READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate
and service your machine correctly. Failure to do so
could result in personal injury or equipment damage.
This manual and safety signs on your machine may also
be available in other languages. (See your John Deere
dealer to order.)
THIS MANUAL SHOULD BE CONSIDERED a permanent
part of your machine and should remain with the machine
when you sell it.
MEASUREMENTS in this manual are given in both
metric and customary U.S. unit equivalents. Use only
correct replacement parts and fasteners. Metric and inch
fasteners may require a specic metric or inch wrench.
RIGHT HAND AND LEFT HAND sides are determined by
the direction the machine will travel when going forward.
WRITE SERIAL NUMBER in the Specification or
Identication Numbers section. Accurately record all the
numbers to help in tracing the machine should it be stolen.
Your dealer also needs these numbers when you order
parts. File the identication numbers in a secure place
off the machine.
WARRANTY is provided from your John Deere dealer for
customers who operate and maintain their equipment as
described in this manual. The warranty is explained on
the warranty certicate shown in this manual.
This warranty provides you the assurance that your John
Deere dealer will back products where defects appear
within the warranty period. Should the equipment be
abused, or modied to change its performance beyond
the original factory specifications, the warranty will
become void. Setting fuel delivery above specications
or otherwise overpowering the machine will result in such
action.
Warranty and product support for the engines is provided
by Honda®. The Honda engine warranty is explained in
the Honda Warranty Certicate that accompanies this
pressure washer. Additional copies of the Engine Warranty
Certicate are available from your John Deere dealer.
Warning: This product contains lead, a
chemical known to the State of California
to cause birth defects or other reproductive
harm.
All information, illustrations and specications in this manual are based
on the latest information available at the time of publication. The right is
reserved to make changes at any time without notice.
AC-Series Operator’s Manual-E/F 3
Contents
4 AC-Series Operator’s Manual-E/F
Safety
RECOGNIZE SAFETY INFORMATION
This is the safety alert symbol. When you see this symbol
on your machine or in this manual, be alert to the potential
for personal injury.
Follow recommended precautions and safe operating
practices.
UNDERSTAND SIGNAL WORDS
A signal word--DANGER, WARNING or CAUTION--is used
with the safety-alert symbol. DANGER identies the most
serious hazards.
DANGER or WARNING safety signs are located near specic hazards. General precautions are listed on
CAUTION safety signs. CAUTION also calls attention to
safety messages in this manual.
FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read all safety messages in this manual and on
your machine safety signs. Keep safety signs in good condition. Replace missing or damaged safety signs. Be sure
new equipment components and repair parts include the
current safety signs. Replacement safety signs are available from your John Deere dealer.
Learn how to operate the machine and how to use controls
properly. Do not let anyone operate without instruction.
Keep your machine in proper working condition. Unauthorized modications to the machine may impair the function
and/or safety and affect machine life.
If you do no understand any part of this manual and need
assistance, contact your John Deere dealer.
AC-Series Operator’s Manual-E/F 5
PROTECT AGAINST HIGH PRESSURE
SPRAY
Spray from high pressure nozzles can penetrate the skin
and cause serious injury. Keep spray from contacting
hands or body.
If an accident occurs, see a doctor immediately. Any high
pressure spray injected into the skin must be surgically
removed within a few hours or gangrene may result.
Doctors unfamiliar with this type of injury should reference a knowledgeable medical source. Such information
is available from Deere & Company Medical Department
in Moline, Illinois, U.S.A.
WORK IN A VENTILATED AREA
Engine exhaust fumes can cause sickness or death. If
it is necessary to run an engine in an enclosed area,
remove the exhaust fumes from the area with an exhaust
pipe extension.
If you do not have an exhaust pipe extension, open the
doors and get outside air into the area.
HANDLE FUEL SAFELY-AVOID FIRES
Handle fuel with care: it is highly ammable. Do not refuel the machine while smoking or when near open ame
or sparks.
Always stop engine before refueling machine. Fill fuel
tank outdoors.
Prevent res by keeping machine clean of accumulated
trash, grease and debris. Always clean up spilled fuel.
DRAIN GASOLINE WHEN STORING
MACHINE
Gasoline stored in fuel tank can explode.
Never store equipment with gasoline in the tank inside a
building where fumes may reach an open ame or spark.
Always drain gasoline from fuel tank and carburetor bowl
when storing machine. Allow engine to cool before storing.
6 AC-Series Operator’s Manual-E/F
CLEANING DETERGENT PRECAUTIONS
MSDS
Know the detergent being used. Be prepared to tell a
physician exactly what you are using in the event of an
emergency. Read all detergent labels and follow all
instructions exactly regarding preparation, use, safety,
transportation, and disposal. Keep all detergents out of
the reach of children, pets and livestock.
NEVER spray combustible liquids of any kind.
Do not use highly corrosive detergents or acid-type
cleaners with this washer.
HANDLE CHEMICAL PRODUCTS SAFELY
Direct exposure to hazardous chemicals can cause injury.
Potentially hazardous chemicals used with the pressure
washer includes such items as detergents.
A Material Safety Data Sheet (MSDS) provides specic
details on detergents; physical and health hazards,
safety procedures and emergency response techniques.
Check the MSDS before you start any job using a detergent. That way you will know exactly what the risks are
and how to do the job safely. Then follow procedures and
recommended equipment. (See your John Deere dealer
for MSDS Sheets on products used with this equipment.)
AC-Series Operator’s Manual-E/F 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of injury, read this operator’s
manual completely. When using this product, the following
basic precautions should always be followed:
1. Read all the instructions before using the product.
2. High pressure water spray can cut skin. Do not “lock”
trigger in the open position. Do not direct spray at
persons. Keep operating area clear of all persons
and pets. Warn children that the water spray can
cut. Supervise children closely.
3. Do not allow children or untrained persons to operate
the washer.
4. Do not spray electrical switches, receptacles or light
bulbs, or glass or fragile objects that may shatter
5. Dirt and debris removed by spray can cause eye
injury. Wear eye protection.
6. Do not move washer with engine running. Always stop
engine and allow washer to cool before handling.
7. Wet surfaces can be slippery. Wear shoes and keep
both feet on the ground. Do not climb on items being
cleaned. Do not overreach or stand on unstable
support. Keep good footing and balance at all times.
8. When the spray trigger is released, water pressure
is trapped in the discharge hose. Release trapped
pressure by triggering the spray gun after the washer
is turned off.
9. Do not operate the washer when fatigued or under
the inuence of drugs or chemicals. Stay alert.
Watch what you are doing.
10. Do not operate the washer if fuel, pump oil or water
leaks are visible. Resume operation ONLY after
washer has been inspected and repaired.
11. Follow the maintenance instruction specied in this
manual.
WEAR PROTECTIVE CLOTHING
Wear close tting clothing and safety equipment appropriate to the job.
Prolonged exposure to loud noise can cause impairment or
loss of hearing.
Wear a suitable hearing protective device such as earmuffs
or earplugs to protect against objectionable or uncomfortable loud noises.
Operating equipment safely requires the full attention of
the operator. Do not wear radio or music headphones while
operating machine.
8 AC-Series Operator’s Manual-E/F
PREPARE FOR EMERGENCIES
Be prepared if a re starts.
Keep a rst aid kit and re extinguisher handy.
Keep emergency numbers for doctors, ambulance service,
hospital and re department near your telephone.
INSPECT HIGH PRESSURE WASHER
Be sure all covers, guards and shields are in place.
Locate all operating controls and safety labels.
Keep all hardware and plumbing ttings tight.
SERVICE HIGH PRESSURE WASHER SAFELY
Before servicing washer, disconnect spark plug wire, relieve
water pressure and allow unit to cool down.
Service washer in a clean dry at area. If applicable, block
wheels to prevent unit from rolling.
AC-Series Operator’s Manual-E/F 9
SAFETY SIGNS FOR AC-2000GH, AC-2400GH, AC-2600GH, AC-2700GH, AC-3300GH,
CAUTION/ATTENTION
RISQUE DE FEU: Ne pas
ajouter de combustible lorsque
le produit est en marche ou
encore chaud. Laisser le
moteur refroidir pendant 2
minutes avant de faire le plein.
34-0768-E/F-122199-ENG.
RISK OF FIRE: Do not
add fuel when the
product is operating or
hot. Allow engine to cool
for 2 minutes before
refueling.
WARNING/AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRULURES:
SURFACES CHAUDES LE
TUYAU D'ÉCHAPPEMENT ET
LES RÉGIONS ADJACENTES
PEUVENT DÉPASSER LES 65°C.
34-0767-E/F-052901-ENG.
RISK OF BURNS:
HOT SURFACES.
MUFFLER AND
ADJACENT AREAS
MAY EXCEED 150°F.
WARNING/AVERTISSEMENT
Water under pressure may cause serious
injury. Do not point spray nozzle at any
part of the body or place in mouth. Do not
point spray nozzle at any persons.
L'eau sous pression peut provoquer des
blessures. Ne pas diriger la buse de
pulverisatior vers toute partie du corps et
ne pas la placer dans la bouche. Ne pas
diriger la buse de pulverisatior vers toute
personnes.
34-0568-E/F-071801-ENG.
CAUTION/ATTENTION
RISQUE DE FEU: Ne pas
ajouter de combustible lorsque
le produit est en marche ou
encore chaud. Laisser le
moteur refroidir pendant 2
minutes avant de faire le plein.
34-0768-E/F-122199-ENG.
RISK OF FIRE: Do not
add fuel when the
product is operating or
hot. Allow engine to cool
for 2 minutes before
refueling.
WARNING/AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRULURES:
SURFACES CHAUDES LE
TUYAU D'ÉCHAPPEMENT ET
LES RÉGIONS ADJACENTES
PEUVENT DÉPASSER LES 65°C.
34-0767-E/F-052901-ENG.
RISK OF BURNS:
HOT SURFACES.
MUFFLER AND
ADJACENT AREAS
MAY EXCEED 150°F.
RISK OF BURNS:
HOT SURFACES.
MUFFLER AND
ADJACENT AREAS
MAY EXCEED 150°F.
Location: Fuel Tank-Top
RISQUE DE BRULURES:
SURFACES CHAUDES LE
TUYAU D'ÉCHAPPEMENT ET
LES RÉGIONS ADJACENTES
34-0767
34-0767-E/F-052901-ENG.
CAUTION/ATTENTION
RISK OF FIRE: Do not
add fuel when the
product is operating or
hot. Allow engine to cool
for 2 minutes before
refueling.
34-0768-E/F-122199-ENG.
Location: Fuel Tank-Top
RISQUE DE FEU: Ne pas
ajouter de combustible lorsque
le produit est en marche ou
encore chaud. Laisser le
moteur refroidir pendant 2
minutes avant de faire le plein.
34-0768
WARNING
RISK OF INJECTION OR SEVERE INJURY.
Never put your hand, fingers or body directly
over the spray nozzle.
34-1269-E/F-031501-ENG.
34-01269
Location: Lance
AVERTISSEMENT
D'INCEDIE OU INJECTION OU BLESSURES
À LA SÉVÈRE. Ne jamais mettre la main, les
doigts ou une partie du corps directement sur
la buse de pulvérisation.
Location: Beltguard-Backside
AC-Series Operator’s Manual-E/F 11
34-1010
Controls
AC-2000GH
B
A
C
AC-2500GH
AC-2400GH
D
B
A
PIC60-101599R0
D
C
AC-2400GS
B
PIC161-101599R1
D
A
C
PIC161R-121902R0
AC-2600GH
D
AC-2700GH
B
A
D
B
A
PIC164-101599R1
AC-2700GS
B
A
C
PIC60-101599R0
D
B
A
C
PIC62-101599R1
12 AC-Series Operator’s Manual-E/F
C
PIC62R-121902R0
Controls
AC-3000GS
D
B
A
C
HONDA ENGINE
I
J
K
AC-3300GH
B
A
C
PIC63R-121902R0
D
SUBARU ENGINE
AC-3500GH
PIC63-101599R0
D
A
B
JCW-3504-0JHB
GUN, WAND, HOSE
G
H
E
I
J
K
H
PIC66-101599R0
F
A-- Water Supply Inlet
B-- High Pressure Outlet
C-- Detergent Hose
D-- Pressure Adjusting Knob
E-- High Pressure Hose
F-- Gun
G-- Nozzle
H-- Engine On/Off Switch
I -- Throttle
J-- Choke
K-- Fuel Shut-off Valve
PIC65-101599R1
PIC66R-121902R0
AC-Series Operator’s Manual-E/F 13
Preparing the Washer
-40°F
-22°F
-4°F
14°F
32°F
50°F
68°F
86°F
104°F
122°F
50°C
40°C
30°C
20°C
10°C
0°C
-10°C
-20°C
-30°C
-40°C
SAE 10W-40
SAE 10W-30
SAE 5W-30
CHECK ENGINE OIL
NOTE: All washers are shipped with engine oil. Check
proper level. (AC-2400GH illustrated.)
1. Place unit on level surface.
2. Remove oil ller cap/dipstick (A) and wipe it clean.
3. Insert ller cap/dipstick into oil ller neck, but DO NOT
screw it in.
4. Remove dipstick. Proper oil level is at midpoint of
dipstick (A). Add oil if necessary to bring oil level to
top of threads (B).
5. Install and tighten cap.
NOTE: Oil can be checked using ller cap on either side
of engine.
A
PIC110-102899R0
B
GASOLINE ENGINE OIL
Use oil viscosity based on the expected air temperature
range during the period between oil changes.
John Deere TURF-GARDTM is preferred. Also
recommended is John Deere PLUS-4®.
Other oils may be used if they meet one or more of the
following:
•API Service Classication SH
•API Service Classication SG
•CCMC Specication G4
•CCMC Specication G5
PIC67-102899R1
DWG13-102299R0
14 AC-Series Operator’s Manual-E/F
Preparing the Washer
FILLING FUEL TANK
CAUTION: Risk of re. Handle fuel carefully.
-Do not add fuel when product is operating. Stop
engine and allow engine to cool for two minutes
before refueling. Hot surfaces can cause burns
and ignite spilled fuel. Do not touch mufer.
-Fill fuel tank outdoors away from ames and
open sparks.
-Do not smoke when lling fuel tank.
-Do not overll fuel tank. (There should be no
fuel in ller neck.)
-Avoid spilling fuel. Wipe clean after refueling.
-Move from refueling area before starting.
-Prevent fires by keeping engine clean of
accumulation, grease, trash and debris.
IMPORTANT: Do not permit dirt or other foreign matter
to enter the fuel system. This will cause
hard starting, poor performance and
engine damage. Always use clean fuel
storage containers and funnels.
Use clean, fresh, lead-free gasoline. Do not use stale
gasoline or gasoline that has been stored for a long
time. Stale gasoline does not vaporize properly, causing
hard starts. Use of TY15977 gasoline stabilizer is highly
recommended . Use of leaded gasoline or gasohol is NOT
recommended.
IMPORTANT: Do not mix oil with gasoline.
1. Wipe dust and dirt from around fuel tank. Remove
ller cap (A) and place cap in a clean area away from
mufer.
2. Slowly ll the fuel tank to bottom of ller neck with lead
free gasoline. Do not overll, leave approximately 5mm
(0.19 in.) of open space at the top of the tank for fuel
expansion.
1. Inlet water supply must be a minimum of 20 PSI (1.4
bar).
Attempting to operate the washer with less than
adequate water supply will cause rapid wear of
packings, valves and bearings that will dramatically
shorten pump life. Symptoms of inadequate water
supply are pump shuddering and attening of the
supply hose.
2. Inlet water ow must be at least 125% of pump rated
ow (see table below). Check volume by timing how
long it takes to ll a 5 gallon (19 L) container. For
example, a ow rate of 3.0 GPM would ll a 5 gallon
container in 5/3 minute (100 seconds).
3. Water supply hose should be a good grade of garden
hose with a minimum I.D. 5/8 in. (16mm) and no longer
than 50 ft. (15.24 m). If longer supply hose must be
used, check to be certain ow is at least equal to the
“GPM Supply Required” value listed at the bottom of
this page for your washer.
4. If non-pressurized (static draw) water supply is used,
check to be certain ow is at least 125% of pump
rated ow (see table below). In static draw situations,
water ow rate (GPM) can be increased by elevating
the water supply tank or changing to a larger inside
diameter water supply hose.
5. Adding on extension to the supply hose will reduce
water ow rates. Check for adequate water ow rate
each time an extension is added. Water ow rates
can be increased by using the largest possible internal
diameter supply hose.
PIC4-092299R0
IMPORTANT: Inlet water temperature must not be more
than 125° F (60° C). Damage to the pump
may result.
•ALL MODELS: View level through clear window (A). Oil
should ll sight glass.
•Additional method for AC-2500GH, AC-2700GH,
AC-3300GH, AC-2700GS, AC-3000GS and AC-3500GH
only:
- Remove dipstick (B) and wipe clean. Put dipstick
in hole. Remove dipstick and check level. Oil level
should be located at notch (C) on AC-2500GH and
at dipstick ring (D) on AC-2700GH, AC-3300GH,
AC-2700GS, AC-3000GS and AC-3500GH.
3. Add HY-GARD® or SAE75W-90 Synthetic oil if
necessary. Do not overll.
CAUTION: Check pressure rating printed on the
hose. Use proper hoses.
Use ONLY hose #851-0338, working pressure of
4000 PSI with the AC-3300GH and AC-3500GH
pressure washer.
Hose #851-0007, with working pressure of
3000 PSI can safely be used on AC-2000GH,
AC-2400GH, AC-2400GS, AC-2500GH, AC-2600GH,
AC-2700GH, AC-2700GS and AC-3000GS.
1. Retract locking ring (A) of hose quick-connect tting
and insert gun quick-connect male tting.
2. Slide locking ring forward. Tug hose gently to ensure
solid connection.
PIC74•102299R0
NOTE: Some hoses are pre-assembled to the gun and can
not be detached.
IMPORTANT: DO NOT attach nozzle wand to gun handle
until water system is primed.
A
PIC75•102299R0
18 AC-Series Operator’s Manual-E/F
Preparing the Washer
CONNECT HOSES AND PRIME PUMP
IMPORTANT: Be sure that inlet water screen (A) is clean and in
place before connecting water supply hose to
AC-200 0GH, AC-24 00GH, AC-26 00GH,
AC-27 00GH, AC- 3300G H, AC-240 0GS,
AC-2700GS and AC-3000GS washers. The
water pump and valves could be damaged
from contaminants.
IMPORTANT: If washer is to be connected to a well water
system, use 19-0206 water inlet lter (A). This
will increase sand ltering capability and
avoid damage to the pump.
A
PIC77•102299R1
NOTE: Filling supply hose with water before attaching to pump
will greatly reduce priming time.
1. Prime water supply hose. Shut off water.
2. Connect water supply hose (B) to washer inlet. Be sure
water supply and hose meet specications. Do not turn
water on at this time.
CAUTION: Check pressure rating printed on
the hose. Use proper hoses. Use ONLY hose
#851-0338, working pressure of 4000 PSI with the
AC-3300GH and AC-3500GH pressure washers.
Hose #85 1-00 07, w ith work ing pres sure of
3000 PSI can safely be used on AC-2000GH,
AC-2400GH, AC-2400GS, AC-2500GH, AC-2600GH,
AC-2700GH, AC-2700GS and AC-3000GS.
3. Connect high pressure hose (C) to washer outlet. Give
hose a slight tug to be sure hose is connected.
4. Open water supply. Squeeze trigger on gun. Allow water to
run (without engine running) until water runs out of pressure
hose. Start engine and cycle trigger on gun until “crackling”
sound (air in lines) stops. Turn off water supply.
CAUTION: To avoid injury from escaping uids
under pressure, relieve the pressure in the
system by stopping the washer and depressing
gun trigger. Lock trigger before changing or
adjusting nozzle.
Be sure nozzle is tightly attached before operating
to help prevent nozzle release.
Preparing the Washer
A
1. Retract locking ring (A) of quick-connect tting and
insert male quick-connect tting of nozzle (B).
2. Push ring forward and lock nozzle in place. Be sure
nozzle is fastened to wand.
FINAL CHECKLIST
1. Check engine oil and fuel.
2. Check water pump oil level.
3. Open water supply completely.
4. Check all hose connections.
5. Check hoses for kinks.
B
PIC81•102299R0
20 AC-Series Operator’s Manual-E/F
Operating the Washer
STARTING AND OPERATING ENGINE
CAUTION: Do not run engine in an enclosed area.
Exhaust gas contains carbon monoxide, an odorless
and poisonous gas that can cause sickness or
death.
IMPORTANT: To prevent possible pump damage, do not
IMPORTANT: During rst two hours of engine operation,
1. Set fuel valve lever (A) right to ON position. (Not applicable
on AC-2000GH / AC-2600GH.)
2. Move choke control lever (B) left to “CHOKE” position.
(AC-2000GH / AC-2600GH: Pull choke control lever (B)
out.)
NOTE: A warm engine requires less choking than a cold
engine.
3. Move throttle lever (C) to the left. (AC-2000GH / AC2600GH: Move throttle lever (C) upward.)
4. Turn engine switch (D) to “ON” position. (Not applicable
on AC-2000GH / AC-2600GH)
5. Place foot on washer frame.
6. Point nozzle away from people, animals or fragile materials
and squeeze gun trigger.
CAUTION: Be sure nozzle output end is not directed
at bystander or objects. Pressurized output spray
will start almost instantaneously at engine start-up
and can cause serious personal injury or property
damage. Release trigger immediately upon engine
start.
7. Pull recoil starter grip lightly until resistance is felt, then pull
briskly until engine starts.
IMPORTANT: Do not allow starter grip to snap back against
IMPORTANT: To avoid loss of lubrication to the engine,
8. As engine starts to falter, move choke control lever (B) right
to OPEN position.
9. Position throttle lever (C) to desired speed.
STOPPING THE ENGINE
AC-2000GH / AC-2600GH ONLY:
IMPORTANT: To stop engine in emergency, turn throttle (C)
1. Move throttle lever (C) to “OFF”.
2. Trigger gun to relieve spray.
ALL OTHER MODELS:
IMPORTANT: To stop engine in emergency, turn engine
NOTE: AC-2400GH and AC-2400GS illustrated.
1. Move throttle lever (C) fully to the right.
2. Turn engine switch (D) to “OFF” position.
3. Move fuel valve (A) left to “OFF” position.
4. Trigger gun to relieve spray.
AC-Series Operator’s Manual-E/F 21
allow washer pump to run in bypass (with gun
trigger released) for longer than 3 minutes.
engine may operate at low or erratic RPM as
the engine moving parts break in.
engine. Return it gently to prevent damage
to starter.
operate engine on a level surface. Do not
exceed a 15° slope or automatic low oil
switch will stop engine. (Not applicable on
AC-2000GH / AC-2600GH)
down to ‘OFF” position.
switch (D) to ‘OFF” position.
C
B
AC-2000GH
C
B
A
D
AC-2400GH
C
B
D
A
AC-2400GS
DWG14-102299R0
PIC158•113099R0
PIC66•102299R0
PIC66R•121902R0
Operating the Washer
LOCKING GUN TRIGGER
CAUTION: Gun trigger should be locked when not
in use or whenever adjustments are being made
to gun or nozzle. This will help prevent accidental
discharge of high pressure uid.
1. Pivot lock (A) down to prevent trigger engagement.
2. Pivot lock up to release trigger.
ADJUSTING WATER PRESSURE
Turn pressure adjusting knob (A) clockwise to increase
pressure and counterclockwise to decrease pressure.
NOTE: Water pressure is preset on AC-2500GH washers
and should only be serviced by an authorized
dealer.
PIC73-102299R1
A
A
PIC155-113099R0
AC-2000GH / AC-2400GH
AC-2600GH / AC-2400GS
A
AC-2700GH / AC-3300GH
AC-2700GS / AC-3000GS / AC-3500GH
PIC83-090199R1
22 AC-Series Operator’s Manual-E/F
CHANGING NOZZLE
CAUTION: High pressure spray can cause serious
injury. Keep away from spray. Never point the gun
at yourself or anyone else. Never put your hand,
ngers, eyes or body directly over spray. Do not
point spray toward fragile materials.
Operating the Washer
A
CAUTION: To avoid injury from escaping uids
under pressure, relieve the pressure in the system
by stopping the washer and depressing gun
trigger. Lock trigger before changing or adjusting
nozzle.
Be sure nozzle is tightly attached before operating
to help prevent nozzle release.
1. Retract locking ring (A) of quick-connect tting and
remove nozzle (B).
2. Insert nozzle and push ring forward and lock nozzle in
place. Be sure nozzle is fastened to wand.
SELECTING THE PROPER NOZZLE
Pressure and volume are partially determined by the size
of the orice in the nozzle. Standard numbers are on the
nozzles to indicate spray pattern and orice size. For
example, a nozzle stamped 25055 has a 25° spray pattern
and a 5.5 orice.
0° NOZZLE-RED
This nozzle is a blasting nozzle, delivering a concentrated
stream of water.
IMPORTANT: Care must be used to avoid gouging wood
or damaging fragile surfaces.
PIC81-102299R0
B
Recommended uses are as follows:
-Removing stains from concrete, masonry, aluminum
and steel.
-Remove weeds from sidewalk cracks.
-Remove caked-on mud from equipment.
-Clean lawn mower underdeck.
AC-Series Operator’s Manual-E/F 23
PIC85-102299R0
Operating the Washer
15° NOZZLE-YELLOW
This nozzle provides a chiseling effect suitable for surface
preparation. The spray should be directed at a 45° angle to
the surface. Recommended uses are:
-Removing peeling paint.
-Removing mildew stains.
25° NOZZLE-GREEN
This is a ushing nozzle. It produces a brush effect with
a narrower spray pattern and more concentrated spray
pressure. Recommended uses are:
-Wet sweeping leaves from walks and drives.
-Cleaning stable oors.
-Cleaning swimming pool bottoms.
-Cleaning barbecue grill.
PIC86-102299R0
PIC87-092299R0
40° NOZZLE-WHITE
This nozzle is a general purpose nozzle with a wide angle
spray pattern. It is recommended for rinsing and light
cleaning. Uses are as follows:
-Cleaning windows and aluminum siding.
-Vehicles (normal road dirt).
-Cleaning sidewalks, drives and patios.
DETERGENT INJECTOR NOZZLE-BLACK
(BRASS)
This nozzle must be used with and is included in the
detergent injector kit. This nozzle will allow a soft
spray to soak on a surface with a liquid detergent. It is
recommended for applying cleaning solution for removing
mildew and oxidation stain from houses; or cleaning
effervescent brick.
PIC88-102299R0
PIC89-102299R0
24 AC-Series Operator’s Manual-E/F
Operating the Washer
8" - 10"
(2 0-25 cm)
CLEANING HORIZONTAL SURFACES
Move nozzle wand from side to side. Direct spray at an
angle to force debris ahead and away from the cleared
area.
Depending on the material to be removed and nozzle
pressure, hold nozzle end 8 to 10 inches (20 to 25 cm) from
the surface and use slow, overlapping strokes. If debris
is easy to remove, move nozzle back to cover more area
for faster cleaning.
CLEANING VERTICAL SURFACES
IMPORTANT: Remember that the washer can deliver
a high pressure spray that can break
glass and gouge soft wood and other
materials.
When cleaning building interiors or exteriors without
detergents, work from top to bottom. This will help
eliminate streaks. In interiors, start with the ceiling rst,
then the walls and the oor last.
Clean around windows carefully. If glass panes are not
well-caulked and puttied, the high pressure spray could
break the glass.
Never spray directly overhead. Always spray ahead to
avoid dripping or falling debris.
AC-Series Operator’s Manual-E/F 25
Operating the Washer
REMOVING PAINT
IMPORTANT: Remember that high pressure spray can
gouge soft woods and other materials, as
well as loosen grout.
1. Direct spray at a 45° angle about 4 to 12 inches (10 to
30 cm) from surface.
2. Spray in a back and forth motion, try to get beneath
the loose and bubbled paint.
3. Do not be concerned with the paint that remains. It
should be sufficiently bonded so as not to cause
repainting problems.
4. Some remaining paint may curl up at the edges. These
edges should be scraped with a steel brush or scraper
just before painting.
CLEANING RADIATOR FINS
IMPORTANT: Some engine and radiator manufacturers
may not permit cleaning radiators with a
high pressure washer. See equipment
Operator’s Manual.
1. Use clean water without detergent.
IMPORTANT: Spray straight into the radiator to prevent
bending ns.
2. If possible, direct spray in the direction opposite to
normal air ow through the radiator.
26 AC-Series Operator’s Manual-E/F
Operating the Washer
DETERGENT USAGE GUIDE
CAUTION: Use detergents carefully. Read
labels thoroughly and follow all instructions
for preparation, use, safety, transportation and
disposal. Be prepared to tell a physician exactly
what detergents you are using in the event of an
emergency. Keep all detergents out of reach of
children.
Be aware that two detergents can be mixed
on the sprayed surface. In this regard, some
detergents may give off harmful fumes or start
an unpredictable chemical reaction when mixed
with another detergent.
NEVER SPRAY FLAMMABLE LIQUIDS such as
gasoline, fuel oil, alcohol, naptha, etc.
The washers are designed to dispense John Deere
approved cleaners and degreasers.
IMPORTANT: Using detergents other than John Deere
approved cleaners and degreasers is
NOT recommended.
If the use of detergents other than those approved by
John Deere is desired, be sure to read and follow all
detergent labels exactly regarding preparation, use,
safety, transportation, and disposal. Keep in mind that the
washer’s detergent system further dilutes the detergent
with water, and that some detergents may not be
concentrated enough to properly work with the system.
Some detergents may not give premix instructions and
may require experimenting to determine proper dilution
for your application.
If you are not familiar with the detergent, always test
a small area of the surface to be cleaned for adverse
reaction. Do this a day in advance. Thoroughly rinse
area with water.
AC-Series Operator’s Manual-E/F 27
Operating the Washer
CLEANING WITH DETERGENTS
(ACCESSORY ON AC-2500GH & AC-3500GH
ONLY)
CAUTION: Wear goggles, respirator, and
protective clothing to help prevent injury from
detergents and spray.
IMPORTANT: DO NOT direct pressure washer spray at
the washer.
1. Mix detergent as instructed by the manufacturer.
2. Be sure that water supply is adequate and turned on
fully.
3. Install detergent valve at location (A).
4. Insert detergent hose into solution. Be sure that hose
is clear and fully submerged in solution.
IMPORTANT: The detergent system will work only if the
detergent nozzle is installed.
5. Install detergent nozzle (B). (Black nozzle with brass
body.)
6. Start washer and squeeze gun trigger. If detergent
does not spray within one minute, check to make
sure the detergent hose is in the solution and is not
plugged.
A
PIC90-101599R1
AC-2500GH Illustrated
B
Detergent Injector
28 AC-Series Operator’s Manual-E/F
PIC89-102299R0
PIC55-101599R0
Operating the Washer
NOTE: Detergent ow rate (concentration) can be adjusted
using plastic knob for AC-2700GH / AC-2700GS and
AC-3300GH / AC-3000GS / AC-3500GH washers.
Turn knob counterclockwise for increased detergent
ow (higher concentration). Siphon ratios will vary
due to temperature and viscosity of detergent.
7. To help avoid streaking, apply detergent to the lowest
surface rst, and move up, using long overlapping
strokes. Allow solution to soak for several minutes.
IMPORTANT: Remember that high pressure spray can
gouge soft woods, damage other materials
and loosen grout.
8. Install a pressure nozzle. With the nozzle approximately
6 to 10 inches (15 to 25 cm) and at an angle to the
surface, power rinse the area from the top down.
9. If surface is not clean, repeat the above procedures.
IMPORTANT: To avoid damage and contamination with
other detergents, siphon a gallon (3.78 L) of
clear water through the system after each
use.
A
PIC92-102299R1
AC-2700GH / AC-3300GH
AC-2700GS / AC-3000GS / AC-3500GH
AC-Series Operator’s Manual-E/F 29
Operating the Washer
SHUTDOWN
IMPORTANT: Shutdown procedures should be followed
at the end of each cleaning operation.
1. If a detergent was used, place detergent inlet strainer
in CLEAN water and operate trigger to spray water for
a period of three minutes. This will ush the system of
detergents and help prevent the detergent valve from
sticking or corrosion.
2. Run engine at idle for 2-3 minutes.
3. Turn engine off:
A
AC-2000GH / AC-2600GH:
a. Move throttle lever (A) to “OFF”.
ALL OTHER MODELS: (AC-2400GH / AC-2400GS
illustrated.)
a. Move throttle lever (A) fully to the right.
b. Turn engine switch (B) to “OFF” position.
c. Move fuel valve (C) left to “OFF” position.
4. Turn inlet water supply off. Squeeze trigger momentarily
to relieve pressure. Disconnect hoses.
5. Allow engine to cool, then wipe washer down with a
damp cloth.
PIC158•113099R0
AC-2000GH / AC-2600GH
A
C
B
PIC93-102299R0
AC-2400GH
A
C
B
AC-2400GS
30 AC-Series Operator’s Manual-E/F
PIC93R-121902R0
Troubleshooting
Symptom Problem Solution
No discharge at nozzle when Low pressure or no water supply. Ensure hose is 5/8 in. inside diameter
trigger mechanism is squeezed. and incoming water supply is turned
on.
Obstruction in nozzle. Clean or replace nozzle.
Low or uctuating discharge Inadequate water supply. Use larger I.D. size of hose and
pressure. provide specied inlet water pressure
and volume.
Kink in water inlet hose or in high Remove kink.
pressure discharge hose.
Water inlet screen obstructed. Remove screen, clean or replace.
Pump sucking air. (Pump prime lost.) Tighten all water intake connections.
Eliminate leaks in intake line.
Not in high pressure mode. Install high pressure nozzle.
Obstructed or worn spray nozzle. Remove and clean or replace.
Bypass valve not operating correctly. See your John Deere dealer.
Belt slipping.
(AC-2500GH & AC-3500GH only.) Tighten belt.
Water ows from nozzle when Gun malfunction. DO NOT USE!! See your John Deere
trigger is released. dealer.
Pump oil is white or milky color. Water in oil. Change oil. Avoid directing water
spray at pump.
Detergent will not siphon into Strainer not completely submerged Check, submerge if necessary.
Low Pressure Detergent mode. in solution.
(Accessory on AC-2500GH
& AC-3500GH) Strainer obstructed. Inspect, clean or replace.
Siphon hose cut, obstructed or Inspect, clean or replace.
kinked.
Not in Low Pressure mode. Install detergent nozzle.
Nozzle assembly plugged. Clean or replace.
Too many high pressure hose Use only one extension hose
extensions attached to outlet. maximum.
Detergent valve stuck closed. See your John Deere dealer.
Water ows back into detergent Detergent valve jammed, missing See your John Deere dealer.
container. or corroded.
Oil leaking from pump. Pump failed. DO NOT USE!! See your John Deere
dealer.
Water leaks from brass valve Thermal Relief Valve opening to Do not run washer with gun trigger
on pump. protect pump.closed for more than 3 minutes.
Trigger gun to close valve.
AC-Series Operator’s Manual-E/F 31
Troubleshooting
Symptom Problem Solution
Engine does not start. Fuel tank empty. Fill fuel tank.
Washer on too steep of slope Level washer.
causing low oil switch to engage.
Improper fuel. Drain and Replace. Use correct fuel.
Old fuel. Drain and Replace. Use fresh fuel.
Spark plug wire loose or Connect spark plug.
disconnected.
Spark plug not gapped correctly. Check and set spark plug gap.
Spark plug failed. Install new spark plug.
Ignition parts failed. See your John Deere dealer.
Engine starts hard or loses Dirt or water in fuel tank. Drain and clean fuel tank.
power.
Vent in gas cap plugged. Clean vent or install new gas cap.
Air cleaner element dirty. Clean or replace air cleaner element.
Spark plug not gapped correctly. Check and set spark plug gap.
Spark plug failed. Clean, regap and tighten spark plug or
install new spark plug.
Ignition parts failed. See your John Deere dealer.
Cylinder exhaust ports plugged. See your John Deere dealer.
Engine runs erratically. Carburetor out of adjustment. See your John Deere dealer.
Spark plug failed. Install new spark plug.
Spark plug not gapped correctly. Check and set spark plug gap.
Cooling ns are plugged. Clean cooling ns.
Engine idles poorly. Air lter element dirty. Clean or replace element.
Carburetor out of adjustment. See your John Deere dealer.
Cooling ns plugged. Clean cooling ns.
Engine overheats. Blower housing or cooling ns Clean blower housing and coolingplugged. ns.
32 AC-Series Operator’s Manual-E/F
Service Chart
First 20 hours Every 25 hours Every 100 hours Every 250 hours Every 300 hours
Clean Air Filter ......................................................................................... X (2)
Change Air Filter .......................................................................................................................................................X (3)
Change Engine Oil .........................X (1) ................................................. X
Clean and Gap Spark Plug ...................................................................... X
(1) Perform oil change after rst 20 hours of use and
then at recommended intervals.
(2) Service more frequently when used in dusty
areas.
(3) Replace paper element only.
(4) Should be serviced by authorized dealer unless
owner has proper tools and is mechanically
procient.
AC-Series Operator’s Manual-E/F 33
Service
CLEAN INLET WATER SCREEN-ALL MODELS
EXCLUDING AC-2500GH & AC-3500GH
IMPORTANT: Do not operate washer with inlet water
screen removed. Without screen, foreign
matter can enter and damage pump or
valves.
1. Inspect inlet water screen for dirt buildup.
2. To clean screen, remove and back-ush with clean
water or compressed air.
A
3. Replace corroded or damaged screen with cone shape
pointing out.
NOTE: If screens plug frequently, installation of additional
Water Filter 851-0207 is recommended.
CLEAN INLET WATER SCREEN-AC-2500GH
AND AC-3500GH
IMPORTANT: Do not operate washer with inlet water
screen removed. Foreign material may
enter and damage pump or valves.
Inspect the inlet screen (A) periodically for build-up of
scale, dirt and grit. Clean if necessary. Replace screen if
corroded of broken.
PIC77-102299R1
A
PIC79-102299R1
CLEAN DETERGENT HOSE STRAINER
Check detergent hose strainer for detergent or contaminant
buildup.
Remove strainer from hose and back ush with clean water
and a stiff brush.
NOTE: If strainer frequently becomes plugged, check
detergent to be sure it is thoroughly mixed.
34 AC-Series Operator’s Manual-E/F
PIC21-101599R0
CHECKING WATER PUMP OIL
IMPORTANT: If oil is white or foaming, water is in the
oil reservoir. Change oil.
NOTE: Wa t e r in oil occurs as a result of sp r a y or
condensation. Milky oil is not indicative of a pump
malfunction.
Service
1. Stop engine.
2. Put unit on level surface.
3. Oil level can be checked as follows:
•ALL MODELS: View level through clear window (A). Oil
should ll sight glass.
•Additional method for AC-2500GH, AC-2700GH,
AC-3300GH, AC-2700GS, AC-3000GS and AC-3500GH
only:
- Remove dipstick (B) and wipe clean. Put dipstick
in hole. Remove dipstick and check level. Oil level
should be located at notch (C) on AC-2500GH and
at dipstick ring (D) on AC-2700GH, AC-3300GH,
AC-2700GS, AC-3000GS and AC-3500GH.
4. Add HY-GARD® or SAE75W-90 Synthetic oil if
necessary. Do not overll.
IMPORTANT: Change pump break-in oil after first 20
hours of operation and at 250 hour intervals
thereafter.
1. Put unit on level surface.
2. With water owing through pump, run unit for a few
minutes to warm oil.
A
3. Stop engine and close water supply.
4. Remove drain plug (A) to drain oil into container. Do not
pollute; dispose of waste oil properly.
NOTE: Drain plug (A) is located on bottom of pump on
AC-2000GH, AC-2400GH, AC-2400GS and
AC-2600GH washers. It is located at front end of
pump on AC-2500GH, AC-2700GH, AC-2700GS,
AC-3000GS, AC-3300GH and AC-3500GH.
5. Add SAE75W-90 Synthetic oil through fill tube
on A C-2000GH , AC -2400GH, AC- 2 600GH and
AC-2400GS or HY-GARD® through dipstick holes in
other models (B). Fill to sight glass or to notch/ring in
dipstick. Oil capacity is:
AC-2000GH .......................... 4.5 oz. (0.14 qt., 0.13L)
AC-2400GH .......................... 4.5 oz. (0.14 qt., 0.13L)
AC-2400GS .......................... 4.5 oz. (0.14 qt., 0.13L)
AC-2500GH .......................... 40.6 oz. (1.27 qt., 1.20L)
AC-2600GH .......................... 4.5 oz. (0.14 qt., 0.13L)
AC-2700GH .......................... 14 oz. (0.42 qt., 0.40L)
AC-2700GS .......................... 14 oz. (0.42 qt., 0.40L)
AC-3000GS .......................... 14 oz. (0.42 qt., 0.40L)
AC-3300GH .......................... 15 oz. (0.47 qt., 0.44L)
AC-3500GH .......................... 15 oz. (0.47 qt., 0.44L)
PIC101-101599R1
AC-2000GH / AC-2400GH
AC-2400GS / AC-2600GH
B
A
PIC102-101599R0
AC-2500GH
B
PIC71•102299R0
A
AC-2700GH / AC-3300GH
AC-2700GS / AC-3000GS / AC-3500GH
36 AC-Series Operator’s Manual-E/F
-40°F
-22°F
-4°F
14°F
32°F
50°F
68°F
86°F
104°F
122°F
50°C
40°C
30°C
20°C
10°C
0°C
-10°C
-20°C
-30°C
-40°C
SAE 10W-40
SAE 10W-30
SAE 5W-30
CHECK ENGINE OIL
NOTE: All washer are shipped with engine oil. Check proper
level. (AC-2400GH illustrated.)
1. Stop engine.
2. Place unit on level surface.
3. Remove oil ller cap/dipstick and wipe it clean.
4. Insert ller cap/dipstick into oil ller neck, but DO NOT
screw it in.
5. Remove dipstick. Proper oil level is at midpoint of
dipstick (A). Add oil if necessary to bring oil level to
top of threads (B).
6. Install and tighten cap.
Service
A
PIC110-102299R0
B
NOTE: Oil can be checked using ller cap on either side
of engine.
GASOLINE ENGINE OIL
Use oil viscosity based on the expected air temperature
range during the period between oil changes.
John Deere TURF-GARDTM is preferred. Also
recommended is John Deere PLUS-4®.
Other oils may be used if they meet one or more of the
following:
•API Service Classication SH
•API Service Classication SG
•CCMC Specication G4
•CCMC Specication G5
CHANGING ENGINE OIL
IMPORTANT: Change oil after rst 20 hours of operation
and every 100 hours thereafter.
NOTE: AC-2400GH illustrated.
1. Put unit on level surface.
2. Run engine a few minutes to warm oil.
PIC67-102299R1
DWG13-102299R0
PIC96-102299R0
A
3. Stop engine.
4. Remove oil ller cap (A) and drain plug (B) from either
side of engine to drain oil into container. Do not pollute,
dispose of waste oil properly.
5. Install drain plug (B). Fill with oil to top of threads. Install
cap. Oil capacity is :
-AC-2000GH & AC-2400GH: 0.6L (0.63 qts.)
-AC-2400GS & AC-2600GH: 0.6L (0.63 qts.)
-AC-2700GH & AC-2700GS: 0.6L (0.63 qts.)
-AC-2500GH & AC-3000GS: 1.1L (1.16 qts.)
-AC-3300GH & AC-3500GH: 1.1L (1.16 qts.)
AC-Series Operator’s Manual-E/F 37
B
PIC67-102299R1
CLEAN AIR FILTER ELEMENT
AC-2000GH ONLY:
1. Push lower part of tabs (A) inward and through tab
holders to remove cleaner cover.
2. Remove paper element (D).
3. Remove excess dirt from paper element (D) by
tapping lightly on hard surface, or by blowing
compressed air from inside the element. Do NOT
brush dirt. Brushing will force dirt into element
bers. Replace paper element after 300 hours,
or if excessively dirty.
ALL OTHER WASHERS: (AC- 2400GH AN D
AC-2400GS illustrated.)
1. Remove wing nut (A) and remove air cleaner
cover (AC-2400GH / AC-2500GH / AC-2700GH /
AC-3300GH / AC-3500GH). Push lower part
of tabs (A) inward and through tab holders to
remove cleaner cover (AC-2400GS / AC-2700GS /
AC-3000GS).
Service
A
PIC156-102299R0
D
PIC157-102299R0
2. Remove second wing nut (B) to remove air cleaner
assembly.
3. Separate air cleaner elements. Check both
elements for holes or tears. Replace if damaged.
4. Wash foam element (C) in solution of household
detergent and warm water. Rinse thoroughly and
allow to dry thoroughly. Soak element in clean
engine oil. Squeeze out excess oil.
NOTE: Engine will smoke during initial start-up if too
much oil is left on foam.
5. Remove excess dirt from paper element (D) by
tapping lightly on hard surface, or by blowing
compressed air from inside the element. Do NOT
brush dirt. Brushing will force dirt into element
bers. Replace paper element after 300 hours,
or if excessively dirty.
6. Install air cleaner in reverse order as removed.
A
B
PIC93•102299R0
B
PIC94-102299R0
A
PIC156R•121902R0
PIC94R-121902R0
C
C
D
PIC95-102299R0
D
AC-2400GH
38 AC-Series Operator’s Manual-E/F
AC-2400GS
PIC95R-121902R0
Service
CLEANING AND GAPPING SPARK PLUG
1. Remove and inspect spark plug. If porcelain is cracked
or electrodes are pitted, install a new spark plug. (See
step 5.)
IMPORTANT: Do not clean spark plug in a machine
using abrasives.
2. If spark plug is in good condition, clean plug by scraping
or using a wire brush. Wash with a commercial
solvent.
3. Use a round wire-type feeler gauge to check for a gap
of 0.70 to 0.80 mm (0.028 to 0.031 inches.)
4. Carefully bend outer electrode to adjust gap.
5. Install spark plug.
Reinstalling used plug: Tighten 1/8 - 1/4 turn after spark
plug seats to compress washer.
Installing new plug: Use the following;
NGK BPR6ES (AC-2000GH, AC-2400GH, AC-2500GH,
AC-2600GH, AC-2700GH, AC-3300GH and AC-3500GH)
NGK BR6HS (AC-2400GS, AC-2700GS and AC-3000GS)
or W20EPR-U (Nippondenso) plug. Tighten 1/2 turn after
spark plug seats to compress washer.
PIC99-102299R0
ADJUSTING IDLE SPEED
1. Start engine. Allow it to warm to normal operating
temperature.
2. With engine idling, turn throttle stop screw (A) to obtain
standard idle speed.
NOTE: Standard idle speed is 1250 - 1550 RPM.
NOTE: Idle should be serviced every 300 hours by an
authorized dealer. Operator should adjust only if
mechanically procient and using proper tools.
CLEANING SEDIMENT CUP
CAUTION: Clean sediment cup in a well ventilated
area, away from sparks or ame, including any
appliance with a pilot light. Do not use gasoline
or a low ash-point solvent to clean the fuel valve.
A re or explosion could result.
NOTE: AC-2400G illustrated, but procedure is the same for
other washers.
NOTE: Clean sediment cup after every 100 hours of use.
1. Turn fuel valve (A) to left as illustrated to shut off the
fuel ow.
2. Remove cap screw (B) with a 10mm wrench. Remove
sediment cup (C) and o-ring.
3. Remove any sediment or other foreign matter and
wash in nonammable or high ash point solvent. Dry
thoroughly.
A
PIC98-102299R0
DWG15-102299R0
A
C
PIC100-102299R0
4. Install o-ring and sediment cup with cap screw.
B
5. Turn fuel valve right to “ON” position and check for fuel
leaks.
AC-Series Operator’s Manual-E/F 39
ADJUST BELT TENSION AC-2500GH & AC-3500GH ONLY
NOTE: Check/adjust belt tension after every 25 hours of
use.
1. Twist locking screw (A) 1/4 turn and lift off belt guard.
Service
A
2. Inspect belts for wear, cracks or fraying. Replace belts
if damaged.
3. Loosen the four bolts (A) holding pump mounting
bracket to chassis.
4. Tighten adjusting cap screw (B) to take slack out of
belt.
5. In the four-bolt pattern that holds the pump mounting
bracket to chassis, rst tighten mounting bracket corner
bolt which is closest to both the motor and the belts.
(Right rear bolt in illustration.)
6. Continue tightening adjusting cap screw (B) until
pulleys are aligned parallel to straightedge (C), and
13mm (1/2 inch) deection occurs at belt midpoint (D)
when belt is depressed with nger.
NOTE: Process may have to be repeated several times to
maintain pulley alignment while producing 13mm
(1/2 inch) belt deection.
7. Tighten all four pump mounting bracket bolts (A).
8. Install guard.
A
B
C
D
PIC104-101599R0
PIC105-102299R0
A
PIC106-102299R0
40 AC-Series Operator’s Manual-E/F
Storage
STORING THE WASHER
IMPORTANT: Protect washer from freezing temperatures.
CAUTION: If the washer will be used where food is
prepared, stored or consumed, or where sanitation
is required, use a nontoxic antifreeze.
1. Stop engine.
2. Change engine oil. (See Engine Service section.)
3. Add TY15977 Gasoline Stabalizer as directed on label.
4. With water owing through gun, run engine ve minutes
to draw stabilized gasoline into carburetor. Stop engine.
5. Close water supply and remove inlet supply hose. Install
short piece of hose on water inlet. Fill short hose with
water, cap open end with nger and place in a container
of TY8261 John Deere Rust Inhibiting Antifreeze.
6. Start engine. Place nozzle into container and trigger gun
for 30 seconds.
If unit will experience freezing conditions,
pump must be filled with antifreeze to
prevent cracking of pump manifold and
relief valve due to water expansion. Draining
alone will not remove all the water.
NOTE: Trigger must be released to pull antifreeze into relief
7. Release trigger for 30 seconds to direct antifreeze into
IMPORTANT: Dispose of the sprayed solution according
8. Disconnect supply line.
9. Turn fuel valve to “OFF” position.
10. Remove spark plug and squirt 10 cc of 2 cycle oil into
11. Install spark plug and pull starter handle slowly until
12. Store washer in a clean, dry area AWAY FROM any device
valve.
relief valve
to instructions on the antifreeze container.
cylinder. Turn crankshaft over 5 times to distribute the oil
throughout cylinder.
compression is felt and stop there.
CAUTION: Gasoline fumes can accumulate and
explode if exposed to an open ame or spark. If
storing washer with fuel in tank, be certain there
are no open ame, pilot lights or spark activated
devices (i.e. stoves, furnaces, water heaters) in the
storage area.
that has a pilot light or is spark activated (stove, furnace,
water heater).
REMOVING WASHER FROM EXTENDED
STORAGE
Prepare washer as previously directed. Connect and open water
supply. Squeeze trigger on gun. Allow water to run (without
engine running) until water runs out of the pressure hose.
Dispose of antifreeze solution according to the instructions on the
antifreeze container.
AC-Series Operator’s Manual-E/F 41
Specications
SPECIFICATIONS
ITEM Model AC-2000GH Model AC-2400GH Model AC-2500GH Model AC-2600GH Model AC-2700GH
Write you model number, machine serial number and date
of purchase in the spaces provided below. Your dealer
needs this information when ordering parts.
NOTE: Serial number is located on the right side of vertical
face of base plate at front of pump. (Near base of
handle.)
Model No. ______________________________________________
Machine Serial No. _______________________________________
Date of Purchase ________________________________________
(To be lled in by purchaser)
AC-Series Operator’s Manual-E/F 43
Accessories
HIGH PRESSURE HOSE EXTENSION:
FOR AC-2000GH, AC-2400GH, AC-2400GS, AC-2500GH,
AC-2600GH, AC-2700GH, AC-2700GS & AC-3000GS:
851-0007
FOR AC-3300GH & AC-3500GH: 851-0338
IMPORTANT: DO NOT use more than 1 extension hose. The higher
restriction will cause unloader valve to function all the
time.
One additional pressure hose may be connected to the existing hose. This
allows the operator to move around a greater distance without moving
unit.
WATER FILTER: 19-0206
STANDARD ON AC-2500GH & AC-3500GH
Use when water supply is a rural well or a static draw to
help lter incoming water.
PIC165-012800R0
851-0007 & 851-0338
PIC34-090199R1
WATER FILTER: 851-0207
FOR AC-2000GH, AC-2400GH, AC-2600GH &
AC-2400GS
Use when water supply is a rural well or a static draw to
help lter incoming water.
PRESSURE TEST GAUGE: 852-0044
FOR AC-2700GH, AC-3300GH, AC-2700GS,
AC-3000GS & AC-3500GH
This glyerine lled gauge indicates working and relief
pressures.
PIC34-090199R0
PIC109-102299R0
44 AC-Series Operator’s Manual-E/F
Accessories
DETERGENT INJECTOR: AW-8000-J000
FOR AC-2500GH & AC-3500GH
The detergent injector supplies low pressure soap or
cleaning solution at a rate of approximately one part
detergent to 17 parts water.
The detergent injector is installed between the pump and
high pressure hose and is adjustable to provide detergent
proportionately at 100 PSI.
ALL-PURPOSE CLEANER: AW-4018-JD01
Use John Deere All Purpose Cleaner concentrate for
most cleaning jobs. Contains water-soluble solvents for
soil penetration on vehicles and is safe to use on rubber
and wax nishes.
PIC55-101599R0
PIC35-090199R0
SURFACE PREPARATION: AW-4034-JD01
Use John Deere Surface Preparation to clean, remove
mildew, and condition surfaces of all types of siding, farm
buildings and mobile homes. It is safe to use on ferrous
and nonferrous metal surfaces and removes mildew stains
and chalk buildup.
DEGREASING: AW-4059-JD01
Apply John Deere Degreaser as directed by container
label, allow to soak for a few minutes, then wash with all
purpose cleaner. Rinse with clear water.
Cover sensitive parts such as air cleaner, electrical
components, etc. when cleaning engines.
PIC36-090199R0
PIC37-090199R0
AC-Series Operator’s Manual-E/F 45
Accessories
HY-GARD®-TY6354
Use John Deere HY-GARD® when adding or changing oil
in pressure washer pump.
SPRAY WAX-TY8277
Mix John Deere Spray Wax at a ratio of ONE ounce of
wax to 1-1/2 gallon of water to give a long lasting nish to
painted metal surfaces.
PIC38-092499R0
PIC39-092499R0
RUST-INHIBITING ANTIFREEZE-TY8261
Use John Deere Rust Inhibiting Antifreeze to help prevent
rust and corrosion from occurring on carbon steel and cast
iron, while protecting from damage due to freezing.
DETERGENT BOOSTER-TY8276
Use John Deere Detergent Booster at a ratio of ONE
part detergent booster to THREE parts AW-4018-JD01
cleaner.
PIC40-090199R0
PIC43-090199R0
46 AC-Series Operator’s Manual-E/F
Accessories
PLUS-4 MOTOR OIL: AR63231
John Deere Plus-4 Motor Oil is a superior, fuel efcient
all-season engine oil.
GASOLINE CONDITIONER & STABALIZER:
TY15977
Use John Deere Gasoline Conditioner and Stabilizer to
help prevent formation of gum or varnish in fuel system.
PIC150-113099R0
PIC151-113099R0
AC-Series Operator’s Manual-E/F 47
STATEMENT OF WARRANTY
AC-SERIES
The manufacturer warrants all parts, (except those referred to below), of your new
pressure washer to be free from defects in materials and workmanship during the
following periods:
For Five (5) Year from the date of original purchase:
High Pressure Pump
For Two (2) Years from the date of original purchase:
Cart Assembly Plumbing
Pulleys/Drive System
For Ninety (90) days from the date of original purchase:
Trigger Gun High Pressure Hose
Pressure Gauge Unloader
Defective parts not subject to normal wear and tear will be repaired or replaced at our
option during the warranty period. In any event, reimbursement is limited to the purchase
price paid.
2. This warranty does not cover parts damaged due to normal wear, misapplication,
misuse, operation at other than recommended speeds, pressures or temperature. Parts
damaged or worn because of the use of caustic liquids or by operation in abrasive or
corrosive environments or under conditions causing pump cavitation are not warranted.
Failure to follow recommended operating and maintenance procedures also voids
warranty.
3. The use of other than genuine manufacturer repair parts will void warranty.
4. Warranty will be void if used in any application other than consumer/homeowner. Parts
returned, prepaid to our factory or to an Authorized Service Center will be inspected
and replaced free of charge if found to be defective and subject to warranty. There
are no warranties which extend beyond the description of the face hereof. Under no
circumstances shall the manufacturer bear any responsibility for loss of use of the unit,
loss of time or rental, inconvenience, commercial loss or consequential damages.
For Service or Warranty Consideration, contact
Mi-T-M® Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068
MERCI de la conance témoignée par l’achat d’un produit
John Deere.
LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT LIVRET an de
pouvoir utiliser et entretenir correctement la machine,
sinon des dommages corporels ou matériels pourraient en
résulter. Ce manuel et les symboles de sécurité peuvent
également être disponibles en d’autres langues. (Voir votre
concessionnaire John Deere pour les commander).
CE LIVRET DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ comme faisant partie
intégrante de la machine et doit toujours l’accompagner
même en cas de revente.
LES MESURES données dans cette publication sont
exprimées en unités métriques et leurs équivalents
US habituels. N’utiliser que les pièces de rechange et
les éléments de xation appropriés. Les éléments de
boulonnerie métrique et US nécessitent l’emploi de clés
métriques et US correspondantes.
LES INDICATIONS DE CÔTÉ, telles que droite et gauche,
s’entendent par rapport au sens de marche avant de la
machine ou de l’équipement.
NOTER LES NUMÉROS D’SERIAL de la machine à l’une
des sections «Caractéristiques» ou «Numéros de série».
Noter correctement toutes les positions pour faciliter les
recherches en cas de vol. Les communiquer également
au concessionnaire lors de toute commande de pièces.
Prendre soin de recopier les numéros d’identication sur
une feuille séparée qui sera conservée dans un endriot
sûr.
LA GARANTIE fait partie du programme de soutien John
Deere destiné aux clients qui utilisent et entretiennent
leur matériel tel que décret dans ce livret. Les conditions
de garantie dont bénécie cette machine gurent sur le
certicat de garantie dans le livret.
Cette garantie donne l’assurance que John Deere
reprendra ses matériels, s’il s’avère qu’ils sont défectueux,
pendant la période de garantie. Toute utilisation abusive
ou modification visant à dépasser les performances
spéciées par le constructeur annuleront la garantie.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient
du plomb, un produit chimique qui est
connu par l'état de Californie comme
étant la cause de cancer et de
malformations congénitales ou autres
effets nocifs de reproduction.
Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la
présente publication sont à jour au moment de la publication, le constructeur
se réservant le droit d’apporter sans notication toute modication jugée
appropriée.
AC-Series Operator’s Manual-E/F 53
Table des matières
54 AC-Series Operator’s Manual-E/F
Sécurité
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
RECONNAÎTRE LES SYMBOLES DE MISE EN
GARDE
Voici le symbole de mise en garde. Lorsqu’il apparaît sur
la machine ou dans la présente publication, c’est pour
prévenir d’un risque potentiel de blessure.
Respecter tous les conseil de sécurité ainsi que les
consignes générales de prévention des accidents.
COMPRENDRE LES TERMES DE MISE EN
GARDE
Le symbole de mise en garde est accompagné d’un terme,
tel que DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Le
terme DANGER repére les dangers les plus graves.
Les autocollants avec DANGER ou AVERTISSEMENT
signalent des dangers spéciques. Les autocollants avec
ATTENTION se réfèrent à des précautions d’ordre général.
Dans la présente publication, le terme ATTENTION
accompagne les messages de sécurité.
RESPECTER LES CONSEILS DE SÉCURITÉ
Lire attentivement tous les conseils de sécurité contenus
dans cette publication et ceux apposés sur la machine.
Veiller à ce que les autocollants soient lisibles. Remplacer
ceux qui manqueraient ou seraient endommagés.
S’assurer que les autocollants adéquats sont apposés
sur les nouveaux équipements et les pièces de rechange.
Des autocollants de rechange sont disponibles chez le
concessionnaire John Deere.
Apprendre à utiliser la machine et à en manipuler les
commandes. Ne pas coner la machine à une personne
non formée à cet effet.
Maintenir la machine en bon état. Toute modication illicite
risque d’en affecter le fonctionnement et/ou la sécurité et
d’en réduire la durée de vie.
Prendre contact avec le concessionnaire John Deere en
cas de difcultés à comprendre certaines parties de cette
publication et pour obtenir une assistance.
AC-Series Operator’s Manual-E/F 55
PROTECTION CONTRE LES JETS SOUS
HAUTE PRESSION
Les jets haute pression peuvent pénétrer sous la peau et
causer de graves blessures. Éviter que ces jets n’entrent
en contact avec les mains ou toute autre partie du corps.
En cas d’accident, consulter immédiatement un médecin.
Tout liquide sous pression ayant pénétré sous la peau
doit être retiré de facon chirurgicale dans les quelques
heures qui suivent, faute de quoi il y a risque de
gangréne. Les médecins non familiarisés avec ce type
de blessure devront se référer à une source médicale
compétente. Pour obtenir de telles informations, il est
possible de s’adresser au service médical de Deere &
Company à Moline, Illinois, USA.
TRAVAILLER DANS UN ENDROIT MUNI
D’UN SYSTÉME DE VENTILATION
Les vapeurs d’échappement des moteurs peuvent
provouer la maladie ou la mort. Si vous devez faire
fonctionner un moteur dans un local fermé, évacuer les
vapeurs d’échappement à l’aide d’une rallonge de tuyau
d’échappement.
Si vous n’avez pas de rallonge de tuyau d’échappement,
ouvrez les portes et faites pénétrer de l’air frais dans le
local.
MANIPULER LES CARBURANTS AVEC
PRÉCAUTION - ÉVITER LES RISQUES
D’INCENDIE
Manipulez le carburant avec soin: ce produit est
extrêmement inammable. Ne pas faire le plein lorsque
vous fumez ou lorsque vous êtes à proximité de ammes
ou d’étincelles.
Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein.
Remplissez toujours les réservoirs à carburant à
l’extérieur.
Évitez les risques d’incendie en évitant l’accumulation de
détritus, de graisse et de débris sur la machine. Toujours
nettoyer le carburant déversé.
VIDANGER L’ESSENCE LORS DU
REMISAGE DE LA MACHINE
L’essence remisée dans le réservoir ede carburant peut
exploser.
Ne jamais remiser d’équipement avec de l’essence dans
le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment ou les vapeurs
pourraient atteindre une amme ou des étincelles.
Toujours vidanger l’essence du réservoir de carburant et
de la cuve lors du remisage de la machine. Laisser le
moteur refroidir avant de remiser.
56 AC-Series Operator’s Manual-E/F
MSDS
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES
DÉTERGENTS DE NETTOYAGE
Savoir quel détergent on utilise. En cas d’urgence, être
capable d’indiquer exactement au médecin le produit
utilisé. Lire toutes les indications relatives au produit
et suivre exactement toutes les instructions relatives
à sa préparation, à son utilisation, à la sécurité, à son
transport et à la manière d’en disposer. Maintenir tous
les produits chimiques hors de portée des enfants, des
animaux familiers et du bétail.
NE JAMAIS pulvériser de liquides combustibles.
Ne pas utiliser de produits chimiques hautement
corrosifs ni de produits de nettoyage de type acide avec
cet appareil de lavage à haute pression.
MANIPULER LES PRODUITS CHIMIQUES
AVEC SOIN
Une exposition directe à des produits chimiques
dangereux peut provoquer des blessures graves. Les
produits chimiques potentiellement dangereux utilisés
avec l’équipement John Deere comprennent des produits
tels que des lubriants, des liquides de refroidissement,
des peintures et des adhésifs.
Une che signalétique de sécurité des produits (MSDS)
fournit des détails spéciques sur les produits chimiques:
risques physiques et pour la santé, consignes de sécurité
et techniques d’intervention d’urgence.
Vérier la che signalétique de sécurité des produits
avant de débuter tout travail si vous utilisez un produit
chimique dangereux. Vous saurez ainsi exactement
quels sont les risques et comment effectuer le travail en
toute sécurité. Suivez ensuite les instructions et utilisez
l’équipement recommandé.
(Contactez votre concessionnaire John Deere pour les
ches signalétiques de sécurité des produits portant sur
les produits chimiques utilisés avec votre équipement
John Deere).
AC-Series Operator’s Manual-E/F 57
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
AVERTISSEMENT: Veuillez lire ce livret d’entretien au
complet, an de réduire le risque de blesures. Lorsque
vous utilisez ce produit, les précautions de base
suivantes devraient toujours être suivies:
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce
produit.
2. Les jets haute pression peuvent couper la peau.
Ne pas diriger le jet vers des personnes et animaux
domestiques. Eloigner les persones de la zone de
travail. Avertir les enfants que le jet peut couper.
Surveiller les enfants avec attention.
3. Ne pas permettre à des enfants ou à du personnel
inexpérimenté de faire fonctionner l’appareil de
lavage.
4. Ne pas diriger le jet vers des prises électriques, des
prises de courant, des ampoules, de la vitre ou des
objets fragiles qui pourraient se briser
5. La poussière et les débris retirés par le jet peuvent
causer des blessures aux yeux. Porter des lunettes
de protection.
6. NE PAS déplacer l’appareil de lavage lorsque le
moteur fonctionne. Toujours arrêter le moteur et
permettre à l’appareil de lavage de refroidir avant
de manipuler.
7. Les surfaces mouillées peuvent être glissantes.
Porter des chaussures et garder les deux pieds
posés sur le sol. Ne pas grimper sur les articles que
vous nettoyez. Ne pas essayer d’atteindre des objets
hors de votre portée, ni se tenir debout sur un support
instable. Garder un bon équilibre en tout temps.
8. Lousque la gâchette est relâchée, de la pression
d’eau demeure emprisonnée dans le exible de
décharge. Relâcher cette presion en actionnant la
gâchette du pistolet après l’arrêt de l’appareil de
lavage.
9. Ne pas faire fonctionner l’appareil de lavage lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogues
ou de produits détergents. Soyez alerte. Porter
attention à ce que vous faites.
10. Ne pas faire fonctionner l’appareil de lavage si
vous voyez une fuite d’eau ou de carburant. Faire
fonctionner SEULEMENT aprés que l’appareil a été
inspecté et réparé.
11. Suivre les instructions d’entretien contenues dans
ce manuel.
PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION
Porter des vêtements ajustés et l’équipement de sécurité
appropriés au travail.
Une exposition prolongée à un bruit intense peut provoquer
une décience ou une perte auditive.
Porter des protecteurs d’oreilles tels que des cache-oreilles
ou des bouchons d’oreilles pour se protéger contre les
bruits intenses inconfortables.
L’opérateur doit être trés attentif de facon à opérer
l’équipement en toute sécurité. Ne pas porter de casque
d’écoute ou de radio lorsque vous faites fonctionner la
machine.
58 AC-Series Operator’s Manual-E/F
PRÉPAREZ-VOUS POUR LES URGENCES
Soyez prêt si un incendie débute.
Gardez une trousse de premiers soins et un extincteur à
portée de la main.
Gardez le numéro du médecin, de l’ambulance, de l’hôpital
et des pompiers près de votre téléphone en cas d’urgence.
INSPECTER L’APPAREIL DE LAVAGE À
HAUTE PRESSION
Assurez-vous que tous les couvercles, garants et dispositif
de protection sont en place.
Repérez toutes les commandes et les étiquettes de
sécurité.
Assurez-vous que les raccords de plomberie et boulonnerie
sont bien resserrés.
FAIRE L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL DE
LAVAGE À HAUTE PRESSION EN TOUTE
SÉCURITÉ
Avant de faire l’entretien de l’appareil de lavage, fermer le
moteur, relâcher la pression et laisser refroidir l’appareil.
Faire l’entretien dans un endroit propre, sec et plat. Caler
les roues pour empêcher l’appareil de rouler.
AC-Series Operator’s Manual-E/F 59
CAUTION/ATTENTION
RISQUE DE FEU: Ne pas
ajouter de combustible lorsque
le produit est en marche ou
encore chaud. Laisser le
moteur refroidir pendant 2
minutes avant de faire le plein.
34-0768-E/F-122199-ENG.
RISK OF FIRE: Do not
add fuel when the
product is operating or
hot. Allow engine to cool
for 2 minutes before
refueling.
WARNING/AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRULURES:
SURFACES CHAUDES LE
TUYAU D'ÉCHAPPEMENT ET
LES RÉGIONS ADJACENTES
PEUVENT DÉPASSER LES 65°C.
34-0767-E/F-052901-ENG.
RISK OF BURNS:
HOT SURFACES.
MUFFLER AND
ADJACENT AREAS
MAY EXCEED 150°F.
WARNING/AVERTISSEMENT
Water under pressure may cause serious
injury. Do not point spray nozzle at any
part of the body or place in mouth. Do not
point spray nozzle at any persons.
L'eau sous pression peut provoquer des
blessures. Ne pas diriger la buse de
pulverisatior vers toute partie du corps et
ne pas la placer dans la bouche. Ne pas
diriger la buse de pulverisatior vers toute
personnes.
34-0568-E/F-071801-ENG.
CAUTION/ATTENTION
RISQUE DE FEU: Ne pas
ajouter de combustible lorsque
le produit est en marche ou
encore chaud. Laisser le
moteur refroidir pendant 2
minutes avant de faire le plein.
34-0768-E/F-122199-ENG.
RISK OF FIRE: Do not
add fuel when the
product is operating or
hot. Allow engine to cool
for 2 minutes before
refueling.
WARNING/AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRULURES:
SURFACES CHAUDES LE
TUYAU D'ÉCHAPPEMENT ET
LES RÉGIONS ADJACENTES
PEUVENT DÉPASSER LES 65°C.
34-0767-E/F-052901-ENG.
RISK OF BURNS:
HOT SURFACES.
MUFFLER AND
ADJACENT AREAS
MAY EXCEED 150°F.
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ- AC-2000GH, AC-2400GH, AC-2600GH, AC-2700GH,
AC-3300GH, AC-2400GS, AC-2700GS ET AC-3000GS
RISK OF BURNS:
HOT SURFACES.
MUFFLER AND
ADJACENT AREAS
MAY EXCEED 150°F.
Emplacement: Réservoir à carburant
RISQUE DE BRULURES:
SURFACES CHAUDES LE
TUYAU D'ÉCHAPPEMENT ET
LES RÉGIONS ADJACENTES
34-0767
34-0767-E/F-052901-ENG.
CAUTION/ATTENTION
RISK OF FIRE: Do not
add fuel when the
product is operating or
hot. Allow engine to cool
for 2 minutes before
refueling.
34-0768-E/F-122199-ENG.
Emplacement: Réservoir à carburant
RISQUE DE FEU: Ne pas
ajouter de combustible lorsque
le produit est en marche ou
encore chaud. Laisser le
moteur refroidir pendant 2
minutes avant de faire le plein.
34-0768
WARNING
RISK OF INJECTION OR SEVERE INJURY.
Never put your hand, fingers or body directly
over the spray nozzle.
34-1269-E/F-031501-ENG.
34-01269
Emplacement: Baguette
AVERTISSEMENT
D'INCEDIE OU INJECTION OU BLESSURES
À LA SÉVÈRE. Ne jamais mettre la main, les
doigts ou une partie du corps directement sur
la buse de pulvérisation.
Emplacement: Guarde-courroie
AC-Series Operator’s Manual-E/F 61
34-1010
Commandes
AC-2000GH
B
A
C
AC-2500GH
AC-2400GH
D
B
A
PIC60-101599R0
D
C
AC-2400GS
B
PIC161-101599R1
D
A
C
PIC161R-121902R0
AC-2600GH
D
AC-2700GH
B
A
D
B
A
PIC164-101599R1
AC-2700GS
B
A
C
PIC60-101599R0
D
B
A
C
PIC62-101599R1
62 AC-Series Operator’s Manual-E/F
C
PIC62R-121902R0
Commandes
AC-3000GS
D
B
A
C
HONDA DE MOTEUR
I
J
K
AC-3300GH
B
A
C
PIC63R-121902R0
D
SUBARU DE MOTEUR
AC-3500GH
PIC63-101599R0
D
A
B
JCW-3504-0JHB
H
PISTOLET, GICLEUR, FLEXIBLE HAUTE
PRESSION
F
G
E
PIC66-101599R0
A-- Admission d’eau
B-- Sortie de haute pression
C-- Flexible à haute pression
D-- Pistolet
E-- Gicleur
F-- Flexible de produits chimiques
G-- Bouton de réglage de pression
H-- Interrupteur marche-arrêt du moteur
I -- Manette d’accélération
J-- Volet de départ
K-- Soupape d’arrêt de carburant
PIC65-101599R1
I
J
K
H
PIC66R-121902R0
AC-Series Operator’s Manual-E/F 63
-40°F
-22°F
-4°F
14°F
32°F
50°F
68°F
86°F
104°F
122°F
50°C
40°C
30°C
20°C
10°C
0°C
-10°C
-20°C
-30°C
-40°C
SAE 10W-40
SAE 10W-30
SAE 5W-30
Préparation de l’appareil de lavage
VÉRIFICATION DE L’HUILE À MOTEUR
REMARQUE: AC-2400GH illustré. Tous les appareils de
lavages sont expédiés avec l’huile à moteur. Vérier
le niveau d’huile.
1. Placer l’appareil de lavage sur une surface plane.
2. Retirer le bouchon de remplissage d’huile/jauge (A) et
l’essuyer.
3. Remettre la jauge d’huile dans le moteur mais NE PAS
resserrer.
4. Retirer la jauge. Le niveau d’huile devrait être au repère
au milieu de la jauge (A). Ajouter de l’huile au besoin
pour que le niveau d’huile arrive à la partie supérieure
du letage (B).
5. Installer et resserrer le bouchon de remplissage.
REMARQUE: Le niveau d’huile peut être vérier en utilisant
le bouchon de remplissage se trouvant sur un côté
ou l’autre du moteur.
A
PIC110-102899R0
B
HUILE À MOTEUR À ESSENCE
Déterminer la viscosité de l’huile d’aprés la gamme de
température prévue durant la période entre les vidanges
d’huile.
L’huile suivante est recommandée.
MD
de John Deere
•TURF-GARD
L’huile suivante est également recommandée:
•PLUS-4® de John Deere
D’autres huiles peuvent être utilisées si elles répondent à
une ou plusieurs des normes suivantes:
•Classication de service API-SH
•Classication de service API-SG
•CCMC - Spécication G4
•CCMC - Spécication G5
PIC67-102899R1
64 AC-Series Operator’s Manual-E/F
Préparation de l’appareil de lavage
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À
CARBURANT
ATTENT ION: Manipu ler avec pré cautio n;
extrêmement inammable.
-Ne pas faire le plein lorsque le moteur tourne.
Arrêter le moteur et laisser refroidir avant
d’enlever le bouchon. Les surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures et enammer
du carburant renversé. Ne pas toucher au
silencieux.
-Faire le plein à l’extérieur, loin des ammes et
des étincelles.
-NE PAS fumer pendant le remplissage.
-Ne pas remplir excessivement. (Il ne devrait pas y
avoir de carburant dans le col de remplissage).
-Toujours nettoyer le carburant renversé.
-Éloigner l’appa reil de lavag e du lieu de
remplissage avant le démarrage.
-Éviter les incendies en évitant l’accumulation de
graisse, de détritus et de débris sur le moteur.
IMPORTANT: Ne pas permettre à des saletés et à des corps
étrangers de pénétrer dans le système de
carburant. Les saletés provoqueront une
démarrage difcile, un mauvais rendement
et peuvent endommager le moteur. Utiliser
toujours des récipients propres pour
transporter et remiser le carburant.
Utilisez de l’essence sans plomb propre, fraîche ayant
un indice d’octane minimum de 77. De l’essence au
plomb peut être utilsée si l’essence sans plomb n’est pas
disponible. Ne pas utilise d’essence contenant du méthanol
ou de l’alcool. Ne pas utiliser de vielle essence ou de
l’essence qui a été remisée pour une longue période de
temps. La vielle essence ne vaporise pas correctement et
provque un démarrage difcile.
IMPORTANT: NE PAS mélanger l’huile avec l’essence.
1. Essuyer les saletés et la poussière du haut du réservoir
de carburant et du bouchon. Enlever le bouchon (A).
A
2. Remplir le réservoir de carburant jusqu’au bas du col
de rempllissage avec de l’essence sans plomb. Se
reporter à la section protant sur les carburants, lubriants
et additifs excessivement; laisser environ 5 mm (0.19
po) d’espace au haut du réservoir pour l’expansion du
carburant.
3. Installer et resserrer le bouchon du réservoir de
carburant.
Contenance du réservoir de carburant
AC-2000GH .................................. 1.72 L (0.46 gallon)
AC-2400GH .................................. 3.60 L (0.95 gallon)
AC-2400GS .................................. 3.60 L (0.95 gallon)
AC-2500GH .................................. 6.52 L (1.72 gallon)
AC-2600GH .................................. 1.72 L (0.46 gallon)
AC-2700GH .................................. 3.60 L (0.95 gallon)
AC-2700GS .................................. 3.60 L (0.95 gallon)
AC-3000GS .................................. 6.00 L (1.58 gallon)
AC-3300GH .................................. 6.51 L (1.72 gallon)
AC-3500GH .................................. 6.51 L (1.72 gallon)
AC-Series Operator’s Manual-E/F 65
PIC68-102299R0
Préparation de l’appareil de lavage
EXIGENCES POUR L’ALIMENTATION EN EAU
1. Une alimentation en eau avec une pression de 20 lb/po
(1,4 bar) ou plus est nécessaire.
Faire fonctionner l’appareil de lavage avec un débit
d’alimentation inadéquat provoquera l’usure rapide
des garnitures d’étanchéité, des soupapes et des
roulements réduisant ainsi la durée de vie de la pompe.
Si l’alimentation en eau est inadéquate la pompe
vibrera et le exible d’alimentation à l’appareil de lavage
s’écrasera.
2. L’alimentation en eau doit être au moins 125% de la
capacité de débit de la pompe. Le débit d’alimentation
peut être mesuré en calculant le temps nécessaire
pour remplir un contenant de cinq gallons (19 litres).
Par exemple, celuici se remplira en 5/3minutes (100
secondes) lorsque le débit est de 3.0 gal/min.
3. Le exible d’alimentation devrait être un bon tuyau
d’arrosage avec un diamétre intérieur minimum de 5/8
po (16mm) et ne pas mesurer plus de 50 pi (15,24m).
Vérier que le débit d’alimentation est au moins égal
au débit gal/min indiqué au bas de cette page chaque
fois qu’un exible plus long est utilisé.
2
PIC4-092299R0
4. Si l’alimentation en eau n’est pas sous pression (par
exemple de l’eau tirée d’une source stationnaire),
assurezvous que l’alimentation en eau est d’au moins
125% di la capacité de débit de la pompe (voir tableau
ci-dessous).
5. L’ajout de rallonge au exible d’alimentation réduira le
débit d’alimentation. Vérier si le débit d’alimentation
est adéquat chaque fois qu’une rallonge est ajoutée.
IMPORTANT: La température de l’eau d’arrivée ne doit
pas être supérieure à 125°F (60°C). La
pompe pourrait être endommagée.
1. Placer l’appar eil de lava ge sur une su rface
horizontale.
2. Vérier le niveau d’huile de la façon suivante:
POUR TOUS LES MODÈLES: Vérier le niveau d’huile à
travers la vitre (A), l’huile doit remplir le viseur.
Méthode supplémentaire pour les modéles AC-2500GH,
AC-2700GH, AC-3300GH, AC-2700GS, AC-3000GS et
AC-3500GH seulement:
- Retirer la jauge (B) et l’essuyer. Remettre la jauge
dans le trou. Retirer la jauge et vérier le niveau.
Le niveau d’huile devrait être au repére (C) pour le
modéle AC-2500GH et à l’anneau de la jauge (D) pour
les modéles AC-2700GH, AC-3300GH, AC-2700GS,
AC-3000GS et AC-3500GH.
3. Ajouter l’huile HY-GARD ou SAE75W-90 au besoin.
Ne pas remplir excessivement.
ATTENTION: Vérifier la pression nominale
indiquée sur le flexible. Utiliser les flexibles
appropriés.
Utiliser seulement un exible 851-0338 ayant
une pression d’utilisation de 4000 lb/po2 avec
l’appareil de lavage AC-3300GH et AC-3500GH.
Le flexib le 851-00 07 ayant une pressio n
d’utilidation de 3000 lb/po2 est pour utilisation
avec les appareils de lavage AC-2000GH,
A C - 2 4 0 0 G H , A C - 2 4 0 0 G S , A C - 2 5 0 0 G H ,
AC -2 60 0G H, AC- 27 00 GH , A C- 27 00 GS et
AC-3000GS. seulement.
1. Tirer vers l’arriére la bague de verrouillage (A) du
raccord rapide de exible et insérer le raccord rapide
mâle du pistolet.
2. Glisser la bague de verrouillage vers l’avant. Tirer
légèrement sur le exible pour vous assurer que le
raccord est bien en place.
IMPORTANT: NE PAS brancher la tige de gicleur avant
que le système d’eau ne soit amorcé.
PIC74•102299R0
A
PIC75•102299R0
68 AC-Series Operator’s Manual-E/F
Préparation de l’appareil de lavage
RACCORDEMENT DES FLEXIBLES ET
AMORÇAGE DE LA POMPE
IMPORTANT: S’assurer que la crépine (A) est en place
avant de brancher le exible d’alimentation
en eau aux appareils de lavage AC-2000GH,
AC-2400GH, AC-2600GH, AC-2700GH, AC3300GH, AC-2400GS, AC-2700GS et AC3000GS. La pompe ou les soupapes peuvent
être endommagées par des saletés. (AC2400GH illustré)
IMPORTANT: Li l’appareil de lavage est raccordé à un système
d’eau de puit, utiliser le ltre d’admission
d’eau 19-0206. Ceci perettra de mieux ltrer
le sable et évitera l’endommagement de la
pompe.
REMARQUE: Si le exible d’alimentation est rempli avec de l’eau
avant qu’il soit xé à la pompe, le temps d’amorçage sera
grandement réduit.
1. Amorcer le exible d’alimentation en eau. Fermer l’eau.
2. Brancher le flexible d’alimentation (B) au raccord
d’admission. S’assurer que l’alimentation en eau et le
exible répondent aux exigences. Ne pas ouvrir l’eau à ce
moment.
A
PIC77•102299R1
AC-2000GH / AC-2400GH
AC-2600GH / AC-2400GS
C
ATTENTION: Vérier la pression nominale indiquée
sur le exible. Utiliser les exibles appropriés. Utiliser
seulement un exible 851-0006 ayant une pression
d’utilisation de 4000 lb/po2 avec l’appareil de lavages
AC-3300GH et AC-3500GH. Le exible 851-0007 ayant
une pression d’utilisation de 3000 lb/po2 est pour
utilisation avec les appareils de lavage AC-2000GH,
AC-2400GH, AC-2400GS, AC-2500GH, AC-2600GH,
AC-2700GH, AC-2700GS et AC-3000GS seulement.
3. Brancher le exible à haute pression (C) au raccord de
sortie. Tirer légèrement sur le exible pour s’assurer que
le raccord es bien effectué.
4. Ouvrir l’alimentation en eau. Appuyer sur la gâchette.
Laisser l’eau couler (sans que le moteur fonctionne) jusqu’à
ce que l’eau s’écoule du exible à haute pression. Faire
démarrer le moteur et appuyer sur la gâchette jusqu’à
ce que le «crépitement» (air dans la canalisation) arrête.
Fermer l’alimentation en eau.
C
PIC78•102299R1
B
AC-2000GH / AC-2400GH
AC-2600GH / AC-2400GS
B
C
PIC80-A•102299R1
AC-2700GH / AC-2700GS / AC-3000GS / AC-3500GH
AC-Series Operator’s Manual-E/F 69
B
AC-2500GH
PIC79•102299R1
Préparation de l’appareil de lavage
INSTALLATION DU GICLEUR
ATTENTION: An d’éviter des blessures provenant
du jet à haute pression, éliminer la pression dans
le système en arrêtant l’appareil de lavage et en
appuyant sur la gâchette. Verrouiller la gâchette
avant de changer ou d’ajuster le gicleur.
S’assurer que le gicleur est fermement en place
avant d’utiliser l’appareil pour éviter que le gicleur
ne se démonte.
1. Tirer vers l’arriére la bague de verrouillage (A) du
raccord rapide de exible et insérer le raccord rapide
mâle (B).
2. Glisser la bague de verrouillage vers l’avant et
verrouiller en place. S’assurer que le gicleur est bien
xé à la tige.
VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE
1. Vérier le niveau d’huile à moteur et le carburant. Se
reporter à la section «Carburants et lubriants».
A
B
PIC81•102299R0
2. Vérier le niveau d’huile de la pompe à eau.
3. Ouvrir l’alimentation en eau complètement.
4. Vérier tous les raccords de exibles.
5. Vérier que les exibles ne sont pas pliés.
70 AC-Series Operator’s Manual-E/F
Utilisation
DÉMARRAGE DU MOTEUR
ATTENTION: NE PAS faire fonctionner le moteur à
l’intérieur. Les fumées d’échappement contiennent
de l’oxyde de carbone, un gaz toxique et sans
odeur.
IMPORTANT: An d’éviter d’endommager la pompe, ne
IMPORTANT: Du ran t le deu x p rem ièr es h eur es
REMARQUE: AC-2000GH, AC-2400GH, AC-2600GH et
1. Placer le levier d’alimentation en carburant (A) à la
2. Déplacer le levier du volet de départ (B) à la position
REMARQUE: Habituellement, il n’est pas nécessaire
3. Déplacer la manette d’accélération (C) légèrement vers
4. Déplacer le contacteur de moteur (D) à la position
5. Placer votre pied sur le bâti de l’appareil.
6. Ne pas diriger le gicleur vers des personnes, des
7. Tirer doucement sur la corde de lancement jusqu’à
IMPORTANT: Ne pas laisser la poignée du démarreur
IMPORTANT: Pour éviter un manque de lubrication
AC-2400GS illustré.
position «ON» (départ).
«CHOKE» (volet de départ).
d’ouvrir le volet d’air autant pour un moteur chaud
que pour un moteur froid.
la gauche.
«ON» (départ).
animaux ou des objets fragiles et appuyer sur la
gâchette.
ATTENTION: S’assurer que l’extrémité d’éjection
du gicleur n’est pas dirigé vers des personnes
ou des objets. Le jet sous pression débutera
pratiquement tout-de-suite après le démarrage du
moteur et peut provoquer des blessures graves
et des dommages matériels. Relâcher la gâchette
immédiatement après le démarrage du moteur.
ce qu’une résistance se fasse sentir et tirer ensuite
rapidement jusqu’à ce que le moteur démarre.
pas laisser l’appareil de lavage fonctionner
en dérivation (gâchette relâchée) pendant
plus de trois minutes.
d’opération du moteur, le moteur peut
fonctionner à un régime faible ou erratique
pendant la période de rodage des pièces
mobiles.
retourner brusquement au moteur. La
remettre en place doucement pour ne pas
endommager le démarreur.
du moteur, utiliser l’appareil de lavage
sur une surface plane. Ne pas utiliser
sur une pente excédant un angle de
15° sinon le disjoncteur de bas niveau
d’huile provoquera l’arrêt du moteur. (Non
applicable sur AC-2000GH et AC-2600GH)
C
B
PIC158•113099R0
AC-2000GH
C
B
A
D
PIC66•102299R0
AC-2400GH
C
8. Lorsque le régime du moteur commence à diminuer,
déplacer le levier du volet de départ (B) en position
«OPEN» (ouvert).
9. Placer la manette d’accélération (C) à la vitesse
désirée.
AC-Series Operator’s Manual-E/F 71
B
D
A
AC-2400GS
PIC66R•121902R0
Utilisation
ARRÊT DU MOTEUR
AC-2000GH ET AC-2600GH SEULEMENT
IMPORTANT: Pour arrêter le moteur en cas d’urgence,
tourner la manette d’accélération vers le
bas (C) à la position «OFF» (arrêt).
1. Déplacer la manette d’accélération (C) à la position
«OFF» (arrêt).
2. Appuyer sur la gâchette pour éliminer la pression.
AUTRE MODÈLES
IMPORTANT: Pour arrêter le moteur en cas d’urgence,
tourner le contacteur du moteur (D) à la
position «OFF» (arrêt).
C
B
PIC158•113099R0
REMARQUE: AC-2400GH et AC-2400GS illustré.
1. Déplacer la manette d’accélération (C) complètement
vers la droite.
2. Tourner le contacteur du moteur (D) à la position «OFF»
(arrêt).
3. Déplacer le levier d’alimentation en carburant (A) vers
la gauche à la position «OFF» (arrêt).
4. Appuyer sur la gâchette pour éliminer la pression.
AC-2000GH
C
B
A
D
PIC66•102299R0
AC-2400GH
C
B
D
A
AC-2400GS
72 AC-Series Operator’s Manual-E/F
PIC66R•121902R0
Utilisation
VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE
ATTENTION: Lorsque le pistolet n’est pas utilisé
ou avant d’effecturer des modications, verrouillez
la gâchette. Ceci aidera à éviter une décharge
accidentelle et des blessures provenant de jet à
haute pression.
1. Déplacer le verrou de gâchette (A) vers le bas pour éviter
le déclenchement de la gâchette.
2. Déplacer le verrou vers le haut pour relâcher la
gâchette.
RÉGLAGE DE LA PRESSION D’EAU
Tourner le bouton de réglage de la pression (A) dans
les sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la
pression et en sens inverse des aiguilles d’une montre
pour diminuer la pression.
REMARQUE: La pression d’eau est préréglée sur l’appareil
de lavage AC-2500GH et ne devrait être modiée
que par un concessionnaire agréé.
PIC73-102299R1
A
A
AC-2000GH / AC-2400GH
AC-2600GH / AC-2400GS
A
AC-2700GH / AC-3300GH /
AC-2700GS / AC-3000GS
PIC155-113099R0
PIC83-090199R1
AC-Series Operator’s Manual-E/F 73
CHANGEMENT DU GICLEUR
ATTENTION: Le jet haute pression peut causer
de graves blessures. Rester éloigné du jet et du
gicleur. Ne jamais pointer le pistolet vers soimême
ou vers quelqu’un d’autre. Ne jamais placer les
mains, yeux, doits ou le corps directement face au
jet. Ne pas pointer le jet vers des objets fragiles.
ATTENTION: Pour éviter les blessures provenant
du jet sous pression, relâcher la pression dans
le système en arrêtant l’appareil de lavage et en
appuyant sur la gâchette. Verrouiller la gâchette
avant de changer ou d’ajuster le gicleur.
S’assurer que le gicleur est fermement en place
avant d’utiliser l’appareil pour éviter que le gicleur
ne se démonte.
Utilisation
A
B
1. Tirer vers l’arrière la bague de verrouillage (A) du raccord
rapide de exible et déposer le gicleur (B).
2. Insérer le gicleur et glisser la bague de verrouillage vers
l’avant et verrouiller en place. S’assurer que le gicleur
est bien xé à la tige.
SÉLECTION DU GICLEUR APPROPRIÉ
La pression et le volume sont en partie déterminés par la
dimension du nez de buse. Des numéros standard sont
estampés sur le gicleur pour indiquer la forme de dispersion
du jet et la dimension du nez de buse. Par exemple, un
gicleur portant le numéro 25055 posséde une forme de
dispersion du jet de 25° et un nez de buse de 5.5.
GICLEUR 0° - ROUGE
Ce gicleur est un gicleur de projection, il produit un jet d’eau
concentré.
IMPORTANT: Faire attention pour ne pas entailler les bois
ou endommager les surfaces fragiles.
Recommandé pour les utilisations suivantes:
-Enlever les tâches sur le béton, la maçonnerie, l’aluminium
et l’acier.
-Pour enlever la mauvaise herbe dans les ssures des
trottoirs.
-Enlever la boue collée sur l’équipement.
-Nettoyer sous le corps des tondeuses.
PIC81-102299R0
PIC85-102299R0
74 AC-Series Operator’s Manual-E/F
Utilisation
GICLEUR 15° - JAUNE
Ce gicleur produit un jet permettant la préparation des
surfaces. Diriger le jet avec un angle de 45° de la surface.
Les applications suivantes sont recommandées:
-Décaper de la peinture.
-Enlever les taches de moisissure.
GICLEUR 25° - VERT
Ce gicleur est un gicleur de balayage, il produit un jet d’eau
plus étroit et plus concentré agissant comme une «brosse».
Les applications suivantes sont recommandées:
-Balayage humide des feuilles sur les trottoirs et dans
les allées.
-Nettoyer les planchers des écuries.
-Nettoyer le fond des piscines.
-Nettoyer les grilles de barbecue.
PIC86-102299R0
PIC87-092299R0
GICLEUR 40° - BLANC
Ce gicleur est un gicleur pour usage général ayant un jet
de pulvérisation large. Il est recommandé pour rincer et
pour les travaux de nettoyage légers. Les applications
suivantes sont recommandées:
-Nettoyer les fenêtres et le bardage en aluminium
-Véhicules (saleté normale)
-Nettoyer les trottoirs, les allées et patios
INJECTEUR DE DÉTERGENT - NOIR (LAITON)
Ce gicleur peut être utilisé avec et fait partie du colis
d’injecteur de détergents. Ce gicleur produit un jet doux
pour imbiber les surfaces de détergent. Il est recommandé
pour appliquer les solutions de nettoyage pour enlever les
taches de moisissure et d’oxydation sur les maisons ou
pour nettoyer les briques effervescentes.
PIC88-102299R0
PIC89-102299R0
AC-Series Operator’s Manual-E/F 75
8" - 10"
(2 0- 25 cm)
Utilisation
NETTOYAGE DE SURFACES HORIZONTALES
Déplacer la tige avec le gicleur d’un côté à l’autre. Diriger
le jet de maniére à ce qu’il forme un angle pour chasser
les débris devant la surface nettoyée.
Suivant le matèriau à éliminer et la pression au gicleur,
tenir le bout du gicleur à une distance de 8 à 10 po (20 à
25 cm) de la surface en pratiquant des passes lentes et se
recouvrant. Si les débris se chassent facilement, reculer le
gicleur pour couvrir une surface plus importante et obtenir
un nettoyage plus rapide.
NETTOYAGE DE SURFACES VERTICALES
IMPORTANT: L’appareil de lavage peut produire un jet
haute pression qui peut casser le verre
et entailler les bois tendres et d’autres
matériaux.
Travailler du haut vers le bas lorsque l’on nettoie l’intérieur
ou l’extérieur d’un bâtiment sans utiliser de détergent. Ceci
aide à éliminer les traînées. Á l’intérieur, commencer par
le plafond, ensuite les murs et enn le plancher.
Nettoyer avec précaution autour des fenêtres. Si les
vitres ne sont pas bien matées et mastiquées, le jet haute
pression peut les briser.
Ne jamais diriger le jet directement au-dessus de la tête.
Pour éviter les débris et le ruissellement, le diriger toujours
devant.
76 AC-Series Operator’s Manual-E/F
Utilisation
DÉCAPAGE DE LA PEINTURE
IMPORTANT: Le jet haute pression peut entailler les
bois tendres et d’autres matériaux, ainsi
que desceller le mortier.
1. Diriger le jet avec un angle de 45° et avec le bout du
gicleur à une distance de 4 à 12 pouces (10 à 30 cm)
de la surface.
2. Donner au jet un mouvement de va-et-vient; essayer de
le faire pénétrer sous la peinture décollée et gonée.
3. Ne pas s’inquiéter de la peinture qui reste. Elle doit
adhérer suffisamment pour ne pas provoquer de
problèmes lors de l’application d’une nouvelle couche
de peinture.
4. Il se peut que les bords de la peinture restante se
soulèvent. Ces bords doivent être éliminés à l’aide
d’une brosse métallique ou d’un racloir juste avant
d’appliquer la nouvelle couche de peinture.
NETTOYAGE DES AILETTES DE RADIATEUR
IMPORTANT: Certains fabricants de moteurs et de
radiateurs n’autorisent pas le nettoyage
des radiateurs à l’aide d’appareil de
lavage à haute pression. Consulter le
manuel d’utilisation de l’équipement.
1. Utiliser de l’eau claire sans détergent.
IMPORTANT: Pour éviter de déformer les ailettes, diriger
le jet perpendiculairement au radiateur.
2. Si possible, diriger le jet dans le direction opposée au
débit d’air normal du radiateur.
AC-Series Operator’s Manual-E/F 77
GUIDE D’UTILISATION DES DÉTERGENTS
ATTENTION: Utiliser les détergents et produits
chimiques avec précaution. Lire attentivement
les étiquettes et suivre toutes les instructions
pour la préparation, l’utilisation, la sécurité, le
transport et l’élimination. En cas d’urgence, être
prêt à indiquer au médecin quel produit chimique
on utilise. Tenir tous les produits chimiques hors
de portée des enfants.
Être conscient que deux détergents peuvent se
mélanger sur une surface. Certains détergents
peuvent, lorsqu’ils sont mélangés à d’autres,
émettre des vapeurs nocives ou déclencher une
réaction chimique imprévisible.
NE J AMA IS PULV ÉRI SE R DE LI QUI DES
INFLAMMABLES tels qu’essence, mazout,
alcool, naphte, etc.
Les appareils de lavage sont conçus pour utiliser des
agents de nettoyage et de dégraissage approuvés par
John Deere.
Utilisation
IMPORTANT: L’usage de détergents autres que les
nettoyants et dégraissants approuvés par
John Deere N’est PAS recommandé.
Si l’on souhaite utiliser des détergents autres que
ceux agréés par John Deere, veiller à lire et à suivre
exactement toutes les instructions des étiquettes relatives
à la sécurité, à la préparation, à l’utilisation, au transport
et à l’elimination du produit. Être conscient que le système
de détergents dilue encore le produit avec de l’eau et
que certains produits peuvent ne pas être sufsamment
concentrés pour être utilisables avec ce système.
Certains détergents peuvent ne pas donner d’instructions
de prémélange et exiger des essais pour déterminer la
dilution correct pour le travail à effectuer.
Si l’on n’est pas familier avec le détergent, l’essayer
toujours sur une petite partie de la surface à nettoyer
pour s’assurer qu’il ne se produit pas de réaction adverse.
Faire ceci un jour à l’avance. Rincer soigneusement la
surface avec de l’eau.
78 AC-Series Operator’s Manual-E/F
Utilisation
NETTOYAGE AVEC SOLUTION DE NETTOYAGE
(ACCESSOIRE AVEC AC-2500GH ET
AC-3500GH)
ATTENTION: Porter des lunettes de protection, un
respirateur et des vêtements de protection pour
éviter toute blessure deu au jet ou aux produits
chimiques.
IMPORTANT: Ne pa diriger le jet haute pression vers
l’appareil de lavage ou la pompe.
1. Mélanger las détergents en suivant les instructions du
fabricant.
2. S’assurer que l’alimentation en eau est adéquate et
complètement ouverte.
3. Installer le doseur de détergents à l’endroit (A).
4. Placer la crépine du siphon dans la solution de nettoyage.
Assurez-vous que le exible est propre et que l’extrémité
est complètement immergé dans la solution.
IMPORTANT: Le système de détergents ne fonctionnera
que si le gicleur de détergents est installé.
A
5. Installer le gicleur de détergents (B). (Bec noir avec le
corps en laiton.)
6. Faire démarrer l’appareil de lavage et appuyer sur la
gâchette. Si cela ne se produit pas, assurez-vous que
l’extrémité de la crépine est dans la solution de nettoyage
et qu’elle n’est pas bloquée.
PIC90-101599R1
AC-2500GH Illustrated
B
PIC89-102299R0
Detergent Injector
AC-Series Operator’s Manual-E/F 79
PIC55-101599R0
Utilisation
REMARQUE: Le taux de débit de produit chimique
(concentration) peut être réglé avec (A) le bouton
en plastique rouge (A) (pour appareils de lavage
AC-2 7 0 0 G H / AC-2700GS et AC-3300GH /
AC-3000GS / AC-3500GH). Tourner le bouton
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour augmenter le débit de produits chimiques
(concentration plus élevée).
7. Pour éviter de produire des traînées, appliquer d’abord
la solution à la partie basse et monter en utilisant de
longues passes se chevauchant. Laisser la solution
pénétrer pendant plusieurs minutes.
IMPORTANT: Se rappeler que le jet haute pression peut
entailler les bois tendres, endommager
d’autres matéria ux et desc eller le
mortier.
8. Installer le gicleur pour haute pression. Avec le gicleur
à une distance de 6 à 10 pouces (15 à 25 cm) de la
surface et le jet formant un angle avec celle-ci, rincer
énergiquement la surface du haut vers le bas.
A
PIC92-102299R1
AC-2700G / AC-3300G /
AC-2700GS / AC-3000GS / AC-3500GH
9. Si la surface n’est pas propre, répéter les étapes
cidessus.
IMPORTANT: Pour éviter l’endommagement et la
contamination avec d’autres produits
chimiques, siphonner un gallon (3,78L)
d’eau claire à travers le systéme après
chaque utilisation.
80 AC-Series Operator’s Manual-E/F
ARRÊT DE L’APPAREIL DE LAVAGE ET DU
MOTEUR
IMPORTANT: Les procédures d’arrêt devraient être
suivies à la n de chaque opération de
nettoyage.
1. Si un détergent a été utilisé, mettre la crépine
d’admission de détergent dans de l’eau PROPRE
et appuyer sur la gâchette pour trois minutes. Ceci
purgera le système des détergent et aidera à éviter
le dépôt de résidus à l’intérieur de la soupape de
détergent.
2. Faire tourner le moteur au ralenti pendant 2-3
minutes.
Utilisation
A
3. Arrêter le moteur
AC-2000GH / AC-2600GH:
a. en déplacant la manette d’accélération (A) à la
position «OFF» (arrêt).
L’AUTRE MODÉLES: (AC-2400GH et AC-2400GS
illustrés.)
a. D épla can t la m ane t te d ’acc élé rati on ( A)
complètement vers la droite.
b. Tourner le contacteur de moteur (B) à la position
«OFF» (arrêt)
c. Déplacer la soupape de carburant (C) vers la
gauche à la position «STOP» (ARRÊT).
4. Arrêter l’alimentation en eau. Appuyer sur la gâchette
pour éliminer la pression. Débrancher les exibles.
5. Laisser le moteur refroidir et ensuite essuyer l’appareil
de lavage avec un chiffon humide.
PIC158•113099R0
AC-2000GH / AC-2600GH
A
C
B
PIC93-102299R0
AC-2400GH
A
C
B
AC-2400GS
AC-Series Operator’s Manual-E/F 81
PIC93R-121902R0
Dépannage
Symptôme Probléme Solution
Aucune décharge au gicleur Faible pression ou aucune alimentation S’assurer que le exible a un diamètre
lorsque la gâchette est appuyée. en eau. intérieur de 5/8 po et que l’alimentation
en eau est ouverte.
Le gicleur est colmaté. Nettoyer ou remplacer.
Aucune pression ou pression de Alimentation en eau insufsante. Vérier la dimensoin du exible et
décharge uctuante. s’assurer que la pression et le débit
d’alimentation sont appropriés.
Verier si le débit d’eau vers la pompe
est adéquat.
Pli dans le exible d’admission de l’eau Déplier.
ou dans le exible de décharge à haute
pression.
Crépine d’admission de l’eau obstruée. Déposer la crépine, nettoyer ou
remplacer.
La pompe aspire de l’air (Amorcage Resserrer tous les raccords d’arrivée
éliminé). d’eau. Éliminer les fuites dans les
canalisations d’arrivée d’eau.
N’est pas en mode haute pression Installer le gicleur pour haute pression.
Le gicleur de pulvérisation est obstrué Déposer et nettoyer ou remplacer.
ou usé.
La soupape de dérivation ne fonctionne Consulter votre concessionnaire John
pas correctement. Deere.
Glissement de la courrioe
(AC-2500GH et AC-3500GH). Resserre la courrioe.
De l’eau s’écoule du gicleur Défectuosité du pistolet. NE PAS UTILISER!!! Consulter votre
lorsque la gâchette est verrouillée concessionnaire John Deere.
en position «OFF» (ARRÊT).
L’huile de la pompe est blanche Présence d’eau dans l’huile. Changer l’huile. Ne pas diriger le jet
ou laiteuse. vers l’appareil de lavage.
Le détergent n’est pas siphonné La crépine n’est pas complètement Vérier, immerger au besoin.
pendant le mode de travail immergée dans la solution.
«Détergent Faible pression».
(Accessoire AC-2500GH et La crépine est obstruée. Inspecter, nettoyer ou remplacer.
AC-3500GH)
Le tuyau-siphon est coupé, obstrué Inspecter, nettoyer ou remplacer.
ou plié.
N’est pas en mode basse pression. Installer le gicleur de détergents.
Le gicleur est colmanté. Nettoyer ou remplacer.
Trop de rallonges de exibles haute Utiliser seulement une rallonge de
pression xés à la sortie. exible.
La soupape de détergents est Consulter votre concessionnaire John
coincée. Deere.
De l’eau s’écoule de la soupape La soupape de surpression s’ouvre Ne pas faire fonctionner l’appareil
en laiton sur la pompe. pour protéger la pompe. avec le pistolet fermé pour plus de
trois minutes. Appuyer sur la gâchette
pour fermer la soupape.
82 AC-Series Operator’s Manual-E/F
Dépannage
Symptôme Probléme Solution
Le moteur ne démarre pas. Le réservoir de carburant est vide. Faire le plein.
L’appareil est utilisé sur une pente trop Mettre l’appareil sur une surface
plane. raide povoquant le déclenchement du
disjoncteur de bas niveau d’huile.
Niveau d’huile trop bas provoquant le Ajouter de l’huile. déclenchement du disjoncteur de bas niveau d’huile. (À l’exclusion
d’AC-2000GH et d’AC-2600GH)
Utilisation du mauvais carburant. Vidangez et remplacez. Utiliser le bon
carburant.
Vieux carburant. Vidangez et remplacez. Utiliser du
carburant frais.
Fil de bougie d’allumage desserré ou Brancher la bougie d’allumage.
débraché.
Écartement des bougies d’allumage Vérier et régler l’écartement de la
incorrect. bougie d’allumage.
Bougie d’allumage défectueuse. Installer une nouvelle bougie d’allumage.
Pièces du système d’allumage Consulter votre concessionnaire John
défectureuses. Deere.
Le moteur démarre difcilement Saletés ou eau dans le réservoir de Vidanger et nettoyer le réservoir de
ou perd de la puissance. carburant. carburant.
Trous d’évent dans le bouchon du Nettoyer l’évent ou installer un
réservoir colmatés. nouveau bouchon de réservoir.
Élément de ltre à air sale. Nettoyer ou remplacer l’élément de
ltre à air.
Écartement des bougies d’allumage Vérier et régler l’écartement de la incorrect. bougie d’allumage.
Bougie d’allumage défectueuse. Nettoyer, régler l’écartement de la
bougie et la resserrer ou installer une
nouvelle bougie d’allumage.
Pièces du système d’allumage Consulter votre concessionnaire John
défectueuses. Deere.
Orice d’échappement de cylindre Consulter votre concessionnaire John colmaté. Deere.
Le moteur tourne irrégulièrement. Carburateur mal réglé. Consulter votre concessionnaire John Deere.
Bougie d’allumage défectueuse. Installer une nouvelle bougie d’allumage.
Écartement de la bougie d’allumage Vérier et régler l’écartement de la
incorrect. bougie d’allumage.
Ailettes de refroidissement colmatées. Nettoyer les ailettes de refroidissement.
Le moteur tourne mal au ralenti. Élément de ltre à air sale. Nettoyer ou remplacer l’élément.Carburateur mal réglé. Consulter votre concessionnaire John
Deere
Ailette de refroidissement colmatées. Nettoyer les ailettes de
refroidissement.
Le moteur surchauffe.Boîtier de ventilateur ou ailettes de Nettoyer le boîtier de ventilateur et les
refroidissement colmatés. ailettes de refroidissement.
AC-Series Operator’s Manual-E/F 83
Entretien du Calendrier
CALENDRIER Après 20 heures À toutes les À toutes les À toutes les À toutes les
25 heures 100 heures 250 heures 300 heures
Nettoyer le ltre à air ................................................................................ X (2)
Changer le ltre à air.................................................................................................................................................X (3)
vidanger l’huile à moteur ................X (1) ................................................. X
Nettoyer et régler
l’écartement des bougie ........................................................................... X
Changer la bougie d’allumgae ..................................................................................................................................X
Nettoyer le bol de
sédimentation........................................................................................... X
Régler la marche au ralenti .......................................................................................................X (4)
Régler le jeu des soupapes ......................................................................................................X (4)
Vidanger l’huile de la pompe .......... X (1) ..................................................................................X
Nettoyer la crépine
d’alimentation .............................................................. X
(1) Faire la vidange d’huile après 20 heures d’utilisation et par la
suite aux intervalles recommandés.
(2) Faire l’entretien plus fréquemment lorsque la machine est
utilisée dans des endroits poussiéreux.
(3) Remplacer l’élément en papier seulement.
(4) L’entretien devrait être effectué par un concessionnaire agréé
à moins que le propriétaire posséde les outils appropriés et soit
un mécanicien compétent.
84 AC-Series Operator’s Manual-E/F
Entretien
NETTOYAGE DE LA CRÉPINE D’ENTRÉE
D’EAU- TOUS LES MODÈLES À L’EXCLUSION
D’AC-2500GH ET D’AC-3500GH
IMPORTANT: Ne pas faire fonctionner l’appareil de lavage
lorsque les crépines d’entrée d’eau sont
enlevées. Sans les crépines, des corps
étrangers peuvent pénétrer et endommager
la pompe ou les soupapes.
1. Déposer le raccord pour vérier la crépine interne et
détecter l’accumulation de saletés.
2. Pour nettoyer les crépines, les retirer et les laver à contrecourant avec de l’eau claire ou avec de l’air comprimé.
3. Remplacer les crépine corrodées ou endommagées.
REMARQUE: L’installation du filtre à eau 851-0207 est
recommandé si la crépine se bouche fréquemment.
A
PIC77-102299R1
NETTOYAGE DE LA CRÉPINE D’ENTRÉE
D’EAU- AC-2500GH ET AC-3500GH
IMPORTANT: Ne pas faire fonctionner l’appareil de lavage
lorsque les crépines d’entrée d’eau sont
enlevées. Sans les crépines, des corps
étrangers peuvent pénétrer et endomager
la pompe ou les soupapes.
Et vérier la créine d’entrée (A) d’eau régulièrement pour
détecter l’accumulation de tartre, de saletés et d’impuretés.
Nettoyer au besoin. Remplacer les crépines corrodées ou
endommagées.
NETTOYAGE DES CRÉPINES DU FLEXIBLE
DE PRODUITS DÉTERGENTS (ACCESSOIRE
AVEC AC-2500GH)
Vérier la crépine du exible de produits détergents pour
déceler toute accumulation de détergent ou de matières
contaminantes.
Dévisser la crépine du exible et la rincer à contrecourant
à l’eau claire.
A
PIC79-102299R1
PIC21-101599R0
REMARQUE: Si la crépine se bouche fréquemment, sérier
la solution de nettoyage pour s’assurer qu’elle est bien
mèlangèe.
AC-Series Operator’s Manual-E/F 85
Entretien
VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE DE LA POMPE
IMPORTANT: Si l’huile mousse ou est blanche, il y a de
l’eau dans le réservoir. Changer l’huile.
REMARQUE: Il peut y avoir de l’eau dans l’huile suite à
la condensation ou à la pulvérisation de l’appareil.
L’huile blanche n’indique pas que la pompe ne
fonctionne pas correctement.
1. Arrêter le moteur.
2. Placer l’appar eil de lava ge sur une su rface
horizontale.
A
PIC155•113099R0
3. Vérier le niveau d’huile de la facon suivante:
•POUR TOUS LES MODÈLES: Vérier le niveau d’huile à
travers la vitre (A), l’huile doit remplir le viseur.
•Méthode supplémentaire pour les modèles AC-2500GH,
AC-2700GH, AC-3300GH, AC-2700GS, AC-3000GS et
AC-3500GH SEULEMENT:
- Retirer la jauge (B) et l’essuyer. Remettre la jauge
dans le trou. Retirer la jauge et vérier le niveau.
Le niveau d’huile devrait être au repère (C) pour
le modèle AC-2500GH et à l’anneau (D) pour les
modèles AC-2700GH, AC-3300GH, AC-2700GS,
AC-3000GS et AC-3500GH.
4. Ajouter l’huile HY-GARD ou SAE75W-90 au besoin.
Ne pas remplir excessivement.
IMPORTANT: Vidanger l’huile de rodage de la pompe après
les 20 premières heures de fonctionnement
et après cela, à intervalles de 250 heures.
1. Placer l’appareil de lavage sur une surface horizontale.
2. Avec l’eau circulant à travers la pompe, faire fonctionner
l’appareil pendant quelques minutes pour réchauffer
l’huile.
3. Arrêter l’appareil de lavage et fermer l’alimentation en
eau.
4. Retirer le bouchon de vidange (A) pour vidanger l’huile
dans un contenant. Ne pas polluer; éliminer correctement
l’huile usagée.
REMARQUE: Le bouchon de vidange (A) se trouve au bas
de la pompe pour les appareils de lavage AC-2000GH,
AC-2400GH, AC-2400GS et AC-2600GH. Le bouchon
de vidange se trouve à l’avant de la pompe pour
le modèle AC-2500GH, AC-2700GH, AC-2700GS,
AC-3000GS, AC-3300GH et AC-3500GH.
5. Ajouter de l’huile SAE75W-90 par le tuyau de remplissage
pour le modèle AC-2000GH, AC-2400GH, AC-2600GH et
AC-2400GS ou HY-GARD par le trou de la jauge d’huile
sur les autres modèles (B). L’huile doit remplir le viseur
ou jusqu’à l’anneau/repère sur la jauge. La contenance
d’huile est:
2. Placer l’appareil de lavage sur une surface plane.
3. Retirer le bouchon de remplissage d’huile/jauge et l’essuyer.
4. Remettre la jauge d’huile dans le col de remplissage mais NE PAS resserrer.
5. Retirer la jauge. Le niveau d’huile devrait être au repére au milieu
de la jauge (A). Ajouter de l’huile au besoin pour que le niveau
d’huile arrive à la partie supérieure du letage (B).
6. Installer et resserrer le bouchon de remplissage.
REMARQUE: Le niveau d’huile peut être vérier en utilisant le
bouchon de remplissage se trouvant sur un côté ou l’autre
du moteur.
HUILE À MOTEUR À ESSENCE
Déterminer la viscosité de l’huile d’après la gamme de température
prévue durant la période entre les vidanges d’huile.
L’huile suivante est recommandée:
•TURF-GARDMD de John Deere
L’huile suivante est également recommandée:
•PLUS-4® de John Deere
D’autres huiles peuvent être utilisées si elles répondent à une ou
plusieurs de normes suivantes:
•Classication de service API-SH
•Calssication de service API-SG
•CCMC Spécication G4
•CCMC Spécication G5
A
PIC110-102299R0
B
PIC67-102299R1
DWG13-102299R0
VIDANGE DE L’HUILE À MOTEUR
IMPORTANT: Vidanger l’huile à moteur après les 20 premières
REMARQUE: AC-2400GH illustré
1. Placer l’appareil sur une surface plane.
2. Faire fonctionner le moteur pendant quelques minutes pour
réchauffer l’huile.
3. Arrêter le moteur.
4. Déposer le bouchone de remplissage (A) et le bouchon de vidange
(B) d’un côté ou l’autre du moteur et vidanger l’huile dans un
récipient. Ne pas polluer, éliminer l’huile usagée correctement.
5. Installer le bouchon de vidange (B). Remplir d’hile jusqu’à la partie
88 AC-Series Operator’s Manual-E/F
supérieure du letage. Installer le bouchon de remplissage. La
contenance d’huile est:
-AC-2000GH et AC-2400GH: 0.6L (0.63 pinte)
-AC-2400GS et AC-2600GH: 0.6L (0.63 pinte)
-AC-2700GH et AC-2700GS: 0.6L (0.63 pinte)
-AC-2500GH et AC-3000GS: 1.1L (1.16 pinte)
-AC-3300GH et AC-3500GH: 1.1L (1.16 pinte)
heures d’utilisation et par la suite prolonger
l’intervalle entre les vidanges à 100 heures.
A
B
PIC96-102299R0
PIC67-102299R1
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
AC-2000GH:
1. Ouvrir le couverture.
2. Retirer l’élément en papier.
3. Enlever l’excès de poussière sur l’élément en
papier (D) en donnant de petits coups sur une
surface dure ou en envoyant de l’air comprimé
à l’intérieeur de l’élément. NE PAS brosser
l’élément. Le brossage forcera la saleté dans
les bres de l’élément. Remplacer l’élément
en papier après 300 heures ou s’il est très
sale.
AUTRE MODÈLES:
REMARQUE: AC-2400GH / AC-2400GS illustré.
Le s autre s appa reils de lavag e sont
semblables. La mèthode est la même pour
tous les appareils de lavage.
1. Retirer l’écrou papillon (A) et déposer le
couvercle (AC-2400GH / AC-2500GH / AC2700GH / AC-3300GH / AC-3500GH). Ouvrir
le couverture.Retirer l’élément en papier
(AC-2400GS / AC-2700GS / AC-3000GS).
Entretien
A
PIC156-102299R0
D
PIC157-102299R0
2. Retirer le deuxième écrou papillon (B) pour
A
déposer l’ensemble de ltre à air.
3. Séparer les éléments du ltre à air. Véer
les deux éléments pour s’assurer qu’ils ne
comportent aucun trou ou déchirure. Les
PIC93•102299R0
A
remplacer s’ils sont endommagés.
4. Laver l’éléments en mousse (C) dans un
détergent liquide et de l’eau. Rincer à fond
avec de l’eau courante et laisser sécher
complètement à l’air avant de réinstaller. Faire
B
B
tremper l’élément dans de l’huile à moteur
nouvelle et exprimer l’excédent.
REMARQUE: Le moteur produira de la fumée la
PIC94-102299R0
première fois que l’appareil sera utilisé si
vous laissez trop d’huile sur l’élément en
mousse.
5. Enlever l’excès de poussière sur l’élément en
papier (D) en donnant de petits coups sur une
C
C
surface dure ou en envoyant de l’air comprimé
à l’intérieeur de l’élément. NE PAS brosser
l’élément. Le brossage forcera la saleté dans
les bres de l’élément. Remplacer l’élément
en papier après 300 heures ou s’il est très
sale.
D
PIC95-102299R0
D
6. Installer le ltre à air en suivant les étapes de
dépose dans l’order inverse.
AC-Series Operator’s Manual-E/F 89
AC-2400GHAC-2400GS
PIC156R•121902R0
PIC94R-121902R0
PIC95R-121902R0
Entretien
NETTOYAGE ET ÉCARTEMENT DE LA BOUGIE
D’ALLUMAGE
1. Déposer et inspecter la bougie d’allumage.
Si la porcelaine est fendillé ou les électrodes sont corrodés,
installer une nouvelle bougie d’allumage. (Se reporter à
l’étape 5).
IMPORTANT: Ne pas nettoyer la bougie dans une machine
utilisant un nettoyeur abrasif.
2. Si la bougie est en bonne condition, la nettoyer en grattant
ou en utilisant une brosse métallique. Laver avec un
solvant commercial.
3. Utiliser une jauge d’épaisseur de type à l rond pour
obtenir un écartement de 0, 70-0, 80 mm (0.028-0.031
po).
4. Plier seulement l’électrode extérieur lorsque vous réglez
l’écartement.
5. Installer la bougie d’allumage.
Installation de la bougie usagée: Tourner 1/8-1/4 de tour après
avoir placé la bougie pour comprimer l’appareil de lavage.
Installation d’une nouvelle bougie: Utiliser une bougie NGK
BPR6ES (AC-2000GH, AC-2400GH, AC-2500GH, AC2600GH, AC-2700GH, AC-3300GH et AC-3500GH), NGK
BR6HS (AC-2400GS, AC-27000GS et AC-3000GS) ou
W20EPR-U (Nippondenso). Tourner 1/2 tour après avoir placé
la bougie pour comprimer l’appareil de lavage.
PIC99-102299R0
RÉGLAGE DU RALENTI
1. Faire démarrer le moteur. Le laiser réchauffer à une
température normale d’opéracion.
2. Avec le moteur tournant au ralenti, tourner la vis de butée
(A) de la manette d’accélération pour obtenir une marche
au ralenti standard.
REMARQUE: La marche au ralenti standard est de 1250-1550
tr/min.
A
REMARQUE: L’entretien de la marche au ralenti devrait être
exécuté à toutes les 300 heures par un concessionnaire
agréé. L’utilisateur devrait effectuer un réglage
seulement s’il possède les outils appropriés et qu’il est
un mécanicien compétent.
NETTOYAGE DU BOL DE SÉDIMENTATION
ATTENTION: Nettoyer le bol de sédimentation dans
un endroit bien aéré, loin des étincelles ou des
flammes incluant tout appareil comportant une
veilleuse. Ne pas utiliser d’essence ou un solvant
à point d’éclair faible pour nettoyer la soupape de
carburant. Un incendie ou une explosion pourrait
en résutler.
REMARQUE: AC-2400GH illstré, mais la méthode est la même
REMARQUE: Nettoyer le bol de sédimentation après chaque
1. Tourner la soupape de carburant (A) vers la gauche, tel
2. Enlever la vis à tête hexagonale (B) avec une clé de 10
3. Enlever tout sédiment ou autres corps étrangers et laver
4. Installer le joint torique et le bol de sédimentation avec la
5. Tourner la soupape de carburant vers la droite à la position
90 AC-Series Operator’s Manual-E/F
pour les autres appareils de lavage.
100 heures d’utilisation.
qu’illustré pour arrêter le débit de carburant.
mm et déposer le bol de sédimentation (C) et le joint
torique.
dans un solvant à point d’éclair élevé ou ininammable.
Bien sécher.
vis à tête hexagonale.
«ON» (marche) et vérier pour des fuites de carburant.
A
C
B
PIC98-102299R0
DWG15-102299R0
PIC100-102299R0
Entretien
RÉGLAGE DE TENSION DE LA COURROIEAC-2500G ET AC-3500GH SEULEMENT
REMARQUE: Vérier/régler la tension de la courroie aprés
chaque 25 heures d’utilisation.
1. Tourner la vis de blocage (A) d’un quart de tour et
soulever le garde-courroie.
2. Vérier pour vous assurer que la courroie n’est pas
usée, effilochée et ne comporte pas de fissures.
Remplacer la courroie si elle est endommagée.
3. Desserrer les quatre boulons (A) qui maintiennent le
support de montage de la pompe au bâti.
4. Resserrrer la vis de réglage à tête hexagonale (B) pour
tendre la courroie.
A
PIC104-101599R0
5. Quatre booulons maintiennent le support de montage
de la pompe au bâti, resserrer d’abord le boulon de
montage d’angle qui se trouve le plus près du moteur et
des courroies. (Boulon arrière droit dans l’illustration)
6. Continuer à resserrer la vis de réglage à tête
hexagonale (B) jusqu’à ce que les poulies soient
alignées en paralléle à la règle droite (C) et que la
courroie èchisse de 13 mm (1/2 po) lorsqu’on appuie
avec un doit au centre de la courroie (D).
REMARQUE: Il est possible d’avoir à répéter le processus
plusieurs fois pour maintenir l’alignement des poulies
tout en produisant un échissement de la courroie
de 13 mm (1/2 po).
7. Resserrer les quatre boulons de support de montage
de la pompe (A).
8. Installer le garde-couroie.
A
PIC105-102299R0
B
A
PIC106-102299R0
D
C
AC-Series Operator’s Manual-E/F 91
Remisage
REMISAGE DE L’APPAREIL DE LAVAGE
IMPORTANT: Protéger l’appareil de lavage du gel. Si l’unité
ATTENTION: Si l’appareil de lavage est utilisé dans
des endroits oú des aliments sont préparés, stockés
ou consommés, ou exigeant des conditions sanitaires,
utiliser un antigel non toxique.
1. Arrêter le moteur.
2. Vidanger l’huile à moteur (Se reporter à la section portant sur
l’entretien).
3. Ajouter le stabilisateur d’essence TY15977 en suivant les
instructions sur l’étiquette.
4. Faire fonctionner le moteur tout en laissant l’eau circuler à
travers le pistolet pendant cinq minutes pour tirer l’essence
stabilisée dans le carburateur. Arrêter le moteur.
5. Arrêter l’alimentation en eau et déposer le exible d’alimentation
en eau. Installer un petit exible sur l’admission d’eau. Remplir
le petit exible avec de l’eau, ouvrir l’extrémité et placer dans
un récipient d’antigel antirouille John Deere TY8261.
6. Faire démarrer le moteur, placer le gicleur dans le récipient et
appuyer sur la gâchette pour 30 secondes.
REMARQUE: La gâchette doit être relâchée pour tirer l’antigel dans
le clapet de décharge.
7. Relâcher la gâchetter pour 30 secondes pour diriger l’antigel
dans le clapet de décharge.
IMPORTANT: Éliminer en sécurité la solution projetée et en
8. Désaccoupler la canalisation d’alimentation.
9. Tourner la soupape de carburant à la postion «OFF» (arrêt).
10. Déposer la bougie d’allumage et vaporiser 10 cc d’huile à deux
temps dans le vérin. Faire tourner le vilebrequin 5 fois pour
distribuer l’huile dans le vérin.
11. Installer la bougie d’allumage et tirer lentement sur la manette
de démarreur jusqu’à ce qu’il y ait une résistance et arrêter.
doit être exposée à des conditions de gel, la
pompe doit être remplie d’antigel pour empêcher
de nombreux dégâts à la pompe et au clapet de
décharge dus à l’expansion de l’eau. Le drainage
seul n’enlève pas toute l’eau.
respectant les instructions sur le récipient
d’antigel.
ATTENTION: Les vapeurs d’essence peuvent s’accumuler
et exploser si elles sont exposées à une amme ou à
des étincelles. Si vous entreposez l’appareil de lavage
avec du carburant dans le réservoir, assurez-vous qu’il
n’y a aucune ammes, veilleuse ou mécanisme activé
par étincelle (tel que poêle, fouornaises, chauffe-eau)
dans le local de remisage.
12. Entreposer l’appareil de lavage dans un endroit propre, sec,
LOIN de tout appareil ayant une veilleuse ou étant activé par
étincelle (poêle, fournaise, chauffeau)
SORTIE DE L’APPAREIL DE LAVAGE DU
REMISAGE
1. Préparer l’appareil de lavage selon les instructions données
précédemment. Bracher et ouvrir l’alimentation en eau.
Appuyer sur la gâchette. Laisser l’eau couler (sans faire
fonctionner le moteur) jusqu’à ce que celle-ci s’écoule du
exible haute pression. Eliminer l’antigel selon les instructions
se trouvant sur le récipient d’antigel.
Pression de décharge (mesurée 2200-2600 PSI 2400-2800 lb/po2 Non mesurable 2600-3000 lb/po2 2700-3100 lb/po
à la sortie du exible de décharge)(152-179 Bar) (165-193 bar) (179-207 bar) à la sortie (228-262 bar)
Noter ci-dessous dans l’espace prévu à cet effet le numéro
de modèle, le numéro de série et la date d’achat de
l’appareil de lavage. Le concessionnaire a besoin de ces
renseignments lors des commandes de pièces.
REMARQUE: Le numéo de série est situé sur le côté droit
de la face verticale de la plaque de base à l’avant de
la pompe (près de la base de la poignée).
Numéro de modéle _______________________________________
Numéro de série _________________________________________
Date d’achat ____________________________________________
(À remplir par l’acheteur)
de rallonge. Le clapet de décharge
fonctionnera tout le temps à cause de la
restriction de canalisation plus élevée.
Un flexible haute pression supplémentaire peut être
ajouté au exible existant. Ceci permettra à l’utilisateur de
travailler sans avoir à déplacer l’appareil de lavage.
FILTRE À EAU: 19-0206
(NORME DE AC-2500GH ET AC-3500GH)
L’utilisation du ltre à eau est recommandé dans les
régions rurales lorsque l’alimentation en eau provient d’un
puits non ltré.
851-0007 & 851-0338
PIC34-090199R1
FILTRE À EAU: 851-0207
AC-2000GH, AC-2400GH, AC-2600GH & AC2400GS
L’utilisation du ltre à eau est recommandé dans les
régions rurales lorsque l’alimentation en eau provient d’un
puits non ltré.
INDICATEUR D’ESSAI DE PRESSION: 852-0044
- AC-2700GH, AC-3300GH, AC-2700GS, AC-3000GS
ET AC-3500GH
Ce manométre à la glycérine indique la pression de travail et
de décharge.
PIC34-090199R0
PIC109-102299R0
AC-Series Operator’s Manual-E/F 95
Accessoires
DOSEUR DE DETERGENTS: AW-8000-J000
DE AC-2500GH ET AC-3500GH
Le dispositif d’injection de produits chimiques est installé
entre la pompe et le exible haute pression et peut être
réglé pour obtenir un dosage de produits chimiques à
100 lb/po2.
NETTOYAGE UNIVERSEL: AW-4018-JD01
Utiliser l’agent de nettoyage universel John Deere AW4018-JD01 pour la plupart des travaux. Cet agent de
nettoyage contient des solvants solubles dans l’eau pour
pénétrer les taches sur les véhicules et il est sans danger
pour les caoutchoucs et nis cirés.
PIC55-101599R0
PIC35-090199R0
PRÉPARATION DE LA SURFACE:
AW-4034-JD01
Utiliser le procduit pour préparation de surface John Deere
pour nettoyer, enlever les moisissures et préparer tous
les types de recouvrement extérieur, les dépendances
de ferme et les maisons mobiles. Il est sans risque
pour utilisation sur les surfaces métalliques ferreuses
et nonferreuses et enléve les taches de moisissures et
l’accumulation de calcaire.
DÉGRAISSAGE: AW-4059-JD01
Appliquer l’agent de dégraissage John Deere suivant le
mode d’emploi de l’étiquette du récipient, laisser le produit
agir pendant quelques minutes, puis nettoyer avec l’agent
de nettoyage universel. Rincer avec de l’eau claire.
Couvrir les pièces délicates telles que filtre à air,
composants électriques, etc. lors du nettoyage de
moteurs.
PIC36-090199R0
PIC37-090199R0
96 AC-Series Operator’s Manual-E/F
Accessoires
HUILE HY-GARD
®
Utiliser l’huile HY-GARD® John Deere lorsque vous ajoutez
ou changez l’huile de la pompe de l’appareil de lavage à
haute pression.
CIRE Á VAPORISER
Mélanger la cire à vaporiser John Deere selon un rapport
d’une once de cire pour un demi gallon d’eau an d’obtenir
un ni résistant sur les surfaces de métal peintes.
PIC38-092499R0
PIC39-092499R0
ANTIGEL ANTIROUILLE
Utiliser l’antigel antirouille John Deere pour aider à prévenir
la rouille et la corrosion sur l’acier au carbone et la fonte
de fer, tout en protégeant contre les dommages causés
par le gel.
RENFORCATEUR POUR DÉTERGENTS
Utiliser le renforcateur pour détergents John Deere selon
un rapport d’UNE mesure de détergent pour TROIS
mesures de nettoyeur TY8308.
PIC40-090199R0
PIC43-090199R0
AC-Series Operator’s Manual-E/F 97
Accessoires
HUILE À MOTEUR PLUS-4: AR63231
L’huile à moteur Plus-4 John Deere est une huile à moteur
toutes saisons de qualité supérieure à haut rendement.
CONDITIONNEUR ET STABILISATEUR
D’ESSENCE: TY15977
Utiliser le conditionneur et stabilisateur d’essence John
Deere pour aider à prévenir la formation de gomme et de
vernis dans le système de carburant.
Hac1-092299R0
PIC150-113099R0
PIC151-113099R0
98 AC-Series Operator’s Manual-E/F
CONDITIONS DE LA GARANTIE
Le fabricant garantit toutes les pièces (à l’exception de celles listées ci-dessous) de
votre nettoyeur pression pendant la durée suivante:
Cinq (5) année à compter de la date d’achat:
Pompe haute pression
Deux (2) année à compter de la date d’achat:
Chariot Tuyauterie
Entraînement
Quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat:
Pistolet Tuyau haute pression
Manométre Clapet de décharge
Les pièces défectueuses ne résultant pas d’une usure normale seront réparées ou
remplacées pendant la période de garantie. Les remboursements ne dépasseront
en aucun cas le prix d’achat.
PIECES EXCLUES DE LA GARANTIE
1. Péices soumises à une usure normale:
Garnitures de pompe Valves de détergent
Valves de pompe Bagues d’étanchéité
Buses Joints toriques
2. Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à une usure normale, à une
mauvaise utilisation, à un fonctionnement autre qu’aux vitesses, pressions et
températures recommandées. Les parties endommagées ou usées suite à
l’utilisation de liquides caustiques ou d’une utilisation dans des environnements
rugueux ou corrosifs ou dans des conditions entraînant des cavitations de la
pompe ne sont pas garanties. Tout fonctionnement et toute maintenance ne
tenant pas compte des procédures recommandées entraînent l’annulation de la
garantie.
3. L’utilisation de toute pièce autre que les pièces le fabricant agréées entraînent
l’annulation de la garantie.
4. La garantie sera annulée csi utilisée vers autre chose que le client/propriétaire de
maison. Les pièces renvoyées en port payé à notre usine ou à un centre agréé seront
examinées et remplacées gratuitement si elles s’avèrent défectueuses et couvertes
par la garantie. Il n’existe aucune extension de garantie hormis les conditions
ci-dessus décrites. La fabricant se sera nullement responsable des périodes
durant lesquelles l’appareil est inutilisable, du temps perdu, du préjudice subi,
des pertes commerciales ou des dommages qui en découleraient.
Pour toute question de service ou de garantie, s’adresser à”
Mi-T-M Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068-0050