JUKI IP-200 Setup Manual [es]

Page 1
ESPAÑOL
IP-200 MANUAL DE CONFIGURACIÓN
Page 2
La tensión de alimentación de operación de este producto es DC+24V y DC+5V.

INDICE

!
. DESCRIPCIÓN GENERAL ............................................................................................1
@
. CONTENIDO DE LOS ARTÍCULOS EMPAQUETADOS CONJUNTAMENTE .............1
1. Para los usuarios que han adquirido la máquina de coser equipada con el panel de
2. Para los usuarios que han adquirido sólo la unidad del panel de operación IP-200 .......................1
#
. MODO DE INSTALAR EL IP-200 SOBRE LA MESA/ESTANTE
Y LA CORRIENTE ELÉCTRICA ....................................................................................
2
1. Procedimiento de instalación del panel de operación y la base de instalación ...............................2
2. Modo de conectar el cable y la corriente eléctrica ..............................................................................2
$
. EXPLICACIÓN DEL PANEL DE OPERACIÓN..............................................................3
%
. PROCEDIMIENTO A SEGUIR EN LA CONEXIÓN DEL PANEL DE OPERACIÓN
CON MEDIO PORTADOR EXTERIOR ..........................................................................
4
1. Tarjeta del medio inteligente .................................................................................................................4
2. RS-232C ...................................................................................................................................................6
3. Introduzca la señal mediante el conector para entrada exterior ........................................................7
^
. REINSTALACIÓN DEL PROGRAMA DEL PANEL DE OPERACIÓN ..........................8
&
. REINSTALACIÓN DEL PROGRAMA PRINCIPAL ......................................................11
1. Cuando el programa del panel es compatible con el programa principal ......................................11
2. Cuando el programa del panel no es compatible con el programa
*
. REINSTALACIÓN DEL SERVOPROGRAMA ..............................................................17
1. Cuando el programa principal es compatible con el servoprograma .............................................17
2. Cuando el programa principal no es compatible con el servoprograma y surge algún error ......20
(
. CUANDO USE UN Medio inteligente QUE NO SEA EL QUE HAYA SIDO
EMPAQUETADO CONJUNTAMENTE .........................................................................23
Page 3
– 1 –
!
. DESCRIPCIÓN GENERAL
El panel de operación del IP-200 puede realizar varias funciones en combinación con la caja de control.
@
.
CONTENIDO DE LOS ARTÍCULOS EMPAQUETADOS CONJUNTAMENTE
1. Para los usuarios que han adquirido la máquina de coser equipada con el panel de operación IP-200
1
Unidad principal del panel de operación IP-200 ........................................................ 1 set
2
Base de instalación del panel de operación ............................................................... 1 set
3
Tornillos básicos para la instalación del panel de operación .....................................
2 piezas
4
Manual de instalación y CD-ROM (este CD-ROM) del manual de instrucciones ...... 1 pieza
5
Cuando se utiliza el panel IP-200 .............................................................................. 1 pieza
Los 5 artículos mencionados se han empaquetado conjuntamente.
2. Para los usuarios que han adquirido sólo la unidad del panel de operación IP-200
1
Unidad principal del panel de operación IP-200 ........................................................ 1 set
2
Base de instalación del panel de operación ............................................................... 1 set
3
Tornillos básicos para la instalación del panel de operación .....................................
2 piezas
4
Manual de instalación y CD-ROM (este CD-ROM) del manual de instrucciones ...... 1 pieza
5
Cuando se utiliza el panel IP-200 .............................................................................. 1 pieza
6
Tarjeta del medio inteligente ......................................................................................
1 pieza
7
Sello de prohibición de escritura ................................................................................ 1 hoja
Los 7 artículos mencionaos se han empaquetados conjuntamente.
* El manual de configuración y la forma del manual de instrucciones no vienen empaquetados
conjuntamente.
* 1
* 2
Unidad principal del panel
de operación IP-200
Base de instalación del
panel de operación
Tornillos básicos para la instalación
del panel de operación
Cuando se utiliza el panel
IP-200
Tarjeta del medio
inteligente
Sello de prohibición de
escritura
* 1, * 2
* 1, * 2
* 1, * 2
* 1, * 2 * 1, * 2
* 2
* 2
Manual de instalación y CD-
ROM (este CD-ROM) del
manual de instrucciones
Page 4
– 2 –
#
.
MODO DE INSTALAR EL IP-200 SOBRE LA MESA/ESTANTE Y LA CORRIENTE ELÉCTRICA

1. Procedimiento de instalación del panel de operación y la base de instalación

1)
Cuando instale la base de instalación, instálela sobre la mesa utilizando los tornillos suministrados como accesorios. Entonces, considere la posición del agujero para el cableado abierto en la mesa para instalar la base. En el caso de una mesa sin el agujero para el cableado, instale la base en la posición donde no haya problemas cuando el cabezal de la máquina de coser se incline o se ejecute el cosido.
2) El panel de operación se puede fijar en la base de instalación dado que un electroimán en la parte posterior del panel pegado a la base de instalación. Además, el panel de operación se puede instalar sobre una pieza de metal como la del lateral de la caja de control a la que va adherido el electroimán.
No ponga ningún artículo que tenga poca resistencia cerca del panel de operación.

2. Modo de conectar el cable y la corriente eléctrica

1) Pase el cable de panel de operación por el agujero para el cableado en la mesa y conéctelo con la cada de control debajo de la mesa. Para la mesa que no tenga agujero para cableado, conecte el cable en la posición donde no haya peligro ni problemas cuando se incline el cabezal de la máquina de coser, y conéctelo con la cada de control. Para la conexión del conector, conéctelo al CN34 del tablero de circuito principal (MAIN) en la caja de control o incorpórelo en el cabezal de la máquina de coser. Para más detalles, consulte el Manual de Instrucciones para la unida principal de la máquina de coser. Cuando haya completado el trabajo mencionado, conecte la corriente eléctrica.
Cuando conecte el cable, cerciórese de que está desconectada la corriente el éctri ca de la unid ad pr in cip al . Cuando conecte el cable cuando esté conectada la corriente eléctrica, se pueden provocar problemas como ruptura del circuito.
CN34
Tarjeta del circuito MAIN.
AVISO :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo de conexión para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.
Page 5
– 3 –
1
Sección visualizadora en LCD • Panel a simple tacto
2
Tecla de puesta a punto (READY)
3
Tecla para información
4
Tecla de comunicación
5
Tecla para modalidad
6
Ranura de tarjeta de medio inteligente
7
Interruptor deslizante (No se usa: OFF)
8
Conector para comunicación mediante RS-232C
9
Resistor variable para regular el contraste de la pantalla LCD de color
!0
Conector para entrada desde el exterior
$
. EXPLICACIÓN DEL PANEL DE OPERACIÓN
A continuación se da una explicación de las piezas respectivas del panel de operación. Para los detalles de las piezas respectivas, consulte la sección “1. NOMBRE DE CADA SECCIÓN DEL PANEL DE OPERACIÓN” del Manual de Instrucciones.
1
2
5
4
3
6
7
8
9
!0
Page 6
– 4 –
%
. PROCEDIMIENTO A SEGUIR EN LA CONEXIÓN DEL PANEL DE
OPERACIÓN CON MEDIO PORTADOR EXTERIOR
Este panel de operación está capacitado para establecer comunicaciones o llevar a cabo la entrada de señales con medios además de la caja de control.
1. Tarjeta del medio inteligente
2. RS-232C
3. Introduzca la señal mediante el conector para entrada exterior A continuación se da el procedimiento para la conexión.

1. Tarjeta del medio inteligente

Es posible enviar y recibir datos usando la tarjeta del medio inteligente. Para la tarjeta del medio inteligente, se recomienda usar el tipo de tensión SmartMedia de 3,3V que está prescrito por el foro SSFDC. La tarjeta difiere en la posición de la muesca como se ilustra en la siguiente figura. Reconózcala por la posición de la muesca.
Cuando se ensucie la porción de contacto, se producirá falla de contacto. Controle el entorno de tal manera que nunca toque con la mano la porción de contacto, y de que no haya polvo, aceite ni ninguna otra materia extraña que se pueda adherir a la parte de contacto. Además, ponga mucho cuidado al manejar la tarjeta dado que el dato interno puede estar roto debido a electricidad estática o semejante.
(1) Procedimiento de fijación
1) Cuando se abre la cubierta del lado superior ubicada en el lado del panel de operación, aparece la abertura de inserción de la tarjeta del medio inteligente. Inserte allí la tarjeta de modo que la parte de contacto quede mirando a la parte frontal.
2) Cuando continúe insertando la tarjeta al medio inteligente, la tarjeta se detiene una vez en el estado que sobresale aproximadamente 10 mm. Aplicando más fuerza sobre la tarjeta ésta va entrando hasta que llega al fin. Cuando ya no pueda entrar más, reduzca la fuerza y retórnela aproximadamente 1 mm. Con esto se completa la fijación de la tarjeta.
Parte de contacto
Muesca
< Tipo 3,3V >
< Tipo 5V >
Page 7
– 5 –
3) Cuando se haya completado la inserción de la tarjeta, cierre la tapa de la tarjeta del medio inteligente. No es posible recibir o enviar datos con la tarjeta SmartMedia con la cubierta abierta. Para el procedimiento de operación, consulte la sección “ PARA UTILIZAR LA FUNCIÓN DE COMUNICACIÓN” del Manual de Instrucciones. Si la tarjeta del medio inteligente toca la tapa y la tapa no está cerrada, compruebe lo siguientes puntos :
• Compruebe que la tarjeta al insertarla ha quedado en el estado en que sobresale 10 mm aproximadamente.
• Compruebe que la parte de contacto queda mirando hacia arriba e inértela.
• Compruebe que se usa la tarjeta del medio inteligente solo del tipo de tensión de 3,3V.
(2) Procedimiento para extraer la tarjeta
1) Abra la cubierta del medio inteligente, presione la tarjeta todo lo que pueda entrar disminuyendo la fuerza. La tarjeta retorna aproximadamente 10 mm en dirección inversa a la del tiempo de fijación.
2) Con esto se completa la extracción.
< Modo de manejar la tarjeta del medio inteligente >
· El medio inteligente es un instrumento de precisión. No lo doble ni lo someta a golpes.
· Se recomienda salvar periódicamente los datos introducidos en el medio inteligente dentro de otro medio para seguridad contra accidentes.
· Cuando inicialice datos, hágalo después de comprobar que no se necesitan en la tarjeta. Una vez inicializado el dato, se borra el dato interno.
· Evite usar o almacenar la tarjeta en lugares de alta temperaura o de alto grado de humedad.
· Evite usar la tarjeta cerca de fuentes de calor o de materias combustibles.
· Cuando la parte de contacto se ensucia, se no se hará contacto. Controle el entorno de modo que la tarjeta no se toque con la mano, donde no haya polvo, aceite u otras materias extrañas que se puedan adherir a la tarjeta. Además, ponga cuidado al manejar la tarjeta porque el dato interno puede romperse por la presencia de electricidad estática o semejante.
· El medio inteligente tiene un expectación de vida limitada y no se puede ejecutar la escritura y borrado después de un período de tiempo prolongado. En este caso, reemplace el medio inteligente por otro nuevo.
< Prevención de error de memoria >
· Cuando el sello
1
prohibición de escritura esté pegado, la tarjeta deviene exclusiva y no se puede ejecutar la lectura y escritura.
· Despegue el sello cuando usted quiera volver a registrar.
· No vuelva a usar más el sello qu e h a s ido pegado y despegado una vez. Se producirán problemas en la unidad principal.
< Tipo 3,3V >
1
Page 8
– 6 –

2. RS-232C

El panel de operación puede meter y sacar datos con la computadora personal usando la comunicación mediante RS-232C. Para conectar el cable, conecte el conector de 9 espigas tipo inverso (hembra) en el lado del panel de operación. Las denominaciones de las señales del panel de operación son como se indican a continuación.
Cuando se ensucie la porción de contacto, se producirá falla de contacto. Controle el entorno de tal manera que nunca toque con la mano la porción de contacto, y de que no haya polvo, aceite ni ninguna otra materia extraña que se pueda adherir a la parte de contacto. Además, ponga mucho cuidado al manejar la tarjeta dado que el dato interno puede estar roto debido a electricidad estática o semejante.
(1) Procedimiento de fijación
1) Cuando se abre la cubierta lateral inferior ubicada en el lado del panel operacional, aparece el conector de 9 patillas para el RS-232C. Inserte allí el cable. Cuando hay tornillo sujetador unido al conector, apriete bien el tornillo para evitar que se caiga.
No. de patilla Nombre de señal Función Dirección de señal
1 N.C. No conectado 2 RXD Recibir datos Al panel 3 TXD Transmitir datos Desde el panel 4 DTR Terminal de datos listo Desde el panel 5 GND Puesta a tierra 6 DSR Conjunto de datos listo Al panel 7 RTS Solicitud de envío Desde el panel 8 CTS Es posible enviar Al panel 9 N.C. No conectado
Page 9
– 7 –

3. Introduzca la señal mediante el conector para entrada exterior

Es posible introducir la señal desde el exterior. Cuando el interruptor está conectado, es posible utilizarlo como entrada para la información de control de producción. Para los detalles, consulte la subsección “Para observar la información de control de producción” del Manual de Instrucciones.
1
Cable A de relevador (conjunto) (40008168)
Encasillamiento del conector: KYOCERA ELCO CO. 60-8263-3038-15-000 Contacto de patilla : KYOCERA ELCO CO. 60-8263-0513-00-808
Nota) La unidad principal del interruptor no está
instalada en el cable A del relevador (conjunto).
Puede conectarse el cable (que se vende por separado) que se muestra en la figura de abajo.
Cuando se ensucie la porción de contacto, se producirá falla de contacto. Controle el entorno de tal manera que nunca toque con la mano la porción de contacto, y de que no haya polvo, aceite ni ninguna otra materia extraña que se pueda adherir a la parte de contacto. Además, ponga mucho cuidado al manejar la tarjeta dado que el dato interno puede estar roto debido a electricidad estática o semejante.
2m
3 2 1
+5V SW
GND
1 2 3
1
CN105
Page 10
– 8 –
Pantalla de edición de datos
1) Pulse la tecla 1 por tres segundos.
Pantalla 1 de comunicación
2) Pulse la tecla 2.
3) Pulse la tecla 3 .
Pantalla de selección de datos
4) Pulse la tecla 4 .
5) Pulse la tecla 5 .
d
d
d
En los casos indicados abajo, es necesario ejecutar la reinstalación del programa del panel de operación.
Cuando el panel de operación se utiliza para otro modelo.
Cuando se desea actualizar el programa con una versión superior. La forma de realizar la instalación del programa a partir de la tarjeta SmartMedia se muestra a continuación. Además, se presume que el programa para ejecutar la instalación se encuentra residente en la tarjeta SmartMedia.
1) Primeramente, conecte la corriente eléctrica. Normalmente, se visualiza la pantalla ready lista para
cosido.
2) Inserte la tarjeta SmartMedia dentro del panel de operación.
3) Ejecute la operación siguiendo el procedimiento siguiente.
1
2
3
5
4
^
. REINSTALACIÓN DEL PROGRAMA DEL PANEL DE OPERACIÓN
Page 11
– 9 –
Pantalla 2 de comunicación
6) Pulse la tecla 6 .
Pantalla de selección de archivo
7) Pulse la tecla
7
y seleccione el
programa de descarga y se visualiza 8 .
8) Pulse la tecla
9
.
Pantalla 3 de comunicación
9) Pulse la tecla !0 .
<-<- Inicio de la comunicación ->->
d
d
d
d
d
6
7
8
9
!0
Page 12
– 10 –
Pantalla durante borrado
de datos
Pantalla 1 durante la
escritura de dato
Pantalla 2 durante la
escritura de dato
Pantalla de escritura
anormal de datos
Pantalla de fin
Si se vi sual iza la pantall a si guiente, desconecte rápidamente la alimentación elé ct r ic a y efec tú e la in st a la ci ó n nuevamente después de comprobar los siguientes [Puntos de comprobación].
d
d
No desconecte la corriente eléctrica ni abra/cierre la tapa del medio inteligente durante este trabajo. Se podría romper la unidad principal.
Terminado el mencionado procedimiento se completa el reemplazamient o d el software de aplicación.
d
d
Puntos de comprobación
1
La cubierta de SmartMedia está abierta durante la comunicación de datos desde la tarjeta SmartMedia.
2
Los datos contenidos en la tarjeta SmartMedia son incorrectos, o la tarjeta no contiene
ningún archivo de datos.
3
El contacto de SmartMedia está sucio, o el contacto está defectuoso.
Page 13
– 11 –
Pantalla de edición de datos
1) Pulse la tecla 1 por tres segundos.
Pantalla 1 de comunicación
2) Pulse la tecla 2 .
3) Pulse la tecla
3
.
Pantalla de selección de datos
4) Pulse la tecla 4 .
5) Pulse la tecla 5 .
d
d
d
1
2
3
5
4
&
. REINSTALACIÓN DEL PROGRAMA PRINCIPAL
Cuando se adquiere sólo la unidad del panel de operación IP-200, la tarjeta SmartMedia viene embalada junto con dicha unidad. El usuario puede realizar la reinstalación del programa principal del tablero de circuitos principal (MAIN) en el lado de la caja de control utilizando esta tarjeta SmartMedia. Es necesario que el programa principal y el programa del panel sean compatibles. De lo contrario, existe la posibilidad de que surja algún problema, tal como el error “E703 o E704”. Asegúrese de realizar la instalación utilizando la tarjeta SmartMedia que viene junto con el panel.

1. Cuando el programa del panel es compatible con el programa principal

Realice el trabajo siguiendo el procedimiento indicado a continuación para actualizar el programa principal con una versión superior utilizando la tarjeta SmartMedia.
1) Primeramente, conecte la corriente eléctrica.
2) Inserte la tarjeta SmartMedia dentro del panel de operación.
3) Ejecute la operación según el procedimiento visualizado en la pantalla de abajo.
Page 14
– 12 –
Pantalla 2 de comunicación
6) Pulse la tecla 6 .
Pantalla de selección de archivo
7) Pul se la tecl a
7
y s elec cion e el
programa de descarga y se visualiza 8 .
8) Pulse la tecla
9
.
Pantalla 3 de comunicación
9) Pulse la tecla !0 .
<-<- Inicio de la comunicación ->->
d
d
d
d
d
6
7
8
9
!0
Page 15
– 13 –
Pantalla durante la
escritura de dato
Pantalla anormal de
escritura de datos
Pantalla de fin de escritura
de datos
d
d
No desconecte la corriente eléctrica ni abra/cierre la tapa del medio inteligente durante este trabajo. Se podría romper la unidad principal.
Con el procedimiento mencionado se completa el reemplazamiento del software de ampliación.
Si se vi sual iza la pantall a si guiente, desconecte rápidamente la alimentación elé ct r ic a y efec tú e la in st a la ci ó n nuevamente después de comprobar los siguientes [Puntos de comprobación].
Puntos de comprobación
1
La cubierta de SmartMedia está abierta durante la comunicación de datos desde la tarjeta SmartMedia.
2
Los datos contenidos en la tarjeta SmartMedia son incorrectos, o la tarjeta no contiene
ningún archivo de datos.
3
El contacto de SmartMedia está sucio, o el contacto está defectuoso.
Page 16
– 14 –
Pantalla de error
1) Pulse la tecla 1 .
Pantalla 1 de comunicación
2) Pulse la tecla 2 .
Pantalla de selección de datos
3) Pulse la tecla 3 .
4) Pulse la tecla 4 .
d
d
d
1
2
3
4
2. Cuando el programa del panel no es compatible con el programa principal y surge algún error
Realice el trabajo siguiendo el procedimiento indicado a continuación reemplazando el programa principal en caso de problemas, tales como errores “E703”, “E704”, etc.
1) Primeramente conecte la corriente eléctrica. Se visualiza la pantalla de error (“E703” o “E704”) después de conectar la corriente eléctrica.
2) Inserte la tarjeta SmartMedia dentro del panel de operación.
3) Ejecute la operación mediante el proceso visualizado en la pantalla de abajo.
Page 17
– 15 –
Pantalla 2 de comunicación
6) Pulse la tecla 5 .
Pantalla de selección de archivo
7) Pulse la tecla
6
y seleccion e el
programa de descarga y se visualiza 7 .
8) Pulse la tecla
8
.
Pantalla 3 de comunicación
9) Pulse la tecla 9 .
<-<- Inicio de la comunicación ->->
d
d
d
d
d
5
6
7
8
9
Page 18
– 16 –
Pantalla durante la
escritura de dato
Pantalla anormal de
escritura de datos
Pantalla de fin de escritura
de datos
d
d
No desconecte la corriente eléctrica ni abra/cierre la tapa del medio inteligente durante este trabajo. Se podría romper la unidad principal.
Con el procedimiento mencionado se completa el reemplazamiento del software de ampliación.
Si se vi sual iza la pantall a si guiente, desconecte rápidamente la alimentación elé ct r ic a y efec tú e la in st a la ci ó n nuevamente después de comprobar los siguientes [Puntos de comprobación].
Puntos de comprobación
1
La cubierta de SmartMedia está abierta durante la comunicación de datos desde la tarjeta SmartMedia.
2
Los datos contenidos en la tarjeta SmartMedia son incorrectos, o la tarjeta no contiene
ningún archivo de datos.
3
El contacto de SmartMedia está sucio, o el contacto está defectuoso.
Page 19
– 17 –
Pantalla de edición de datos
1) Pulse la tecla 1 por tres segundos.
Pantalla 1 de comunicación
2) Pulse la tecla 2 .
3) Pulse la tecla 3 .
Pantalla de selección de datos
4) Pulse la tecla 4 .
5) Pulse la tecla 5 .
d
d
d
1
2
3
5
4
*
. REINSTALACIÓN DEL SERVOPROGRAMA
Realice el trabajo siguiendo el procedimiento indicado a continuación, reescribiendo el servoprograma de la misma manera que la indicada en la sección
&
. REINSTALACIÓN DEL PROGRAMA PRINCIPAL”
.

1. Cuando el programa principal es compatible con el servoprograma

Realice el trabajo siguiendo el procedimiento indicado a continuación para actualizar el servoprograma con una versión superior utilizando la tarjeta SmartMedia.
1) Primeramente, conecte la corriente eléctrica. Normalmente, se visualiza la pantalla de lista para el
cosido.
2) Inserte la tarjeta SmartMedia dentro del panel de operación.
3) Ejecute la operación mediante el proceso visualizado en la pantalla de abajo.
Page 20
– 18 –
Pantalla 2 de comunicación
6) Pulse la tecla 6 .
Pantalla de selección de archivo
7) Pulse l a tecla
7
y selec ci on e el
programa de descarga y se visualiza 8 .
8) Pulse la tecla
9
.
Pantalla 3 de comunicación
9) Pulse la tecla !0 .
<-<- Inicio de la comunicación ->->
d
d
d
d
d
6
7
8
9
!0
Page 21
– 19 –
Pantalla durante la
escritura de dato
Pantalla anormal de
escritura de datos
Pantalla de fin de escritura
de datos
d
d
No desconecte la corriente eléctrica ni abra/cierre la tapa del medio inteligente durante este trabajo. Se podría romper la unidad principal.
Con el procedimiento mencionado se completa el reemplazamiento del software de ampliación.
Si se vi sual iza la pantall a si guiente, desconecte rápidamente la alimentación elé ct r ic a y efec tú e la in st a la ci ó n nuevamente después de comprobar los siguientes [Puntos de comprobación].
Puntos de comprobación
1
La cubierta de SmartMedia está abierta durante la comunicación de datos desde la tarjeta SmartMedia.
2
Los datos contenidos en la tarjeta SmartMedia son incorrectos, o la tarjeta no contiene
ningún archivo de datos.
3
El contacto de SmartMedia está sucio, o el contacto está defectuoso.
Page 22
– 20 –
Pantalla de error
1) Pulse la tecla 1
.
Pantalla 1 de comunicación
2) Pulse la tecla 2
.
Pantalla de selección de datos
3) Pulse la tecla 3
.
4) Pulse la tecla 4
.
d
d
d
1
2
3
4
2.
Cuando el programa principal no es compatible con el servoprograma y surge algún error
Realice el trabajo siguiendo el procedimiento indicado a continuación reemplazando el servoprograma en caso de problemas, tales como errores “E703”, “E704”, etc.
1) Primeramente conecte la corriente eléctrica. Se visualiza la pantalla de error (“E703” o “E704”) después de conectar la corriente eléctrica.
2) Inserte la tarjeta SmartMedia dentro del panel de operación.
3) Ejecute la operación mediante el proceso visualizado en la pantalla de abajo.
Page 23
– 21 –
Pantalla 2 de comunicación
6) Pulse la tecla 5 .
Pantalla de selección de archivo
7) Pu ls e la tec la
6
y selec ci on e el
programa de descarga y se visualiza 7 .
8) Pulse la tecla
8
.
Pantalla 3 de comunicación
9) Pulse la tecla 9 .
<-<- Inicio de la comunicación ->->
d
d
d
d
d
5
6
7
8
9
Page 24
– 22 –
Pantalla durante la
escritura de dato
Pantalla anormal de
escritura de datos
Pantalla de fin de escritura
de datos
d
d
No desconecte la corriente eléctrica ni abra/cierre la tapa del medio inteligente durante este trabajo. Se podría romper la unidad principal.
Con el procedimiento mencionado se completa el reemplazamiento del software de ampliación.
Si se vi sual iza la pantall a si guiente, desconecte rápidamente la alimentación elé ct r ic a y efec tú e la in st a la ci ó n nuevamente después de comprobar los siguientes [Puntos de comprobación].
Puntos de comprobación
1
La cubierta de SmartMedia está abierta durante la comunicación de datos desde la tarjeta SmartMedia.
2
Los datos contenidos en la tarjeta SmartMedia son incorrectos, o la tarjeta no contiene
ningún archivo de datos.
3
El contacto de SmartMedia está sucio, o el contacto está defectuoso.
Page 25
– 23 –
(
. CUANDO USE UN MEDIO INTELIGENTE QUE NO SEA EL QUE
HAYA SIDO EMPAQUETADO CONJUNTAMENTE
Para copiar el contenido de la tarjeta SmartMedia que viene junto con la unidad hacia otra tarjeta SmartMedia, cree la estructura de directorio mencionada a continuación con la computadora personal después de formatear la tarjeta SmartMedia que será el destino de la copia con IP-200. Para el procedimiento de formateo de la tarjeta SmartMedia, lea la sección “PARA UTILIZAR LA FUNCIÓN DE COMUNICACIÓN” del Manual de Instrucciones.
Directorio de ruta
¥¥
PROG
LBH1790
Haga que el nombre de la carpeta sea el nombre del modelo de la máquina. El eje m p lo anterior es pa r a el caso de LBH-1790.Si embargo, debe omitirse el “-“ (guión) del nombre del modelo de la máquina.
Salve el archivo de programa (.prg) y el archivo de imagen (.bin) correspondan al modelo de la máquina del mencionado nombre de archivo.
Loading...