John deere 945 User Manual

m
m
o
o
n
n
t
t
a
a
n
n
a
a
В связи с разработками, проводимыми нашими технологическими отделами с целью постоянной модернизации нашей продукции, наша компания сохраняет за собой право на внесение любых изменений без предварительного уведомления.
На изменения, внесенные в настоящее Руководство, мы сохраняем все права. Выполнять репродуцирование и перевод, даже частичный, без специального разрешения запрещается. Концепция и реализация: Служба документации: M. MOTAIS начиная со следующих документов: Конструкторская документальная база электрических агрегатов. Публикация: ДЖОН ДИР: OMRG18295H4 + OMRG25207 Публикация ЛЕРУА СОМЕР: 2952  4.33/а05.98 Разбивка по страницам: 156 страниц (A > D / 1 > 152)
РУКОВОДСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ
JOHN DEERE
© Издание: ФРАНЦИЯ,
33522016501
Редактор : Sce doc.
P. MOTAIS
Проверяющий: Com. doc Утверждающий: Com. prod Администратор : sce doc
05/99
A
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ СИМВОЛЫ
Обязательность ношения защитной одежды
Обязательность ношения защитных средств для органов зрения и слуха
Обязательность периодического технического обслуживания
Обязательность проверки степени зарядки аккумуляторной батареи
Обязательная для использования такелажная точка
Обязательная для использования точка опоры
Запрет на использование открытого огня и незащищенных осветительных приборов. Курение воспрещается
Запрещается использовать воду при тушении
ПРИМЕНЕНИЕ ДИРЕКТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ 89/392/ЕС ДЛЯ ГЕНЕРАТОРНЫХ УСТАНОВОК
 К эксплуатации допускается только уполномоченный персонал, имеющий разрешение по действующему законодательству.
 Установка под напряжением, возможен автоматический запуск.
Внимание Опасность
Внимание: токсичные вещества
Внимание, опасность электрошока
Внимание: жидкость под давлением
Внимание: высокая температура (опасность ожога)
Внимание: вращающиеся детали
Внимание: опасность коррозии
Внимание: опасность взрыва
Обязательность соблюдения указаний документации, поставляемой с генераторной установкой
Посторонним вход воспрещен
Электрический ток
Точка заземления
На прицепе подсоединить заземление перед запуском генераторной установки
Аварийная остановка
РУКОВОДСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ
ССеерриияя ""ММооннттааннаа""
СОДЕРЖАНИЕ
A)ВВЕДЕНИЕ.........................................................................................................................................41
Б)ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ................................................................42
В)ОБОЗНАЧЕНИЯ ГЕНЕРАТОРНОЙ УСТАНОВКИ.................................................................44
Г)ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РАСХОДУЕМЫХ МАТЕРИАЛОВ И ЗАПРАВОЧНЫЕ ЕМКОСТИ 45
I  Технические характеристики топлива ..................................................................................45
II  Рекомендуемые технические характеристики смазочного масла ...................................46
III  Технические характеристики охлаждающей жидкости ......................................................46
IV  Уменьшение влияния холодной погоды на дизельный двигатель .....................................48
V Анализ масла (OILSCAN) и анализ охлаждающей жидкости (COOLSCAN)........................49
VI Заправочные емкости систем охлаждения и смазки и топливных баков.........................49
Д)ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ...........................................................................................49
I  Двигатель.......................................................................................................49
A. Масло ..................................................................................................................................50
Б. Охлаждающая жидкость .......................................................................................................50
В. Топливо ................................................................................................................................50
Г. Воздушный фильтр масляной ванны (дополнительно) ..........................................................50
Д. Аккумуляторные батареи ......................................................................................................50
II  Генератор переменного тока...............................................................................50
A. Проверка изоляции................................................................................................................50
Б. Механические проверки ........................................................................................................50
В. Проверка соединений............................................................................................................51
Г. Электрические проверки регулятора .....................................................................................51
Д. Уставки регуляторов .............................................................................................................51
III  Панель управления...........................................................................................51
IV  Установка........................................................................................................51
Е)ПЕРИОД ПРИРАБОТКИ ..............................................................................................51
Ж)ПРОЦЕДУРЫ ПРОВЕРОК, РЕГУЛИРОВОК И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ,
ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 100 ЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ ........................................52
I  Двигатель...............................................................................................................................52
II  Генератор переменного тока ................................................................................................53
III  Панель управления ................................................................................................................53
IV  Стартерная аккумуляторная батарея ...................................................................................53
V  Кожух ......................................................................................................................................53
VI  Прицеп ....................................................................................................................................53
З)ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .................................................53
I  Ежедневные проверки.......................................................................................53
II  График общего технического обслуживания.........................................................54
III  График общего технического обслуживания прицепов...........................................55
IV  Регистрация операций технического обслуживания..............................................55
V  Подробное описание операций профилактического технического обслуживания........56
A. Описание генераторной установки ......................................................................................56
Б. Описание двигателей...........................................................................................................57
В. Техническое обслуживание двигателя ..................................................................................58
1  Проверка уровня масла .............................................................................................58
2  Проверка уровня топлива ..........................................................................................58
3  Проверка уровня охлаждающей жидкости .................................................................58
4  Проверка степени засоренности воздушного фильтра ..............................................58
5 Проверка отсутствия течей масла, топлива и охлаждающей жидкости ......................59
6  Проверка вентилятора двигателя или внешнего вентилятора ...................................59
7  Проверка положения замка зажигания и автомата защиты .......................................59
8  Проверка работы нагревателя воды ..........................................................................59
9  Проверка работы указателя уровня топлива и перекачивающего топливного насоса 59
10  Тщательная инспекция моторного отделения ............................................................59
11  Проверка уровня масла в воздушном фильтре (дополнительном) масляной ванны .60
12  Очистка воздушного фильтра (дополнительного) масляной ванны ...........................60
13  Проверка отсутствия препятствий в воздуховоде......................................................60
14  Проверка исправности предупредительных светодиодов/индикаторов ....................60
15  Проведение эксплуатационных испытаний генераторной установки
(для резервных установок) ........................................................................................60
G
r
10/983940
10/98
16 - Проверка топливного фильтра ........................................................................................................ 61
17 - Замена масла и масляного фильтра................................................................................................ 61
18 - Чистка трубки вентиляции картера ........................................................................................ 61
19 - Проверка системы отсасывания воздуха ..................................................................................... 61
20 - Замена фильтрующего элементаt .................................................................................................. 62
21 - Проверка пружины устройства натяжения ремня и пружины устройства
проверки износа ремня .................................................................................................................. 62
22 - Проверка системы охлаждения ..................................................................................................... 63
23 - Проверка качества охлаждающей смеси..................................................................................... 63
24 - Введение дополнительных присадок в охлаждающую жидкость................................................... 63
25 - Наружная очистка встроенного или выносного радиатора................................................................63
26 - Проверка гофрированных деталей системы отвода выхлопных газов...............................................63
27 - Проверка уровня электролита в стартерной аккумуляторной батарее ........................................ 63
28 - Проверка электрических кабелей и соединений........................................................................ 63
29 - Проверка креплений и кронштейнов генераторной установки .......................................................... 63
30 - Проверка выпускной заслонки ........................................................................................................ 64
31 - Смазка петель и замков................................................................................................................ 64
32 - Смазка прокладок и проверка звукоизоляции кожуха.................................................................. 64
33 - Проверка зарядного устройства (дополнительно)
аккумуляторной батареи или зарядного генератора переменного тока........................................... 64
34 - Проверка демпфера вибраций коленчатого вала
(только для 6-цилиндровых двигателей)......................................................................................64
35 - Проверка системы охлаждения под давлением............................................................................... 64
36 - Промывка системы охлаждения ...................................................................................................... 64
37 - Проверка и регулировка зазоров в клапанном механизме двигателя...............................................65
38 - Регулировка двигателя............................................................................................................. 65
39 - Проверка степени зарядки аккумуляторной батареи и состояния ее клемм ....................................66
40 - Проверка состояния кабелей и соединений системы электроснабжения ...................................... 66
41 - Проверка затяжки подъемных элементов......................................................................................... 66
42 - Проверка исправности предупредительных светодиодов/индикаторов........................................... 66
43 - Слив конденсата из (местной) системы отвода выхлопных газов.................................................... 66
44 - Очистка генераторной установки и проверка изоляции генератора переменного тока
и его электрических соединений................................................................................................ 66
45 - Проверка состояния лакокрасочного покрытия и уход за панелями кожуха ..................................... 67
46 - Проверка главного автомата защиты генераторной установки....................................................... 67
47 - Проверка отсутствия прорыва газов в соединениях системы отвода выхлопных газов ...................67
48 - Испытания при полной нагрузке .......................................................................................................67
49 - Проверка патрубков, креплений и опор трубопровода отвода выхлопных газов..................................67
50 - Добавление охлаждающей жидкости .......................................................................................... 67
51 - Замена элемента воздушного фильтра.............................................................................................68
52 - Замена приводных ремней вентилятора и генератора переменного тока ............................................68
53 - Удаление воздуха из топливной системы .......................................................................................69
Г. Замечания...............................................................................................................................................69
1 - Смазка шпилек сцепного устройства ............................................................................................ 69
2 - Регулировка тормозов .................................................................................................................. 69
3 - Проверка и смазка подшипников ступиц ......................................................................................... 70
4 - Техническое обслуживание шин ................................................................................................. 70
È) ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ........................................................................................................ 70
I - Генераторная установка .......................................................................................................................... 70
II - Двигатель ............................................................................................................................................... 71
III - Генератор переменного тока ....................................................................................................................... 72
IV - Аккумуляторная батарея ........................................................................................................................ 73
Ê) ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ .................................................................................................................................... 73
Ë) РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ................................................................................................................ 73
Ì) ХРАНЕНИЕ И ПОВТОРНЫЙ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ......................................................................................... 73
I - Хранение (при длительном отключении) .......................................................................................................... 73
A. Двигатель ................................................................................................................................... 73
Б. Генератор переменного тока ............................................................................................................ 74
В. Стартерная аккумуляторная батарея .......................................................................................... 74
Г. Панель управления ........................................................................................................................ 74
Д. Кожух ........................................................................................................................................... 74
Е. Прицеп ............................................................................................................................................ 74
II - Повторный ввод в эксплуатацию .................................................................................................................... 74
A. Двигатель ................................................................................................................................... 74
Б. Генератор переменного тока и панель управления ........................................................................... 74
В. Кожух ........................................................................................................................................... 74
Г. Прицеп ........................................................................................................................................... 74
Д. Генераторная установка ............................................................................................................... 74
Í) ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ .............................................................................................................................. 75
I - Двигатели ................................................................................................................................................. 75
II - Генераторы переменного тока ...................................................................................................................... 75
III - Электрическая панель ............................................................................................................................. 76
A • ВВЕДЕНИЕ
01/99
41
Благодарим вас за то, что вы приобрели генераторную установку производства нашей компании
Это Руководство было написано для вас с целью помочь вам правильно обслуживать и эксплуатировать генераторную установку.
Для обеспечения максимальной эффективности и для продления срока службы генераторной установки выполнять процедуры технического обслуживания следует в соответствии с регламентом профилактического технического обслуживания. При эксплуатации установки в условиях повышенной запыленности или в других неблагоприятных условиях некоторые интервалы необходимо сокращать.
Внутренние поверхности двигателя следует содержать в чистоте путем регулярной замены масляного фильтра и смазочного масла.
Поручайте выполнение всех регулировок и ремонтных операций только квалифицированному персоналу. Наши техники имеют необходимую подготовку и могут ответить на любые ваши вопросы. Они могут также предоставить вам запасные части и прочие услуги.
Обозначение левой и правой стороны генераторной установки указаны, если смотреть на нее сзади (радиатор расположен спереди).
Во избежание аварий, несчастных случаев и повреждений самой установки внимательно прочитайте инструкции по технике безопасности. Эти инструкции необходимо соблюдать во всех случаях.
Наши генераторные установки сконструированы таким образом, что легко позволяют заменять изношенные или поврежденные детали, уменьшая до минимума время простоя. По вопросам замены любых деталей, пожалуйста, обращайтесь в ближайшее представительство нашей компании, поскольку там имеется необходимое оборудование и обученный квалифицированный персонал, способный выполнять техническое обслуживание, замену деталей, а также капитальный ремонт генераторных установок. В ближайшем представительстве компании вы можете также получить имеющиеся руководства по ремонту и организовать обучение вашего персонала.
ЛИТЕРАТУРА И ОБУЧЕНИЕ ПЕРСОНАЛА
НАИМЕНОВАНИЕ
Каталоги запасных частей ДВИГАТЕЛИ JOHN DEERE 403940456068
Руководство для станций технического обслуживания Двигатель JOHN DEERE 4038 Двигатель JOHN DEERE 40456068
Руководство по техническому обслуживанию и запасные части для генераторов переменного тока модели LSA432442 фирмы LEROY SOMER
ФРАНЦУЗСКИЙ
33519004501
33525006901 33525007501
33522016301
АНГЛИЙСКИЙ
33519004301
33525006701 33525007301
33522016401
ИСПАНСКИЙ
33519004401
33525006801 33525007401
ПОРТУГАЛЬСКИЙ
 
НОМЕР ПО КАТАЛОГУ
Обучение приемам эксплуатации, технического обслуживания, капитального ремонта ваших генераторных установок и агрегатов возможно на территории нашей компании. Пожалуйста, обращайтесь в наш учебный центр или в одно из наших представительств.
API Американский нефтяной институт ASTM Американское общество по испытанию
материалов
°C Градусы Цельсия DP Заглубление °F Градусы Фаренгейта ftIb Футофунты H2O Вода kg Килограммы kW Киловатты L/h Литры в час L/s Литры в секунду
СОКРАЩЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
m Метры mm Миллиметры m
3
/s Куб. метры в секунду mmH2O Миллиметры водяного столба N.m Ньютон·метр ODM Порядок работы psi Фунты/кв. дюйм P Мощность S.A.E. Общество автотракторных инженеров t/mn Обороты в минуту Температура % х/100
B • ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Если вы не понимаете какоелибо из положений данного Руководства или у вас есть сомнений, пожалуйста, обращайтесь в представительство нашей компании где вам дадут необходимые разъяснения или проведут соответствующую демонстрацию.
Ниже перечислены опасные факторы и меры предосторожности, которые необходимо соблюдать.
Руководствуйтесь также местными правилами или нормативными актами, действующими в вашем регионе или в стране.
Внимательно прочитайте Руководства, входящие в комплект поставки вашей генераторной установки.
Не вносите изменений в конструкцию двигателя.
Не курите при заливке топлива в бак.
Всегда вытирайте пролитое топлива и храните пропитанную топливом ветошь в безопасном месте.
Избегайте заливать топливо в бак при работающем двигателе (за исключением случаев крайней необходимости).
Запрещается производить чистку, смазку или регулировку на работающем двигателе (за исключением случаев, когда
ваша квалификация позволяет это делать с соблюдением всех мер предосторожности во избежание травматизма).
Не производите никаких незнакомых вам регулировок.
Размещайте двигатель таким образом, чтобы предотвратить скопление токсичных газов.
Предупреждайте находящихся поблизости людей о необходимости соблюдать безопасную дистанцию от работающей
установки.
Не носите свободную одежду и не проходите рядом с работающим оборудованием. Помните о том, что лопасти
вентилятора практически не видны, когда двигатель работает.
Не допускайте работу двигателя со снятыми защитными приспособлениями.
Во избежание ожогов не открывайте крышку радиатора, когда двигатель горячий, или когда охлаждающая жидкость
находится под давлением.
Не прикасайтесь к горячим частям установки, например к выхлопным трубам, и не кладите на них горючие предметы.
Никогда не заливайте в систему охлаждения морскую воду или другие электропроводящие или агрессивные жидкости.
Не допускайте искрения или наличия открытого пламени около аккумуляторных батарей, поскольку выделяющиеся из
электролита газы являются легко воспламеняющимися (особенно при зарядке батареи). Находящаяся в аккумуляторных батареях кислота также представляет опасность для кожи и в особенности для глаз.
Наблюдать за работой генераторной установки должен только один человек.
Управление работой генераторной установки должно производиться только с панели управления.
При попадании на кожу топлива под давлением (из инжектора) немедленно обращайтесь к врачу.
Дизельное топливо вызывает у некоторых людей кожную реакцию. Пользуйтесь защитными перчатками или кремом
для рук.
Перед перемещением мобильной установки проверьте исправность тормозной системы.
Во избежание случайного пуска двигателя при приведении ремонтных работ отключите провода от стартерной
аккумуляторной батареи или пневматический стартер (если таковой имеется). Устанавливайте на панель управления соответствующий плакат, запрещающий включение.
Для проворачивания двигателя вручную используйте ТОЛЬКО соответствующий инструмент. Не пытайтесь повернуть
коленчатый вал, прикладывая усилие к лопастям вентилятора. Это может вызывать серьезные травмы, повреждение оборудования или повреждение лопастей вентилятора, ведущее к преждевременному выходу вентилятора из строя.
Перед отсоединением или снятием любых трубопроводов, соединений, шлангов или навесных агрегатов сбросьте
давление воздуха, масла или охлаждающей жидкости. Помните о возможном присутствии давления при снятии агрегатов, входящих в системы, находящиеся под давлением. Не проверяйте течи незащищенными руками. Масло или топливо под давлением могут стать причиной травмы.
Ингибиторы коррозии содержат щелочь. Не допускайте попадания таких составов в глаза. Избегайте длительного или
периодически повторяющегося контакта таких веществ с кожей. Не допускайте их попадания в пищеварительный тракт. При попадании на кожу тщательно промойте пострадавшее место водой с мылом. В случае попадания в глаза немедленно промойте их большим количеством воды в течение 15 минут. НЕМЕДЛЕННО ОБРАЩАЙТЕСЬ К ВРАЧУ. ХРАНИТЕ ЭТИ ВЕЩЕСТВА В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ.
Всегда пользуйтесь только исправными инструментами. Начинайте любые операции только после того, как вы усвоили
соответствующие инструкции.
Не используйте для чистки деталей бензин или другие легковоспламеняющиеся жидкости. Используйте только
рекомендованные растворители.
Устанавливайте только штатные детали.
Все работы следует производить при отключенной установке или оборудовании.
Электрические соединения следует производить в соответствии с действующими в вашей стране стандартами и
нормативными актами.
Не используйте неисправные, плохо заизолированные или временно подсоединенные кабели.
• Двигатели с турбонаддувом: Запрещается включать двигатель со снятым воздушным фильтром. Вращающиеся
ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ЯВЛЯЮТСЯ ВАЖНЫМИ
42
01/99
01/99
43
лопасти компрессора в турбонагнетателе могут причинить серьезные травмы. Посторонние предметы, попавшие во входной воздуховод могут вызывать механические повреждения.
• Двигатели с подогревателем воздуха (пусковой элемент): Запрещается использовать пусковые аэрозоли или
другие составы, облегчающие пуск двигателя. При соприкосновении с нагревательным элементом они могут привести к взрыву во впускном коллекторе и травмам персонала.
Смазочное масло является токсичным и может вызывать отравление при попадании в пищеварительный тракт.
Избегайте продолжительного или регулярно повторяющегося контакта масла с кожей. Не вдыхайте масляные пары. Соблюдайте инструкции, приведенные на упаковке.
Антикоррозионные составы являются токсичными и вызывают отравление при попадании в пищеварительный тракт. Не
допускайте их попадания на кожу и в глаза. Соблюдайте инструкции, приведенные на упаковке.
Гликоль является ядовитым веществом и представляет опасность при попадании в пищеварительный тракт. Избегайте
его попадания на кожу и в глаза. Соблюдайте инструкции, приведенные на упаковке.
Некоторые ингибиторные масла относятся к легковоспламеняющимся веществам, а также выделяют ядовитые пары.
Обеспечивайте хорошую вентиляцию помещения. При работе с ними одевайте защитную маску.
Горячее масло может вызывать ожоги. Не допускайте попадания горячего масла на кожу. Перед началом любых
операций убедитесь в том, что система не находится под давлением. Не включайте двигатель и не давайте ему работать при снятой крышке горловины для заливки масла во избежание его выплескивания.
При подключении проводов к клеммам аккумуляторной батареи не перепутайте положительный и отрицательный
провода. Напряжение обратной полярности может вызывать серьезные повреждения электрической системы. См. электрические схемы.
При подъеме генераторной установке пользуйтесь подъемными скобами. Следите за тем, чтобы подъемное
оборудование было в исправном состоянии и обладало достаточной грузоподъемностью.
Для обеспечения безопасности работ и сохранности оборудования, установленного на верхней части двигателя
осуществляйте его подъем при помощи регулируемой балки. Все цепи и тросы должны располагаться параллельно друг другу и по возможности перпендикулярно к верхней поверхности двигателя.
Если установленное на генераторную установку дополнительное оборудование изменяет ее центр тяжести, то могут
понадобиться специальные подъемные приспособления, обеспечивающие правильную балансировку и безопасное выполнение работ.
Запрещается выполнять какиелибо работы, когда генераторная установка поддерживается только подъемным
оборудованием.
ОСТОРОЖНО! Эксплуатация двигателя недопустима в помещениях, содержащих взрывчатые вещества. При отсутствии защитных экранов на какихлибо электрических компонентах возможно искрение.
Замена топливного фильтра должна производиться на холодном двигателе во избежание воспламенения пролитого
топлива при контакте с горячим выпускным коллектором. Закрывайте генератор переменного тока, если он находится под топливным фильтром. Пролитое топливо может повредить генератор.
Не производите течей незащищенными руками. Жидкости под высоким давлением способны повреждать ткани тела и
вызывать серьезные травмы. Они могут стать причиной заражения крови.
Используйте рекомендованные сорта топлива. Топливо низкого качества может вызывать повреждение двигателя. В
дизельных двигателях правильно выбранное топливо может вызывать заклинивание управляющей тяги и превышение частоты вращения двигателя, что приводит к травмам и повреждениям оборудования. Кроме того, использование низкосортного топлива повышает эксплуатационные расходы.
Не используйте для очистки двигателя и прочего оборудования пневматические устройства высокого давления. Это
может вести к повреждениям радиатора, гибких шлангов и электрооборудования и т. п.
Выхлопные газы двигателя являются токсичными. Не эксплуатируйте генераторную установки в невентилируемых
помещениях. При установке в хорошо вентилируемом помещении необходимо соблюдать дополнительные требования, связанные с предупреждением воспламенения и взрывов.
Электрооборудование (включая кабели и вилки) не должны иметь дефектов.
Генераторные установки нельзя подключать к другим источникам питания, например к коммунальным сетям
электроснабжения. В особых случаях, когда подключение резервной генераторной установки к электросети разрешено, ее подключение должно осуществляться квалифицированным электриком. Он должен учитывать вопросы питания различных потребителей от сети или от генераторной установки.
Защита от поражений электрическим током обеспечивается автоматами защиты, предназначенными специально для
данной генераторной установки. При необходимости их следует заменять автоматами, имеющими такие же номинальные параметры и рабочие характеристики.
В соответствии с высокими требованиями к механическим характеристикам необходимо использовать только прочные
гибкие кабели в резиновой изоляции, соответствующие стандарту CEI 2454, или аналогичные.
Пользуйтесь инструментами, предназначенными специально для данной выполняемой работы.
Соблюдайте графики технических обслуживаний и приведенные в них инструкции.
В двигателях фирмы JOHN DEERE используется жидкостная система охлаждения
44
01/99
B • ОБОЗНАЧЕНИЯ ГЕНЕРАТОРНОЙ
УСТАНОВКИ
В случае появления вопросов, а также при подаче заявок на запасные части или на техническое обслуживание вы должны сообщить нашему агенту по обслуживанию серийный номер вашей генераторной установки. ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА ГЕНЕРАТОРНОЙ УСТАНОВКИ: Пример:
Эта паспортная табличка расположена на раме генераторной установки со стороны генератора переменного тока.
ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА ДВИГАТЕЛЯ
Кроме того, информация, относящаяся к двигателю, приведена на паспортной табличке, установленной на двигателе.
ЭМБЛЕМА ДВИГАТЕЛЯ (Рис. 2) Эмблема, расположенная на крышке клапанного механизма двигателя, определяет его принадлежность к серии POWERTECH фирмы John Deere.
ТАБЛИЧКА С СЕРИЙНЫМ НОМЕРОМ ДВИГАТЕЛЯ (Рис. 3 и 3’) Каждому двигателю присвоен 13разрядный заводской номер фирмы John Deere. Первые два символа обозначают завод, выпустивший двигатель: "CD" означает, что двигатель был изготовлен в г. Саран во Франции. Табличка (А) с серийным номером вашего двигателя расположена на правой стороне блока цилиндров за топливным фильтром (на двигателях серии Powertech) или на правой стороне блока цилиндров рядом с корпусом масляного фильтра (на двигателях модели 300).
ЗАПИШИТЕ СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ВАШЕГО ДВИГАТЕЛЯ (Рис. 4) Запишите все номера и буквенные обозначения, имеющиеся на паспортной табличке вашего двигателя, в приведенные ниже графы. Эта информация важна для оформления заказов на запасные части или на гарантийное обслуживание.
Серийный номер двигателя (В) _________________________________
Номер модели двигателя (С) ___________________________________
Коэффициент величины поглощения (D) _________________________
КОДЫ КОМПЛЕКТАЦИИ ДВИГАТЕЛЯ
В дополнение к табличке с серийным номером на двигателях комплексной сборки имеется ярлык с кодами комплектации двигателя, закрепленный на крышке клапанного механизма. Эти коды обозначают, в какой комплектации этот двигатель был выпущен с завода. При необходимости приобретения запасных частей или проведения технического обслуживания сообщите вашему официальному дилеру по техническому обслуживанию или поставщику двигателя эти номера. В код комплектации двигателя входит базовый номер двигателя (А). Этот базовый номер также необходимо записать вместе с кодом комплектации. Иногда бывает необходимо знать эти коды для распознавания двух аналогичных кодов комплектации для двигателей одной и той же модели. Две первые цифры каждого кода определяют специфическую группу, например, генератора переменного тока. Две последние цифры каждого кода определяют конкретный вариант, установленного на данный двигатель агрегата, например, 12вольтовый 55амперный генератор переменного тока. ПРИМЕЧАНИЕ: Эти коды комплектации основаны на самой свежей информации, имеющейся на момент публикации. Мы оставляем за собой право вносить изменения в любое время без предварительного предупреждения. Если двигатель был заказан без какоголибо конкретного агрегата, то две последние цифры кода комплектации этой функциональной группы будут "99", "00" или "ХХ". В приведенном ниже списке указаны только две первые цифры кодов. При последующих ссылках, например, при заказе запасных частей, очень важно указывать полные номера этих кодов. Для этого запишите третью и четвертую цифры, указанные на ярлыке с кодами комплектации вашего двигателя, в свободные места, оставленные в приведенном ниже списке. ПРИМЕЧАНИЕ: На ярлыке с кодами комплектации вашего двигателя могут быть указаны не все коды, если какойлибо агрегат был добавлен после отгрузки двигателя с выпустившего его завода. При утере или при повреждении ярлыка с кодами комплектации обращайтесь к дилеру по техническому обслуживанию или к поставщику двигателей для получения дубликата.
Power
Коды Описание компл.
11________ Крышка клапанного механизма 12________ Маслозаливная горловина 13________ Шкив коленчатого вала 14________ Картер маховика 15________ Маховик 16________ Насос для впрыска топлива 17________ Воздухозаборник 18________ Воздухоочиститель 19________ Поддон картера 20________ Насос системы охлаждения 21________ Крышка термостата 22________ Термостат 23________ Привод вентилятора 24________ Ремень вентилятора 25________ Вентилятор 26________ Подогреват. охлажд. жидкости 27________ Радиатор 28________ Выпускной коллектор 29________ Система вентилятора 30________ Стартер 31________ Генератор переменного тока
рис. 1
рис. 2
рис. 3
рис. 3’
рис. 4
рис. 5
32________ Приборный щиток 35________ Топливный фильтр 36________ Передняя панель 37________ Насос подкачки топлива 39________ Корпус термостата 40________ Масляный щуп 42________ Передний дополнительный ременный привод 43________ Устройство облегчения запуска 44________ Крышка газораспределит. механизма с шестернями 45________ Вал балансира 46________ Блок цилиндров с гильзами и распределит. валом 47________ Коленчатый вал с подшипниками 48________ Шатуны и поршни 49________ Механизмы привода клапанов 50________ Масляный насос 51________ Головка блока цилиндров с клапанами 52________ Дополнительный шестеренчатый привод 55________ Транспортировочная стойка 56________ Вариант окраски 57________ Входной патрубок насоса системы охлаждения
59________ Масляный радиатор 60________ Съемный дополнительный приводной шкив 62________ Крепление генератора переменного тока 64________ Колено выхлопной трубы 65________ Турбонагнетатель 66________ Термовыключатель 67________ Датчик электронного тахометра 68________ Демпфер 69________ Табличка с серийным номером двигателя 74________ Крепление компрессора кондиц. воздуха 75________ Индикатор засоренности воздуховода 76________ Реле давления масла 86________ Шкив вентилятора 87________ Автоматическое устройство натяжения ремня 88________ Масляный фильтр 91________ Спец. оборуде (устанавливаемое на заводе) 91________ Спец. оборуде (устанавливаемое на месте) 98________ Транспортировочные приспособления
30
A
Проконсультируйтесь с вашими местными поставщиками топлива относительно характеристик дизельного
топлива, поставляемого в ваш регион. Обычно дизельные топлива подбираются таким образом, чтобы соответствовать низкотемпературным требованиям, характерным для географической зоны, в которую они поставляются. Рекомендуется использовать дизельное топливо, отвечающее требованием стандарта EN 590 или ASTM D975 (Рис. 8). В любом случае топливо должно обладать следующими свойствами:
Цетановое число не ниже 40. Цетановое число выше 50 является более предпочтительным,
в особенности при температурах ниже 20 оС (4 оF) или при работе на высоте 1 500 м или выше над уровнем моря.
Точка холодного закупоривания топливного фильтра ниже ожидаемых низких температур ИЛИ
точка помутнения по крайней мере на 5 оС (9оF) ниже ожидаемой низкой температуры.
Маслянистость топлива должна превышать минимальный уровень нагрузки 3100 г, измеренный
при помощи теста BOCLE на истирание.
Содержание серы
 Содержание серы не должно превышать 0,5%.Предпочтительным является содержание серы менее 0,05%.  При использовании дизельного топлива с содержанием серы более 0,5% интервал между заменами масла
и масляного фильтра двигателя должен быть сокращен на 50%.  НЕ используйте дизельное топливо с содержанием серы более 1,0%. Можно использовать дизельные биотоплива, свойства которых соответствуют требованиям стандарта DIN51606, или аналогичных спецификаций. НЕ смешивайте отработанное моторное масло или смазочные материалы других типов с дизельным топливом.
МАСЛЯНИСТОСТЬ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА:
Дизельное топливо должно обладать адекватной маслянистостью для обеспечения нормальной работы и долговечности элементов системы впрыска топлива. Опыт показывает, что некоторые виды малосернистого дизельного топлива могут обладать недостаточной маслянистостью и при их использовании эффективность работы системы впрыска топлива снижается в результате недостаточной смазки деталей нагнетательного насоса. Более низкая концентрация ароматических соединений в этих видах топлива также неблагоприятно влияет на уплотнения нагнетательного насоса, приводя к возникновению течей. Использование топлива с пониженной маслянистостью может вызвать ускорение износа, эрозию или коррозию форсунок инжекторов, нестабильностью частоты вращения двигателя, затрудненный запуск, снижение мощности и дымление двигателя. Маслянистость топлива должна превышать минимальный уровень нагрузки 3 100 г при проведении теста BOCLE на истирание. В стандартах ASTM и D975 EN590 не предусмотрены испытания топлива на маслянистость. При использовании топлива с низкой или неизвестной маслянистостью добавляйте в него КОНДИЦИОНИРУЮЩУЮ ПРИСАДКУ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА (PREMIUM DIESEL FUEL CONDITIONER) фирмы John Deere (или аналогичную) в указанной концентрации. Кондиционирующая присадка выпускается в зимнем и в летнем вариантах. За дополнительной информацией обращайтесь к поставщику двигателей John Deere или к дилеру по техническому обслуживанию.
ХРАНЕНИЕ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
Правильное хранение дизельного топлива является важным фактором. Используйте для хранения и переноса только чистые емкости. Периодически сливайте воду и осадок, скапливающиеся на дне бака. Храните топливо в удобном месте вдалеке от зданий. ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: НЕ ХРАНИТЕ дизельное топливо в оцинкованных баках. При хранении в таких баках дизельное топливо реагирует с цинковым покрытием, образуя цинковые хлопья. Если в топливе содержится вода, то происходит также образование цинкового геля. Гель и хлопья быстро забивают топливные фильтры и вызывают повреждение форсунок инжекторов и нагнетательного насоса. Не используйте для хранения топлива емкости с латунным покрытием. Латунь является сплавом меди с цинком. Храните дизельное топливо в емкостях, изготовленных их пластика, алюминия и стали со специальным покрытием для хранения дизельного топлива. Избегайте длительного хранения дизельного топлива. Если топливо хранится более месяца или если расход топлива из бака или емкости для хранения невелик, то используйте КОНДИЦИОНИРУЮЩУЮ ПРИСАДКУ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА фирмы John Deere или аналогичную ей для стабилизации топлива и для предотвращения конденсации воды. Кондиционирующая присадка выпускается в зимнем и в летнем вариантах. Кондиционирующая присадка снижает также образование геля и замедляет отделение парафина при холодной погоде. Обращайтесь к поставщику двигателей John Deere или к дилеру по техническому обслуживанию за рекомендациями и за справками о наличии на местном рынке. Строго следуйте указаниям завода изготовителя, приведенным на этикетке.
ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА ГЕНЕРАТОРА ПЕРЕМЕННОГО ТОКА (Рис. 7):
Информация, относящаяся к генератору переменного тока, указана на паспортной табличке, установленной на генераторе.
ЗАПИШИТЕ НОМЕР МОДЕЛИ НАСОСА ДЛЯ ВПРЫСКА ТОПЛИВА (Рис. 6) :
Запишите номер модели и серийный номер насоса для впрыска топлива, указанной на табличке с серийным номером (А).
№ модели __________________ Об/мин ________________
№ изготовителя _________________________________________
Серийный номер ________________________________________
рис. 6
рис. 7
рис. 8
Г • ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РАСХОДУЕМЫХ
МАТЕРИАЛОВ И ЗАПРАВОЧНЫЕ ЕМКОСТИ
I  ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТОПЛИВА
01/99
45
46
01/99
МАСЛО ДЛЯ ПРИРАБОТКИ ДВИГАТЕЛЯ:
В новые двигатели на заводе заливается МОТОРНОЕ МАСЛО ДЛЯ фирмы Djohn Deere. В период приработки доливайте МОТОРНОЕ МАСЛО ДЛЯ фирмы John Deere для поддержания требуемого уровня. Заменяйте масло и масляный фильтр после первых 100 часов работы нового или восстановленного двигателя. После капитального ремонта двигателя заливайте в него МОТОРОНОЕ МАСЛО ДЛЯ фирмы John Deere. При отсутствии МОТОРНОГО МАСЛА ДЛЯ ПРИРАБОТКИ фирмы John Deere в течение первых 100 часов работы используйте масло для дизельных двигателей, отвечающее одной из указанных ниже спецификаций:
Эксплуатационная спецификация "СЕ" API
Спецификация "Е1" АСЕА
Спецификация "D" CCMC
После окончания приработки используйте масло PLUS50 или другие масла для дизельных двигателей, рекомендованные в настоящем Руководстве.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Не используйте в период приработки нового или восстановленного двигателя масло PLUS50 или моторные масла имеющие эксплуатационные характеристики, соответствующие классификациям API CG4, API CF4, ACEA E3, ACEA E2 или CCMC D5. Эти масла не обеспечивают нормальной приработки двигателя.
МАСЛО ДЛЯ ДИЗЕЛЬНЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ: Используйте масла, вязкость которых соответствует ожидаемому диапазону температур воздуха в период между заменами масла (Рис. 9). Предпочтительным является масло, указанное ниже:
PLUS50 фирмы John Deere
Кроме того могут быть рекомендованы следующие масла:
TORQGUARD SUPREME фирмы John Deere Другие масла можно использовать, если они отвечают требованиям одной или более из следующих классификаций:
Эксплуатационная спецификация "CG4"
Эксплуатационная спецификация "CF4" API
Спецификация "Е3" АСЕА
Спецификация "Е2" АСЕА Предпочтительными являются загущенные масла для дизельных двигателей.
При использовании дизельного топлива с содержанием серы, превышающем 0,5% интервал между сменами масла необходимо сократить на 50%.
СМЕШИВАНИЕ СМАЗОЧНЫХ МАСЕЛ:
В общем случае избегайте смешивания разных марок или типов масел. Изготовители масел добавляют в них разные присадки для удовлетворения требований различных спецификаций и для повышения их эксплуатационных качеств. При смешивании различных масел может происходить изменение условий функционирования этих присадок и снижение эксплуатационного качества смазочного масла. Конкретную информацию и рекомендации можно получить у поставщика двигателей John Deere или у дилера по техническому обслуживанию.
АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ И СИНТЕТИЧЕСКИЕ СМАЗОЧНЫЕ МАСЛА:
Условия, существующие в некоторых климатических зонах, могут потребовать применения смазочных масел, отличающихся от указанных в этом Руководстве. Некоторые марки охлаждающих жидкостей и смазочных масел фирмы John Deere могут отсутствовать в вашем регионе. За информацией и рекомендациями обращайтесь к представителю фирмы John Deere. Синтетические масла можно использовать, если они соответствуют требованиям к эксплуатационному качеству, указанным в этом Руководстве. Температурные пределы и интервалы между сменами масла, указанные в этом Руководстве, относятся как к обычным, так и к синтетическим маслам. Восстановленные продукты на базе основного сырья можно использовать, если окончательный продукт соответствует указанным эксплуатационным требованиям.
ХРАНЕНИЕ СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ:
Ваше оборудование может работать с полной эффективностью только при использовании чистых смазочных материалов. При обращении со смазочными материалами используйте только чистые емкости. По возможности храните смазочные материалы и емкости в местах, защищенных от пыли, влаги и прочих загрязнителей. Храните емкости в горизонтальном положении для предотвращения скопления в них воды и грязи. Наносите на емкости соответствующие надписи, указывающие их содержимое. Утилизируйте должным образом старые емкости и остатки содержавшихся в них смазочных материалов.
КОНСИСТЕНТНЫЕ СМАЗКИ:
Используйте типы консистентных смазок, показатели вязкости которых по классификации NLGI соответствуют ожидаемому температурному диапазону в период до следующей смазки (Рис. 10). Предпочтительными являются следующие смазки:
HIGH TEMPERATURE EP GREASE (Высокотемпературная смазка "ЕР") фирмы John Deere.
MOLY HIGH TEMPERATURE EP GREASE (Высокотемпературная молибденовая смазка "ЕР") фирмы John Deere.
Смазка "GREASEGUARD™" фирмы John Deere
Другие смазки можно использовать, если они соответствуют следующей спецификации:
Классификация эксплуатационных качеств "GCLB" NLGI
ЗАПОЛНЕНИЕ ТОПЛИВНОГО БАКА: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При обращении с топливом проявляйте осторожность. Не заливайте топливо в бак при работающем двигателе.
НЕ КУРИТЕ при заливке топлива в бак и при техническом обслуживании топливной системы. ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Соединение топливного бака с атмосферой осуществляется через крышку заливной горловины. При необходимости замены крышки используйте такую же штатную крышку с вентиляционным отверстием. Заполняйте топливный бак в конце каждого рабочего дня для предотвращения образования конденсата при охлаждении влажного воздуха и замерзании водяных паров при холодной погоде.
II  РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СМАЗОЧНЫХ МАСЕЛ
рис. 9
рис.10
III  ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ОХЛАЖДАЮЩИХ ЖИДКОСТЕЙ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ: У поставщика двигателей или у дилера по техническому обслуживанию можно узнать, чем заполнена система охлаждения конкретного двигателя и каков уровень его защиты от влияния низких температур. Растворы антифриза с дополнительными добавками СЛЕДУЕТ использовать круглый год для защиты от замерзания, выкипания и для создания стабильных антикоррозионных условий для уплотнений, шлангов и металлических деталей двигателя. Для нормальной эксплуатации двигателя предпочтительными являются следующие охлаждающие жидкости:  ПРЕДВАРИТЕЛЬНО РАЗБАВЛЕННЫЙ АНТИФРИЗ/ЛЕТНЯЯ ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ фирмы John Deere.  Жидкость COOLGUARD фирмы John Deere (при наличии). Кроме того могут быть рекомендованы следующие охлаждающие жидкости:  Концентрат АНТИФРИЗА/ЛЕТНЕЙ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ с содержанием от 40 до 60 процентов в смеси с водой хорошего качества.
• ПРЕДВАРИТЕЛЬНО РАЗБАВЛЕННЫЙ АНТИФРИЗ/ЛЕТНЯЯ ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ ФИРМЫ JOHN DEERE: Этот раствор содержит все необходимые ингредиенты для получения охлаждающей жидкости требуемого состава: химически чистая вода, этиленгликоль (антифриз с низким содержанием силикатов) и дополнительные присадки к охлаждающей жидкости. Он готов к заливке в систему охлаждения и не требует разбавления. Предварительно разбавленный антифриз/Летняя охлаждающая жидкость фирмы John Deere обладает сроком службы до 3 000 часов или 36 месяцев эксплуатации.
• ЖИДКОСТЬ COOLGUARD ФИРМЫ JOHN DEERE: Мы рекомендуем использовать препарат COOLGUARD фирмы JOHN DEERE. В случае использования других составов перед его заливкой предоставьте образец фирме John Deere для получения разрешения на его использование. В некоторых географических зонах жидкость COOLGUARD фирмы John Deere поставляется на рынок для использования в охлаждающих системах двигателей. Этот препарат содержит все необходимые для охлаждающей жидкости ингредиенты: химически чистую воду, этиленгликоль (антифриз с низким содержанием силикатов) и дополнительные присадки к охлаждающей жидкости. Он готов к заливке в систему охлаждения и не требует разбавления или добавления какихлибо присадок. Справки о наличии препарата на местном рынке можно получить в Сети снабжения запасными частями фирмы John Deere. Жидкость COOLGUARD фирмы John Deere имеет срок службы 2 000 часов или 24 месяца эксплуатации.
• КОНЦЕНТРАТ АНТИФРИЗА/ЛЕТНЕЙ ОХЛАЖАДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ ФИРМЫ JOHN DEERE: Этот препарат содержит этиленгликоль (антифриз с низким содержанием силикатов и дополнительные присадки к охлаждающей жидкости. Перед заливкой в систему охлаждения двигателя его необходимо добавлять в воду хорошего качества, как было указано выше в этом разделе. Количество воды определяется самой низкой требуемой температурой замерзания в соответствии с приведенной ниже таблицей:
% КОНЦЕНТРАТА ПРЕДЕЛЬНАЯ ТЕМПЕРАТУРА ЗАМЕРЗАНИЯ
40 24 °C (12 °F) 50 37 °C (34 °F) 60 52 °C (62 °F)
Концентрат Антифриза/Летней охлаждающей жидкости имеет срок службы 2000 часов или 24 месяца эксплуатации.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ: Охлаждающие жидкости для двигателей содержат три химических компонента: этиленгликоль (антифриз), ингибиторные присадки к охлаждающей жидкости и воду хорошего качества. Раствор охлаждающей жидкости, содержащий концентрированный этиленгликоль (антифриз), дополнительные присадки к охлаждающей жидкости и воду хорошего качества СЛЕДУЕТ использовать круглый год в качестве защиты от замерзания, выкипания, коррозии и изъязвления гильз цилиндров и для создания неагрессивной среды для уплотнений, шлангов и металлических деталей двигателя. Некоторые препараты, включая жидкости ПРЕДВАРИТЕЛЬНО РАЗБАВЛЕННЫЙ АНТИФРИЗ/ЛЕТНЯЯ ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ и COOLGUARD фирмы John Deere представляют собой полностью готовые охлаждающие жидкости, содержащие все три составляющих в необходимых пропорциях. Не добавляйте никаких исходных дополнительных присадок к охлаждающей жидкости к этим полностью готовым препаратам. Некоторые концентраты охлаждающих жидкостей, включая КОНЦЕНТРАТ АНТИФРИЗА/ЛЕТНЕЙ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ фирмы John Deere содержат этиленгликолевый антифриз и ингибиторные присадки к охлаждающей жидкости. Смешивайте эти препараты с водой хорошего качества, но не добавляйте никаких исходных дополнительных присадок к охлаждающей жидкости. Охлаждающие жидкости, отвечающие стандарту D5345 ASTM (предварительно разбавленные охлаждающие жидкости) и стандарту D4985 ASTM (концентраты охлаждающих жидкостей) требуют внесения исходного количества дополнительных присадок к охлаждающей жидкости.
Качество воды: Качество воды является важным фактором надежного функционирования системы охлаждения двигателя. Для разбавления концентрата антифриза на основании этиленгликоля рекомендуется использовать дистиллированную, деионизированную или деминерализованную воду. Вода, используемая в системах охлаждения, должна отвечать следующим минимальным требованиям к ее качеству:
Спецификации качества воды:
Параметр Частей на миллион Гран на галлон США
Хлориды (максимум) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2.5
Сульфаты (максимум). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 5.9
Общее колво растворенных (максимум) . . . 340 20
Твердых веществ (максимум) . . . . . . . . . . . . . 170 10
Показатель рН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . от 5,5 до 9,0
Концентрат этиленгликоля (антифриза): ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ добавки для герметизации системы охлаждения или антифризы, содержащие герметизирующие добавки. Использование охлаждающих жидкостей фирмы John Deere, указанных выше, настоятельно рекомендуется. Если охлаждающие жидкости фирмы John Deere не используются, то другие охлаждающие жидкости на основе этиленгликоля с малым содержанием силикатов, предназначенные для применения в дизельных двигателях высокой мощности, можно использовать в смесях с водой хорошего качества и с добавлением дополнительных присадок для охлаждающих жидкостей, если они отвечают требованиям одной из указанных ниже спецификаций:
• ASTM D5345 (Предварительно разбавленные охлаждающие жидкости).
• ASTM D4985 (Концентраты охлаждающих жидкостей) в смесях от 40 до 60% концентрата с водой хорошего качества.
При использовании охлаждающих жидкостей, отвечающих требованиям этих спецификаций, необходимо вводить в них дополнительные присадки для охлаждающих жидкостей, предназначенные для использования в дизельных двигателях высокой мощности, для предотвращения коррозии и для защиты гильз цилиндров от эрозии и изъязвления.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Никогда не используйте охлаждающие жидкости, предназначенные для использования в автомобилях (отвечающие требованиям спецификаций ASTM D3306 или ASTM D4656). Эти жидкости не содержат присадок, необходимых для защиты дизельных двигателей высокой мощности. Они часто содержат высокие концентрации силикатов и могут вызывать повреждение двигателя или системы охлаждения.
Дополнительные присадки к охлаждающим жидкостям (рис. 11): ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Не превышайте дозировку присадок, поскольку это может вызывать выпадение силикатов в осадок. При этом образуется желеобразное отложение, которое затрудняет теплопередачу и циркуляцию жидкости, вызывая перегрев двигателя. ПРИМЕЧАНИЕ: Предварительно разбавленный антифриз/Летняя охлаждающая жидкость, Концентрат антифриза/ Летней охлаждающей жидкости и жидкость COOLGURD фирмы John Deere уже содержат дополнительные присадки к охлаждающим жидкостям. Однако, по мере потери раствором его эффективности в него необходимо добавлять эти присадки. Эксплуатация двигателя без этих присадок ведет к повышенной коррозии, к эрозии и изъязвлению гильз цилиндров и другим повреждениям двигателя и его системы охлаждения. Простая смесь этиленгликоля с водой НЕ ОБЕСПЕЧИВАЕТ достаточной защиты. Использование дополнительных присадок к охлаждающим жидкостям снижает коррозию, эрозию и изъязвление. Эти вещества снижают образование паровых пузырьков в охлаждающей жидкости и способствуют образованию защитной пленки на поверхности гильз цилиндров. Эта пленка выступает в качестве защиты от вредного действия лопающихся паровых пузырьков.
Вводите в охлаждающую смесь ингибитор, не содержащий хроматов. В качестве дополнительной присадки к охлаждающей жидкости для двигателей фирмы John Deere рекомендуется жидкий состав для кондиционирования охлаждающей жидкости, поставляемый фирмой John Deere.
рис. 11
Жидкий состав для кондиционирования
охлаждающей жидкости фирмы John Deere
01/99
47
48
01/99
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Проверяйте концентрацию ингибиторов в промежутках между сливами охлаждающей жидкости через каждые 600 часов или 12 месяцев эксплуатации. Повышайте содержание ингибиторов, добавляя по мере необходимости дополнительные присадки для охлаждающих жидкостей.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ эмульгирующееся масло.
Присадки со временем утрачивают свою эффективность и их необходимо пополнять, внося дополнительные присадки для охлаждающих жидкостей, используя для этого жидкий состав для кондиционирования охлаждающих жидкостей. См. Разделы "ПРОВЕРКА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ ДВИГАТЕЛЯ" и "ПОПОЛНЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИСАДОК ДЛЯ ОХЛАЖДАЮЩИХ ЖИДКОСТЕЙ МЕЖДУ СМЕНАМИ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ" далее в этой главе.
ПРОВЕРКА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ (Рис. 12 и 13):
Поддержание требуемых концентраций гликоля и ингибиторных присадок в охлаждающей жидкости является важным фактором защиты двигателя от замерзания, коррозии и эрозии и изъязвления гильз цилиндров. Проверяйте состав охлаждающей смеси через каждые 600 часов или 12 месяцев, а также в случае потери большого количества охлаждающей жидкости в результате течей или выкипания для обеспечения необходимой защиты двигателя.
Контрольные ленточки для охлаждающей жидкости:
Контрольные ленточки для охлаждающей жидкости можно приобрести у вашего дилера фирмы John Deere. Эти ленточки обеспечивают простой и эффективный метод проверки точки замерзания и содержания присадок в охлаждающей жидкости вашего двигателя.
АНАЛИЗ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ (COOLSCAN):
Для более точной оценки охлаждающей жидкости проведите анализ COOLSCAN, если существует такая возможность. Информацию об анализе COOLSCAN можно получить у поставщика двигателей John Deere или у дилера по техническому обслуживанию.
ДОБАВЛЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИСАДОК МЕЖДУ СМЕНАМИ ОХЛАЖАДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ (Рис. 14 и 15)
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Не вносите дополнительные присадки, если охлаждающая жидкость была слита из системы охлаждения и в нее были залиты АНТИФРИЗ/ЛЕТНЯЯ ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ или жидкость COOLGUARD фирмы John Deere. С течением времени в процессе эксплуатации двигателя содержание присадок в охлаждающей жидкости постепенно уменьшается. Периодическое добавление присадок необходимо даже при использовании АНТИФРИЗА/ЛЕТНЕЙ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ или жидкости COOLGUARD. Повышение содержания присадок в охлаждающей жидкости должно производиться с помощью жидкого состава для кондиционирования охлаждающих жидкостей. Поддержание необходимой концентрации кондиционера охлаждающих жидкостей и точки ее замерзания в системе охлаждения требуется для обеспечения защиты от ржавления, изъязвления и коррозии гильз цилиндров, а также от замерзания жидкости в результате неправильного разбавления. Для двигателей John Deere в качестве источника присадок рекомендуется использовать СОСТАВ ДЛЯ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ОХЛАЖДАЮЩИХ ЖИДКОСТЕЙ фирмы John Deere. Проверяйте состав охлаждающей жидкости каждые 600 часов или 12 месяцев эксплуатации, используя контрольные ленточки для охлаждающей жидкости фирмы John Deere или проводя анализ CoolScan. Если провести анализ CoolScan невозможно, добавляйте в систему охлаждения состав для кондиционирования охлаждающих жидкостей фирмы John Deere в соответствии с инструкциями, напечатанными на его этикетке.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: ПОСТОЯННО поддерживайте требуемый уровень и концентрацию охлаждающей жидкости. НЕ ДОПУСКАЙТЕ работу двигателя без охлаждающей жидкости, даже в течение нескольких минут.
При необходимости частого приготовления охлаждающей жидкости концентрацию гликоля следует измерять при помощи рефрактометра модели JT05460 для обеспечения получения требуемой точки замерзания. Поддерживайте рекомендованную заводом изготовителем концентрацию дополнительных присадок. Не превышайте рекомендованную концентрацию присадок. Использование нерекомендованных присадок может вести к выпадению их в осадок или к превращению охлаждающей жидкости в желеобразную массу. При использовании другой охлаждающей жидкости проконсультируйтесь с ее поставщиком и выполняйте рекомендации заводаизготовителя по поводу использования дополнительных присадок. Правильные пропорции смешивания ингредиентов охлаждающей жидкости перед заливкой ее в систему охлаждения указаны в разделе "ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ" ранее в этой главе.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ТЕПЛЫХ КЛИМАТИЧЕСКИХ УСЛОВИЯХ:
Конструкция двигателей John Deere предусматривает использование охлаждающей жидкости на основе этиленгликоля. Всегда используйте в двигателе рекомендованную охлаждающую жидкость на основе этиленгликоля, даже в климатических зонах, где защита от замерзания не требуется.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Использовать воду в качестве охлаждающей жидкости можно только в случае крайней необходимости.
При использовании в качестве охлаждающей жидкости воды происходит пенообразование, коррозия нагретых поверхностей алюминия и стали, образование накипи и кавитация, даже при добавления состава для кондиционирования охлаждающих жидкостей. Сливайте воду из системы охлаждения и заполняйте ее рекомендованной охлаждающей жидкостью на основе этиленгликоля при первой возможности.
УТИЛИЗАЦИЯ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ:
Неправильная утилизация охлаждающей жидкости может представлять угрозу для окружающей среды и экологии. Для слива жидкости используйте герметичные емкости. Не используйте емкости изпод пищевых продуктов или напитков, поскольку они могут ввести коголибо в заблуждение и привести к отравлению. Не сливайте отходы на землю, в канализацию или в любые водные источники. Рекомендации по правильной утилизации или по переработке отходов можно получить в местных экологических организациях или центрах по переработке отходов, а также у дилера фирмы John Deere.
Конструкция дизельных двигателей John Deere обеспечивает их эффективную работу при холодной погоде. Однако, для обеспечения надежного запуска и нормальной работы при холодной погоде необходимо принимать некоторые дополнительные меры. Ниже приведены описания мер, которые могут уменьшить влияние холодной погоды на запуск и на работу вашего двигателя. Обращайтесь к вашему официальному поставщику двигателей или к дилеру по техническому обслуживанию за дополнительной информацией и по поводу наличия на местном рынке средств для компенсации влияния холодной погоды.
Использование топлива класса № 1D Для работы при температурах ниже 5oС (40oF) наиболее пригодным является топливо класса № 1D. Топливо этого класса обладает более низкой точкой помутнения и более низкой точкой текучести. Точкой помутнения называется температура, при которой начинается образование парафина, который забивает топливные фильтры. Точкой текучести называется температура, при которой топливо начинает загустевать и с трудом проходить через топливные насосы и трубопроводы.
рис. 12
рис. 13
рис. 14
рис. 15
IV  УМЕНЬШЕНИЕ ВЛИЯНИЯ ХОЛОДНОЙ ПОГОДЫ НА ДИЗЕЛЬНЫЕ ДВИГАТЕЛИ
Loading...
+ 28 hidden pages