Jensen WMS190 User Manual

WMS190
WMS190 40W x 4
MARINE AUDIO SYSTEM
Installation and Operation Manual
Manual de la Instalación y Operación / Guide d'installation et d'opération
Safety Information .............................................................................................. 1
Installation........................................................................................................... 2
Wiring................................................................................................................... 3
Basic Operation .................................................................................................. 4
Tuner Operation.................................................................................................. 6
Sirius Radio Operation....................................................................................... 7
Care and Maintenance............................................. ............................... ... ......... 8
Troubleshooting.................................................................................................. 8
Specifications ..................................................................................................... 9
CONTENIDO
Información de Seguridad................... ............................... ... ........................... 11
Instalación................................................................................. ........................ 12
Cableado............................................... ............................... ... ........................... 13
Operación Básica ............................................................ ... .............................. 14
Operación del Sintonizador............................................... .............................. 16
Operación de Radio Sirius ............................................................................... 17
Cuidado y Mantenimiento................................................................................ 18
Solución de Problemas............................................................................. ....... 18
Especificaciones...................................................... ... .................................... .. 19
TABLE DES MATIÈRES
Informations sur la securite............................................................................. 21
Installation.............................. ............................... ... ............................... ... ....... 22
Cablage.............................. ............................................................. ................... 23
Operation de base.................................................... ... ............................... .. ..... 24
Operation tuner................................................................................................. 26
Operation radio Sirius...................................................................................... 27
Soin et entretien................................................................................................ 28
Dépannage ................................................................................... .. ................... 28
Specifications ............................................ ... ............................... .. ................... 29
WMS190
ii
WMS190
SAFETY INFORMATION
When Boating
Keep the volume level Iow enough to be aware of your surroundings.
Protect from Water
Do not submerge the product directly in water, as this can cause electrical shorts, fire or other damage.
Protect from High Temperatures
Exposure to direct sunlight for an extended period of time can produce very high temperatures inside your vessel. Give the interior a chance to cool down before starting playback.
Do not mount radio within close proximity of engine compartment.
Use the Proper Power Supply
This product is designed to operate with a 12 volt DC negative ground battery system.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT SUBMERGE THIS EQUIPMENT DIRECTLY IN WATER.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK AND INTERFERENCE, USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
1
INSTALLATION
Before You Begin
Before you begin, always disconnect the battery negative terminal.
Important Notes
Before final installation, test the wiring connections to make sure the unit is connected properly and the system works.
Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.
Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications to your vessel.
Install the unit where it does not interfere with driving and cannot injure passengers if there is a sudden or emergency stop.
Avoid installing the unit where it will be subject to high temperatures from direct sunlight, hot air, or where it would be subject to excessive dust, or dirt.
DIN Front Mount
1. Check the dashboard opening size by sliding the radio into it. If the opening is not large enough, carefully cut or file as necessary until the radio slides into the opening. Check that there will be sufficient space behind the dashboard for the radio chassis.
WMS190
4. After completing the wiring connections, turn the unit on to confirm operation (vessel accessory switch must be on). If the unit does not operate, recheck all wiring until the problem is corrected. Once proper operation is achieved, turn the accessory switch off and proceed with final mounting of the chassis.
5. Carefully slide the radio into the opening, making sure it is right-side-up.
6. Secure the radio to the dashboard using the screws provided.
7. Replace the covers on either side of the radio.
8. Attach one end of the perforated support strap (supplied) to the screw stud on the rear of the chassis using the hex nut and spring washer provided. Fasten the other end of the perforated strap to a secure part of the dashboard either above or below the radio using the screw and plain washer provided. Bend the strap, as necessary, to position it.
9. Test radio operation by referring to the operating instructions for the unit.
Removing the Unit
To remove the radio after installation, remove the covers and unscrew the installation screws, and then pull the radio out.
Reconnect Battery
When wiring is complete, reconnect the battery negative terminal.
CAUTION: The rear of the radio must be supported with the strap to prevent damage to the radio and supporting structures.
2. Place the radio in front of the dashboard opening so the wiring can be brought through the opening.
3. Follow the wiring diagram carefully and make certain all connections are secure to ensure proper operation.
2
WMS190
ACCESSORY/IGNITION (+)
LEFT REAR SPEAKER (+)
RIGHT REAR SPEAKER (-)
RIGHT REAR SPEAKER (+)
LEFT REAR SPEAKER (-)
LEFT FRONT SPEAKER (+)
REAR RIGHT LINE LEVEL OUT
REAR LINE AUDIO NEGATIVE
LEFT FRONT SPEAKER (-)
NO CONNECTION
NO CONNECTION
NO CONNECTION
REAR LEFT LINE LEVEL OUT
RIGHT FRONT SPEAKER (-) RIGHT FRONT SPEAKER (+)
WIRE INSERTION VIEW
NO CONNECTION
NO CONNECTION POWERANTENNA/AMPTURN ON
DESCRIPTION
RED
GRAY/BLACK
WHITE/BLACK
BLACK/SHIELD
GREEN/BLACK
VIOLET/BLACK
WIRE COLOR
BLACK
BLUE
EMPTY
RED
EMPTY
EMPTY
WHITE
VIOLET
GREEN
GRAY
EMPTY
EMPTY
WHITE
17 18
20
19
PIN NO.
16
15
14
13
12
7
9
11
10
8
6
5
4
3
2
1
VIEW A-A
GROUND
NO CONNECTIONEMPTY
12 Pin Amp Header
WIRING
3
3
2a
4
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1
20
21
2b
WMS190 40W x 4
5
6 789 10
BASIC OPERATION
Power On/Off
Press any button on the front panel to turn the unit on. Press the POWER button (1) to turn the unit off. The POWER button is illuminated whenever the IGN lead (red wire) is powered, regardless of whether the unit is on or off.
Volume Control
To increase the volume, press the VOL + button (2a). To decrease the volume, press the VOL
- button (2b).
Mute
Press the MUTE button (17) on the control panel to mute the audio output. Press MUTE again to restore the audio output to the previous level.
Mode
Press the MODE button (4) on the control panel to select a different mode of operation, as indicated on the display panel. Available modes include Tuner, SIRIUS and AUX In (optional Auxiliary Input).
NOTE: SIRIUS mode will be skipped if the module is not installed.
Reset
The reset button (18) should be activated for the following reasons:
initial installation of the unit when all wiring is completed
function buttons do not operate
error symbol on the display
Use a ball point pin or thin metal object to press the RESET button (18). This may be necessary should the unit display an error code.
You can recover factory default settings using the RESUME function located on the system menu. With “YES” flashing, press the MODE button (4) to activate.
WMS190
Audio Menu
Press the AUDIO button (3) on the control panel to access the audio menu. You can navigate through the audio menu items by pressing the AUDIO button repeatedly. Once the desired menu item appears on the display, adjust that option by pressing the VOL +/- buttons (2) within 5 seconds. The unit will automatically exit the audio menu after five seconds of inactivity. The following menu items can be adjusted.
Bass Level
Use the VOL buttons to adjust the Bass level range from “-6” to “+6”.
Treble Level
Use the VOL buttons to adjust the Treble level range from “-6” to “+6”.
Balance
Use the VOL buttons to adjust the Balance between the left and right speakers from “L12” (full left) to “R12” (full right).
Fader
Use the VOL buttons to adjust the Fader between the rear and front speakers from “R12” (full rear) to “F12” (full front).
System Menu
1. Press and hold the AUDIO button (3) for more than 3 seconds to enter the system menu. “MENU” will appear on the display, followed by the first menu item, “CONTRAST.”
2. Press the TUNE/TRK >>| or |<< button (21, 20) or press the AUDIO button repeatedly to navigate the system menu and select the desired item.
3. Press the VOL +/- buttons (2) to adjust the selected menu item.
4. Press the AS/PS button to return to the previous operation immediately or wait for 5 seconds to return automatically.
The following items can be adjusted:
CONTRAST (0 – 10): Set LCD contrast.
LOW BATT (ON/OFF): Monitor voltage on ACC line.
DISTANT/LOCAL: Select LOCAL for tuner to access local stations whose signals are much stronger. Select DISTANT to receive all broadcasts in your area.
AREA (USA/LATIN/EUROPE): Set frequency spacing for various regions.
VOL PGM (0 – 46): Select an automatic turn-on volume.
BEEP TONE (ON/OFF): Turn the audible beep ON/OFF (heard when functions/buttons are selected). NOTE: Beep tone off will not affect LOW BATT audible tone.
RESUME: Return the EEPROM to factory default set up values and reset the Sirius Tuner Settings. "Yes" will blink on the LCD to confirm. Press MODE to select.
LOW BATTERY Operation
If LOW BATT is set to “ON”, a alarm will sound (8 beeps every 30 sec) when the voltage drops to 10.8V (+/- 0.03V). A visual warning (LOBA) will appear flashing (8 flashes every 30 sec) in the lower left corner of the LCD display.
NOTE: “OFF” is the default setting for LOW BATT. If the audio is muted or the volume is set to 0, the audible beep will not be heard.
4
WMS190
Equalizer
Press the EQ button (11) to turn on the equalization function and select between five pre­defined bass and treble curves: OFF > POP > JAZZ > CLASSIC > BEAT > ROCK.
iX-Bass
Press and hold the EQ/IX-BASS button (11) toggle loudness on/off. When listening to music at low volumes, this feature will boost the bass and treble ranges to compensate for the characteristics of human hearing.
Auxiliary Input
To access an auxiliary device:
1. Connect the portable audio player to the AUX IN line in on the back of the unit.
2. Press the MODE button (4) to select Aux In mode.
3. Press MODE again to cancel Aux In mode and go to the next mode.
Liquid Crystal Display (LCD)
The current frequency and activated functions are shown on the LCD panel (19).
NOTE: LCD panels may take longer to respond when subjected to cold temperatures for an extended period of time. In addition, the visibility of the numbers on the LCD may decrease slightly. The LCD display will return to normal when the temperature increases to a normal range.
Scroll
When the information is too long to be displayed on the LCD, press and hold the INFO/ SCROLL button (12) to view the entire title. The information will scroll twice and then return to
abbreviated text.
5
TUNER OPERATION
3
2a
4
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1
20
21
2b
WMS190 40W x 4
5
6 7
8
9
10
Select a Band
Press the BAND button (16) to change between three FM bands and two AM (MW) bands.
Manual Tuning
Press the TUNE/TRK >>| or |<< buttons (20, 21) to seek stations up/down step by step.
Auto Seek Tuning
Press and hold the TUNE/TRK >>| or |<< buttons (20, 21) to automatically seek the next or previous strong station.
Preset Stations
Six numbered preset buttons store and recall stations for each band.
Store a Station
Select a band (if needed), then select a station. Press and hold a preset button (5-10) for two seconds. The preset number will appear in the display.
Recall a Station
Select a band (if needed). Press a preset button (5-10) to select the corresponding stored station.
Automatically Store / Preset Scan (AS/PS)
Automatically Store
Select a band (if needed). Press and hold the AS/PS (15) button for more than three seconds to automatically select six strong stations and store them in the current band. The new stations replace any stations already stored in that band.
WMS190
Preset Scan
Select a band (if needed). Press AS/PS (15) to scan stations stored in the current band. The unit will pause for ten seconds at each preset station. Press AS/PS again to stop scanning when the desired station is reached.
NOTE: During Auto Store (AS), the tuner will default to “Local” mode while scanning the band initially. After scanning the entire band once, the unit will switch to “Distant” mode for all subsequent Auto Store tuning.
6
WMS190
3
2a
4
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1
20
21
2b
WMS190 40W x 4
5
6 7
8
9
10
Signal Strength Strength Display
No Signal
Weak
Good
Excellent
SIRIUS RADIO OPERATION
NOTE: Access to Sirius® satellite radio requires installation of a separate Sirius tuner and antenna. Listeners can subscribe to Sirius radio on the internet by visiting www.sirius.com, or by calling (888) 539-SIRIUS. Customers should have their Sirius ID ready (Sirius ID is located on the Sirius tuner, sold separately). Customers can listen to music samples by tuning to channel 184.
Switching to SIRIUS Mode
Press the MODE button (4) to change the mode to Sirius radio mode.
Accessing your SIRIUS ID
1. In Sirius mode, press and hold the BAND/SEARCH button (16) to select DIRECT mode.
2. Press the MODE button (4) to activate Direct mode.
3. Press the MODE button for each digit to enter “000”.
4. Press MODE again to confirm. This will display the Sirius ID number for your tuner.
5. The Sirius ID number will scroll twice and then freeze with the first 11 digits on the display. Press the INFO/SCROLL button (12) to display the remaining digit.
Selecting a Band
In Sirius mode, press the BAND button (16) to access the Sirius user-preset channel groups in the following order: S1, S2, S3.
Category Tuning
1. Press the CAT - /+ buttons (13/14) to change the category. Each category title and song
2. While in the category mode, press the CAT - /+ buttons again to view category names.
3. Press the MODE button (4) or the TUNE/TRK |<< / >>| buttons (20/21) to choose desired
4. Press the TUNE/TRK buttons to select a channel within the chosen category.
title will be displayed in increments.
(The lowest channel number within the chosen category will always be the default first channel tuned.)
channels in that category.
5. Press MODE to confirm channel selection.
Channel Up/Down Tuning
Press the TUNE/TRK |<< / >>| buttons (20/21) to search for a channel. Press and hold the TUNE/TRK buttons to fast search.
Storing Preset Channels
The preset buttons (5-10) can be used to store 6 channels, allowing convenient access to your favorite channels.
Programming Channels
1. Select the channel you want to store in memory.
2. Press and hold a preset button (5-10) until the corresponding preset button number appears.
3. Repeat steps 1 and 2 to program additional channels.
Quick Tuning
Press one of the six preset buttons (5-10) to select a preset channel directly.
Channel Direct Access Searching
1. Press and hold the BAND/SEARCH button (16) to access Direct Tune mode. “DIRECT-T” appears on the display for a few seconds.
2. Press the MODE button (4) to confirm.
3. Press the TUNE/TRK |<< / >>| buttons (20/21) to move between the three digits.
4. Use the VOL +/- buttons (2) to select a number for each position.
5. Press the MODE button to confirm each digit.
6. Press the MODE button again to tune to the selected file.
Alternate Display Information
Press INFO/SCROLL button (12) to change the display information in the following order: ARTIST NAME > SONG TITLE > CATEGORY > CHANNEL NAME.
Satellite Signal Strength
The display will indicate satellite reception strength as shown below.
7
WMS190
CARE AND MAINTENANCE
Keep the product dry. If it does get wet, wipe it dry immediately. Liquids might contain minerals that can corrode the electronic circuits.
Keep the product away from dust and dirt, which can cause premature wear of parts.
Handle the product gently and carefully. Dropping it can damage circuit boards and cases, and can cause the product to work improperly.
Wipe the product with a dampened cloth occasionally to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the product.
Use and store the product only in normal temperature environments. High temperature can shorten the life of electronic devices, damage batteries, and distort or melt plastic parts.
Ignition
The most common source of noise in reception is the ignition system. This is a result of the radio being placed close to the ignition system (engine). This type of noise can be easily detected because it will vary in intensity of pitch with the speed of the engine.
Usually, the ignition noise can be suppressed considerably by using a radio suppression type high voltage ignition wire and suppressor resistor in the ignition system. (Most vessels employ this wire and resistor but it may be necessary to check them for correct operation.) Another method of suppression is the use of additional noise suppressors. These can be obtained from most electronic supply shops.
Interference
Radio reception in a moving environment is very different from reception in a stationary environment (home). It is very important to understand the difference.
AM reception will deteriorate when passing under a bridge or when passing under high voltage lines. Although AM is subject to environmental noise, it has the ability to received at great distance. This is because broadcasting signals follow the curvature of the earth and are reflected back by the upper atmosphere.
TROUBLESHOOTING
Symptom Cause Solution
No power The vessel’s power is not onIf the power supply is properly
The fuse is blown Replace the fuse.
No sound Volume too low or Mute is
Unit unresponsive The built-in microcomputer
Cannot tune to radio sta­tion, auto-seek does not work
on Fader is set incorrectly Press AUDIO button to access
Wiring is not properly con­nected
is not operating properly The antenna cable is not
connected. The signals are too weak. Select a station manually.
connected to the vessel’s acces­sory terminal, switch the ignition key to “ACC”.
Adjust volume to audible level.
menu and adjust FADER setting. Check wiring connections.
Set RESUME in menu.
Insert the antenna cable firmly.
8
WMS190
SPECIFICATIONS
FM Radio
Frequency Range (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 to 107.9 MHz
Frequency Range (Europe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 to 108 MHz
Sensitivity (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4µV
Image Rejection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45 dB
Stereo Separation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB
AM/MW
Frequency Range (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz
Frequency Range (Europe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz
Sensitivity (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 dB
General
Operating Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DC 12 Volts
Grounding System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Negative Ground
Speaker Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8 ohms per channel
Tone Controls:
Bass (at 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB
Treble (at 10 kHz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB
Power Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4
Current Drain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ampere (max.)
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 x 20.5 x 68.5mm
9
WMS190
10
WMS190
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Cuando Navegue
Mantenga el volumen lo suficientemente bajo para escuchar a su alrededor.
Protéjalo del Agua
No sumerja o sumérjase el producto directamente al agua, pues puede causar cortos eléctricos, incendios o daños.
Protéjalo contra las Altas Temperaturas
Exposición a luz solar directa por un periodo extendido de tiempo puede producir muy altas temperaturas dentro de su buque. Deje que el interior se enfríe antes de iniciar la reproducción.
No monte un radio en las proximidades del compartimiento del motor.
Utilice la Alimentación de Energía Adecuada
Este producto está diseñado para operar con un sistema de baterías de 12 voltios de Corriente Continua negativa conectado a tierra.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO SUMÉRJASE ESTE EQUIPO DIRECTAMENTE AL AGUA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO E INTERFERENCIA, UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
11
INSTALACIÓN
Antes de Empezar
Antes de empezar, siempre desconecte el terminal negativo de la batería.
Notas Importantes
Antes de la instalación final, pruebe las conexiones de cables para asegurarse de que la unidad esté conectada adecuadamente y el sistema funcione.
Utilice solamente las partes incluidas con la unidad para asegurarse una instalación adecuada. El uso de partes no autorizadas puede causar mal funcionamiento.
Consulte su revendedor más cercano si la instalación requiere taladrar agujeros u otras modificaciones a su buque.
Instale la unidad donde no interfiera con el manejo y no pueda herir a ningún pasajero si se frena repentinamente o de emergencia.
Evite instalar la unidad donde sea sometida a altas temperaturas debido a luz directa del sol, o donde reciba polvo o suciedad en exceso.
Montaje Delantero de DIN
1. Verifique el tamaño de abertura de consola deslizando la radio dentro de ella. Si la aber­tura no es lo suficientemente grande, corte o lime cuidadosamente como sea necesario hasta que la radio se deslice dentro de la abertura. Verifique que habrá suficiente espacio detrás de la consola para el chasis de la radio.
WMS190
3. Siga cuidadosamente el diagrama de cableado y asegúrese que todas las conexiones están firmes para asegurar un funcionamiento correcto.
4. Después de completar las conexiones de cableado, encienda la unidad para confirmar el funcionamiento (el interruptor de accesorios de embarcación debe estar encendido). Si la unidad no funciona, vuelva a verificar todo el cableado hasta que se corrija el problema. Una vez logrado el correcto funcionamiento, apague el interruptor de accesorios y proceda con el montaje final del chasis.
5. Deslice cuidadosamente la radio dentro de la abertura, asegurándose que esta en la posición correcta.
6. Asegure la radio a la consola usando los tornillos provistos.
7. Vuelva a colocar las cubiertas a cada lado de la radio.
8. Sujete un extremo de la tira de soporte perforada (provista) al tornillo en la parte posterior del chasis usando la tuerca hexagonal y la arandela de presión provista. Sujete el otro extremo de la tira perforada a la consola arriba o debajo de la radio usando el tornillo y la arandela plana provista. Doble la tira, como sea necesario, para posicionarla.
9. Pruebe el funcionamiento de la radio refiriéndose a las instrucciones de funcionamiento para la unidad.
Como quitar la unidad
Para quitar la radio después de la instalación, quite las cubiertas y desatornille los tornillos de instalación, y luego quite la radio.
Reconecte la Batería
Cuando el cableado se complete, reconecte el terminal negativo de la batería.
PRECAUCIÓN: La parte trasera de la radio debe ser soportada con la tira para evitar daños a la radio y estructuras de soporte.
2. Coloque la radio en el frente de la abertura de la consola de forma tal que el cableado pueda pasarse por la abertura.
12
WMS190
12 Pin Amp Header
CABLEADO
EMPAQUEDE ESPUMA
ENTRADAAUXILIAR DERECHA
/CONECTOR RCA HEMBRA ROJO
ENTRADAAUXILIAR IZQUIERDA/
PIN DESCRIPCIÓNCOLORALAMBRE
GRIS/NEGRO
1
GRIS
2
VIOLETA
3
VIOLETA/NEGRO
4
VACÍO
5
VERDE
6
VERDE/NEGRO
7
VACÍO
8
NEGRO/SHIELD
9
ROJO
10
BLANCO
11
BLANCO/NEGRO
12
VACÍO
13
AZUL
14
ROJO
15
NEGRO
16
VACÍO
17
VACÍO
18
VACÍO
19
BLANCO
20
CONECTOR DE ANTENA
HEMBRATIPO MOTOROLA
CONECTOR RCA HEMBRA
VISTADE INSERCIÓN DE CABLE
BLANCO
VISTAA-A
ALTAVOZDELANTERO DERECHO (-) ALTAVOZDELANTERO DERECHO ALTAVOZTRASERO DERECHO (+) ALTAVOZTRASERO DERECHO (-) SIN CONEXIÓN ALTAVOZTRASERO IZQUIERDO (+) ALTAVOZTRASERO IZQUIERDO (-) SIN CONEXIÓN LÍNEADE AUDIO NEGATIVATRASERA LÍNEADE NIVEL DESALIDA DERECHA TRASERA ALTAVOZDELANTERO IZQUIERDO (+) ALTAVOZDELANTERO IZQUIERDO (-) SIN CONEXIÓN ANTENADE ENERGÍA/AMPLIFICADOR GIRE IGNICIÓNACCESORIA TIERRA SIN CONEXIÓN SIN CONEXIÓN SIN CONEXIÓN LÍNEADE NIVEL DESALIDA IZQUIERDA TRASERA
(+)
NEGRO
AMARILLO
AGUJERO ROSCADO
M5 x 0.8
GRIS
CONECTOR SIRIUS/HEMBRA 8-PINES MINI DIN
CONECTOR RCA HEMBRA ROJO
CONECTOR RCA HEMBRA BLANCO
13
3
2a
4
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1
20
21
2b
WMS190 40W x 4
5
6 789 10
OPERACIÓN BÁSICA
Encendido / Apagado
Presione cualquier botón en el panel delantero para encender la unidad. Presione el botón POWER (1) para apagar la unidad. El botón POWER se ilumina siempre que enciende la llave IGN (cable rojo), sin importar si la unidad está prendida o apagada.
Control de Volumen
Para subir el volumen, presione el botón VOL + (2a). Para bajar el volumen, presione el botón VOL - (2b).
Mute (Mudo)
Press the MUTE button (17) on the control panel to mute the audio output. Press MUTE again to restore the audio output to the previous level.
Mode
Presione el botón MODE (4) en el panel de control para seleccionar un modo de operación diferente, como se indica en la pantalla. Modos disponibles incluyen Tuner (Radio), SIRIUS y AUX In (Entrada Auxiliar opcional).
NOTA: La modo SIRIUS se saltearán si el módulo no está instalado.
Reiniciar
El botón de reinicio (reset) (18) se debe presionar por las siguientes razones:
En la instalación inicial, cuando todo el cableado esté completo
No funcionan los botones de función
Hay un símbolo de error en pantalla
Utilice un bolígrafo o un objeto de metal delgado para presionar el botón RESET , ubicado en la caja del radio.
Usted puede volver a la configuración de fábrica usando la función RESUME ubicada en el menú de sistema. Con el cartel "YES" destellando, presione el botón MODE (4) para activar.
WMS190
Menú de Audio
Presione el botón AUDIO (3) en el panel de control para acceder al menú de audio. Usted puede navegar a través de los ítems de menú de audio presionando repetidas veces el botón AUDIO. Una vez que el menú deseado aparezca en pantalla, ajuste la opción presionando los botones de VOLUMEN +/- (2) dentro de los 5 segundos. La unidad automáticamente saldrá del menú de audio luego de cinco segundos de inactividad. Se pueden ajustar los siguientes ítems de menú.
Nivel de Bajos (Bass)
Utilice los botones VOL para ajustar el rango de nivel de Bajos desde "-6" a "+6".
Nivel de Agudos (Treble)
Utilice los botones VOL para ajustar el rango de nivel de Agudos desde "-6" a "+6".
Balance
Gire los botones de VOL para ajustar el balance entre los altavoces posteriores y delanteros desde "R12" (completamente hacia atrás) hasta "F12" (completamente hacia adelante).
Menú de Sistema
1. Mantenga presionado el botón AUDIO (3) por más de 3 segundos para acceder al menú de sistema. "MENU" aparecerá en pantalla, seguido del primer ítem, "CONTRAST" (Contraste).
2. Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (19, 18) o presione el botón AUDIO repetidas veces para navegar el menú de sistema y seleccionar el ítem deseado.
3. Presione los botones VOL +/- (2) para ajustar el ítem de menú seleccionado.
4. Presione el botón AS/PS para volver a la operación previa inmediatamente o esperar por 5 segundos para volver automáticamente.
Se pueden ajustar los siguientes ítems:
CONTRAST (Contraste) (0 - 10): Configurar el contraste del LCD.
LOW BATT (Batería baja) (ON/OFF): Voltaje de monitor en línea ACC.
DISTANT/LOCAL: Seleccione LOCAL para sintonizar las estaciones locales cuyas señales son más fuertes. Seleccione DISTANT (DISTANTE) para recibir todas las transmisiones en su área.
ÁREA (USA/AMERICA LATINA/EUROPA): Configura espacio en la frecuencia para varias regiones.
VOL PGM (0 - 46): Seleccione un volumen de encendido automático.
BEEP TONE/TONO DE BIP (ENCENDIDO/APAGADO): Encienda o apaga el bip audible (escuchado cuando se seleccionan botones o funciones). NOTA: El tono de bip apagado no afectará el tono audible de batería baja.
RESUME: Regrese el EEPROM a los valores por defecto de fábrica y reinicia la Configuración de Radio Sirius. "Yes" destellará en el LCD para confirmar. Presione MODE para seleccionar.
Operación con Batería Baja (LOW BATTERY)
Si LOW BATT está en "ON", una alarma sonará (8 bips cada 30 segundos) cuando el voltaje cae a 10.8V (+/- 0.03V). Una advertencia visual (LOBA) aparecerá (8 destellos cada 30 segundos) en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
14
WMS190
NOTA: La configuración por defecto para LOW BATT es apagado ("OFF"). Si se enmudece un audio o el volumen está en 0, el bip audible no se escuchará.
Ecualizador
Presione el botón EQ (11) para encender la función de ecualización y seleccionar entre cinco curvas de bajos y agudos predefinidos: OFF > POP > JAZZ > CLASSIC > BEAT > ROCK.
iX-Bass (Graves iX)
Mantenga presionado el botón EQ/IX-BASS (11) para cambiar entre sonoridad encendida o apagada. Cuando escuche música en volumen bajo, esta función potenciará los rangos graves para compensar las características del oído humano.
Entrada Auxiliar
Para acceder a un dispositivo auxiliar:
1. Conecte el reproductor de audio portátil a la línea AUX IN (ENT AUX) en la parte poste­rior de la unidad.
2. Presione el botón MODE (4) para seleccionar el modo Aux In.
3. Presione MODE nuevamente para cancelar el modo Aux In e ir al modo siguiente.
Pantalla de Cristal Líquido (LCD)
La frecuencia de corriente y las funciones activas se muestran en pantalla (19).
NOTA: Los paneles LCD pueden tardar más en responder cuando estén expuesto a temperaturas bajas durante un período prolongado de tiempo. Además, la visibilidad de los números en el LCD puede bajar levemente. La pantalla LCD volverá a su normalidad cuando la temperatura suba a un rango normal.
Scroll (Avanzar)
Cuando la información es muy larga para entrar en la pantalla, mantenga presionado el botón INFO/ SCROLL (12) para ver el título entero. La información pasará dos veces y luego volverá al texto abreviado.
15
3
2a
4
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1
20
21
2b
WMS190 40W x 4
5
6 7
8
9
10
OPERACIÓN DEL SINTONIZADOR
Seleccione una Banda
Presione el botón BAND (16) para cambiar entre tres bandas FM y dos bandas AM (MW).
Sintonía Manual
Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (21, 20) para buscar estaciones una a una hacia arriba o hacia abajo.
Sintonía de Búsqueda Automática
Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (21, 20) para buscar automáticamente la estación potente siguiente o anterior en el dial.
Estaciones Preseleccionadas
Seis botones numerados almacenan y sintonizan estaciones preseleccionadas por cada banda.
Almacene una Estación
Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación. Mantenga presionado el botón de configuración previa (5-10) por dos segundos. El número preseleccionado aparecerá en la pantalla.
Ir a una Estación
Seleccione una banda (si es necesario). Presione el botón de preselección (5-10) para seleccionar la estación almacenada correspondiente.
Grabado Automático/Recorrido Preseleccionado de Sintonía (AS/PS)
Grabado Automático
Seleccione una banda (si es necesario). Mantenga presionado el botón AS/PS (15) por más de tres segundos para seleccionar automáticamente seis estaciones fuertes y grabarlas en la banda actual. Las nuevas estaciones reemplazan cualquier estación almacenada anteriormente en esa banda.
WMS190
NOTA: Durante el Grabado Automático (AS), el radio por defecto estará en modo "Local" mientras realiza el escaneo inicial de la banda. Luego de escanear toda la banda una vez, la unidad cambiará a modo "Distante" para toda configuración de Grabado Automático subsiguiente.
Escaneo Preseleccionado
Seleccione una banda (si es necesario). Presione el botón AS/PS (15) para recorrer estaciones grabadas en la banda actual. La unidad se detiene por 10 segundos en cada estación potente. Presione AS/PS nuevamente para detener el escaneo cuando se alcanza la estación deseada.
16
WMS190
3
2a
4
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1
20
21
2b
WMS190 40W x 4
5
6 7
8
9
10
Fuerza de la Señal Fuerza en Pantalla
Sin Señal
Débil
Buena
Excelente
OPERACIÓN DE RADIO SIRIUS
NOTA: El acceso a la radio basada en los satélites de Sirius® requiere la instalación de un sintonizador y de una antena separados de Sirius (no incluidos). Los oyentes pueden suscribir a la radio de Sirius en el Internet por www.sirius.com que visita, o llamando (888) 539-SIRIUS. Los clientes deben tener su availablr de la identificación de Sirius (la identificación de Sirius está situada en el sintonizador de Sirius, vendido por separado). Los clientes pueden oír ejemplos de la música en el canal 184.
Cambiando a Modo SIRIUS
Presione el botón MODE (4) para cambiar el modo a radio Sirius.
Accediendo al Identificador de SIRIUS
1. En modo Sirius, mantenga presionado el botón BAND/SERCH (16) para seleccionar el modo DIRECT.
2. Presione el botón MODE para entrar en cada dígito "000".
3. Presione MODE nuevamente para confirmar. Esto mostrará el número de identificación (ID) de Sirius para su radio.
4. Este número de identificación Sirius pasará dos veces y luego se congelará con los primeros 11 dígitos en pantalla. Presione el botón INFO/SCROLL (12) para mostrar el dígito remanente.
Seleccionando una Banda
En modo Sirius, presione el botón BAND (16) para accederlos grupos de canales preseleccionados por el usuario en Sirius en el siguiente orden: S1, S2, S3.
Sintonía de Categoría
1. Presione los botones CAT -/+ (13/14) para cambiar de categoría. Cada título de categoría
2. Mientras esté en modo de categoría, presione los botones CAT - / + nuevamente para ver
y título de canción se mostrará en pantalla en aumento.
los nombres de categorías. (El número de canal más bajo dentro de la categoría elegida siempre será el primer canal en sintonizar por defecto.)
3. Presione el botón MODE (4) o los botones TUNE/TRK |<< / >>| (20/21) para elegir los canales deseados en esa categoría.
4. Presione los botones TUNE/TRK para seleccionar un canal entre las categorías.
5. Presione MODE para confirmar la selección del canal.
Sintonía de Canal hacia Arriba o Hacia Abajo
Presione los botones TUNE/TRK |<< / >>| (20/21) para buscar un canal. Mantenga presionado los botones TUNE/TRK para búsqueda rápida.
Guardando Canales Preseleccionados
Los botones de preselección (5-10) se pueden usar para guardar hasta 6 canales, permitiendo acceso conveniente a sus canales favoritos.
Programando Canales
1. Seleccione el canal que usted quiere guardar en memoria.
2. Mantenga presionado el botón de configuración previa (5 - 10) hasta que el número del botón correspondiente aparece.
3. Repita los pasos 1 y 2 para programar canales adicionales.
Sintonía Rápida
Presione uno de los seis botones de preselección (5 - 10) para seleccionar directamente un canal.
Buscando un Acceso Directo a un Canalg
1. Mantenga presionado el botón BAND/SEARCH (Banda/Búsqueda, 16) para acceder a modo de Sintonía Directa. "DIRECT-T" aparece en pantalla por pocos segundos.
2. Presione el botón de MODE (4) para confirmar.
3. Presione los botones TUNE/TRK |<< / >>| (20/21) para moverse entre los tres dígitos.
4. Utilice los botones de VOL +/- (2) para seleccionar un número para cada posición.
5. Presione el botón de MODE para confirmar cada dígito.
6. Presione el botón MODE nuevamente para sintonizar el archivo seleccionado.
Información Alterna en Pantalla
Presione el botón INFO/SCROLL (12) para cambiar la información de pantalla en el siguiente orden: ARTIST NAME (Nombre del Artista) > SONG TITLE (Título de la Canción) > CATEGORY (Categoría) > CHANNEL NAME (Nombre del Canal).
Fuerza de la Señal Satelital
La pantalla indica la fuerza de la recepción satelital como se muestra abajo.
17
WMS190
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga el producto seco. En el caso de mojarse, séquelo inmediatamente. Los líquidos pueden contener minerales que corroen los circuitos electrónicos.
Mantenga el producto lejos de polvo y suciedad, lo cual puede causar un desgaste prematuro de las partes.
Maneje el producto suave y cuidadosamente. Dejarlo caer puede dañar circuitos y cajas, y puede causar que el producto funcione inadecuadamente.
Ocasionalmente limpie el producto con un trapo mojado para que mantenerlo como nuevo. No utilice químicos fuertes, solventes de limpieza o detergentes fuertes para limpiar el producto.
Utilice y guarde el producto solamente en ambientes de temperatura normal. Las altas temperaturas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar baterías y distorsionar y derretir las partes plásticas.
Ignición
La fuente más común de ruido en la recepción es el sistema de ignición. Esto es el resultado de un radio ubicado cerca del sistema de ignición (motor). Este tipo de ruido puede ser detectado fácilmente porque variará en intensidad de tono con la velocidad del motor.
Usualmente, el ruido de la ignición se puede suprimir considerablemente usando un cable de ignición de la suspensión de alto voltaje y un resistor supresor en el sistema de ignición. (La mayoría de los buques emplean este cable y resistor pero puede ser necesario verificarlos para una operación correcta.) Otro método de supresión es el uso de supresores adicionales. Éstos se pueden obtener en la mayoría de los comercios electrónica.
Interferencia
La recepción de radio en un ambiente en movimiento es muy diferente de la recepción en un ambiente estacionado (casa). Es muy importante entender la diferencia.
La recepción AM se deteriorará cuando pase bajo un puente o cuando pase bajo líneas de alto voltaje. A pesar que banda AM está sujeta a ruidos medioambientales, tiene la habilidad de recibir a gran distancia. Esto es porque las señales de transmisión siguen la curvatura de la tierra y se rebotan de vuelta en la atmósfera superior.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Cause Solución
No hay energía La llave accesoria del
No hay sonido El volumen está muy bajo o
La radio no está respon­diendo
No se puede sintonizar a una estación de radio, la búsqueda automática no funciona
buque no está encendida
El fusible está quemado Reemplace el fusible.
MUDO activado El ajuste del FADER (aten-
uador) es incorrecto
El cableado no está conectado adecuadamente
El microcomputador inte­grado no está operando adecuadamente
The antenna cable is not El cable de la antena no está conectado
Las señales son muy débiles
Si la energía no está conectada adecuadamente al terminal acce­sorio del buque, cambia la llave de ignición a "ACC".
Ajuste el volumen a un nivel audi­ble.
Presione el botón AUDIO para tener acceso al menú y para ajustar el ajuste del FADER (aten­uador).
Verifique las conexiones de cables.
Fije la función RESUME (REANU­DAR) en el menú.
Inserte el cable de la antena firmemente.
Seleccione una estación manual­mente.
18
WMS190
ESPECIFICACIONES
Radio FM
Cobertura de la Frecuencia (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a107.9 MHz
Cobertura de la Frecuencia (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 108 MHz
Sensibilidad (S/N=30dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV
Rechazamiento de la Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45 dB
Separación Estérea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB
AM/MW
Cobertura de la Frecuencia (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz
Cobertura de la Frecuencia (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz
Sensibilidad (S/N=20dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 dB
General
Voltaje de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 Volts
Poner a Tierra el Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tierra Negativa
Impedancia del Altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohmios por el canall
Controles del Tono:
Bajo (at 100 Hz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB
Agudos (at 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB
Salida de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4
Dren Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ampere (max.)
Dimensiones de Comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 x 20.5 x 68.5mm
19
WMS190
20
WMS190
INFORMATIONS SUR LA SECURITE
Lorsque vous êtes en bateau
Gardez le niveau de volume assez bas pour être conscient de votre environnement.
Protéger de l'eau
Ne submergez pas et n'exposez pas le produit directement à l'eau. Cela peut produire des court-circuits, incendies ou d'autres types de dommages.
Protéger des températures hautes
Exposition à des rayons de soleil directs peut produire des températures très hautes à l'intérieur de votre vaisseau. Donnez à l'intérieur le temps de se rafraîchir avant de commencer la reproduction.
Ne montez pas la radio près du compartiment du moteur.
Utiliser l'alimentation correcte
Ce produit est conçu pour opérer avec un système de pile négative terre 12 Volt DC.
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE NE SUBMERGEZ PAS CET EQUIPEMENT DIRECTEMENT A L'EAU.
POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE ET D'INTERFERENCE UTILISEZ UNIQUEMENT DES ACCESSOIRES RECOMMANDES.
21
INSTALLATION
Avant de commencer
Avant de commencer, débranchez toujours la borne négative de la pile.
Notes importantes
Avant l'installation finale vérifiez les branchement pour être sûr que l'appareil est bien branché et que le système fonctionne.
N'utilisez que les parties fournies avec cet appareil pour assurer une bonne installation. L'utilisation des parties non-autorisées peut causer un mauvais fonctionnement.
Consultez avec le détaillant le plus proche si l'installation exige le perçage des trous ou d'autres modification de votre vaisseau.
Installez l'appareil de façon à ce qu'il n'interfère pas avec la conduite de la voiture, et ne blesse pas les passagers lors d'un arrêt brusque ou d'urgence.
Evitez d'installer l'appareil là où il sera sujet à des températures hautes provenant des rayons de soleil directs ou bien là où il sera soumis à de la poussière ou des ordures.
Montage de devant DIN
1. Vérifiez la taille d'ouverture du tableau de bord en glissant la radio dedans. Si l'ouverture n'est pas assez large coupez ou limez comme il faut jusqu'à ce que la radio se glisse dans l'ouverture. Vérifiez qu'il y aurait suffisamment de place derrière le tableau de bord pour le châssis de la radio.
WMS190
3. Suivez le diagramme de câblage avec soin et assurez-vous que tous les branchements sont sûrs pour garantir une bonne opération.
4. Après avoir terminé les branchements du câblage, allumez l'appareil pour confirmer l'opération (interrupteur d'accessoire du vaisseau doit être allumé). Si l'appareil ne fonctionne pas, revérifiez tou le câblage jusqu'à ce que le problème soit résolu. Lorsque la bonne opération est réalisée, éteignez l'interrupteur d'accessoire et procédez avec le montage finale du châssis.
5. Glissez doucement la radio dans l'ouverture en vous assurant qu'il va dans le bon sens.
6. Attachez la radio au tableau de bord en utilisant les écrous fournis.
7. Remplacez les couvercles à chaque côté de la radio.
8. Attachez un bout de la courroie de soutien perforée (fournie) au boulon sur l'arrière du chassis en utilisant l'écrou hexagonal et la rondelle de ressort fournie. Attachez l'autre bout de la courroie perforée à la partie sûre du tableau de bord soit audessus soit audessous de la radio en utilisant l'écrou et la rondelle fournis. Pliez la courroie comme nécessaire pour la positionner.
9. Essayez l'opération de la radio en vous référant aux instructions d'opération pour cet appareil.
Enlevez l'appareil
Pour enlever la radio après l'installation, enlevez les couvercles et dévissez les écrous d'installation et puis tirez la radio.
Rebrancher la pile
Lorsque le câblage est terminé, rebranchez la borne négative de la pile.
CAUTION: L'arrière de la radio doit être soutenu avec la courroie pour empêcher l'endommagement à la radio et les structures de support.
2. Placez la radio devant l'ouverture du tableau de bord pour que le câblage puisse être acheminé à travers l'ouverture.
22
WMS190
12 Pin Amp Header
CABLAGE
BAGUE D'ETANCHEITEE EN CAOUTCHOUCMOUSSE
CONNECTEUR D'ANTENNE DU
TYPE FEMELLE MOTOROLA
ENTRÉE AUXILIAIRE DROITE/ CONNECTEUR RCA FEMELLE
ENTRÉE AUXILIAIRE GAUCHE/
CONNECTEUR RCA FEMELLE
AIGUILLE COULEUR DE F DESCRIPTION
GRIS/NOIR
1
GRIS
2
VIOLET
3
VIOLET/NOIR
4
VIDE
5
VERT
6
VERT/NOIR
7
VIDE
8
NOIR/SHIELD
9
ROUGE
10
BLANC
11
BLANC/NOIR
12 13
VIDE
14
BLEU
15
ROUGE
16
NOIR
17
VIDE
18
VIDE
19
VIDE
20
BLANC
ROUGE
BLANC
VUE A-A
VUE D'INSERTION DUFIL
HAUT PARLEUR D'AVANTGAUCHE (-) HAUT PARLEUR D'AVANTGAUCHE (+) HAUT PARLEUR D'AVANTDROITE (+) HAUT PARLEUR D'AVANTDROITE (-) PASDE CONNECTION HAUT PARLEUR D'ARRIEREGAUCHE (+) HAUT PARLEUR D'ARRIEREGAUCHE (-) PASDE CONNECTION AUDIO NEGATIF LIGNE ARRIERE NIVEAU LIGNE ARRIERE DROITE EN MARCHE HAUT PARLEUR D'AVANTGAUCHE (+) HAUT PARLEUR D'AVANTGAUCHE (-) PASDE CONNECTION ANTENNE DE PUISSANCE/L'AMP ENMARCHE ALLUMAGEACCESSOIRE TERRE PASDE CONNECTION PASDE CONNECTION PASDE CONNECTION NIVEAU LIGNE ARRIERE GAUCHEEN MARCHE
NOIR
JAUNE
M5 x 0.8TROU
A VISSER
GRIS
CONNECTEUR SIRIUS/MINI DIN FEMELLE A 8 AIGUILLE
CONNECTEUR RCA FEMELLE ROUGE
CONNECTEUR RCA FEMELLE BLANC
23
3
2a
4
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1
20
21
2b
WMS190 40W x 4
5
6 7
8
9
10
OPERATION DE BASE
Puissance en marche/en arrêt
Appuyez sur n'importe quel bouton sur le panneau d'avant pour mettre l'appareil en marche. Appuyez sur le bouton POWER (1) pour mettre l'appareil en arrêt. Le bouton POWER est illuminé lorsque le fil IGN (fil rouge) est alimenté, peu importe si l'appareil est en marche ou non.
Contrôle du volume
Pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton VOL + (2a). Pour diminuer le volume, appuyez sur le bouton VOL - (2b).
Muet
Appuyez sur le bouton MUTE (17) sur le panneau de contrôle pour assourdir la sortie audio. Appuyez de nouveau sur MUTE pour rétablir la sortie audio au niveau précédent.
Mode
Appuyez sur le bouton MODE (4) sur le panneau de contrôle pour sélectionner une mode d'opération différente. Les modes disponibles comprennent : Tuner, Sirius et AUX In (Entrée Auxiliaire facultatif).
A NOTER : Le mode Sirius seront sautés si le module n'est pas installé.
Réinitialisation
Le bouton de réinitialisation (18) doit être activée pour des raisons suivantes :
Installation de l'appareil lorsque tout le câblage est terminé
Les bouton de fonctions n'opère pas
Symbole d'erreur sur l'affichage
Utilisez une bille ou un objet métallique fin pour appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur la boîte tuner.
WMS190
Vous pouvez retrouver les réglages par défaut d'usine en utilisant la fonction RESUME situé sur le menu système. Avec YES clignotant, appuyez sur le bouton MODE (4) pour activer.
Menu Audio
Appuyez sur le bouton AUDIO (3) sur le panneau de contrôle pour accéder au menu Audio. Vous pouvez naviguer à travers le menu Audio en appuyant sur le bouton AUDIO. Lorsque l'article de menu désiré apparaît sur l'affichage ajustez l'option en appuyant sur les boutons VOL + et - (2) dans 5 secondes. L'appareil va automatiquement sortir du menu audio après 5 secondes d'inaction. Les articles de menu suivants peuvent être ajustés.
Niveau de basse
Utilisez les boutons VOL pour ajuster la gamme de niveau Basse de -6 à +6.
Niveau d'aigu
Utilisez les boutons VOL pour ajuster la gamme de niveau Aigu de -6 à +6.
Balance
Utilisez les boutons VOL pour ajuster la Balance entre les haut parleur de droite et de gauche de L12 (plein gauche) à R12 (plein droite).
Equilibreur
Utilisez les boutons VOL pour ajuster l'Equilibre entre les haut parleurs d'avant et d'arrière de R12 (plein arrière) à F12 (plein avant).
Menu système
1. Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton AUDIO pendant plus de 3 secondes pour entrer dans le menu système. MENU apparaîtra sur l'affichage suivi par le premier article CONTRASTE.
2. Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< (21, 20) ou sur le bouton AUDIO pour naviguer à travers le menu système.
3. Appuyez sur les boutons VOL +/- (2) pour ajuster l'article menu sélectionné.
4. Appuyez sur le bouton AS/PS pour revenir immédiatement à l'opération précédente ou attendez 5 secondes pour revenir automatiquement.
Les articles suivants peuvent être ajustés :
CONTRAST (0-10) : Réglez le contraste d'affichage à cristaux liquides.
LOW BATT (ON/OFF) : Surveiller le voltage sur la ligne ACC.
DISTANT/LOCAL : Sélectionnez LOCAL pour que le tuner puisse accéder aux stations locales don't les signaux sont plus forts: Sélectionnez DISTANT pour recevoir toutes les emissions dans votre region.
AREA (Etats-Unis, AMERIQUE LATINE, EUROPE) : Réglez l'espacement de fréquence pour chaque région.
VOL PGM (0-46) : Sélectionnez un volume automatique.
BEEP TONE (ON/OFF) : Mettez le bip audible en marche/en arrêt (entendu lorsque les fonctions/boutons sont sélectionnés). A NOTER : La tonalité bip en arrêt n'affectera pas
la tonalité audible LOW BATT.
RESUME : Rendez le EEPROM aux valeurs de réglage par défaut d'usine et réinitialiser les réglages du tuner Sirius. YES va clignoter sur le panneau d'affichage à cristaux liquides pour confirmer. Appuyez sur MODE pour sélectionner.
24
WMS190
Operation de pile basse
Si LOW BATT est réglé en marche, un alarme va sonner (8 bips toutes les 30 secondes) lorsque le voltage tombe à 10.8V (+ /- 0.03). Un avertissement visuel (LOBA) apparaîtra clignotant (8 clignotements toutes les 30 secondes) dans le coin gauche en bas de l'affichage aux cristaux liquides.
A NOTER : OFF est le réglage par défaut pour LOW BATT. Si l'audio est assourdi et le volume est réglé à 0, le bip audible ne sera pas entendu.
Egaliseur
Appuyez sur le bouton EQ (11) pour mettre l'égaliseur en marche et pour sélectionner entre cinq courbes basse ou aigu pré-définies : OFF, POP, JAZZ, CLASSIC, BEAT, ROCK.
iX-Bass
Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton EQ/IX-BASS (11) pour basculer l'intensité en marche/en arrêt. Lorsque vous écoutez la musique à des volumes bas, cette fonction va augmenter la gamme de basse pour compenser pour les caractéristiques de l'ouie humaine.
Entrée auxiliaire
Pour accéder à un engin auxiliaire :
1. Branchez le lecteur audio portatif à la ligne AUX IN sur le dos de l'appareil.
2. Appuyez sur le bouton MODE (4) pour sélectionner la mode Aux IN.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour annuler la mode AUX IN et passer à la mode prochaine.
L'affichage aux cristaux liquides (LCD)
La fréquence courante et les fonctions activées sont montrées sur le panneau d'affichage aux cristaux liquides (19).
A NOTER : Les panneaux d'affichage aux cristaux liquides peuvent prendre du temps à répondre lorsqu'ils ont été exposés à des températures très basses pendant une période longue. En outre, la visibilité des numéros sur l'affichage aux cristaux liquides peut diminuer légèrement. L'affichage aux cristaux liquides va revenir à normal lorsque la température augmente et redevient normale.
Déroulement
Lorsque l'information est trop longue pour être affichée sur l'affichage aux cristaux liquides, appuyez et maintenez l'appui sur le bouton INFO/SCROLL (12) pour voir le titre entier. L'information va se dérouler deux fois et puis revenir au texte abrégé.
25
3
2a
4
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1
20
21
2b
WMS190 40W x 4
5
6 7
8
9
10
OPERATION TUNER
Sélectionnez une bande
Appuyez sur le bouton BAND (16) pour changer entre trois bandes FM et deux bandes AM (MW).
Syntonisation à la main
Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< (18, 19) pour chercher des stations vers le haut ou vers le bas, une station à la fois.
Syntonisation auto-recherche
Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< pour automatiquement chercher la prochaine ou la précédente station forte.
Stations pré-réglées
Six boutons de pré-réglage numérotés mettent en mémoire et rappellent des stations pour chaque bande.
Mise en mémoire d'une station
Sélectionnez une bande (si nécessaire) et puis sélectionnez une station. Appuyez et maintenez l'appui sur un bouton de pré-réglage (5-10) pendant plus de 2 secondes. Le numéro de pré-réglage apparaîtra sur l'affichage.
Rappelez une station
Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez sur un bouton de pré-réglage (5-10) pour sélectionner la station mise en mémoire correspondante.
Mise en mémoire automatique/Balayage pré-réglé (AS/PS)
Mise en mémoire automatique
Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton AS/PS (15) pendant plus de 3 secondes pour automatiquement sélectionner six stations fortes et les mettre en mémoire dans la bande courante. Les nouvelles stations remplacent les stations déjà mises en mémoire dans cette bande.
WMS190
A NOTER : Pendant Auto Store (AS) le tuner va revenir par défaut à la mode Locale lorsqu'il balaye la bande. Après avoir balayé la bande une fois, l'appareil va changer à la mode Distant pour tout la syntonisation AS suivante.
Balayage pré-réglé
Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez sur AS/PS (15) pour balayer toutes les stations mises en mémoire dans la bande courante. L'appareil va s'arrêter pendant dix secondes à chaque station pré-réglée. Appuyez de nouveau sur le bouton AS/PS pour arrêter le balayage et lorsque vous arrivez à la station désirée.
26
WMS190
3
2a
4
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1
20
21
2b
WMS190 40W x 4
5
6 7
8
9
10
Force du signal Exhibition de force
Pas de signal
Faible
Bon
Excellent
OPERATION RADIO SIRIUS
A NOTER : L'accès à la radio satellite de Sirius® exige l'installation d'un tuner et d'une antenne séparés de Sirius (non inclus). Les auditeurs peuvent souscrire à la radio de Sirius sur l'Internet par www.sirius.com de visite, ou en appelant (888) 539-SIRIUS. Les clients devraient avoir leur availablr d'identification de Sirius (l'identification de Sirius est située sur le tuner de Sirius, vendu séparément). Les clients peuvent entendre des exemples de musique sur le canal 184.
Changer à la mode Sirius
Appuyez sur le bouton MODE (4) pour changer la mode à la mode radio Sirius.
Accéder à votre identité Sirius
1. En mode Sirius, appuyez et maintenez l'appui sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour sélectionner la mode Directe.
2. Appuyez sur le bouton MODE pour activer la mode Directe.
3. Appuyez sur le bouton MODE pour chaque chiffre pour entrer « 000 ».
4. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour confirmer. Ceci va afficher le numéro d'identité Sirius pour votre tuner.
5. Le numéro d'identité Sirius va se dérouler deux fois et se gèlera avec les 11 premiers chiffres affichés. Appuyez sur le bouton INFO/SCROLL pour afficher le chiffre qui reste.
Sélectionnez une bande
En mode Sirius, appuyez sur le bouton BAND (16) pour accéder aux groupes de chaînes pré­réglées par l'utilisateur Sirius dans l'ordre suivant : S1, S2, S3.
Syntonisation de catégories
1. Appuyez sur les boutons CAT +/- (13, 14) pour changer de catégories. Chaque titre de
2. Lorsque vous êtes dans la mode catégorie, appuyez de nouveau sur les boutons CAT +/-
catégorie et titre de chanson seront affichés en incréments.
pour voir les noms de catégories. (Le numéro de chaîne le plus bas dans la catégorie choisie sera toujours la première chaîne syntonisée par défaut).
3. Appuyez sur le bouton MODE (4) ou les boutons TUNE/TRK >>| ou |<< (18, 19) pour choisir les chaînes désirées dans cette catégorie.
4. Appuyez sur les boutons TUNE/TRK pour sélectionner u ne chaîne dans la catégorie choisie.
5. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer la sélection de chaîne.
Syntonisation de chaîne vers le haut/vers le bas
Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< pour chercher une chaîne. Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton TUNE/TRK pour chercher rapidement.
Mise en mémoire des chaînes pré-réglées
Les boutons de pré-réglage (5-10) peuvent être utilisés pour mettre en mémoire 6 chaînes permettant un accès commode à vos chaînes favories.
Programmer des chaînes
1. Sélectionnez la chaîne que vous voulez mettre en mémoire.
2. Appuyez et maintenez l'appui sur un bouton de pré-réglage (5-10) jusqu'à ce que le numéro pré-réglé correspondant apparaisse.
3. Répétez les démarches 1 et 2 ci-dessus pour programmer des chaînes supplémentaires.
Syntonisation rapide
Appuyez sur l'un des boutons de pré-réglage (5-10) pour sélectionner une chaîne pré-réglée directement.
Recherche de chaîne accès direct
1. Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour accéder à la mode Syntonisation Directe. DIRECT-T apparaît sur l'affichage pendant quelques secondes.
2. Appuyez sur le bouton MODE (4) pour confirmer.
3. Appuyez sur les boutons TUNE/TRK >>| ou |<< (18, 19) pour vous déplacer entre les trois chiffres.
4. Utilisez les boutons VOL +/- pour sélectionner un numéro pour chaque position.
5. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer chaque chiffre.
6. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour syntoniser le fichier sélectionné.
Affichage d'information alternatif
Appuyez sur le bouton INFO/SCROLL (12) pour changer l'information affichée dans l'ordre suivant : Nom de l'artiste, titre de chanson, catégorie, nom de la chaîne.
Force du signal satellite
L'affichage va indiquer la force de réception satellite comme montré ci-dessous.
27
WMS190
SOIN ET ENTRETIEN
Gardez le produit sec. S'il devient moite, essuyez tout de suite. Des liquides peuvent contenir des minéraux qui peuvent endommager les circuits électroniques.
Gardez le produit loin de la poussière et d es ordures, qui peut prématurément usé les parties.
Manipuler le produit doucement et avec soin. Si vous le laissez tomber, cela peut endommager les bords de circuits, et peut produire un mauvais fonctionnement du produit.
Essuyez le produit de temps en temps avec un tissu moite pour qu'il paraisse neuf. N'utilisez par de produits chimiques corrosifs, des détergents, ou des solutions de nettoyage pour nettoyer le produit.
Utilisez et gardez le produit dans des températures normales. Des hautes températures peuvent raccourcir la vie des produits électroniques, endommager les piles, et fondre les plastiques.
Allumage
La source de bruit le plus commun dans la réception est l'allumage. Cela résulte de l'emplacement de la radio près du système d'allumage (le moteur). Ce type de bruit peut être facilement détecté parce que son intensité variera avec la vitesse du moteur.
Normalement, le bruit de l'allumage peut être supprimé en utilisant un fil d'allumage haut voltage du type suppression de la radio et un résisteur supprimeur dans le système d'allumage. (La plupart des vaisseaux utilise ce fil et résisteur, mais il peut être nécessaire de les contrôler pour une opération bonne). Une autre méthode de suppression est d'utiliser les supprimeurs de bruit supplémentaires. On peut les procurer des magasins de radio et fournitures électroniques.
Interférence
La réception radio dans un environnement mobile est très différent de la réception radio dans un environnement stationnaire. Il est très important de comprendre cette différence.
La réception AM va se détériorer lorsque vous passez sous un pont ou sous les lignes de haut voltage. Bien que AM soit sujet à des bruits environnementaux, il a la capacité de recevoir à une grande distance. Ceci parce que les signaux de transmission suivent la courbe de la terre et sont réfléchis par l'atmosphère supérieur.
DÉPANNAGE
Symptôme Cause Solution
Pas de puissance L'interrupteur accessoire du
Pas de son Le volume est trop bas ou
Les clés d'opération ne fonctionne pas
Ne peut pas syntoniser à une station de radio, auto-recherche ne fonc­tionne pas
vaisseau n'est pas en marche
Le fusible est sauté Remplacez le fusible
MUET activé FADER (equilibreur) est
incorrect
Le câblage n'est pas bien branché
L'ordinateur encastré ne fonctionne pas à cause du bruit
Le câble d'antenne n'est pas branché
Les signaux sont trop fai­bles
Si l'alimentation est bien branchée à la borne accessoire du vais­seau, changez le commutateur d'allumage à ACC
Ajustez le volume à un niveau audible
Appuyez sur le bouton AUDIO pour accéder au menu et pour ajuster l'arrangement d'FADER (equilibreur)
Vérifiez les connexions
Réglez la fonction RESUME dans le menu
Insérez le câble d'antenne
Sélectionnez u ne station à la main
28
WMS190
SPECIFICATIONS
Radio FM
Assurance de Fréquence (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 à 107.9 MHz
Assurance de Fréquence (Europe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 à 108 MHz
Sensibilité (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV
Rejet d'Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45 dB
Séparation Stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB
AM/MW
Chaîne de Fréquence (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz
Chaîne de Fréquence (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz
Sensibilité (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 dB
Généralités
Tension d'Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 Volts
Fondre le Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La Terre Négative
Impédance de Haut Parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 4 ohms par canal
Commandes de Tonalité:
Basse (at 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB
Aigu (at 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB
Rendement de Puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4
Drainage Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ampere (max.)
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 x 20.5 x 68.5mm
29
ASA Electronics Corporation
www.asaelectronics.com
www.jensenmarinedirect.com
©2010 ASA Electronics Corporation
v.030510
Loading...