JUKI IP-310 Setup Manual [fr]

FRANÇAIS
IP-310 MANUEL D'INSTALLATION

SOMMAIRE

!
. APERCU .........................................................................................................................1
@
. CONTENU DE L’EMBALLAGE .....................................................................................1
1. Cas où l’on a acheté la machine dotée du panneau de commande IP-310 .......................................1
2. Cas où l’on a acheté le panneau de commande IP-310 séparément .................................................1
#
. INSTALLATION DE L’IP-310 SUR LA TABLE/SUPPORT ET LA BOITE DE
1. Procédure d’installation du panneau de commande et du socle d’installation ...............................2
2. Raccordement du cordon et mise sous tension ..................................................................................2
$
. EXPLICATION DU PANNEAU DE COMMANDE ...........................................................3
%
. PROCEDURE DE RACCORDEMENT DU PANNEAU DE COMMANDE A UN
1. Carte mémoire .........................................................................................................................................4
2. RS-232C ...................................................................................................................................................6
3. Entrée du signal par le connecteur d'entrée externe ..........................................................................7
^
. REINSTALLATION DU PROGRAMME DU PANNEAU DE COMMANDE ....................8
&
. REINSTALLATION DU PROGRAMME PRINCIPAL ....................................................11
1. Cas où le programme du panneau concorde avec le programme principal ...................................11
2. Cas où le programme du panneau ne concorde pas avec le
programme principal et où une erreur se produit .............................................................................14
*
. REINSTALLATION DU PROGRAMME D’ASSERVISSEMENT ..................................17
1. Cas où le programme principal concorde avec le programme d’asservissement .........................17
2. Cas où le programme principal ne concorde pas avec le
programme d’asservissement et où une erreur se produit ..............................................................20
(
. LORS DE L'UTILISATION D'UNE CARTE MEMOIRE
La tension d’alimentation de ce produit est de +24 V CC.
!
. APERCU
Le panneau de commande IP-310 permet d’exécuter diverses fonctions de pair avec la boîte de
commande.
@
. CONTENU DE L’EMBALLAGE

1. Cas où l’on a acheté la machine dotée du panneau de commande IP-310

Unité principale de panneau de commande IP-310 .......................................... 1 ensemble
1
Socle d’installation du panneau de commande ................................................ 1 ensemble
2
Vis de xation du socle d’installation du panneau de commande .................... 2 pc.
3
Manuel d’installation et CD-ROM (ce CD-ROM) du manuel d’utilisation ......... 1 pc.
4
Lors de l’utilisation de l’IP-310 . ........................................................................ 1 pc.
5
Les 5 articles ci-dessus et les pièces connexes de la boîte de commande sont emballés ensemble.
* 1

2. Cas où l’on a acheté le panneau de commande IP-310 séparément

Unité principale de panneau de commande IP-310 .......................................... 1 ensemble
1
Socle d’installation du panneau de commande ................................................ 1 ensemble
2
Vis de xation du socle d’installation du panneau de commande .................... 2 pc.
3
Manuel d’installation et CD-ROM (ce CD-ROM) du manuel d’utilisation ......... 1 pc.
4
Lors de l’utilisation de l’IP-310 .......................................................................... 1 pc.
5
Carte mémoire .................................................................................................. 1 pc.
6
* 2
Les 6 pièces ci-dessus sont emballées ensemble.
Unité principale de panneau
de commande IP-310
* 1, * 2
Lors de l’utilisation de l’
IP-310/IP-410
* 1, * 2
Socle d’installation du
panneau de commande
* 1, * 2 * 1, * 2
Carte mémoire
* 2
Vis de xation du socle d’installation
du panneau de commande
Manuel d’installation et CD-ROM (ce
CD-ROM) du manuel d’utilisation
* 1, * 2
– 1 –
– 2 –
#
INSTALLATION DE L’IP-310 SUR LA TABLE/SUPPORT ET LA BOITE DE COMMANDE
.

1. Procédure d’installation du panneau de commande et du socle d’installation

1) Ouvrir le couvercle 1 et retirer le câble 2.
3
Rebrancher ensuite le câble au panneau sur le dessus de la table après l'avoir fait passer
4
par l'orice dans la table.
2) Fixer la plaque d’installation du panneau de
commande 3 à un endroit optionnel sur la
1
2
table avec deux vis à bois 4.
Poser le panneau sur une position
où le couvercle de déplacement X ou la poignée de tête ne viennent pas en collision car le panneau risquerait autrement d'être endom­magé.

2. Raccordement du cordon et mise sous tension

AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation avant d’effectuer les connexions pour ne pas risquer un accident dû à une brusque mise en marche de la machine.
1) Faire passer le cordon du panneau de
commande dans l’orice de câblage de la table et le raccorder à la boîte de commande sous la table. Si la table ne comporte pas d’orice de câblage, faire passer le cordon sur une position où il ne gênera pas lors du basculement de la tête de la machine ou de la couture et le raccorder à la boîte de commande. Raccorder le cordon au connecteur CN34 situé sur la carte principale (MAIN) de la boîte de commande ou intégré à la tête de la machine.Pour plus d’ informations, consulter le manuel d’utilisation de l’ unité principale de la machine.
Après avoir terminé les opérations ci-dessus,
établir l’alimentation.
Avant de raccorder le cordon, s’ assurer que l’unité principale est hors tension. Ne pas raccorder le cordon lorsque l’unité principale est sous
Carte principale
(MAIN)
Fil de terre
tension car ceci pourrait entraîner des anomalies ou endommager le circuit.
CN34
$
. EXPLICATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Une explication des différentes pièces du panneau de commande est donnée ci-dessous.
Pour les informations détaillées sur les différentes pièces, voir “1. NOMS DES SECTIONS DU PANNEAU
DE COMMANDE” dans le manuel d’utilisation.
1
2
(Avant)
(Côté droit)
!0
6
9
8
7
4 5
3
Section PANNEAU TACTILE, écran LCD
1
2
3
4
5
Fente CARTE MEMOIRE
6
CONNECTEUR pour communications RS-232C
7
RESISTANCE VARIABLE pour le réglage du
8
Touche READY
Touche INFORMATION
Touche COMMUNICATION
Touche MODE
contraste de l'écran LCD couleur
Permet de passer entre l'écran de saisie et
l'écran de couture.
Permet de passer entre l'écran de saisie et
l'écran d'informations.
Permet de passer entre l'écran de saisie et
l'écran de communications.
Permet de passer entre l'écran de saisie et
l'écran de changement de mode sur lequel divers paramétrages détaillés peuvent être effectués.
Fente CARTE MEMOIRE
(L'utiliser avec le couvercle fermé.)
Permet de régler le contraste de l'écran. La
régler selon ses préférences.
CONNECTEUR pour entrée externe
9
Levier d'éjection de CARTE MEMOIRE
!0
– 3 –
– 4 –
%
.
PROCEDURE DE RACCORDEMENT DU PANNEAU DE COMMANDE A UN PERIPHERIQUE EXTERNE
Ce panneau de commande peut communiquer avec les périphériques ci-dessous autres que la boîte de
commande et en recevoir les signaux.
1. Carte mémoire
2. RS-232C
3. Entrée du signal par le connecteur d'entrée externe
La procédure de raccordement est présentée ci-dessous.

1. Carte mémoire

(1) Sens d'insertion du support d'enregistrement) Sens d'insertion du support d'enregistrement
Tourner la face avec l'étiquette de la carte
1
CompactFlash (TM) du côté opérateur (enco­che du bord vers l'arrière) et insérer la partie avec le petit orice dans le panneau.
Après avoir inséré le support d'enregistre-
2
ment, refermer le couvercle. Lorsque le cou­vercle est fermé, l'accès au support d'enre­gistrement est possible. Si le couvercle ne se ferme pas car il touche le support d'enregis­trement, vérier les points suivants :
• S'assurer que le support d'enregistrement est
Support d'enregistrement
enfoncé à fond.
• S'assurer que le support d'enregistrement a été
inséré dans la bonne direction.
1. Ne pas insérer le support d'enregistrement dans la mauvaise direction car il risquerait d'être endommagé ou d'endommager le panneau.
2 Ne rien insérer d'autre qu'une carte CompactFlash (TM).
3. L'IP-310 accepte des cartes CompactFlash (TM) jusqu'à 2 Go.
4. L'IP-310 reconnaît une carte CompactFlash (TM) formatée en FAT16. Il ne reconnaît pas une carte formatée en FAT32.
5. Utiliser impérativement une carte CompactFlash (TM) ayant été formatée sur l'IP-310. Pour la procédure de formatage de la carte CompactFlash (TM), voir %-1-(3)
Formatage du support d'enregistrement", p.5.
(2) Procédure de retrait du support d'enregistrement
Tenir le panneau avec la main, ouvrir le couvercle et en-
1
foncer le levier d'éjection du support d'enregistrement.
Le support d'enregistrement est éjecté.
Ne pas pousser trop fortement le levier car le
Retirer le support d'enregistrement. Ceci termine la pro-
2
cédure de retrait.
support d'enregistrement pourrait être éjecté,
tomber et se casser.
Précautions d'utilisation de la carte CompactFlash (TM) :
• Ne pas mouiller la carte et ne pas la toucher avec des mains mouillées. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
• Ne pas plier la carte et ne pas la soumettre à des efforts ou chocs importants.
• Ne jamais essayer de démonter la carte ou de la remodeler.
Ne pas toucher la partie de contact de la carte avec un objet métallique. Ceci pourrait détruire les données.
• Eviter de ranger la carte ou de l'utiliser dans les endroits suivants :
Endroits soumis à de hautes températures et une forte humidité / Endroits soumis à la condensation / Endroits sales ou très poussiéreux / Endroits où de l'électricité statique ou des bruits électriques peuvent se produire
(3) Formatage du support d'enregistrement
Si un reformatage du support d'enregistrement est nécessaire, l'effectuer sur l'IP-310. Un support
d'enregistrement formaté sur un ordinateur ne peut pas être lu par l'IP-310.
 Afcherl'écrandeformatagedesupportd'enregistrement.
1
Lorsqu'on appuie continuellement sur la touche pendant
trois secondes, le bouton FORMATAGE DE SUPPORT D'EN-
A
REGISTREMENT A s'afche. Lorsqu'on appuie sur
ce bouton, l'écran de formatage de support d'enregistrement
s'afche.
Démarrer le formatage du support d'enregistrement.
2
Insérer le support d'enregistrement à formater dans la fente de
support d'enregistrement, fermer le couvercle et appuyer sur
le bouton ENTREE B. Le formatage démarre.
Avant de reformater un support d'enregistrement, faire une
copie de sauvegarde des données que l'on désire conserver
sur un autre support.
B
– 5 –
– 6 –

2. RS-232C

Le transfert de données entre le panneau de commande et un ordinateur par un câble RS-232C est
possible.
Raccorder un câble de connexion croisé à 9 broches (femelle) sur le côté du panneau de commande. Les
noms des signaux du panneau de commande sont les suivants :
N° de broche
1 N.C. Non connecté
2 RXD Réception de données
3 TXD Emission de données
4 DTR Terminal prêt
5 GND Terre
6 DSR Modem prêt
7 RTS Demande pour émettre
8 CTS Prêt à émettre
9 N.C. Non connecté
Nom du signal Fonction Direction du signal
Vers le panneau Depuis le panneau Depuis le panneau
Vers le panneau Depuis le panneau Vers le panneau
Des contacts sales peuvent provoquer un mauvais contact. Ne pas toucher les
contacts avec les doigts et veiller à ce que la poussière, l’huile ou d’autres substances
étrangères n’y adhèrent pas. Procéder avec précaution lors de la manipulation des
contacts car les éléments internes sont facilement détériorés par l’électricité statique.
(1) Procédure d’insertion
1) Pour accéder au connecteur à 9 broches RS-232C, ouvrir le couvercle latéral inférieur situé sur le côté
du panneau de commande. Raccorder le câble à ce connecteur. Si le connecteur comporte une vis de
verrouillage, la serrer pour l'empêcher de tomber.
Loading...
+ 17 hidden pages