitungspunkt bis zur
letzten Datenstelle bewegt wird, wird ein
zusätzliches Piktogramm angezeigt.
5) Ändern Sie die Daten des gewählten
Bearbeitungspunkts.
Drücken Sie die Taste DATA CHANGE !1 ,
so dass die Daten des Bearbeitungspunkts
geändert werden können. Die registrierten
Musternummern werden angezeigt und können
gewählt werden.
Die Musterdaten am Bearbeitungspunkt können
außerdem durch Drücken der Taste RESET e
gelöscht werden. Wiederholen Sie die Schritte 4)
und 5), um die Datenbearbeitung durchzuführen.
− 41 −
Page 47
19. Erläuterung des Messermehrfachausschlags
Diese Nähmaschine kann das Messer mehrmals betätigen und Knopflöcher nähen, die größer als die
Messergröße sind, indem die Größe des angebrachten Messers auf der Bedienungstafel eingestellt wird.
Diese Funktion kann aktiviert und benutzt werden, um verschiedene Nähformen zu nähen, ohne das Messer
auszuwechseln.
(1) Einstellen des Messer-Mehrfachausschlags
1) Schalten Sie die Maschine auf den
A
C
Eingabemodus um.
Wenn die Hintergrundbeleuchtung des LCDDisplays q den Eingabemodus in Blau anzeigt,
können die Speicherschalterdaten bearbeitet
werden. Wenn die Hintergrundbeleuchtung den
Nähmodus in Grün anzeigt, drücken Sie die Taste
READY w , um auf den Eingabemodus
umzuschalten.
B
2) Geben Sie die Größe des Stoffmessers ein.
Drücken Sie die Taste MODE r , so dass der
Speicherschalter-Datenbearbeitungsbildschirm A
(Stufe 1) angezeigt wird. Drücken Sie die Taste
ITEM SELECTION !0
Stoffmessergröße B aufzurufen. Stellen Sie dann
die Größe C des angebrachten Messers mit der
Taste DATA CHANGE !1 ein.
/ Einzelheiten dazu finden Sie unter 21. Liste der
speicherschalterdaten.
,
um
w
r
D
3) Machen Sie die Funktion für
Stoffmesser-Mehrfachausschlag
wirksam.
Drücken Sie dann die Taste ITEM SELECTION !0
erneut, um Funktion für Stoffmesser-
Mehrfachausschlag D aufzurufen. Versetzen Sie
dann die Funktion für StoffmesserMehrfachausschlag mit der Taste DATA CHANGE
!1 in den effektiven Zustand.
Einzelheiten dazu finden Sie unter 21. Liste der
speicherschalterdaten.
q
!0
!1
4) Führen Sie den Nähvorgang durch.
Drücken Sie die Taste READY w
Nun ist Nähbetrieb möglich. Wird nun der Parameter „S02 Stoffschnittlänge“ auf einen größeren Wert als
der oben eingestellte Parameter „U18 Stoffmessergröße“ eingestellt, wird der Mehrfachausschlag des
Messers beim Nähen automatisch ausgeführt.
* Bei dem Versuch, ein Knopfloch zu nähen, das kleiner als die Größe des angebrachten Messers ist, wird
Fehler 489 angezeigt.
, so dass die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays q grün wird.
Nähdaten
S02 Stoffschnittlänge
1. Ausschlag
2. Ausschlag
3. Ausschlag
LISTE DER
SPEICHERSCHALTERDATEN (Stufe 1)
U18 Stoffmessergröße
− 42 −
Page 48
20. Methode zum Ändern der Speicherschalterdaten
1) Schalten Sie die Maschine auf den
Eingabemodus um.
Wenn die Hintergrundbeleuchtung des LCDDisplays q den Eingabemodus in Blau anzeigt,
können die Speicherschalterdaten geändert
werden. Wenn die Hintergrundbeleuchtung den
Nähmodus in Grün anzeigt, drücken Sie die Taste
READY w , um auf den Eingabemodus
umzuschalten.
Datenpostennummer
Stufe 1
Datenposten-Piktogramm
2) Rufen Sie den SpeicherschalterDatenbearbeitungsbildschirm auf.
Drücken Sie die Taste MODE r , so dass der
Speicherschalter-Datenbearbeitungsbildschirm A
(Stufe 1) angezeigt wird. Wenn Sie die Taste
weitere 3 Sekunden lang gedrückt halten, werden
die Speicherschalterdaten (Stufe 2) angezeigt.
3) Wählen Sie die zu ändernden
Speicherschalterdaten aus.
Drücken Sie die Taste ITEM SELECTION !0
, um den zu ändernden Datenposten
auszuwählen.
4) Ändern Sie die Daten.
Bei den Speicherschalterdaten gibt es einen
Datenposten zum Ändern des numerischen Werts
und einen anderen zur Wahl des Piktogramms.
Eine Nummer, wie z.B. , wird an den
Datenposten zum Ändern des numerischen Wertes
angehängt, und der Einstellwert kann durch
Drücken der Taste DATA CHANGE !1
erhöht oder erniedrigt werden.
Eine Nummer, wie z.B. , wird an den
Datenposten zur Auswahl des Piktogramms
angehängt, und das Piktogramm kann mit der Taste
DATA CHANGE !1 ausgewählt werden.
/
Einzelheiten zu den Speicherschalterdaten finden Sie
unter 21. Liste der speicherschalterdaten.
q
w
r
!0
Stufe 2
!1
− 43 −
Page 49
21. Liste der Speicherschalterdaten
(1) Stufe 1
☆ Die Speicherschalterdaten (Stufe 1) sind die für die Nähmaschine einheitlichen Bewegungsdaten und
die für alle Nähmuster allgemein gültigen Daten.
Nr.
U01
Presserlifter-Maximalstellung
Damit wird die Höhe der Maximalposition der Pedalbetätigung
eingestellt.
U02
Presserlifter-Zwischenstellung
Damit wird die Höhe der Zwischenstellung der
Pedalbetätigung eingestellt.
U03
Presserlifter-Stoffeinlegeposition
Damit wird die Höhe der Stoffeinlegeposition der
Pedalbetätigung eingestellt.
U04
Pedal-Vordrückposition des 2-Pedal-Typs (%)
Damit wird der Betätigungsdruckpunkt für den 2-Pedal-Typ
eingestellt. Siehe den nachstehenden Posten.
U05
Hebeposition des Presserfußes des 2-PedalTyps (%)
Damit wird der Betätigungsdruckpunkt für den 2-Pedal-Typ
eingestellt.
Vordrückposition des 2-
Pedal-Vordrückbetrag
U04 Pedal-
Pedal-Typs (%)
Posten
Presserhubbetrag
U01 PresserlifterMaximalposition
U05 Hebeposition des Presserfußes
des 2-Pedal-Typs (%)
Einstellbereich
0 bis 17,0
0 bis 14,0
0 bis 14,0
5 bis 95
5 bis 95
Editiereinheit
0,1mm
0,1mm
0,1mm
1%
1%
Anfangswert
14.0mm
6.0mm
0.0mm
80%
50%
U06
Einstellung der Nadelfadenspannung am
Nähende
Einstellung der Nadelfadenspannung beim
U07
Fadenabschneiden
Einstellung der Nadelfadenspannung zum
U08
Heften beim Zusammennähen
Einstellung der Soft-Start-Geschwindigkeit 1.
U09
Stich
Einstellung der Soft-Start-Geschwindigkeit 2.
U10
Stich
Einstellung der Soft-Start-Geschwindigkeit 3.
U11
Stich
Einstellung der Soft-Start-Geschwindigkeit 4.
U12
Stich
Einstellung der Soft-Start-Geschwindigkeit 5.
U13
Stich
Pressertyp
U14
Stellen Sie den Nähfußtyp ein. / 4. Eingabe des Pressertyps
U15
Presserfußbreite
Wenn Typ 5 von „U14 Pressertyp“ eingestellt wird, geben
Sie die Nähfußbreite ein.
0 bis 200
0 bis 200
0 bis 200
400 bis 4200
400 bis 4200
400 bis 4200
400 bis 4200
400 bis 4200
–
3,0 bis 10,0
1
1
1
100 U/min
100 U/min
100 U/min
100 U/min
100 U/min
–
0,1mm
35
35
60
800 U/min
800 U/min
2000 U/min
3000 U/min
4000 U/min
Typ 1
3,0mm
U16
Presserfußlänge
Wenn Typ 5 von „U14 Pressertyp“ eingestellt wird, geben
Sie die Nähfußlänge ein.
U17
Nähstartposition (Vorschubrichtung)
Damit wird die Nähstartposition in Bezug auf den Presser
eingestellt. Stellen Sie diesen Posten ein, wenn die
Startposition wegen eines überlappenden Abschnitts oder
dergleichen verschoben werden soll.
− 44 −
10,0 bis 120,0
2,5 bis 110,0
0,5mm
0,1mm
10,0mm
2,5mm
Page 50
Nr.
U18
Stoffmessergröße
Geben Sie die Größe des verwendeten Messers ein.
Posten
Einstellbereich
3,0 bis 32,0
Editiereinheit
0,1mm
Anfangswert
32,0mm
U19
Funktion für Stoffmesser-Mehrfachausschlag unwirksam/
wirksam
Unwirksam
Fadenbrucherkennungsfunktion unwirksam/wirksam
U20
Unwirksam
Wahl der Presserposition bei Stellung ON der Taste
U21
Wirksam
Wirksam
READY (hoch/tief)
Damit wird die Presserfußposition beim Drücken der Taste READY
eingestellt.
U22
Wahl der Nähfußposition am Ende des Nähvorgangs
Presser hoch
(hoch/tief)
Dieser Posten dient zur Einstellung der Nähfußposition am Ende
des Nähvorgangs. (Wirksam nur bei 1-Pedal-Einstellung.)
Presser hoch
U23
NadelfadenabschneidebewegungsAnfangsabstand
Der Abstand vom Nähanfang bis zum Anfang der
Nadelfadenabschneider-Auslösebewegung wird
eingegeben.
U24
SpulenfadenabschneidebewegungsAnfangsabstand
Der Abstand vom Nähanfang bis zum Anfang der
Spulenfadenabschneider-Auslösebewegung wird
eingegeben.
U25
Zähleraktualisierungseinheit
Damit wird die Einheit zur Aktualisierung des Nähzählers
eingestellt.
U26
Gesamtstichzahl Keine Anzeige/Anzeige
Presser tief
Presser tief
–
–
–
–
0 bis 15,0
0 bis 15,0
1 bis 30
–
–
–
–
–
0,1mm
0,1mm
1
–
Unwirksam
Wirksam
Presser hoch
Presser hoch
1,0mm
1,5mm
1
Keine Anzeige
AnzeigeKeine Anzeige
− 45 −
Page 51
(2) Stufe 2
☆ Halten Sie die Taste MODE mindestens drei Sekunden lang gedrückt, um die Bearbeitung zu ermöglichen.
Nr.
K01
Pedalwahl
Posten
Der Pedaltyp wird eingestellt. / 3. Pedalbedienungsweise
2-Pedal
K02
Änderung der Parametereinstellung
1-Pedal
(ohne Zwischenstellung)
(mit Zwischenstellung)
Erlaubt/Verboten
Damit wird das Verbot einer Änderung der Näh- und
Speicherschalterdaten eingestellt.
Änderung
erlaubt
K03
Funktion des Verbots der Wahl des Pressertyps
Änderung
verboten
Erlaubt/Verboten
Damit wird das Verbot einer Änderung von „U14 Pressertyp“ eingestellt.
Änderung
erlaubt
K04
Nähform-Auswahlstufe
Die Anzahl der nähbaren Nähformen kann erhöht werden. (Max. 30
Formen)
12 Formen20 Formen
Änderung
verboten
1-Pedal
30 Formen
Einstellbereich
–
–
–
–
Editiereinheit
–
–
–
–
Anfangswert
2-Pedal
Änderung erlaubt
Änderung erlaubt
12 Formen
K05
Stoffmesserleistung
Damit wird die Ausgangsleistung des Stoffmessers
eingestellt.
0: Min. Leistung / 3: Max. Leistung
K06
Wahl des Maschinentyps
Damit wird der Typ des Nähmaschinenkopfs eingestellt.
0: Standardtyp 1: Trockenkopftyp
K07
Einstellung der Geschwindigkeitsbegrenzung
Die max. Geschwindigkeit der Nähmaschine kann begrenzt
werden.Wenn „K06 Wahl des Maschinentyps“ auf den
Trockenkopftyp eingestellt wird, wird die max.
Nähgeschwindigkeit automatisch auf 3.300 U/min begrenzt.
K08
Kompensation für ungleichmäßige
Nadelfadenspannung
Der Ausgangswert der Nadelfadenspannung wird total
ausgeglichen und kompensiert.
K09
Änderungswert des NadelfadenspannungsAusgabezeitpunkts
Wenn auf die Nadelfadenspannung bezogene Daten geändert werden,
wird der geänderte Wert für die Dauer der Einrichtungszeit ausgegeben.
Ohne
Ausgabe
K10
Funktion für Nullpunkt-Wiedergewinnung bei jedem
Ausgabe der
Einrichtungszeit
Vorgang
Die Nullpunktwiedergewinnung wird nach dem Abschluss des
Nähvorgangs oder des Zyklus durchgeführt.
Ohne
Nach Vollendung
des Nähvorgangs
Nach Vollendung
des Zyklus
0 bis 3
0 bis 1
400 bis 4200
-30 bis 30
0 bis 20
–
1
1
100 U/min
1
1s
–
1
0 (Standardtyp)
3600 U/min
0
0s
Ohne
− 46 −
Page 52
Nr.
Nadelhochstellung durch Rückwärtslauf
K11
Posten
Erlaubt/Verboten
Wenn „U01 Presserlifter-Maximalposition“ auf 14,0 mm oder mehr
eingestellt wird, wird die Bewegung der Nadelhochstellung durch
Rückwärtslauf automatisch ausgeführt und die Maschine
angehalten. Das Verbot der Bewegung kann eingestellt werden.
Nadelhochstellung durch
Rückwärtslauf verboten
Einstellung der Messermagnet-Absenkzeit
K12
Einstellung der Messermagnet-Anhebezeit
K13
Messerzylinder-Absenkzeit (optional)
K14
Kompensation des Y-Vorschubmotor-
K15
Nadelhochstellung durch
Rückwärtslauf erlaubt
Nullpunkts
Kompensation des Nadelpendelmotor-
K16
Nullpunkts
Einstellbereich
–
25 bis 100
5 bis 100
5 bis 300
-120 bis 400
-10 bis 10
Editiereinheit
–
5ms
5ms
5ms
1 Impuls
(0,025 mm)
1 Impuls
(0,025 mm)
Anfangswert
Erlaubt
35
15
50
0
0
Kompensation des Presserliftermotor-
K17
Nullpunkts
Musterwahlfunktion unter dem Nähmodus
K18
unwirksam/wirksam
Unwirksam
Zwischenzeitliches Fadenabschneiden beim
K19
Dauernähen Erlaubt/Verboten
Erlaubt
Stoffmesser-Rückstellkraft
K20
Dieser Posten dient zur Einstellung der
Ausgangsleistung bei der Rückstellung des
Stoffmessers.
Freigabebetrag des Spulenfadenabschneiders
K21
am Anfang des Nähvorgangs
Dieser Posten dient zur Einstellung des
Freigabebetrags des Spulenfadenabschneiders am
Anfang des Nähvorgangs.
Nähfußhebergeschwindigkeit
K22
Dieser Posten dient zur Einstellung der
Nähfußhebergeschwindigkeit.
Wirksam
Verboten
-100 bis 10
–
–
0 bis 3
0 bis 15
1 bis 3
1 Impuls
(0,025 mm)
–
–
1
1 Impuls
–
0
Unwirksam
Erlaubt
0
8
2
Start des Nadelfadenabschneider-
K51
Einstellmodus
Die Nadelfadenabschneider-Einstellbewegung
beginnt bei Betätigung der Taste READY auf ON.
Start des Spulenfadenabschneider-
K52
Einstellmodus
Die Spulenfadenabschneider-Einstellbewegung
beginnt bei Betätigung der Taste READY auf ON.
Start des Sensorprüfmodus
K53
Die Sensorprüfung beginnt bei Betätigung der Taste
READY auf ON.
− 47 −
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Page 53
6. WARTUNG
1. Einstellung der Nadelgreiferbeziehung
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie
die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben,
daß der Motor vollkommen stillsteht.
q
A
B
Stellen Sie die Nadel-Greifer-Beziehung ein, wenn sich
die Nadel in die Mitte des Stichlochs der Stichplatte
senkt.
(1) Höhe der Nadelstange
1) Die Nadelstange auf ihren Tiefstpunkt absenken.
2) Teil [1] A der Einstellehre in die Lücke zwischen
dem unteren Ende der Nadelstange und der
Stichplatte einführen, wobei das untere Ende der
Nadelstange die Oberkante des Teils [1] A der
Einstellehre berührt.
3) Die Nadelstangen-Verbindungsschraube q lösen,
und die Höhe der Nadelstange einstellen.
(2) Einstellverfahren der Nadel-Greifer-Beziehung:
1) Das Handrad in der korrekten Richtung drehen,
bis sich die Nadel von ihrem Tiefstpunkt zu heben
beginnt.
2) Teil [2] B der Einstellehre in die Lücke zwischen
dem unteren Ende der Nadelstange und der
Stichplatte einführen, wobei das untere Ende der
Nadelstange die Oberkante des Teils [2] B der
Einstellehre berührt.
3) Die Feststellschraube C der Greiferwellen-
Laufbuchse lösen, und die Blattspitze des Greifers
auf die Mitte der Nadel ausrichten. Die Einstellung
so vornehmen, daß ein Abstand von ca. 0,05 mm
zwischen der Nadel und der Greiferblattspitze
besteht.
e
q
0,05 mm
C
0 bis 0,2 mm
w
(3) Einstellen des Spulenkapsel-Positionieranschlags
Nehmen Sie die Einstellung mit der Stellschraube e
so vor, dass das Spiel zwischen dem oberen Ende
des Spulenkapsel-Positionieranschlags q und dem
Ende des Innengreifers w 0 bis 0,2 mm beträgt.
− 48 −
Page 54
2. Einstellung des Nadelfadenabschneiders
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie
die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben,
daß der Motor vollkommen stillsteht.
Falls der Nadelfadenabschneider keine
gleichbleibende Fadengreifkraft aufweist, kann der
Nadelfaden am Nähanfang herausschlüpfen.
q
w
1) Falls die Fadengreifkraft des
2) Das vordere Ende der Fadendrückerfeder e
(1) Einstellung der Fadengreifkraft des
Nadelfadenabschneiders
Nadelfadenabschneiders nachgelassen hat, die
Halteschrauben q lösen, und den
Nadelfadenabschneider w abnehmen.
geringfügig biegen, so daß die Feder über ihre
gesamte Länge ohne Spiel auf der Klinge des
Obermessers r aufliegt und der
Nadelfadenabschneider den Faden sicher hält,
ohne Rücksicht darauf, in welcher Position sich
die Klinge beim Fadenabschneiden befindet.
q
e
r
(2) Einstellung der Höhe des Nadelfadenabschneiders
Zum Einstellen der Höhe des Nadelfadenabschneiders
die Halteschrauben q lösen. Die Höhe des
Fadenabschneiders möglichst niedrig einstellen, ohne
daß er den Stoffdrückerrahmen berührt, um die Länge
des nach dem Abschneiden in der Nadel verbleibenden
Restfadens minimal zu halten.
Da sich der Stoffdrückerrahmen beim Nähen eines
mehrlagigen Nähgutabschnitts neigt, ist die
Montageposition des Nadelfadenabschneiders
geringfügig anzuheben, damit der
Nadelfadenabschneider nicht mit dem
Stoffdrückerrahmen in Berührung kommt.
Wenn Sie den Nadelfadenabschneider
auswechseln, vergewissern Sie sich, dass der
Vor sicht
Abschneider unter dem NadelfadenabschneiderEinstellmodus normal funktioniert
(Speicherschalterstufe 2 : K51).
− 49 −
Page 55
3. Einstellung des Stoffdrückerdrucks
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie
die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben,
daß der Motor vollkommen stillsteht.
q
4.
Einstellung des Spulendrückers
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie
die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben,
daß der Motor vollkommen stillsteht.
Durch Drehen des Druckfederreglers q wird der vom
Stoffdrücker auf das Nähgut ausgeübte Druck
eingestellt. Wird der Regler q im Uhrzeigersinn
gedreht, erhöht sich der Druck des Stoffdrückers, und
die Wahrscheinlichkeit von Transportkräuselung wird
verringert.
8 bis 15mm
q
e
Lösen Sie die Mutter w, und stellen Sie die Position
mit der Anschlagfeder e so ein, dass der Abstand
von der Vorderkante des Maschinenbetts zum
Spulendrücker q bei Stillstand der Nähmaschine 8
bis 15 mm beträgt. Ziehen Sie anschließend die Mutter
w wieder an.
w
− 50 −
Page 56
5. Fadenspannung
q
w
w
q
e
r
(1) Fadenanzugsfeder (Kettenstich)
1) Der Fadenanzugsbetrag der Fadenanzugsfeder q
liegt bei 8 bis 10 mm, und der angemessene Druck
am Anfang beträgt ca. 0,06 bis 0,1N {6 bis 10g}.
2) Um den Hub der Fadenanzugsfeder zu ändern, die
Schraube w lösen, einen schmalen Schraubendreher
in die Öffnung des Fadenspannerbolzens e einführen,
und den Bolzen drehen.
3) Um die Spannung der Fadenanzugsfeder zu
ändern, einen schmalen Schraubendreher in die
Öffnung des Fadenspannerbolzens e einführen,
und den Bolzen bei angezogener Schraube w
drehen. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die
Spannung der Fadenanzugsfeder erhöht, während
die Spannung durch Drehen entgegen dem
Uhrzeigersinn verringert wird.
(2) Einstellen des Fadenanzugsbetrags des
Fadenanzugshebels
Der Fadenanzugsbetrag des Fadenanzugshebels
sollte der Dicke des Nähguts angepaßt werden, um
gut gespannte Stiche zu erhalten.
a. Für schwere Stoffe die Feststellschraube w der
Fadenführung q lösen, und die Fadenführung
nach links schieben. Dadurch wird der
Fadenanzugsbetrag des Fadenanzugshebels
vergrößert.
b. Für leichte Stoffe die Fadenführung q nach rechts
schieben. Dadurch wird der Fadenanzugsbetrag
des Fadenanzugshebels verkleinert.
− 51 −
Page 57
6. Reinigen des Filters
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie
die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben,
daß der Motor vollkommen stillsteht.
Tischplatte
Reinigen Sie den Filter w des Lüfters auf der
Unterseite des Maschinentisches (Bettbasis) einmal
wöchentlich.
1) Die Filterblende q in Pfeilrichtung abziehen.
2) Den Filter w unter fließendem Wasser
auswaschen.
3) Filter w und Filterblende q wieder installieren.
w
Loch unter Tisch
für Ventilator
7. Auswechseln der Sicherung
WARNUNG :
1.Um elektrische Schläge zu vermeiden, schalten Sie die Stromversorgung aus und warten Sie etwa
fünf Minuten, bevor Sie die Schaltkastenabdeckung öffnen.
2.Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, bevor Sie die Schaltkastenabdeckung öffnen.
Ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue der vorgeschriebenen Kapazität.
q
q
w
e
Die Maschine ist mit den folgenden drei Sicherungen
ausgestattet
q Zum Schutz der Impulsmotor-Stromversorgung
5A (träge Sicherung)
w Zum Schutz der Magnetspulen- und
Impulsmotor-Stromversorgung
3.15A (träge Sicherung)
e Zum Schutz der Steuerungs-Stromversorgung
2A (flinke Sicherung)
− 52 −
Page 58
7. NÄHWERKZEUGE
1. Stoffmesser
A Messergröße (Zoll)
1/4
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8
11/16
3/4
7/8
1
1-1/4
B Messergröße (mm)
6,4
9,5
11,1
12,7
14,3
15,9
17,5
19,1
22,2
25,4
31,8
B
A
C
12.7 1/2
L
C Markierung
F
K
I
L
V
M
A
N
P
Q
S
D Teile-Nr.
B2702047F00
B2702047K00A
B2702047I00
B2702047L00A
B2702047V00
B2702047M00A
B2702047A00
B2702047N00
B2702047P00
B2702047Q00A
B2702047S00A
2. Stichplatte
Stichbreite
Typ
Standard (S)
Für Maschenware (K)
3. Presser
Stichbreite 5 mm
Typ
Standard (S)
Für Maschenware (K)
Stichbreite 6 mm
Typ
Standard (S)
Größe (AXB)
Größe (AXB)
A
B
5mm (Markierung • AxB)6mm (Markierung • AxB)
40004350 (S5 • 1,4x6,2)40004351 (S6 • 1,4x7,4)
40004352 (K5 • 1,2x6,2)40004353 (K6 • 1,2x7,4)
1 (4x25)2 (5x35)3 (5x41)
B1552781000AB1552782000B1552783000
D1508771K00AD1508772K00D1508773K00
Nähfläche (A x B)
3 (6x41)
14524409
A
B
− 53 −
Page 59
8. LISTE DER FEHLERCODES
Fehlercode
E001
E007
E018
E023
E024
E025
E026
E030
E050
E052
E061
E062
Beschreibung
Kontakt zur Initialisierung des EEP-ROM der
Hauptsteuerplatine
Wenn Daten nicht in das EEP-ROM geschrieben werden oder
beschädigt sind, wird die Initialisierung der Daten automatisch
gemeldet.
Hauptwellenmotorblockierung
Wenn ein Nähprodukt mit hohem Nadelwiderstand genäht wird
Der EEP-ROM-Typ ist falsch.
Wenn der Typ des montierten EEP-ROM falsch ist
Erkennung eines Presserhebemotor-Schrittfehlers
Wenn zu dem Zeitpunkt, an dem der Presserhebemotor den
Nullpunktsensor passiert oder anläuft, ein Schrittfehler des Motors
erkannt wird.
Überschreitung der Musterdatengröße
Wenn Nähbetrieb nicht durchführbar ist, weil die Gesamtgröße der
Dauernähdaten oder die Größe der heruntergeladenen Daten zu
groß ist.
Erkennung eines NadelfadenabschneidermotorSchrittfehlers
Wenn zu dem Zeitpunkt, an dem der Nadelfadenabschneidermotor
den Nullpunktsensor passiert oder anläuft, ein Schrittfehler des
Motors erkannt wird.
Erkennung eines SpulenfadenabschneidermotorSchrittfehlers
Wenn zu dem Zeitpunkt, an dem der Spulenfadenabschneidermotor
den Nullpunktsensor passiert oder anläuft, ein Schrittfehler des
Motors erkannt wird.
Nadelstangen-Hochstellungsfehler
Wenn die Nadel trotz Durchführung der Nadelanhebung beim
Starten der Nähmaschine nicht in der Hochstellung stehen bleibt.
Stoppschalter
Wenn der Stoppschalter während des Betriebs der Maschine
gedrückt wird.
Fadenbrucherkennungsfehler
Wenn während des Betriebs der Maschine ein Fadenbruch
aufgetreten ist.
Speicherschalterdatenfehler
Wenn die Speicherschalterdaten beschädigt sind oder die Revision
alt ist.
Nähdatenfehler
Wenn die Nähdaten beschädigt sind oder die Revision alt ist.
Rückstellverfahren
Stromversorgung
ausschalten.
Stromversorgung
ausschalten.
Stromversorgung
ausschalten.
Neustart nach Drücken
der Rückstelltaste
möglich.
Neustart nach Drücken
der Rückstelltaste
möglich.
Neustart nach Drücken
der Rückstelltaste
möglich.
Neustart nach Drücken
der Rückstelltaste
möglich.
Neustart nach Drücken
der Rückstelltaste
möglich.
Neustart nach Drücken
der Rückstelltaste
möglich.
Neustart nach Drücken
der Rückstelltaste
möglich.
Stromversorgung
ausschalten.
Stromversorgung
ausschalten.
Wiederherstellungsort
Normalanzeige
Normalanzeige
Normalanzeige
Normalanzeige
Normalanzeige
Schrittanzeige
Schrittanzeige
E099
E302
E303
E304
E486
E487
Beeinflussung der Fadenabschneidebewegung durch
den Messerabsenkbefehl
Wenn die Einfügungsposition des Messerbefehls ungeeignet ist
und der Messerbefehl die Fadenabschneidebewegung im Falle
einer Bewegung durch Daten von einer externen
Eingabevorrichtung beeinflusst.
Bestätigung der Maschinenkopfneigung
Wenn der Maschinenkopfneigungssensor ausgeschaltet ist.
Fehler des Z-Phasen-Sensors des Hauptwellenmotors
Der Z-Phasen-Sensor des Nähmaschinenmotorcodierers ist
anormal.
Stoffmessersensorfehler
Wenn der Sensor während der Messerabsenkung nicht
ausgeschaltet wird.
Augenmesserlängenfehler
Die Augenmesserlänge ist zu kurz, um die Augenform zu bilden.
Augenformlängenfehler
Die Augenformlänge ist zu kurz, um die Augenform zu bilden.
− 54 −
Neustart nach Drücken
der Rückstelltaste
möglich.
Neustart nach Drücken
der Rückstelltaste
möglich.
Stromversorgung
ausschalten.
Stromversorgung
ausschalten.
Neustart nach Drücken
der Rückstelltaste
möglich.
Neustart nach Drücken
der Rückstelltaste
möglich.
Nähdatenbearbeitungsanzeige
[S14] Länge der
Augenform
Page 60
Fehlercode
E488
E489
E492
E493
E494
E495
E496
E497
E498
E499
E703
E704
E730
Beschreibung
Keilriegelkorrekturfehler
Wenn die Riegellänge zu kurz ist, um die Form eines Keilriegels
zu bilden.
Messergrößenfehler (bei Messer-Mehrfachausschlag)
Wenn die Messergröße größer als die Stoffmessergröße ist.
Überschreitung der Pressergröße für Heften
Wenn die Nähdaten für Heften die Pressergröße überschreiten.
Überschreitung der Pressergröße für Riegelnähen am
Nähende
Wenn die Nähdaten für Riegelnähen am Nähende die Pressergröße
überschreiten.
Überschreitung der Pressergröße für Riegelnähen am
Nähanfang
Wenn die Nähdaten für Riegelnähen am Nähanfang die
Pressergröße überschreiten.
Pressergrößenfehler (Querrichtung: nur rechts)
Wenn die Nähdaten die Größe nur für die rechte Seite in
Querrichtung des Pressers überschreiten.
Pressergrößenfehler (Querrichtung: nur links)
Wenn die Nähdaten die Größe nur für die linke Seite in Querrichtung
des Pressers überschreiten.
Pressergrößenfehler (Längsrichtung: vorne)
Wenn die Nähdaten die Größe der Vorderseite in Längsrichtung
des Pressers überschreiten.
Pressergrößenfehler (Querrichtung: rechts und links)
Wenn die Nähdaten die Größe für die rechte und linke Seite in
Querrichtung des Pressers überschreiten.
Pressergrößenfehler (Längsrichtung: hinten)
Wenn die Nähdaten die Größe der Rückseite in Längsrichtung des
Pressers überschreiten.
Die Tafel ist an eine nicht dafür vorgesehene Maschine
angeschlossen. (Maschinentypfehler)
Wenn der Maschinentypcode des Systems im Falle einer
Anfangskommunikation ungeeignet ist.
Nichtübereinstimmung der Systemversion
Wenn die Version der Systemsoftware im Falle einer
Anfangskommunikation ungeeignet ist.
Defekt oder Phasenfehler des Hauptwellenmotorcodierers
Wenn der Codierer des Nähmaschinenmotors anormal ist.
Rückstellverfahren
Neustart nach Drücken
der Rückstelltaste
möglich.
Neustart nach Drücken
der Rückstelltaste
möglich.
Neustart nach Drücken
der Rückstelltaste
möglich.
Neustart nach Drücken
der Rückstelltaste
möglich.
Neustart nach Drücken
der Rückstelltaste
möglich.
Neustart nach Drücken
der Rückstelltaste
möglich.
Neustart nach Drücken
der Rückstelltaste
möglich.
Neustart nach Drücken
der Rückstelltaste
möglich.
Neustart nach Drücken
der Rückstelltaste
möglich.
Neustart nach Drücken
der Rückstelltaste
möglich.
Stromversorgung
ausschalten.
Stromversorgung
ausschalten.
Stromversorgung
ausschalten.
Wiederherstellungsort
Nähdatenbearbeitungsanzeige
[S08] Länge des 2. Riegels
Nähdatenbearbeitungsanzeige
[S40] Heftnadeleinstichkorrektur
links/rechts
Nähdatenbearbeitungsanzeige
[S67] Riegelbreite am
Nähende
Nähdatenbearbeitungsanzeige
[S64] Riegelbreite am
Nähanfang
Nähdatenbearbeitungsanzeige
[S03] Messerschlitzbreite, rechts
oder [S06] Verhältnis der rechten
zur linken Form
Nähdatenbearbeitungsanzeige
[S04] Messerschlitzbreite, links
oder [S06] Verhältnis der rechten
zur linken Form
Normalanzeige