JUKI IP-310 Setup Manual [es]

Page 1
ESPAÑOL
IP-310 MANUAL DE CONFIGURACIÓN
Page 2

INDICE

!
. DESCRIPCIÓN GENERAL ............................................................................................1
@
. CONTENIDO DE LOS ARTÍCULOS EMPAQUETADOS CONJUNTAMENTE .............1
1. Para los usuarios que han adquirido la máquina de
coser equipada con el panel de operación IP-310 ...............................................................................1
#
. MODO DE INSTALAR EL IP-310 SOBRE LA MESA/ESTANTE Y
LA CORRIENTE ELÉCTRICA........................................................................................2
$
. EXPLICACIÓN DEL PANEL DE OPERACIÓN..............................................................3
%
. PROCEDIMIENTO A SEGUIR EN LA CONEXIÓN DEL
PANEL DE OPERACIÓN CON MEDIO PORTADOR EXTERIOR .................................4
^
. REINSTALACIÓN DEL PROGRAMA DEL PANEL DE OPERACIÓN ..........................8
&
. REINSTALACIÓN DEL PROGRAMA PRINCIPAL ......................................................11
2. Cuando el programa del panel no es compatible con el
programa principal y surge algún error .............................................................................................14
*
. REINSTALACIÓN DEL SERVOPROGRAMA ..............................................................17
(
. CUANDO SE UTILIZA UNA TARJETA DE MEMORIA DISTINTA DE LA INCLUIDA
JUNTO CON LA MÁQUINA .........................................................................................23
La tensión de alimentación de operación de este producto es DC+24V.
Page 3
!
. DESCRIPCIÓN GENERAL
El panel de operación del IP-310 puede realizar varias funciones en combinación con la caja de control.
@
.
CONTENIDO DE LOS ARTÍCULOS EMPAQUETADOS CONJUNTAMENTE

1. Para los usuarios que han adquirido la máquina de coser equipada con el panel de operación IP-310

Unidad principal del panel de operación IP-310......................................................... 1 set
1
Base de instalación del panel de operación ............................................................... 1 set
2
Tornillos básicos para la instalación del panel de operación...................................... 2 piezas
3
Manual de instalación y CD-ROM (este CD-ROM) del manual de instrucciones ...... 1 pieza
4
Cuando se utiliza el panel IP-310/IP-410 ................................................................... 1 pieza
5
Los 5 artículos mencionados se han empaquetado conjuntamente.
* 1

2. Para los usuarios que han adquirido sólo la unidad del panel de operación IP-310

Unidad principal del panel de operación IP-310......................................................... 1 set
1
Base de instalación del panel de operación ............................................................... 1 set
2
Tornillos básicos para la instalación del panel de operación...................................... 2 piezas
3
Manual de instalación y CD-ROM (este CD-ROM) del manual de instrucciones ...... 1 pieza
4
Cuando se utiliza el panel IP-310/IP-410 ................................................................... 1 pieza
5
MEDIA ........................................................................................................................ 1 pieza
6
* 2
Los 6 artículos mencionaos se han empaquetados conjuntamente.
Unidad principal del panel
de operación IP-310
* 1, * 2
Cuando se utiliza el panel
IP-310/IP-410
* 1, * 2
Base de instalación del
panel de operación
* 1, * 2 * 1, * 2
MEDIA
* 2
Tornillos básicos para la instalación
del panel de operación
Manual de instalación y CD-
ROM (este CD-ROM) del
manual de instrucciones
* 1, * 2
– 1 –
Page 4
– 2 –
#
MODO DE INSTALAR EL IP-310 SOBRE LA MESA/ESTANTE Y LA CORRIENTE ELÉCTRICA
.

1. Procedimiento de instalación del panel de operación y la base de instalación

1) Abra la cubierta 1 y retire el cable 2. Lue-
3
go, conéctelo nuevamente al panel sobre la
supercie superior de la mesa después de
4
pasarlo a través del agujero de la mesa.
2) Fije la placa 3 de instalación del panel de
1
operación a un lugar opcional en la mesa usando dos tornillos de madera 4.
Instale el panel en la posición donde
ni la cubierta móvil X ni el sujetador
del cabezal intereran con él porque
2
de lo contrario se podría romper el panel.

2. Modo de conectar el cable y la corriente eléctrica

AVISO :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo de conexión para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.
1) Pase el cable de panel de operación por el agujero para el cableado en la mesa y conéctelo con la cada de control debajo de la mesa. Para la mesa que no tenga agujero para cableado, conecte el cable en la posición donde no haya peligro ni problemas cuando se incline el cabezal de la máquina de coser, y conéctelo con la cada de control. Para la conexión del conector, conéctelo al CN34 del tablero de circuito principal (MAIN) en la caja de control o incorpórelo en el cabezal de la máquina de coser. Para más detalles, consulte el Manual de Instrucciones para la unida principal de la máquina de coser. Cuando haya completado el trabajo mencionado, conecte la corriente eléctrica.
Cuando conecte el cable, cerciórese de que está desconectada la corriente eléctrica de la unidad principal. Cuando conecte el cable cuando esté
Tarjeta del circuito
MAIN.
Alambre de puesta a tierra
conectada la corriente eléctrica, se pueden provocar problemas como ruptura del circuito.
CN34
Page 5
$
. EXPLICACIÓN DEL PANEL DE OPERACIÓN
A continuación se da una explicación de las piezas respectivas del panel de operación. Para los detalles de las piezas respectivas, consulte la sección “1. NOMBRE DE CADA SECCIÓN DEL PANEL DE OPERACIÓN” del Manual de Instrucciones.
1
2
(Frontal)
(Lado derecho)
!0
6
9
8
7
4 5
3
Panel de tacto, sección de visualización por LCD
1 2
3
4
5
Ranura de MEDIA (tarjeta de memoria)
6
Conector para comunicación for RS-232C
7
RESISTOR VARIABLE para ajuste del con-
8
Tecla de READY
Tecla de INFORMATION
Tecla de COMMUNICATION
Tecla de MODE CHANGEOVER
traste de pantalla LCD de color
Conector para entrada exterior
9
Palanca de extracción de tarjeta de memoria
!0
Se puede ejecutar el cambio de pantalla de
entrada de datos y de pantalla de cosido. Se puede ejecutar el cambio de pantalla de
entrada de datos y de pantalla de informa­ción.
Se puede ejecutar el cambio de pantalla de
entrada de datos y de pantalla de comunica­ción.
Se puede ejecutar el cambio de pantalla de
entrada de datos y de pantalla de cambio
de modalidad que ejecuta varias jaciones
detalladas. Ranura de MEDIA (tarjeta de memoria)
(Úsela con la tapa cerrada.)
Permite el ajuste del contraste de la pantalla.
Ajústela a su gusto.
– 3 –
Page 6
– 4 –
%
. PROCEDIMIENTO A SEGUIR EN LA CONEXIÓN DEL PANEL DE
OPERACIÓN CON MEDIO PORTADOR EXTERIOR
Este panel de operación está capacitado para establecer comunicaciones o llevar a cabo la entrada de señales con medios además de la caja de control.
1. Tarjeta de memoria
2. RS-232C
3. Introduzca la señal mediante el conector para entrada exterior A continuación se da el procedimiento para la conexión.

1. Tarjeta de memoria

(1) Dirección de la inserción de la tarjeta de memoria
Sostenga la tarjeta CompactFlash (TM) con
1
la cara que lleva la etiqueta hacia adelante e inserte en la ranura el lado que tiene los agujeritos (lado de muesca de borde atrás).
Después de terminada la jación de la tarjeta de
2
memoria, cierre la cubierta. Cerrando la cubierta, ya es posible el acceso. Si la tarjeta de memoria y la cubierta hacen contacto entre sí, y no está cerrada la cubierta, compruebe lo siguiente.
• Compruebe que la tarjeta de memoria está
Tarjeta de memoria
empujada hasta el punto que ya no pueda entrar más.
• Compruebe que la dirección de inserción de la tarjeta de memoria es la correcta.
1.
2. No inserte ningún otro objeto que no sea la tarjeta CompactFlash (TM).
3. El IP-310 es adaptable a la tarjeta CompactFlash (TM) de 2GB o menor capacidad.
4. El IP-310 es adaptable al formato FAT16 de Compact Flash (TM). No es adaptable al
5. Asegúrese de utilizar la tarjeta CompactFlash (TM) formateada con el IP-310. En cuanto
(2) Procedimiento para la extracción de la tarjeta de memoria.
Cuando la dirección de inserción sea errónea, es posible que se dañe el panel o la MEDIA.
formato FAT32.
al procedimiento de formateo de la tarjeta CompactFlash (TM), consulte%-1-(3) Ejecu-
ción del formateo de la tarjeta de memoria”, p.5.
Mantenga con la mano el panel, abra la cubierta, y pre-
1
sione la palanca removedora de la tarjeta de memoria. La tarjeta de memoria sale disparada.
Cuando se presiona con fuerza la palanca, es
posible que se rompa la tarjeta de memoria salga demasiado y se caiga.
Cuando la tarjeta de memoria se extrae tal como está
2
queda completada la extracción.
Page 7
Precauciones al utilizar la tarjeta CompactFlash (TM):
• Evite mojarla o tocarla con manos mojadas. De lo contrario, puede ocurrir un electrochoque.
• No la doble, ni aplique mucha fuerza sobre la misma ni la golpee.
• No efectúe nunca su desarmado o remodelación.
• Evite que la parte de contacto de la misma entre en contacto con algún metal. De lo contrario, los datos pueden desaparecer.
• Evite su almacenamiento o uso en los lugares indicados a continuación.
Lugares de alta temperatura y humedad / Lugar de condensación de rocío / Lugar con mucho polvo o basura / Lugar en donde es posible que ocurra electricidad estática o ruido eléctrico.
(3) Ejecución del formateo de la tarjeta de memoria
Cuando haga el formateo de la tarjeta de memoria, cerciórese de ejecutarlo con IP-310. La tarjeta de memoria que ha sido formateada con computadora personal no se puede leer con IP-310.
Visualización de la pantalla de formateo de la tarjeta de
1
memoria.
Cuando el interruptor se presiona por tres segundos,
A
el botón A MEDIA FORMAT se visualiza en la panta-
lla. Cuando se presiona este botón, se visualiza la pantalla de formateo de la tarjeta de memoria.
Inicio de formateo de tarjeta de memoria.
2
Fije la tarjeta de memoria que usted quiera formatear en la
ranura para tarjeta de memoria, cierre la cubierta, presione el botón ENTER B y comienza el formateo.
Guarde los datos necesarios a en la tarjeta de memoria para
el otro vehículo antes del formateo. Cuando se ejecuta el formateo, se borran los datos que están dentro.
B
– 5 –
Page 8
– 6 –

2. RS-232C

El panel de operación puede meter y sacar datos con la computadora personal usando la comunicación mediante RS-232C. Para conectar el cable, conecte el conector de 9 espigas tipo inverso (hembra) en el lado del panel de operación. Las denominaciones de las señales del panel de operación son como se indican a continuación.
No. de patilla Nombre de señal Función Dirección de señal
1 N.C. No conectado 2 RXD Recibir datos Al panel 3 TXD Transmitir datos Desde el panel 4 DTR Terminal de datos listo Desde el panel 5 GND Puesta a tierra 6 DSR Conjunto de datos listo Al panel 7 RTS Solicitud de envío Desde el panel 8 CTS Es posible enviar Al panel 9 N.C. No conectado
Cuando se ensucie la porción de contacto, se producirá falla de contacto. Controle el entorno de tal manera que nunca toque con la mano la porción de contacto, y de que no haya polvo, aceite ni ninguna otra materia extraña que se pueda adherir a la parte de contacto. Además, ponga mucho cuidado al manejar la tarjeta dado que el dato interno puede estar roto debido a electricidad estática o semejante.
(1) Procedimiento de jación
1) Cuando se abre la cubierta lateral inferior ubicada en el lado del panel operacional, aparece el conector de 9 patillas para el RS-232C. Inserte allí el cable. Cuando hay tornillo sujetador unido al conector, apriete bien el tornillo para evitar que se caiga.
Page 9

3. Introduzca la señal mediante el conector para entrada exterior

Es posible introducir la señal desde el exterior. Cuando el interruptor está conectado, es posible utilizarlo como entrada para la información de control de producción. Para los detalles, consulte la subsección “Para observar la información de control de producción” del Manual de Instrucciones.
Puede conectarse el cable (que se vende por
separado) que se muestra en la gura de abajo.
Cable A de relevador (conjunto) (40008168)
1
1
3 2 1
CN105
+5V
1
SW
2 3
GND
Encasillamiento del conector: KYOCERA ELCO CO. 60-8263-3038-15-000 Contacto de patilla : KYOCERA ELCO CO. 60-8263-0513-00-808
2m
Nota) La unidad principal del interruptor no está
instalada en el cable A del relevador (conjunto).
Cuando se ensucie la porción de contacto, se producirá falla de contacto. Controle el entorno de tal manera que nunca toque con la mano la porción de contacto, y de que no haya polvo, aceite ni ninguna otra materia extraña que se pueda adherir a la parte de contacto. Además, ponga mucho cuidado al manejar la tarjeta dado que el dato interno puede estar roto debido a electricidad estática o semejante.
– 7 –
Page 10
– 8 –
^
. REINSTALACIÓN DEL PROGRAMA DEL PANEL DE OPERACIÓN
En los casos indicados abajo, es necesario ejecutar la reinstalación del programa del panel de operación.
Cuando el panel de operación se utiliza para otro modelo.
Cuando se desea actualizar el programa con una versión superior.
A continuación se indica cómo realizar la instalación del programa a partir de la tarjeta de memoria. Se supone que la tarjeta de memoria contiene el programa para realizar la instalación.
1) Primeramente, conecte la corriente eléctrica. Normalmente, se visualiza la pantalla ready lista para cosido.
2) Inserte la tarjeta de memoria en el panel de operación.
3) Ejecute la operación siguiendo el procedimiento siguiente.
Pantalla de edición de datos
1) Pulse la tecla 1 por tres segundos.
3
1
d
Pantalla 1 de comunicación
2) Pulse la tecla 2 .
d
Pantalla de selección de datos
3) Pulse la tecla 3 .
4) Pulse la tecla 4 .
4
2
d
Page 11
5
d
Pantalla 2 de comunicación
5) Pulse la tecla 5 .
d
Pantalla de selección de archivo
6) Pulse la tecla 6 y seleccione el
programa de descarga y se visualiza 7 .
7) Pulse la tecla 8 .
d
9
Pantalla 3 de comunicación
8) Pulse la tecla 9 .
7
6
8
d
<-<- Inicio de la comunicación ->->
d
– 9 –
Page 12
d
Pantalla durante borrado
de datos
Pantalla 1 durante la
escritura de dato
Pantalla 2 durante la
escritura de dato
d
Si se visualiza la pantalla siguiente, desconecte rápidamente la alimentación eléctrica y efectúe la instalación nuevamente después de comprobar los siguientes [Puntos de comprobación].
Pantalla de escritura
anormal de datos
d
d
Pantalla de n
Terminado el mencionado procedimiento se completa el reempla zam iento del software de aplicación.
Puntos de comprobación
La cubierta de la tarjeta de memoria está abierta durante la comunicación de datos desde dicha tarjeta.
1
Los datos contenidos en la tarjeta de memoria no son correctos; o la tarjeta de memoria
2
no contiene ningún archivo.
El contacto de la tarjeta de memoria está sucio. El contacto está defectuoso.
3
No desconecte la alimentación eléctrica ni abra/cierre la cubierta de la tarjeta de memoria durante el trabajo. Se podría romper la unidad principal.
– 10 –
Page 13
&
. REINSTALACIÓN DEL PROGRAMA PRINCIPAL
Si ha adquirido la unidad unitaria del panel de operación IP-310, la tarjeta de memoria viene incluida. El uso de esta tarjeta de memoria le permite realizar la reinstalación del programa principal del tablero de circuitos principal (MAIN) en el lado de la caja de control. Es necesario que el programa principal y el programa del panel sean compatibles. De lo contrario, existe la posibilidad de que surja algún problema, tal como el error “E703” ó “E704”. Por consiguiente, asegúrese de realizar la instalación utilizando la tarjeta de memoria que se incluye junto con la unidad.

1. Cuando el programa del panel es compatible con el programa principal

Ejecute el procedimiento indicado a continuación cuando actualice la versión del programa principal utilizando la tarjeta de memoria.
1) Primeramente, conecte la corriente eléctrica.
2) Inserte la tarjeta de memoria en el panel de operación.
3) Ejecute la operación según el procedimiento visualizado en la pantalla de abajo.
Pantalla de edición de datos
1) Pulse la tecla 1 por tres segundos.
3
1
d
Pantalla 1 de comunicación
2) Pulse la tecla
2
.
d
Pantalla de selección de datos
3) Pulse la tecla 3 .
4) Pulse la tecla 4 .
4
2
d
– 11 –
Page 14
– 12 –
5
d
Pantalla 2 de comunicación
5) Pulse la tecla 5 .
d
Pantalla de selección de archivo
6) Pulse la tecla 6 y seleccione el
programa de descarga y se visualiza 7 .
7) Pulse la tecla 8 .
d
9
Pantalla 3 de comunicación
8) Pulse la tecla
9
7
.
6
8
d
<-<- Inicio de la comunicación ->->
d
Page 15
d
Pantalla durante la
escritura de dato
Pantalla de n de escritura
de datos
d
Con el procedimiento mencionado se completa el reemplazamiento del software de ampliación.
Si se visualiza la pantalla siguiente, desconecte rápidamente la alimentación eléctrica y efectúe la instalación nuevamente después de comprobar los siguientes [Puntos de comprobación].
Pantalla anormal de
escritura de datos
Puntos de comprobación
La cubierta de la tarjeta de memoria está abierta durante la comunicación de datos desde dicha tarjeta.
1
Los datos contenidos en la tarjeta de memoria no son correctos; o la tarjeta de memoria
2
no contiene ningún archivo.
El contacto de la tarjeta de memoria está sucio. El contacto está defectuoso.
3
No desconecte la alimentación eléctrica ni abra/cierre la cubierta de la tarjeta de memoria durante el trabajo. Se podría romper la unidad principal.
– 13 –
Page 16
– 14 –

2. Cuando el programa del panel no es compatible con el programa principal y surge algún error

Realice el trabajo siguiendo el procedimiento indicado a continuación reemplazando el programa principal en caso de problemas, tales como errores “E703”, “E704”, etc.
1) Primeramente conecte la corriente eléctrica. Se visualiza la pantalla de error (“E703” o “E704”) después de conectar la corriente eléctrica.
2) Inserte la tarjeta de memoria en el panel de operación.
3) Ejecute la operación mediante el proceso visualizado en la pantalla de abajo.
Pantalla de error
1) Pulse la tecla 1 .
1
d
Pantalla 1 de comunicación
2) Pulse la tecla 2 .
d
Pantalla de selección de datos
2
3
3) Pulse la tecla 3 .
4) Pulse la tecla 4 .
4
d
Page 17
5
d
Pantalla 2 de comunicación
5) Pulse la tecla 5 .
d
Pantalla de selección de archivo
6) Pulse la tecla 6 y seleccione el
programa de descarga y se visualiza 7 .
7) Pulse la tecla 8 .
d
9
Pantalla 3 de comunicación
8) Pulse la tecla 9 .
7
6
8
d
<-<- Inicio de la comunicación ->->
d
– 15 –
Page 18
– 16 –
d
Pantalla durante la
escritura de dato
Pantalla de n de escritura
de datos
d
Con el procedimiento mencionado se completa el reemplazamiento del software de ampliación.
Si se visualiza la pantalla siguiente, desconecte rápidamente la alimentación eléctrica y efectúe la instalación nuevamente después de comprobar los siguientes [Puntos de comprobación].
Pantalla anormal de
escritura de datos
Puntos de comprobación
La cubierta de la tarjeta de memoria está abierta durante la comunicación de datos desde dicha tarjeta.
1
Los datos contenidos en la tarjeta de memoria no son correctos; o la tarjeta de memoria
2
no contiene ningún archivo.
El contacto de la tarjeta de memoria está sucio. El contacto está defectuoso.
3
No desconecte la alimentación eléctrica ni abra/cierre la cubierta de la tarjeta de memoria durante el trabajo. Se podría romper la unidad principal.
Page 19
*
. REINSTALACIÓN DEL SERVOPROGRAMA
Realice el trabajo siguiendo el procedimiento indicado a continuación, reescribiendo el servoprograma de la misma manera que la indicada en la sección

1. Cuando el programa principal es compatible con el servoprograma

Ejecute el procedimiento indicado a continuación cuando actualice la versión del servoprograma utilizando la tarjeta de memoria.
1) Primeramente, conecte la corriente eléctrica. Normalmente, se visualiza la pantalla de lista para el cosido.
2) Inserte la tarjeta de memoria en el panel de operación.
3) Ejecute la operación mediante el proceso visualizado en la pantalla de abajo.
“&. REINSTALACIÓN DEL PROGRAMA PRINCIPAL”
Pantalla de edición de datos
1) Pulse la tecla 1 por tres segundos.
.
1
d
Pantalla 1 de comunicación
2) Pulse la tecla 2 .
d
Pantalla de selección de datos
2
3
3) Pulse la tecla 3 .
4) Pulse la tecla 4 .
4
d
– 17 –
Page 20
– 18 –
5
d
Pantalla 2 de comunicación
5) Pulse la tecla 5 .
d
Pantalla de selección de archivo
6) Pulse la tecla 6 y seleccione el
programa de descarga y se visualiza 7 .
7) Pulse la tecla 8 .
d
9
Pantalla 3 de comunicación
8) Pulse la tecla 9 .
7
6
8
d
<-<- Inicio de la comunicación ->->
d
Page 21
d
Pantalla durante la
escritura de dato
Pantalla de n de escritura
de datos
d
Con el procedimiento mencionado se completa el reemplazamiento del software de ampliación.
Si se visualiza la pantalla siguiente, desconecte rápidamente la alimentación eléctrica y efectúe la instalación nuevamente después de comprobar los siguientes [Puntos de comprobación].
Pantalla anormal de
escritura de datos
Puntos de comprobación
La cubierta de la tarjeta de memoria está abierta durante la comunicación de datos desde dicha tarjeta.
1
Los datos contenidos en la tarjeta de memoria no son correctos; o la tarjeta de memoria
2
no contiene ningún archivo.
El contacto de la tarjeta de memoria está sucio. El contacto está defectuoso.
3
No desconecte la alimentación eléctrica ni abra/cierre la cubierta de la tarjeta de memoria durante el trabajo. Se podría romper la unidad principal.
– 19 –
Page 22
– 20 –
2.

Cuando el programa principal no es compatible con el servoprograma y surge algún error

Realice el trabajo siguiendo el procedimiento indicado a continuación reemplazando el servoprograma en caso de problemas, tales como errores “E703”, “E704”, etc.
1) Primeramente conecte la corriente eléctrica. Se visualiza la pantalla de error (“E703” o “E704”) después de conectar la corriente eléctrica.
2) Inserte la tarjeta de memoria en el panel de operación.
3) Ejecute la operación mediante el proceso visualizado en la pantalla de abajo.
Pantalla de error
1) Pulse la tecla 1
1
d
Pantalla 1 de comunicación
2) Pulse la tecla 2
.
.
2
3
d
Pantalla de selección de datos
3) Pulse la tecla 3
4) Pulse la tecla 4
4
d
.
.
Page 23
5
d
Pantalla 2 de comunicación
5) Pulse la tecla 5 .
d
Pantalla de selección de archivo
6) Pulse la tecla 6 y seleccione el
programa de descarga y se visualiza 7 .
7) Pulse la tecla 8 .
d
9
Pantalla 3 de comunicación
8) Pulse la tecla 9 .
7
6
8
d
<-<- Inicio de la comunicación ->->
d
– 21 –
Page 24
– 22 –
d
Pantalla durante la
escritura de dato
Pantalla de n de escritura
de datos
d
Con el procedimiento mencionado se completa el reemplazamiento del software de ampliación.
Si se visualiza la pantalla siguiente, desconecte rápidamente la alimentación eléctrica y efectúe la instalación nuevamente después de comprobar los siguientes [Puntos de comprobación].
Pantalla anormal de
escritura de datos
Puntos de comprobación
La cubierta de la tarjeta de memoria está abierta durante la comunicación de datos desde dicha tarjeta.
1
Los datos contenidos en la tarjeta de memoria no son correctos; o la tarjeta de memoria
2
no contiene ningún archivo.
El contacto de la tarjeta de memoria está sucio. El contacto está defectuoso.
3
No desconecte la alimentación eléctrica ni abra/cierre la cubierta de la tarjeta de memoria durante el trabajo. Se podría romper la unidad principal.
Page 25
(
. CUANDO SE UTILIZA UNA TARJETA DE MEMORIA DISTINTA DE
LA INCLUIDA JUNTO CON LA MÁQUINA
Cuando copie el contenido de la tarjeta de memoria que se incluye junto con la máquina, cree en la computadora personal (PC) la estructura del directorio como se indica a continuación después de realizar en el panel IP-310 el formateo de la tarjeta de memoria que será el destino del copiado. En cuanto al procedimiento de formateo de la tarjeta de memoria, consulte la sección
ción del formateo de la tarjeta de memoria”, p.5.
Al mac ene el ar chi vo del pr o gr a ma correspondiente al modelo de la carpeta
Directorio ruta
El nombre de la carpeta debe ser el nombre del modelo. Sin embargo, no ponga el “-” (guión) del nombre del modelo.
[PROG]
[LBH1790]
[APxxxxxx] (Programa de IP-310) APxxxxxx.hed APxxxxxx.p01 AMxxxxxx.i01 AMxxxxxx.i10 AMxxxxxx.i11 AMxxxxxx.i12 AMxxxxxx.i13 AMxxxxxx.i21 AMxxxxxx.i22 AMxxxxxx.i23
d e l mi s mo no m bre an t e rio rm en t e mencionada.
“%-1-(3) Ejecu-
[ ] = Carpeta xxxxxx = Código RVL (6 dígitos)
MAxxxxxx.prg (Programa principal)
MTxxxxxx.prg (Servoprograma)
La tarjeta “CompactFlash(TM)” es una marca registrada de SanDisk Corporation, EE.UU.
– 23 –
Loading...