Page 1

_]ENN-AIRo
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
30" (76.2 CM) SLIDE-INDUALFUEL
DOWNDRAFTRANGES
INSTRUCTIONSPOURL'INSTALLATIONDESCUISINIERES
A BI-COMBUSTIBLEENCASTRABLESA EVACUATION
DESCENDANTE DE 30" (76,2 CM)
Table of Contents
RANGE SAFETY .................................................................. 2
INSTALLATION REQUIREMENTS .................................... 4
Tools and Parts ................................................................ 4
Location Requirements .................................................... 4
Venting Requirements ...................................................... 6
Venting Methods .............................................................. 6
Calculating Vent System Length ..................................... 7
Electrical Requirements- U.S.A. Only ............................. 8
Electrical Requirements - Canada Only .......................... 9
Gas Supply Requirements ............................................... 9
Countertop Preparation ................................................. 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................... 11
Unpack Range ............................................................... 11
Adjust Leveling Legs...................................................... 11
Install Anti-Tip Bracket ................................................... 11
Install Downdraft System ............................................... 12
Electrical Connection - U.S.A. Only ............................... 16
Make Gas Connection ................................................... 18
Connect Range to Downdraft System ........................... 19
Electronic Ignition System ............................................. 21
Complete Installation ..................................................... 21
GAS CONVERSIONS ........................................................ 22
LP Gas Conversion ........................................................ 22
Natural Gas Conversion ................................................. 23
Table des mati_res
SI_CURITI_ DE LA CUISINII_RE ....................................... 26
EXIGENCES D'INSTALLATION ....................................... 28
Outillage et pieces ......................................................... 28
Exigences d'emplacement ............................................ 28
Exigences concernant I'_vacuation ............................... 30
Methodes d'evacuation ................................................. 31
Calcul de la Iongueur effective du circuit
d'evacuation ................................................................... 32
Specifications 61ectriques - Canada uniquement ......... 33
Sp6cifications de I'alimentation en gaz ......................... 34
Preparation du plan de travail ........................................ 35
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................ 35
Deballage de la cuisiniere .............................................. 35
R6glage des pieds de nivellement ................................. 36
Installation de la bride antibasculement ........................ 36
Installation du circuit d'_vacuation par le bas ............... 37
Raccordement au gaz .................................................... 40
Raccordement de la cuisiniere au circuit
d'6vacuation par le bas ................................................. 41
Syst_me d'allumage 61ectronique ................................. 43
Achever I'installation ...................................................... 44
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ........... 44
Conversion pour I'alimentation au propane ................. 44
Conversion pour I'alimentation au gaz naturel .............. 46
iMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
iMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f6rence ult_rieure.
W10253464A
Page 2

RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2
Page 3

WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier,
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti=tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Page 4

INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
• Tape measure • Pipe-joint compound
• Phillips screwdriver
• Flat-blade screwdriver • 3/le"(4.8 mm) carbide-tipped
• 1/8"flat-blade screwdriver concrete/ceramic floors)
• Level • Noncorrosive leak-detection
• Hand or electric drill
• Wrench or pliers Conversions
• Pipe wrench • 1/2"combination wrench
• l_e" combination wrench • 1¼.(6 mm) nut driver
• 1/8"(3.2 mm) drill bit (for • 9/32"(7 mm) nut driver
wood floors)
• Marker or pencil
Parts supplied
Check that all parts are included.
• LP/Natural Gas Conversion Kit (taped behind access panel)
• 2- Burner caps
• 3- Burner grates
• 1 -Air grille
• 3- Oven racks
• 1 - Metal ground strap (for 3-wire connection)
• Blower motor
• 2-vent clamps
• Flexible vent
• Flow tester card
• Blower location template
• 4 - #8 x 34" screws (for mounting blower motor bracket
• 2 - #12 x 15/8'' screws (for mounting anti-tip bracket)
• Anti-tip bracket (taped to package containing literature in
oven cavity)
Anti-tip bracket must be securely mounted to the back wall or
floor. Thickness of flooring may require longer screws to
anchor bracket to subfloor. Longer screws are available from
your local hardware store.
Parts needed
• One of the following Jenn-Air wall caps:
Jenn-Air ®5" (12.7 cm) Round Surface Wall Cap Damper
Order Part Number A405
Jenn-Air®6 '' (15.2 cm) Round Surface Wall Cap Damper
Order Part Number A406
Jenn-Air ®3W' x 10" (8.3 x 25.4 cm) Surface Wall Cap Damper
Order Part Number A403
To order, see the "Assistance or Service" section of the Use
and Care Guide.
• Metal ducting
resistant to LP gas
masonry drill bit (for
solution
For LP/Natural Gas
• Masking tape
• Vent clamps
• 2 - 2" x 4" x 834" (5.0 x 10.2 x 22.2 cm) wood spacers (for left
or right side venting)
• Concrete anchors (for concrete floor mounting)
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas
supply and electrical supply. See "Electrical Requirements" and
"Gas Supply Requirements" sections.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do
not obstruct flow of combustion and ventilation air.
It is the installer's responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located behind the storage drawer
on the right-hand side of the oven frame.
The range should be located for convenient use in the kitchen.
Recessed installations must provide complete enclosure of
the sides and rear of the range.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated
surface units, cabinet storage space located above the
surface units should be avoided. If cabinet storage is to be
provided, the risk can be reduced by installing a range hood or
microwave hood combination that projects horizontally a
minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
All openings in the wall or floor where range is to be installed
must be sealed.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
The floor anti-tip bracket must be installed. To install the anti-
tip bracket shipped with the range, see "Install Anti-Tip
Bracket" section.
Grounded electrical supply is required. See "Electrical
Requirements" section.
Proper gas supply connection must be available. See "Gas
Supply Requirements" section.
Contact a qualified floor covering installer to check that the
floor covering can withstand at least 200°F (93°C).
Use an insulated pad or 1¼.(0.64 cm) plywood under range if
installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used
will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven
has been designed in accordance with the requirements of UL
and CSA International and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not
applicable, use the Standard for Manufactured Home
Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the
current standards CAN/CSA-A240-1atest edition, or with local
codes.
Mobile home installations require:
• When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the floor during transit. Any method of securing the
range is adequate as long as it conforms to the standards
listed above.
Page 5

Product Dimensions
Cabinet Dimensions
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm)
countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and
36" (91.4 cm) countertop height.
Range may be installed with zero clearance to combustible
construction at the rear and on the sides below the cooktop.
G
F
\
A. 303/4" (78.1 cm)
B. 23V2" (59.7 cm) countertop notch
to rear of cooktop
C. Gas information plate (located on
the right-hand side of the bottom
oven frame)
D. Model/serial number plate (located
on the right-hand side of the
bottom oven frame)
*Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting the
leveling legs.
**When installed in a 24" (61.0 cm) base cabinet with
25" (63.5 cm) countertop; front of oven door protrudes
21/2'' (6.4 cm) beyond 24" (61.0 cm) base cabinet.
E. 297/6" (75.9 cm)
E 291/16 '' (73.8 cm) from
handle to back of range**
G. 353/4 '' (90.8 cm) height to
underside of cooktop
edge with leveling legs
screwed all the way in*
H
F
A. 13" (33.0 cm) upper cabinet depth
B. 30" (76.2 cm) min. opening width
C. For minimum clearance to the top of the cooktop, see NOTE.
D. 231/4''(59.1 cm) opening depth
E. 30" (76.2 cm) min. opening width
F. Electrical and gas supply - 5V2" (14.0 cm) min. from either cabinet,
10" (25.4 cm) max. from floor. Nothing located in shaded area can
extend more than 2¼" (5.7 cm) from back wall or range will not slide
all the way back. Grounded outlet must be flush mounted.
G. Cabinet door or hinge should not extend into cutout.
H. 18" (45.7 cm)
I. 3" (7.6 cm) min. clearance from both sides of the range to the side
wall or other combustible material.
NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal
cabinet is shielded by not less than 1/4"(0.64 cm) flame retardant
millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,
0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or
0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking
platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet.
Page 6

IMPORTANT:Thisrangemustbeexhaustedoutdoors.See
"VentingMethods"section.
• Donotterminatetheventsysteminanatticorotherenclosed
area.
• UseaJenn-Airwallcap.
• Ventsystemmustterminatetotheoutside.
• Useonlya6"(15.2cm)roundmetalventora3_¼x10"
(8.3cmx25.4cm)rectangularvent,exceptasfollows:
5"(12.7cm)roundmetalventmustbeusedforventing
lengthsof10ft(3.0m)orless.
• Rigidmetalventisrecommended.Forbestperformance,do
notuseplasticormetalfoilvent.
• Beforemakingcutouts,makesurethereisproperclearance
withinthewallorfloorfortheexhaustvent.
• Donotcutajoistorstudunlessabsolutelynecessary.Ifajoist
orstudmustbecut,thenasupportingframemustbe
constructed.
• Thesizeoftheventshouldbeuniform.
• Theventsystemmusthaveadamper.Ifrooforwallcaphasa
damper,donotusedampersuppliedwiththerangehood.
• Useventclampstosealalljointsintheventsystem.
• Usecaulkingtosealexteriorwallorroofopeningaroundthe
cap.
• Determinewhichventingmethodisbestforyourapplication.
For Best Performance:
• Use 26-gauge minimum galvanized or 25-gauge minimum
aluminum metal vent. Poor quality pipe fittings can reduce
airflow. Flexible metal vent is not recommended.
NOTE: Local codes may require a heavier gauge material.
• Metal duct may be reduced to 30-gauge galvanized steel or
26-gauge aluminized steel if allowed by local codes. This
reduction is based on information in the International
Residential Codes Section M1601.1 (2006 edition).
• Do not install 2 elbows together.
• Use no more than three 90° elbows.
If an elbow is used, install it as far away as possible from the
hood's vent motor exhaust opening.
Make sure there is a minimum of 18" (45.7 cm) of straight vent
between the elbows if more than one elbow is used.
• Elbows too close together can cause excess turbulence that
reduces airflow.
• Do not use a 5" (12.7 cm) elbow in a 6" (15.2 cm) or 3V4"x 10"
(8.3 x 25.4 cm) system.
• Do not reduce to a 5" (12.7 cm) system after using a
6" (15.2 cm) or 3V4"x 10" (8.3 x 25.4 cm) fittings.
• Avoid forming handmade crimps. Handmade crimps may
restrict airflow.
Use a Jenn-Air vent cap for proper performance. If an
alternate wall or roof cap is used, be certain the cap size is not
reduced and that it has a backdraft damper.
Use vent clamps to seal all joints in the vent system.
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
The length of vent system and number of elbows should be kept
to a minimum to provide efficient performance.
The maximum equivalent length of the vent system is
60 ft (18.3 m). For altitudes above 4,500 ft (1272 m), reduce
recommended vent run by 20% for best performance.
Cold Weather Installations
An additional backdraft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a thermal break installed to minimize
conduction of outside temperatures as part of the vent system.
The damper should be on the cold air side of the thermal break.
Makeup Air
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of air
movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements inyour
area.
n ng M®t otis
Common venting methods are shown for a downdraft range. The
downdraft range may be vented through the wall or floor.
Wall Venting
B
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm) round roof venting
Floor Venting
Venting Between Floor Joists
0O r-_ 0® --
01
A ..........
B
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm) round roof venting
Left or Right Side Venting
Venting Behind Cabinet Kickplate
B
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm) round roof venting
6
Page 7

ConcreteSlabInstallations - Exhaust Through Wall
B
• To convert blower for high range installations, see the
"Install Downdraft System" section.
To calculate the length of the system you need, add the equivalent
feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent Piece 6" (15.2 cm) Round
J
H
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm) round metal vent
C. 16" (40.6 cm) maximum
D. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
E. Concrete slab
F. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
G. 6" (15.2 cm) round 90 °PVC sewer pipe elbow
H. Tightly pack gravel or sand completely around pipe.
1.30ft(9.1 m) max.
J. 6" (15.2 cm) round 90 °PVC sewer pipe elbow
K. 6" (15.2 cm) round PVC coupfing
L. 12" (30.5 cm) minimum
Concrete Slab Installations -
Exhaust Through Window Well
IMPORTANT: Window well installationfor electric models only.
B
A _'_
! c
45° elbow 2.5 ft
(0.8 m)
90° elbow 5.0 ft
(1.5 m)
6" (15.2 cm) 0.0 ft
wall cap (0.0 m)
3V4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 4.5 ft
to 6" (15.2 cm) transition (1.4 m)
6" (15.2 cm) to 3V4" x 10" 1 ft
(8.3 cm x 25.4 cm) transition (0.3 m)
3V4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft
to 6" (15.2 cm) 90 ° elbow (1.5 m)
transition
/
A. Wall cap
B. 12" (30.5 cm) minimum
C. Concrete slab
D. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
E. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
F. 6" (15.2 cm) round 90 °PVC sewer pipe elbow
G. Tightly pack gravel or sand completely around pipe.
H. 42 ft (12.8 m) max.
I. 6" (15.2 cm) round PVC coupfing
J. 6" (15.2 cm) minimum
K. Window well
IMPORTANT: This range is rated at 60 ft (18.3 m) of straight duct.
Low range is up to 30 ft (9.1 m); high range is 31 ft (9.4 m) to
60 ft (18.3 m).
If equivalent duct length exceeds 30 ft (18.3 m), the blower must
be converted to high range.
• Do not convert to high range for shorter lengths. This will
cause excessive noise, conditioned air loss and affect the
flame pattern on gas ranges.
6" (15.2 cm) to 3V4" x 10" 5.0 ft
(8.3 cm x 25.4 cm) 90° elbow (1.5 m)
transition
3V4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft
90° elbow (1.5 m)
3V4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 12.0 ft
flat elbow (3.7 m)
3V4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 0.0 ft
wall cap (0.0 m)
Page 8

Example vent system
90 ° eNbow
wall cap
Range Rating* Specified Rating of
Power Supply Cord Kit
and Circuit Protection
6 ft (1.8 rn) ----_ _
U
mi
Maximum length = 60 ft (18.3 m)
1- 90° elbow
8 ft (2.4 m) straight = 8 ft (2.4 m)
1 - wall cap = 0 ft (0 m)
System length = 13 ft (3.9 m)
NOTE: For external venting, flexible vent is not recommended.
Flexible vent creates back pressure and air turbulence that greatly
reduce performance.
The electrical connection to this range is designed only for use
with a flexible power cord. All ranges are shipped with a specially
designed 4-wire power supply cord. This cord should be used on
all new branch circuits, mobile homes and when local codes
prohibit grounding though the neutral. For a 3-wire power supply
cord replacement, service kit Part Number 74011285 must be
used.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path and wire gauge are in accordance with local
codes.
Do not use an extension cord.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the National Electrical Code, ANSl/NFPA
70-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service technician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded. Do not modify the
power supply cord plug. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
Electrical Connection
To properly install your range, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
• Range must be connected to the proper electrical voltage and
frequency as specified on the model/serial number rating
plate. The model/serial number rating plate is located behind
the control panel or on the oven frame behind the storage
drawer panel. Refer to the figures in the "Product Dimensions"
section of the "Location Requirements" section.
• This range is manufactured with a4-wire 40-amp power cord.
For a 3-wire connection order UL listed power cord Part
Number 74011285.
120/240 Volts 120/208 Volts Amps
8.8 - 16.5 KW 7.8 - 12.5 KW 40 or 50**
16.6 - 22.5 KW 12.6 - 18.5 KW 50
*The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial rating plate.
**If connecting to a 50-amp circuit, use a 50-amp rated cord with
kit. For 50-amp rated cord kits, use kits that specify use with a
nominal 13/8"(34.9 mm) diameter connection opening.
• A circuit breaker is recommended.
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the range.
The wiring diagram is located at the back of the warming
drawer.
If connecting to a 4-wire system:
The green ground wire of the 4-wire power supply cord must be
connected to the cabinet. See "Electrical Connection."
Grounding through the neutral conductor is prohibited for new
branch-circuit installations (1996 NEC); mobile homes; and
recreational vehicles, or an area where local codes prohibit
grounding through the neutral conductor.
When a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-50R is used, a
matching UL listed, 4-wire, 250-volt, 40- or 50-amp, range power
supply cord (pigtail) must be used. This cord contains 4 copper
conductors with ring terminals or open-end spade terminals with
upturned ends, terminating in a NEMA Type 14-50P plug on the
supply end.
The fourth (grounding) conductor must be identified by a green or
green/yellow cover and the neutral conductor by a white cover.
Cord should be Type SRD or SRDT with a UL listed strain relief
and be at least 4 ft (1.22 m) long.
4-wire receptacle (14-50R)
The minimum conductor sized for the copper 4-wire power
cord are:
40-amp circuit
2 No.-8 conductors
1 No.-10 white neutral
1 No.-8 green grounding
If connecting to a 3-wire system:
Local codes may permit the use of a UL listed, 3-wire, 250-volt,
40- or 50-amp range power supply cord (pigtail). Order UL listed
3-wire power cord Part Number 74011285. This cord contains 3
copper conductors with ring terminals or open-end spade
terminals with upturned ends, terminating in a NEMA Type 10-50P
plug on the supply end. Connectors onthe appliance end must be
provided at the point the power supply cord enters the appliance.
This uses a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-50R. For a 3-wire
power supply cord replacement, service kit Part Number
74011285 must be used.
3-wire receptacle (10-50R)
8
Page 9

Electrical Shock Hazard
Electrically ground range.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate and wire gauge are in accordance
with local codes.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with CSA Standard C22.1, Canadian
Electrical Code, Part 1 - latest edition, and all local codes and
ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
• Check with a qualified electrical installer if you are not sure the
range is properly grounded.
Range Rating* Rating of Circuit
120/240 Volts 120/208 Volts Arnps Arnps
8.8 - 16.5 KW 7.8 - 12.5 KW 40 40 or 50
16.6 - 22.5 12.6 - 18.5 50 50
KW KW
*The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial rating plate.
• A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
This range is equipped with a CSA International Certified
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R
wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of
range's final location.
Power Protection
Supply
Cord
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 crn) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 - latest
edition.
IMPORTANT: Leak testing of the range must be conducted
according to the manufacturer's instructions.
Type of Gas
Natural gas:
This range is design-certified by CSA International for use with
Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.
• This range is factory set for use with Natural gas. See "Gas
Conversions" section. The gas information plate located
behind the warming drawer on the left-hand side of front
frame has information on the types of gas that can be used. If
the types of gas listed do not include the type of gas available,
check with the local gas supplier.
LP gas conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier. See "Gas
Conversions" section.
• Do not use an extension cord.
Gas Supply Line
Provide a gas supply line of 3A,,(1.9 cm) rigid pipe to the range
location. A smaller size pipe on longer runs may result in
insufficient gas supply. With LP gas, piping or tubing size can
be 1/2"(1.3 cm) minimum. Usually, LP gas suppliers determine
the size and materials used in the system.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON ®ttape.
Page 10

Flexible metal appliance connector:
If local codes permit, a new CSA design-certified,
4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, 1/2"(1.3 cm) or
3A"(1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may
be used for connecting range to the gas supply line.
Burner Input Requirements
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a
rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (not
applicable for Canada).
• A 1/2"(1.3 cm) male pipe thread is needed for connection
to the female pipe threads of the inlet to the appliance
pressure regulator.
• Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the range.
Rigid pipe connection:
The rigid pipe connection requires a combination of pipe
fittings to obtain an in-line connection to the range. The rigid
pipe must be level with the range connection. All strains must
be removed from the supply and fuel lines so range will be
level and in line.
Must include a shutoff valve:
The supply line must be equipped with a manual shutoff valve.
This valve should be located in the same room but external to
the range opening, such as an adjacent cabinet. It should be
in a location that allows ease of opening and closing. Do not
block access to shutoff valve. The valve is for turning on or
shutting off gas to the range.
B
x
A
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure shown on
the model/serial rating plate.
Line pressure testing above 1/2psi gauge (14" WCP)
The range and its individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of
that system at test pressures in excess of 1/2psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2psi gauge (14" WCP) or lower
The range must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than 1/2psi (3.5 kPa).
The cooktop sides of the slide-in range fit over the cutout edge of
your countertop.
If you have a square finish (flat) countertop and the opening width
is 30" (76.2 cm), no countertop preparation is required.
Formed front-edged countertops must have molded edge shaved
flat 3/8"(1.0 cm) from each front corner of opening.
Tile countertops may need trim cut back 3/8"(1.0 cm) from each
front corner and/or rounded edge flattened.
/
A. Gas supply line
B. Shutoff valve "open" position
C. To range
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this range must be used.
The inlet pressure to the regulator should be as follows for proper
operation:
Natural gas:
Minimum pressure: 5" WCP
Maximum pressure: 14" WCP
LP gas:
Minimum pressure: 11" WCP
Maximum pressure: 14" WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
(1.o_cm)
303A ''
(78.1 cm)
If countertop opening width is greater than 30" (76.2 cm), adjust
the 3/8"(1.0 cm) dimension.
Countertop must be level. Place level on countertop, first side to
side, then front to back. If countertop is not level, range will not be
level. Range must be level for satisfactory baking conditions.
1"®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
10
Page 11

INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove shipping materials, tape and film from the range.
Keep cardboard bottom under range.
2. Remove oven racks and parts package from inside oven.
3. To remove cardboard bottom, place range on its back, take
4 cardboard corners from the carton. Stack one cardboard
corner on top of another. Repeat with the other 2 corners.
Place them lengthwise on the floor behind the range to
support the range when it is laid on its back.
4. Using 2 or more people, firmly grasp the range and gently lay
it on its back on the cardboard corners.
5. Pull cardboard bottom firmly to remove.
6. Use an adjustable wrench to loosen the leveling legs.
7. Place cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or
more people, stand range back up onto cardboard or
hardboard.
Ad s Levencs egs
1.
If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers
to loosen the 4 leveling legs.
This may be done with the range on its back or with the range
supported on 2 legs after the range has been placed back to a
standing position.
NOTE: To place range back up into a standing position, put a
sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or
more people, stand range back up onto the cardboard or
hardboard.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti=tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
2.
Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legs can
be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A
minimum of 3/le"(5 mm) is needed to engage the anti-tip
bracket.
NOTE: If height adjustment is made when range is standing,
tilt the range back to adjust the front legs, then tilt forward to
adjust the rear legs.
3.
When the range is at the correct height, check that there is
adequate clearance under the range for the anti-tip bracket.
Before sliding range into its final location, check that the anti-
tip bracket will slide under the range and onto the rear leveling
leg prior to anti-tip bracket installation.
A p BHi icCe t,
1.
Remove the anti-tip bracket that is taped to the package
containing literature.
2.
Determine which mounting method to use: floor or wall.
If you have a stone or masonry floor you can use the wall
mounting method.
3.
Determine and mark centerline of the cutout space. The
mounting bracket can be installed on either the left side or
right side of the cutout. Position mounting bracket in cutout so
that right (or left) edge of the bracket is 14V4" (36.2 cm) from
centerline, as shown.
- :'.
A. Centerline
B. 141/4'' (36.2 cm)
4. Drill two V8" (3 mm) holes that correspond to the bracket holes
of the determined mounting method. See below.
11
Page 12

Floor Mounting Wall Mounting
A B
A. #12 x 1%" screws
B. Anti-tip bracket
Determine Equivalent Length of Vent System
5=
Using the Phillips screwdriver, mount anti-tip bracket to the
wall or floor with the two #12 x 15/8"screws provided.
2.
Check for obstructions before marking the vent hole location.
Mark a horizontal line 8¾e" (20.8 cm) from the floor. Mark a
vertical line up to a maximum of 2W' (7.9 cm) from the right
This range is equipped with a dual range blower. It is shipped from
side of the cabinet centerline.
the factory for Low Range installations. If vent system equivalent
length exceeds 30 ft (9.1 m), the downdraft blower motor must be
converted to High Range for best performance. See "Calculating
Vent System Length."
To Convert:
Gently remove the spring loaded Restricter Ring from the blower
inlet by pressing one of the 3 springs.
A. #12 x 1%" screws
B. Anti-tip bracket
\
i
A. Restricter ring
B. Spring
Determine which venting method to use: floor, rear wall, or left or
right side venting. Go to the section for your type of venting.
Rear Wall Venting
1. Mark the wall at the center of the cabinet opening.
i
i
J
A. Maximum 2¼" (7.9 cm) from
the right of center
B. 83/_6'' (20.8 cm) from floor
B
3. Draw and cut a 6%" (15.8 cm) diameter hole.
A
J
J
A. 6¼" (15.8 cm)
12
f
J
Page 13

4=
Position blower motor in cabinet opening. Connect vent
system to blower motor outlet using a vent clamp.
Top View
3.
Determine the correct position for the vent hole, depending on
obstructions (joists) in the floor.
The hole can be cut anywhere within the boundaries of the
larger hatched area.
The blower inlet must face the left side as shown on the
template.
Top View
g.....................r iii'
.......
A. 183/4'' (47.6 cm) maximum from back
wall forward into cabinet opening
B. Inlet
C. Vent system
D. Vent clamp
E. Wall vent
5.
Mount blower motor to the floor with 4 - #8 x 3A"hex head
screws provided.
Top View
£
B
i
A. Inlet from range
B. Exhaust outlet
NOTE: If the template is misplaced, the following
measurements can be used to determine the vent hole
Y
location.
Top View
6. Go to the "Electrical Connection" section.
Floor Venting
1. Mark the floor at the center of the cabinet opening.
2. Position template on floor by matching the centerline of the
template to the centerline drawn on the floor and place
template 21¼'' (5.7 cm) from the back wall.
A. 9" (22.8 cm)
B. 31/8'' (7.9 cm)
C. 63/8'' (16.2 cm)
D. 2¼" (5.7cm)
E. 12V2" (31.7 cm)
F. 37/2'' (8.9 cm)
13
Page 14

4. Draw and cut a 61¼'' (15.8 cm) diameter hole.
Left or Right Side Venting
1. Mark cabinet side for either a left or right side vent hole
location.
...........................................
5.
Position blower motor in cabinet opening and mount blower
motor to the floor.
Top View
A. Inlet from range
B. Exhaust outlet
6.
Connect vent system to blower motor outlet with 4 - #8 x 3A"
hex head screws provided.
A. 313/16'' (79.2 cm) to top of cabinet
B. 18" (45.7 cm) from back wall
2.
Mark and cut a 51/2'' (13.9 cm) diameter hole in the desired
cabinet side.
A. 5V2" (13.9 cm) diameter hole
3. Mark and cut a 14" x 11" (35.6 x 27.9 cm) opening in the floor
of the same cabinet as the vent hole opening.
Top View
A. Inlet
B. Vent clamp
C. Floor
D. Vent system
7. Go to the "Electrical Connection" section.
14
A. 11" (27.9 cm) from front of cabinet
B. 14" (35.6 cm) from left side of cabinet
Page 15

4=
Remove 4 Iocknuts on the motor side of the blower and
remove the bracket.
View from Motor Side of Blower
\
A. Electrical connector
5.
Lift and rotate the motor 180° to reposition the electrical
connection.
f ............................. •
f
A. Electrical connector
8.
Position 2 wood spacers and mount them to the floor.
Top View
[
B_
_i_iiiiiilliii_iiiiiii_
ii il _i
.........%iiiii
A. 2" x 4" (5.0 x 10.2 cm) wood spacers
B. 2%" (7.3 cm) from back wall to edge of wood spacer
C. 83/4"(22.2 cm)
D. 2_/_6'' (5.8 cm) centerline of opening to wood spacer
9.
Mount blower motor to wood spacers using 4 - #8 x 3A,,hex
head screws provided.
NOTE: Vent system will be connected after range has been
moved into it's final location. "See Connect Range to
Downdraft System" section.
Top View
B
6.
Rotate bracket 180° and secure with 4 Iocknuts.
!
\
\
7=
Remove the bracket from the other side of the blower motor,
rotate 180° and secure with 4 Iocknuts.
A
i \
A. Wood spacers
B. Mounting bracket
C. Blower
10. Go to the "Electrical Connection" section.
15
Page 16

Power Supply Cord (optional)
This range is shipped with a specially designed 4-wire power
supply cord. This cord should be used on all new branch circuits,
mobile homes and when local codes prohibit grounding though
the neutral. For a 3-wire power supply cord replacement, service
kit Part Number 74011285 must be used.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use a new 40 amp power supply cord.
Plug into a grounded outlet.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1=
Disconnect power.
2.
Use Phillips screwdriver to remove the terminal block cover
screw located on the back of the range. Pull cover down and
toward you to remove cover.
• Feed the power supply cord through the opening in the
cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough
slack to easily attach the wiring to the terminal block.
• Tighten strain relief screw against the power supply cord.
• Feed the flexible conduit through the strain relief, allowing
enough slack to easily attach wiring to the terminal block.
• Tighten strain relief screw against the flexible conduit.
Electrical Connection Options
If your home has: And you will be Go to Section:
connecting to:
4-wire receptacle A UL listed, 4-wire connection:
(NEMA type 14-50R) 250-volt Power supply cord
minimum,
3. Add strain relief.
• Assemble a UL listed strain relief in the opening.
i .-
..... ........ i' ii
...............I
A. UL listed strain relief
power supply
40-amp, range
cord
3-wire receptacle A UL listed,
(NEMA type 10-50R) 250-volt
minimum,
O 40-amp, range
power supply
cord
3-wire connection:
Power supply cord
16
Page 17

4-wire connection: Power Supply Cord
Use this method for:
• New branch-circuit installations (1996 NEC)
• Mobile homes
• Recreational vehicles
• In an area where local codes prohibit grounding through the
neutral
1. Feed the power supply cord through the opening in the cord/
conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to easily
attach the wiring to the terminal block.
i
I
A ................ j
::221
i
I_11................ !,,
, i ;:-s
I
I
i .1 I
=
4.
Connect line 1 (black) and line 2 (red) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
5.
Securely tighten hex nuts.
NOTE: For power supply cord replacement, only use a power
cord rated at 250 volts minimum, 40 amps or 50 amps that is
marked for use with nominal 13/8"(3.5 cm) diameter
connection opening, with ring terminals and marked for use
with ranges. For a 3-wire power supply cord replacement,
service kit Part Number 74011285 must be used.
6. Replace terminal block access cover.
3-wire connection: Power Supply Cord (optional)
NOTE: For power supply cord replacement, only use a power
cord rated at 250 volts minimum, 40 amps or 50 amps that is
marked for use with nominal 13/8"(3.5 cm) diameter
connection opening, with ring terminals and marked for use
with ranges.
Use this method only if local codes permit connecting chassis
ground conductor to neutral wire of power supply cord.
1. Feed the power supply cord through the opening in the cord/
conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to easily
attach the wiring to the terminal block.
(! ......_
i:i...... T)_. .......
A .....................J/_ - - "
D
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. Cord/conduit plate
D. Power supply cord wires
2. Use Phillips screwdriver to connect the green ground wire
from the power supply cord to the range with the ground-link
screw. The ground wire must be attached first.
3. Use 3/8"nut driver to connect the neutral (white) wire to the
center terminal block post with one of the 10-32 hex nuts.
.....i
A
C; \,,
F
Ii
il
C
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. Cord/conduit plate
D. Power supply cord wires
E. Metal ground strap
E
B
D
A. 10-32 hex nut
B.Ground-link screw
O.Line 1 (black)
D
D. Green ground wire
E. Neutral (center) wire
F. Line 2 (red)
17
Page 18

2=
Use 3/8"nut driver to connect the neutral (white) wire and
copper ground strap provided to the center terminal block
post with one of the 10-32 hex nuts. The opposite end of the
copper ground strap should be secured to the oven back with
the green ground link-screw.
2. Locate gas 3ressure regulator behind access panel.
A
E
B
C
A. 10-32 hex nut
B. Line 1 (black)
C. Ground-rink screw
D. Neutral (white) wire
E.Line 2 (red)
3. Connect line 1 (black) and line 2 (red) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
4. Securely tighten hex nuts.
5. Replace terminal block access cover.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
A. Gas pressure regulator
3=
Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the
smaller thread ends of the flexible connector adapters (see B
and G in the following illustration).
4.
Attach one adapter to the gas pressure regulator and the other
adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters.
5.
Use a l_e" combination wrench and an adjustable wrench to
attach the flexible connector to the adapters. Check that
connector is not kinked.
A
J
B C
D
E
H G F
A. Gas pressure regulator
B. Use pipe-joint compound.
C. Adapter (must have Y2"male
pipe thread)
D. Flexible connector
E.Manual gas shutoff valve
F Y2"or 3/4"gas pipe
G. Use pipe-joint compound.
H. Adapter
6. Gas supply pipe must not be more than 10" (25.4 cm) above
the floor.
Typical flexible connection
1. Open access panel by grasping sides and pulling upward,
lifting out.
18
A. Flexible connector
B. Manual shutoff valve
C. 10" (25.4 cm) max. straight pipe
Page 19

Complete Connection
1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
A. Closed valve
B. Open valve
2=
Test all connections by brushing on an approved noncorrosive
leak-detection solution. If bubbles appear, a leak is indicated.
Correct any leak found.
3=
Remove cooktop burner caps and grates from package
containing parts. Align recess in burner caps with pins in
burner base. Burner caps should be level when properly
positioned. If burner caps are not properly positioned, surface
burners will not light. Place burner grates over burners and
caps.
1=
7. Remove cardboard or hardboard from under the range. Using
2 or more people, gently move range into its final location.
8=
Check that the anti-tip bracket is installed and that electrical
cords are not kinked. Use a flashlight to look underneath the
bottom of the range.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or
wall.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip
bracket.
A
B
A. Inlet flexible vent
B. Vent clamp
2. Check countertop height to allow range top to clear
countertop. Adjusting leveling legs if necessary.
3. Remove access panel by grasping both sides, pulling upward,
and lifting out.
4. Move range close to cabinet opening.
5. Plug range into grounded outlet (if using a power supply cord).
6. Plug range electrical connector into the downdraft blower
motor.
.......S
9=
Level the range.
a) Place rack in oven.
b) Place level on rack and check levelness of the range, first
side to side; then front to back.
c) If range is not level, pull range forward until rear leveling
leg is removed from the anti-tip bracket.
d) Use a wrench or pliers to adjust leveling legs up or down
until range is level.
e) Push range back into position.
f) Check that rear leveling leg is engaged in anti-tip bracket.
NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance.
7. Depending on your installation, connect the flexible vent from
the blower motor inlet to the range using a vent clamp.
A.Power supply cord (onsome installations)
B. Range electrical connector to blower motor
19
Page 20

Wall Venting
C
Floor Venting
Top View
B
/i
/
/
/
i' A
J
A. Range
B. Wall venting outlet
C. Vent clamp
Top View
B
Side Venting (left side venting shown)
Connect flexible vent duct to range and connect vent system
to blower motor outlet.
Top View
A
E
D
C
A. Flexible vent duct to range
B. Vent clamp
C. Range
J
B
D. Vent system
E. Side venting outlet
8. Replace access panel.
A. Range
B. Floor venting outlet
C. Vent clamp
9. Insert downdraft vent filter and place vent cover over opening.
B
A. Filter
B. Grate
10. Reconnect power.
20
Page 21

;'_;_ !I_0t' CDy_,,_:,_J,_
Initial lighting and gas flame adjustments
Cooktop burners use pilotless igniters in place of standing pilots,
When the cooktop control knob is turned to the "LITE" position,
the system creates aspark to light the burner. This sparking
continues, as long as the control knob is turned to "LITE."
Check Operation of Cooktop Burners
Standard Surface Burners
Push in and turn each control knob to the "LITE" position.
The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is
lit it may take longer than 4 seconds to light because of air in the
gas line.
If burners do not light properly:
• Turn cooktop control knob to the "OFF" position.
Check that the range is plugged in and the circuit breaker has
not tripped or the household fuse has not blown.
Check that the gas shutoff valves are set to the "open"
position.
Check that burner caps are properly positioned on burner
bases.
Repeat start-up. If a burner does not light at this point, turn the
control knobs to "Off" and contact your dealer or authorized
service company for assistance.
To adjust standard burners:
The flame can be adjusted using the adjustment screw in the
center of the valve stem. The valve stem is located directly
underneath the control knob.
If the "low" flame needs to be adjusted:
1. Light 1 burner and turn to lowest setting.
2. Remove the control knob.
Hold the knob stem in the low position using a pair of pliers. Use
an V8"(3.0 mm) flat-blade screwdriver to turn the screw located in
the center of the control knob stem until the flame is the proper
size.
3. Replace the control knob.
4. Test the flame by turning the control from "LO" to "HI,"
checking the flame at each setting.
5. Repeat above steps for each burner.
Adjust Flame Height
Adjust the height of top burner flames. The cooktop "low" burner
flame should be a steady blue flame approximately 1¼.(0.64 cm)
high.
A
B
A. Low flame
B. High flame
......©I' p ....... .,,/'sloato
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check that range level. See "Connect Range to Downdraft
System."
5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to remove waxy residue caused by shipping material.
Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see the
"Range Care" section of the Use and Care Guide.
6. Read "Range Use" in the Use and Care Guide.
7. Turn on surface burners and oven. See the Use and Care
Guide for specific instruction on range operation.
If range does not operate, check the following:
• Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not
tripped.
• Range is plugged into an outlet.
• Electrical supply is connected.
• See "Troubleshooting" in the Use and Care Guide.
8.
When the range has been on for 5 minutes, check for heat. If
the range is cold, turn off the range and check that the gas
supply line shutoff valve is open.
• If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then
repeat the 5-minute test as outlined above.
• If the gas supply line shutoff valve is open, close it, and
contact a qualified technician.
If you need Assistance or Service:
Please reference the "Assistance or Service" section of the
Use and Care Guide or contact the dealer from whom you
purchased your range.
21
Page 22

GAS CONVERSIONS
Gas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to
Natural gas must be done by a qualified installer.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
instal a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Remove access panel by grasping sides and pulling upward,
lifting out.
2. Locate gas pressure regulator behind access panel.
A.Gaspressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
3.
Unscrew the regulator cap and remove the plastic cover.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1. Turn manual shutoff valve to the closed position.
2. Unplug range or disconnect power.
A. To range
B. Shutoff valve (closed position)
C. Gas supply line
A. Plastic cover
B. Regulator cap
4. Flip the regulator cap over and replace the plastic cover.
A
A. Natural gas position
B. LP gas position
5.
Screw the regulator cap securely back into place. Do not
overtighten.
22
Page 23

To Convert Surface Burners
1. If installed, remove the burner grates.
2. Remove the burner caps.
3. Using a Phillips screwdriver, remove the burner base.
................................\
5. Replace the Natural gas orifice spud with the correct LP gas
orifice spud. See the "LP Gas Orifice Spud Chart."
6. Replace burner base and hand tighten the screws.
7. Replace burner cap.
8. Repeat steps 1 through 7 for the remaining burners.
9. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future
use and keep with package containing literature.
10. Replace burner grates.
11. Plug in range or reconnect power.
12. Complete installation. See "Make Gas Connection" and
"Electronic Ignition System" sections.
Checking for proper cooktop burner flame is very important.
The small inner cone should have a very distinct blue flame 1¼,,
to 1/2"long. The outer cone is not as distinct as the inner cone.
LP gas flames have a slightly yellow tip.
IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for
each cooktop burner.
A. Burner cap
B. Gas tube opening
C. Burner base screws
D. Burner base
4=
Apply masking tape to the end of a %2" (7 mm) nut driver to
help hold the Natural gas orifice spud in the nut driver while
changing it. Press nut driver down onto the Natural gas orifice
spud and remove by turning it counterclockwise and lifting
out. Set Natural gas orifice spud aside.
A
A. Natural gas orifice spud
Use the following chart for correct LP gas orifice spud for each
burner. Refer to the gas information plate on the right-hand side of
the bottom oven frame for proper sizing of LP gas orifice spuds
for each burner location.
LP Gas Orifice Spud Chart
Location Burner Rating Color Number
Right Front 14,000 BTU Red 114L
Right Rear 4,000 BTU Blue 64L
Left Front 8,000 BTU Clear 35L
Left Rear 8,000 BTU Clear 35L
_(i_ %, (__' _'_ '" '*_ _S °' (_i_ii_'d*_lY_t_;_/(_)___''_'_'_........... '_ *_
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti=tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1=
Turn manual shutoff valve to the closed position.
2.
Unplug range or disconnect power.
...................B
A
........................C
A. To range
B.Shutoff valve(closedposition)
C. Gas supply line
23
Page 24

To Convert Gas Pressure Regulator
To Convert Surface Burners
1. Remove access panel by grasping sides and pulling upward,
lifting out.
2. Locate gas pressure regulator behind access panel.
A
A.Gaspressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
3=
Unscrew the regulator cap and remove the plastic cover.
G
1. If they are installed, remove the burner grates.
2. Remove the burner caps.
3. Using a Phillips screwdriver, remove the burner base.
.............................................................._ ,_>_;,,
_-4 .:::z __z_.....................................D
A. Burner cap C. Burner base screws
B. Gas tube opening D. Burner base
4=
Apply masking tape to the end of a 9/32"(7 mm) nut driver to
help hold the LP gas orifice spud in the nut driver while
changing it. Press nut driver down onto the LP gas orifice
spud and remove by turning it counterclockwise and lifting
out. Set the LP gas orifice spud aside.
A. Plastic cover
B. Regulator cap
4=
Flip the regulator cap over and replace the plastic cover.
/-?, ............B
A.LP gasposition
B.Natural gasposition
5=
Screw the regulator cap securely back into place. Do not
overtighten.
A. Natural gas orifice spud
Use the following chart for correct Natural gas orifice spud for
each burner. Refer to the gas information plate on the right-hand
side of the bottom oven frame for proper sizing of Natural orifice
spuds for each burner location.
Natural Gas Orifice Spud Chart for Model JGS8850
Location Burner Rating Color Number
Right Front 16,000 BTU Clear 190N
Right Rear 5,000 BTU Green 107N
Left Front 8,500 BTU Clear 52N
Left Rear 8,500 BTU Clear 52N
5. Replace the LP gas orifice spud with correct Natural gas
orifice spud. See the "Natural Gas Orifice Spud Chart."
6. Replace burner base and hand tighten the screws.
7. Replace burner cap.
8. Repeat steps 1 through 7 for the remaining burners.
9. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use
and keep with package containing literature.
10. Replace burner grates.
11. Plug in range or reconnect power.
12. Complete installation. See "Make Gas Connection" and
"Electronic Ignition System" sections.
Checking for proper cooktop burner flame is very important.
The small inner cone should have a very distinct blue flame W'
to V2"long. The outer cone is not as distinct as the inner cone.
Natural gas flames do not have yellow tips.
IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for
each cooktop burner.
24
Page 25

25
Page 26

SECURITEDE LA CUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT •Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de ressence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer un appareil.
• Ne pas toucher a un commutateur electrique.
• Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immediatement le fournisseur de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
• .&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et rentretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence
de service ou le fournisseur de gaz,
26
Page 27

AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
Dans 1'12tatdu Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables •
[] Les travaux d'installation et r_paration doivent 6tre executes par un plombier ou tuyauteur qualifi_ ou licenci_, ou par le
personnel qualifi_ d'une entreprise licenci_e par 1'12tatdu Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau sph_rique est utilis_e, elle doit comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement flexible est utilis_, sa Iongueur ne doit pas d_passer 3 pi.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere ce qui peut causer un d_ces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisiniere est d_plac_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces ou des brQlures graves aux enfants et
aux adultes.
27
Page 28

EXIGENCESD'INSTALLATION
®_ _ _O ¸ S_
Rassembler les outils et composants necessaires avant
d'entreprendre I'installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils n_cessaires
• Metre-ruban •
• Tournevis Phillips
• Tournevis a lame plate •
• Tournevis a lame plate de 1/8"
• Niveau
• Perceuse manuelle ou •
electrique
• Cle ou pince
• Cle a tuyauterie
• Cle mixte de 134d'
• Foret de 1/8"(3,2 mm) (pour
planchers en bois)
• Marqueur ou crayon
Pi_ces fournies
Verifier que toutes les pieces sont presentes.
• Ensemble de conversion pour gaz propane/naturel (fixe au
support du detendeur a I'arriere de la cuisiniere)
• 2- Chapeaux de brQleur
• 3 - Grilles de brQleur
• 1 -Grille &air
• 3- Grilles de four
• 1 - Bande metallique de mise & la terre (pour un
raccordement & 3 conducteurs)
• Moteur du ventilateur
• 2 - Brides pour conduit
• Conduit flexible
• Fiche de test du debit
• Gabarit pour I'emplacement du ventilateur
• 4 vis n° 8 x 3_,,(pour le montage de la bride du ventilateur)
• 2 vis n°12 x 1%" (pour le montage de la bride
antibasculement)
• Bride antibasculement (fixee par du ruban adhesif & la
pochette contenant la documentation dans la cavite du four)
La bride antibasculement doit _tre bien fixee & la cloison
arriere ou au plancher. La profondeur du plancher peut
necessiter des vis plus Iongues pour I'ancrage de la bride
dans le sous-plancher. Des vis plus Iongues sont disponibles
aupres de votre quincaillerie locale.
Compose d'etancheite des
raccords filetes - resistant au
gaz propane
Foret a ma£sonnerie a pointe
carburee de 346"(4,8 mm)
(pour planchers en beton/
ceramique)
Solution non-corrosive de
detection des fuites
Pour conversions pour gaz
propane/naturel
• Cle mixte de 1/2"
• Tourne-ecrou de 1¼.(6 mm)
• Tourne-ecrou de 9/32"(7 mm)
• Ruban adhesif de masquage
et peces
Pi_ces n_cessaires
• L'une des bouches de decharge murales Jenn-Air suivantes :
Clapet de bouche de decharge murale en surface rond de
5" (12,7 cm) de Jenn-Air ®
Commander la piece numero A405
Clapet de bouche de decharge murale en surface rond de
6" (15,2 cm) de Jenn-Air ®
Commander la piece numero A406
Clapet de bouche de decharge murale en surface rond de
31¼"x 10" (8,3 x 25,4 cm) de Jenn-Air ®
Commander la piece numero A403
Pour commander, voir la section "Assistance ou service" du
Guide d'utilisation et d'entretien.
• Conduit metallique
• Brides de conduit
• 2 cales en bois 2" x 4" x 83_'' (5 x 10,2 x 22,2 cm) (pour
evacuation par la gauche ou par la droite)
Chevilles a beton (pour montage sur sol en beton)
Verifier les codes Iocaux et consulter le fournisseur de gaz.
Verifier I'alimentation en gaz et I'alimentation electrique
existantes. Voir les sections "Specifications electriques" et
"Specifications de I'alimentation en gaz".
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
reglements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et
de ventilation.
C'est & I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter
les distances de separation exigees pour I'installation,
specifiees sur la plaque signaletique de I'appareil. Plaque
signaletique (situee sur le c6te droit du chassis du four,
derriere le panneau du tiroir de remisage)
La cuisiniere doit _tre installee a un endroit pratique dans la
cuisine.
Dans le cas d'une cuisiniere encastree, I'enceinte doit
recouvrir completement les c6tes et I'arriere de la cuisiniere.
Afin de supprimer le risque de brQlures ou d'incendie lie au fait
de se pencher au-dessus des unites de surface chauffees, le
rangement en placard au-dessus des unites de surface doit
_tre evit& Si le rangement en placard est envisage, le risque
peut _tre reduit par I'installation d'une hotte de cuisiniere ou
un ensemble hotte/micro-ondes operant horizontalement sur
un minimum de 5" (12,7 cm) au-del& du bas des placards.
28
Page 29

Toutes les ouvertures dans metour ou meplancher de
I'emplacement d'installation de la cuisiniere doivent etre
scellees.
Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures &
decouper dans les placards. Ces dimensions constituent les
valeurs minimales des degagements de separation.
La bride antibasculement de plancher doit etre installee. Pour
I'installation de la bride antibasculement expediee avec la
cuisiniere, voir la section "Installation de la bride
antibasculement".
Une source d'electricite avec liaison a la terre est necessaire.
Voir la section "Specifications electriques".
Une source de gaz adequate doit etre disponible. Voir la
section "Specifications de I'alimentation en gaz".
Contacter un installateur de revetement de sol qualifie, qui
pourra determiner si le revetement de sol peut resister a une
temperature d'au moins 200°F (93°C).
Dans le cas de I'installation de la cuisiniere par dessus un
tapis, placer sous la cuisiniere une plaque d'appui isolee, ou
une plaque de contreplaque de 1¼,,(0,64 cm).
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager les placards, consulter
le constructeur de la maison ou le fabricant des placards pour
determiner si les materiaux utilises peuvent subir un changement
de couleur, une destratification ou d'autres dommages. Ce four a
ete con£_uconformement aux exigences des normes UL et CSA
International et respecte les temperatures maximales permises de
194°F (90°C) pour les placards en bois.
Dimensions du produit
G
F
\ E
R_sidence mobile -- Specifications additionnelles
respecter Iors de I'installation
L'installation de cette cuisiniere doit etre conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD
Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable, I'installation
doit satisfaire aux criteres de la norme Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou aux dispositions
des codes Iocaux.
Au Canada, r installation de cette cuisiniere doit satisfaire aux
stipulations de la version la plus recente de la norme CAN/CSA-
A240 ou des codes Iocaux en vigueur.
Crit_res a respecter pour une installation en r_sidence
mobile :
Dans le cas de I'installation de cette cuisiniere dans une
residence mobile, la cuisiniere doit etre fixee au plancher
durant tout deplacement du vehicule. Toute methode de
fixation de la cuisiniere est adequate dans la mesure oQ elle
satisfait aux criteres des normes mentionnees ci-dessus.
A. 303/4"(78,1 cm)
B. 23V2" (59, 7 cm) entre le coin du
plan de travail et I'arriere de la table
de cuisson
C. Plaque signal_tique (situ_e sur le
c6t_ droit du chassis du four,
derriere le tiroir de remisage)
D. Plaque signal_tique (situ_e en bas
Ddroite du chassis du four)
E.29%" (75,9cm)
F. 291/16'' (73,8 cm)entre la
poign_e et I'arrierede la
cuisiniere**
G.Hauteurjusqu'D la partie
inf_rieurede la table de
cuisson avec les pieds de
nivellement
completement abaiss_s :
353/4 '' (90,8 cm)
*La cuisiniere peut etre surelevee d'environ 1" (2,5 cm) en
ajustant les pieds de nivellement.
**Dans le cas d'une installation dans un placard inferieur de 24"
(61 cm) avec plan de travail de 25" (63,5 cm), I'avant de la porte
du four sera en saillie de 21/2'' (6,4 cm) au-del& du placard
inferieur de 24" (61 cm).
29
Page 30

Dimensions du placard
Les dimensions d'ouverture de placard indiquees sont valides
pour une installation avec une profondeur de plan de travail de
25" (64,0 cm), une profondeur de placard inferieur de 24"
(61,0 cm) et une hauteur de plan de travail de 36" (91,4 cm).
La cuisiniere peut etre installee sans aucun degagement entre une
construction combustible a I'arriere et sur les c6tes, sous la table
de cuisson.
H
F
A. Profondeur des placards sup_rieurs : 13" (33,0 cm)
B. Largeur de I'ouverture 30" (76,2 cm) min.
C. Pour la distance fibre minimale vers la partie sup_rieure de la table
de cuisson, voir la REMARQUE.
D. Profondeur de I'ouverture 23%" (59,1 cm)
E. Largeur de I'ouverture 30" (76,2 cm) min.
F. Afimentation _lectrique et alimentation en gaz- s_paration de 5,5"
(14 cm) min. par rapport au placard et 10" (25,4 cm) max. au-
dessus du sol. Aucun _l_ment situ_ dans la zone ombr_e ne doit
d_passer de plus de 2¼" (5, 7 cm) du mur arriere, sans quoi il sera
impossible de remettre la cuisiniere bien en place. La prise de
courant (avec liaison _ la terre) doit _tre monroe en affleurement.
G. La porte ou charniere du placard ne doit pas d_passer _ I'int_rieur
de I'ouverture.
H. 18" (45,7 cm)
I. D_gagement de 3" (7,6 cm) min. entre les deux c6t_s de la
cuisiniere et les parois lat_rales ou d'autres mat_riaux combustibles.
REMARQUE • Distance de separation minimale de 24" (61 cm)
Iorsque le fond d'un placard de bois ou de metal est protege par
une planche ignifugee d'au moins 1/4"(0,64 cm) recouverte d'une
feuille metallique d'epaisseur egale ou superieure & : acier calibre
28 MSG, acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024"
(0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm).
Distance de separation minimale de 30" (76,2 cm) entre le dessus
de la table de cuisson et le fond d'un placard de bois ou de metal
non protege.
IMPORTANT : Cette cuisiniere doit etre ventilee vers I'exterieur.
Voir la section "Methodes d'evacuation".
• Ne pas terminer le circuit d'evacuation dans un grenier ou
dans un autre espace ferme.
• Utiliser une bouche de decharge murale Jenn-Air.
• Le circuit doit evacuer Fair a I'exterieur.
Utiliser uniquement un conduit metallique rond de
6" (15,2 cm) ou un conduit rectangulaire de 3_¼x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm), sauf dans les cas suivants :
Un conduit metallique rond de 5" (12,7 cm) doit etre utilise
pour une Iongueur de circuit d'evacuation de 10 pi (3 m)
maximum.
Un conduit en metal rigide est recommand& Pour des
performances optimales, ne pas utiliser de conduit de
plastique ou d'aluminium.
Avant d'effectuer des decoupes, s'assurer que I'espace est
suffisant sur lemur ou le plancher pour le conduit
d'evacuation.
On ne doit couper un poteau de colombage ou une solive que
si c'est absolument necessaire. Dans ce cas, on devra
construire une structure de support appropriee.
• La taille du conduit doit etre uniforme.
Le circuit d'evacuation doit comporter un clapet anti-retour. Si
la bouche de decharge murale ou par le toit comporte un
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de
cuisiniere.
• Pour assurer I'etancheite de toutes les jonctions du circuit
d'evacuation, utiliser des brides pour conduit.
• A I'aide d'un produit de calfeutrage, assurer I'etancheite
autour de la bouche de decharge a I'exterieur (&travers lemur
ou le toit).
• Determiner la methode d'evacuation la plus appropriee.
Pour obtenir des performances optimales :
• Utiliser un conduit metallique en acier galvanise de calibre
26 minimum ou en aluminium de calibre 25 minimum. Des
raccords de tube de qualite mediocre peuvent reduire la
circulation d'air. On deconseille I'emploi d'un conduit en metal
flexible.
REMARQUE : Les codes Iocaux peuvent imposer un materiau
d'epaisseur superieure.
Les conduits metalliques peuvent etre reduits & de I'acier
galvanise de calibre 30 ou de I'acier aluminise de calibre 26 si
les codes Iocaux I'autorisent. Cette reduction repose sur les
informations du document International Residential Codes
Section M1601.1 (edition 2006).
Ne pas installer 2 coudes successifs.
Ne pas utiliser plus de trois coudes a 90 °.
Si un coude est utilise, on doit le placer le plus loin possible de
I'ouverture de decharge du ventilateur de la hotte.
30
Page 31

• Veiller & incorporer une section de conduit rectiligne d'au
moins 18" (45,7 cm) entre deux raccords coudes adjacents.
• Des coudes trop rapproches peuvent occasionner une
turbulence excessive qui reduit la circulation de I'air.
• Ne pas utiliser de coude de 5" (12,7 cm) dans un circuit de
6" (15,2 cm) ou 31/4"x 10" (8,3 x 25,4 cm)
• Ne pas effectuer de reduction en un circuit de 5" (12,7 cm)
apr_s avoir utilise des raccords de 6" (15,2 cm) ou 31¼'' x 10"
(8,3 x 25,4 cm).
• 12viterles assemblages par sertissage & la main. Les
sertissages & la main peuvent reduire la circulation d'air.
Utiliser une bouche de decharge Jenn-Air. Si une autre
bouche de decharge de toit ou murale est utilisee, s'assurer
que ses dimensions ne sont pas plus petites et qu'elle est
equip6e d'un clapet anti-retour.
• Pour assurer I'etanch6it6 de toutes les jonctions du circuit
d'evacuation, utiliser des brides pour conduit.
• A I'aide d'un produit de calfeutrage, assurer I'etanch6it6
autour de la bouche de decharge a I'exterieur (&travers lemur
ou le toit).
La Iongueur du systeme d'evacuation et le nombre de coudes doit
_tre reduit au minimum pour une performance optimale.
La Iongueur equivalente maximale du circuit d'evacuation est de
60 pi (18,3 m). A une altitude superieure & 4500 pi (1272 m),
reduire la Iongueur de 20 % pour une meilleure performance.
Installations dans les r_gions au climat froid
On devrait installer un clapet anti-retour additionnel pour
minimiser le reflux d'air froid et installer une barriere thermique
pour minimiser la conduction des temperatures exterieures par
I'intermediaire du conduit d'evacuation. Le clapet anti-retour _tre
place du c6te air froid de la barriere thermique.
Air d'appoint
Les codes Iocaux en b&timent peuvent imposer I'emploi d'un
circuit de renouvellement de I'air/introduction d'air d'appoint, Iors
de I'utilisation d'un circuit d'aspiration de debit superieur &une
valeur specifi6e en pieds cubes par minute. Le debit specifi6 en
pieds cubes par minute varie d'une juridiction & I'autre. Consulter
un professionnel des installations de chauffage ventilation/
climatisation au sujet des exigences specifiques applicables dans
la juridiction locale.
Metnodes "
Les methodes communes d'evacuation sont illustrees pour une
cuisiniere & aspiration par le bas. L'evacuation de la cuisiniere
aspiration par le bas peut se faire par lemur ou le plancher.
I_vacuation par le mur
\B
A. Bouche de d_charge murale
B. Conduit de dia. 6" (15,2 cm) -
sortie _ travers le toit
I_vacuation par le plancher
I'--vacuationentre solivesde plancher
00 _ 66 --
A .........
B
A.Bouche de d_charge murale
B. Conduit de dia. 6" (15,2cm) - sortie _ traversle toit
31
Page 32

I_vacuationparlagaucheouparladroite
I_vacuationderrierelesgarde-piedsdesplacards
-- 06 _ ®®
l0
--A
B
A. Bouche de d_charge murale
B. Conduit de dia. 6" (15,2 cm) - sortie _ travers le toit
Installations sur dalle de b_ton - I_vacuation par le mur
B
,....,,O,.,.de 0 gueu ' effec
d6 ato
IMPORTANT : Cette cuisiniere accepte jusqu'& 60 pi (18,3 m)
de conduit droit. Le mode a faible aspiration admet jusqu'&
30 pi (9,1 m); le mode a forte aspiration admet de 31 pi (9,4 m)
60 pi (18,3 m).
Si la Iongueur equivalente de conduit depasse 30 pi (18,3 m), le
ventilateur doit _tre converti au mode a forte aspiration.
• Ne pas convertir au mode & forte aspiration pour les
Iongueurs plus courtes. II en resulterait un bruit excessif,
une perte d'air conditionne et une deformation des
flammes sur les cuisinieres & gaz.
• Pour convertir le ventilateur dans le cas d'une installation
dans le mode aforte aspiration, voir la section "Installation
du circuit d'evacuation par le bas".
Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation
necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (en pieds ou
metres) de tousles composants utilises dans le systeme.
Composant Conduit de diam_tre de 6"
(15,2 cm)
_J
H
A. Bouche de d_charge murale
B. Conduit m_tallique rond de dia. 6" (15,2 cm)
C. 16" (40,6 cm) maximum
D. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)
E. Dalle de b6ton
F. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)
G. Raccord coud_ 90° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)
H. Gravier ou sable compact_ tout autour du tuyau
I. 30 pi (9,1 m) max.
J. Raccord coud_ 90 ° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)
K. Raccord PVC dia. 6" (15,2 cm)
L. 12" (30,5 cm) minimum
Installations sur dalle de b_ton
- Evacuation par un puits de fen_tre
IMPORTANT: Installation &traversun puits de fen_tre pour
modeles electriques uniquement.
B
Coude a 45° 2,5 pi _
(0,8 m)
Coude a 90° 5 pi
(1,5 m)
Bouche de decharge murale 0 pi
de 6" (15,2 cm) (0 m)
Raccord de 3V4"x 10" (8,3 cm x 4,5 pi
25,4 cm) vers 6" (15,2 cm) (1,4 m)
Raccord de 6" (15,2 cm) vers 1 pi
3V4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) (0,3 m)
32
/
A.Bouche de d_charge murale
B. 12" (30,5cm) minimum
C.Dalle de b_ton
D.Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm)(pour _gout)
E.Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)
F.Raccord coud_ 90° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)
G.Gravier ou sable compact_ tout autour du tuyau
H.42 pi (12,8 m) max.
I.Raccord PVCdia. 6" (15,2 cm)
J. 6" (15,2 cm)minimum
K.Puits de fen_tre
Raccord coude & 90°de 3V4"x 5 pi
10" (8,3 cm x 25,4 cm) vers (1,5 m)
6" (15,2 cm)
Raccord coude & 90° de 5 pi
6" (15,2 cm) vers 3V4" x 10" (1,5 m)
(8,3 cm x 25,4 cm)
Coude a 90° de 3V4" x
10" (8,3 cm x 25,4 cm) 5 pi
(1,5 m)
Page 33

Coude plat de 31/4'' x
10" (8,3 am x 25,4 am) 12 pi _;_',%c';_C C¢_3_0_' _,_
Bouche de decharge murale de
31/4'' x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 0 pi
(3,7 m)
(0m)
Exemple de circuit d'_vacuation
90 ° elbow
wall cap
o .im
Longueur maximum
1 coude &90 °
Section droite de 8 pi
(2,4 m)
1 bouche de decharge = 0 pi (0 m)
murale
Longueur totale = 13 pi (3,9 m)
REMARQUE : On deconseille I'emploi d'un conduit flexible pour
une evacuation vers I'exterieur. Un conduit flexible peut causer
une contre-pression et des turbulences d'air, qui reduisent
considerablement la performance.
= 60 pi (18,3 m)
= 5 pi (1,5 m)
= 8 pi (2,4 m)
Risque de choc 61ectrique
Relier la cuisini_re & la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Si on utilise un conducteur distinct de liaison & la terre Iorsque les
codes le permettent, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie que la liaison & la terre et le calibre du conducteur sont
conformes aux codes Iocaux.
Verifier que le raccordement & lasource d'electricit6 et le calibre
des conducteurs sont conformes aux prescriptions de la plus
recente edition de la norme CSA C22.1, partie 1 - Code canadien
de I'electricit6, et de tout code ou r@glement local en vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes et codes ci-dessus,
contacter :
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
• En cas de doute quant & la qualite de la liaison & la terre de la
cuisiniere, consulter un electricien qualifi&
Valeur nominale de la Calibre du Circuit de
cuisini_re* cordon protection
d'alimen-
tation
120/240 volts 120/208 volts Amperes Amperes
8,8 a 16,5 kW 7,8 a 12,5 kW 40 40 ou 50
16,6 & 22,5 12,6 a 18,5 50 50
kW kW
*La charge calculee selon NEC est inferieure au total des
charges raccordees, tel que mentionne sur la plaque
signaletique de I'appareil.
On recommande I'emploi d'un fusible ou un disjoncteur
temporis&
Cette cuisiniere est equip6e d'un cordon electrique
homologue par la CSA International & introduire dans une
prise murale standard 14-50R. Veiller & ce que la prise murale
se trouve & proximite de I'emplacement definitif de la
cuisiniere.
• Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
33
Page 34

@ _9 'J_;__'J'_ '_ _'®' __s__' _ _s_FQ_O___a ._ _n _
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA international.
Installer un robinet d'arr_t.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Respecter les dispositions de tousles codes et r_glements en
vigueur.
IMPORTANT • L'installation doit satisfaire aux criteres de tous les
codes et r_glements Iocaux. En I'absence de code local,
I'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus recente
edition du code national en vigueur : National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 ou CAN/CGA B149.
IMPORTANT : Les tests de fuite de la cuisiniere doivent _tre
effectu6s selon les instructions du fabricant.
Canalisation de gaz
Installer une canalisation de gaz rigide de 34,,(1,9 cm) jusqu'a
I'emplacement d'installation de la cuisiniere. L'emploi d'une
canalisation de plus petit diam_tre ou plus Iongue peut causer
une deficience du debit d'alimentation. Pour I'alimentation au
propane, le diametre des canalisations doit _tre de V2"
(1,3 cm) ou plus. En general, le fournisseur de gaz propane
determine les materiaux a utiliser et le diam_tre appropri&
REMARQUE : On doit utiliser un compose d'etancheite pour
tuyauteries resistant a I'action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban TEFLON ®_.
Raccord m_tallique flexible :
Si les codes Iocaux le permettent, on peut utiliser un
raccord metallique flexible (homogation CSA), de
4 a 5 pi (122 a 152,4 cm) de long, de diam_tre interne de
1/2"(1,3 cm) ou %" (1,9 cm) pour le raccordement de la
cuisiniere a la canalisation d'alimentation en gaz.
• Un raccord avec filetage m_le de V2"(1,3 cm) est
necessaire pour la connexion sur le raccord a filetage
femelle & I'entree du detendeur de I'appareil.
• Ne pas deformer/ecraser/endommager le tube metallique
flexible Iors d'un deplacement de la cuisiniere.
Raccordement par un ensemble rigide :
On doit utiliser une combinaison de raccords pour realiser un
raccordement rigide entre la cuisiniere et la canalisation de
gaz. Le tuyau rigide doit se trouver au m_me niveau que le
raccord de connexion de la cuisiniere. On doit veiller & ne
soumettre les sections de canalisation d'alimentation et de
combustible & aucune traction ou flexion afin que la cuisiniere
soit d'aplomb et correctement alignee.
Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette cuisiniere a et6 homologuee par CSA
International pour I'alimentation au gaz naturel, ou pour
I'alimentation au propane apr_s conversion adequate.
• Cette cuisiniere a ete configuree & I'usine pour I'alimentation
au gaz naturel. Voir la section "Conversions pour changement
de gaz". La plaque d'information sur le type de gaz se trouve
derriere le tiroir-rechaud situ_ du c6te gauche du chassis
avant; elle contient des informations sur le type de gaz
utiliser. Si le type de gaz disponible n'est pas mentionne sur la
plaque signaletique, consulter le fournisseur local.
Conversion au gaz propane :
L'operation de conversion doit _tre executee par un technicien de
reparation qualifi&
Ne pas entreprendre de convertir I'appareil pour une utilisation
avec un gaz different de celui indique sur la plaque signaletique
sans d'abord consulter le fournisseur de gaz. Voir la section
"Conversions pour changement de gaz".
• Robinet d'arr_t necessaire :
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arr_t manuel. Ce robinet doit _tre separe de I'ouverture de la
cuisiniere, mais il doit se trouver dans la m_me piece, par
exemple dans un placard adjacent. La canalisation doit se
trouver en un endroit facilement accessible pour les
manceuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver I'acces au
robinet d'arr_t manuel. Le robinet permet d'ouvrir ou de
fermer I'alimentation en gaz de la cuisiniere.
B
A
A. Canalisation d'alimentation en gaz
B. Robinet d'arr_t manuel en position
d 'ouverture
C. Vers la cuisiniere
1-®TEFLON est une marque d_pos&e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
34
Page 35

D_tendeur
Le detendeur fourni avec cette cuisiniere dolt _tre utilise. La
pression d'alimentation du detendeur dolt _tre comme suit pour
un fonctionnement correct •
Gaz naturel :
Pression minimale • 5" (colonne d'eau)
Pression maximale •14" (colonne d'eau)
Gaz propane :
Pression minimale • 11" (colonne d'eau)
Pression maximale •14" (colonne d'eau)
En cas d'incertitude quanta la pression d'alimentation & etablir,
contacter le fournisseur de gaz local.
Caract_ristiques d'alimentation du br_leur
Les debits thermiques indiques sur la plaque signaletique
correspondent a une altitude d'utilisation inferieure a 2000 pi
(609,6 m).
Lorsque I'appareil est utilise & une altitude superieure a 2000 pi
(609,6 m), on dolt reduire le debit thermique indique de 4 % pour
chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la
mer (non applicable au Canada).
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On dolt tester le detendeur sous une pression superieure
d'au moins 1" (colonne d'eau) a la pression de la tubulure de
distribution indiqu6e sur la plaque signaletique.
Pressurisation a une pression sup_rieure a 1/2Ib/po 2 (14"-
colonne d'eau)
Pour tout test de pressurisation du systeme a une pression
superieure a 1/2Ib/po 2(3,5 kPa), on dolt deconnecter la cuisiniere
et son robinet d'arr_t des canalisations d'alimentation en gaz
pressuriser.
Pressurisation a une pression de 1/2Ib/po 2(14" - colonne
d'eau) ou moins
La cuisiniere devra _tre isolee des canalisations d'alimentation en
gaz par la fermeture du robinet d'arr_t manuel individuel durant
tout test de pressurisation des canalisations d'alimentation en gaz
une pression egale ou inferieure a 1/2Ib/po 2(3,5 kPa).
P @DC K20n @ pu Se
Les bords lat@raux de la table de cuisson de la cuisiniere
encastrable seront places en chevauchement sur les extremites
du plan de travail.
Si la largeur de I'espace disponible est de 30" (76,2 cm), et si la
rive avant du plan de travail est plane et & I'equerre, aucune
preparation ne sera necessaire.
Si le bord avant du plan de travail a 6te realis6 par moulage, il sera
necessaire de realiser une surface plane de 3/8"(1 cm) dans
chaque angle avant de I'ouverture.
II peut _tre necessaire de tailler le carrelage du plan de travail sur
3/8"(1 cm) sur chaque angle a I'avant et/ou d'aplanir un bord
arrondi.
Si la largeur de I'espace disponible dans le plan de travail est de
plus de 30" (76,2 cm), ajuster la dimension de 3/8"(1 cm).
IIfaut que le plan de travail soit horizontal. Placer un niveau sur le
plan de travail; contrSler I'horizontalite transversalement, puis
dans le sens avant/arriere. Si le plan de travail n'est pas
horizontal, la cuisiniere ne sera pas d'aplomb. II faut que I'appareil
soit d'aplomb pour que la cuisiniere produise une performance
satisfaisante.
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Risque du poids e×cessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la cuisini_re.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1.
Oter les materiaux d'emballage, le ruban adhesif et la pellicule
protectrice de la cuisiniere. Garder la base de carton sous la
cuisiniere.
2.
Retirer les grilles de four et le sachet de pieces de I'interieur
du four.
3.
Pour retirer la base en carton, placer la cuisiniere sur sa partie
posterieure, prendre les 4 coins de protection du carton
d'emballage. Empiler I'un des coins sur un autre. Repeter
avec les 2 autres coins. Les disposer sur le plancher dans le
sens de la Iongueur derriere la cuisiniere a titre de support de
la cuisiniere Iorsque celle-ci est placee sur sa partie
posterieure.
4.
A I'aide d'au moins deux personnes, saisir fermement la
cuisiniere et la deposer delicatement sur sa partie posterieure,
sur les coins de protection.
5.
Tirer fermement sur la partie inferieure du carton pour le retirer.
6.
Utiliser une cle a molette pour desserrer les pieds de
nivellement.
7.
Placer un carton ou un panneau de fibres dur devant la
cuisiniere. A I'aide d'au moins 2 personnes, relever la
cuisiniere et la placer sur le carton ou le panneau de fibres dur.
303A ''
(78,1 crn)
(_,o_cm)
35
Page 36

1=
Si un ajustement de la hauteur de la cuisiniere est necessaire,
utiliser une cle ou une pince pour desserrer les 4 pieds de
nivellement.
Ceci doit _tre effectue alors que la cuisiniere repose sur sa
partie posterieure ou qu'elle est supportee par 2 pieds apr_s
avoir et6 replacee en position verticale.
REMARQUE • Pour placer &nouveau la cuisiniere en position
verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur devant
la cuisiniere. En utilisant au moins 2 personnes, relever la
cuisiniere et la placer sur le carton ou le panneau de fibres dur.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisiniere ce qui peut causer un d_ces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de
la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisiniere est d_plac_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_cbs ou des br_lures graves aux enfants et aux
adultes.
1. Oter la bride antibasculement fixee par du ruban adhesif au
sachet de documentation.
2. Determiner la methode de montage a utiliser : au plancher ou
au mur.
Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser la
methode de montage au mur.
3=
Determiner et marquer I'axe central de I'espace & decouper.
On peut installer la bride de montage du c6te gauche ou droit
de I'ouverture decoupee. Positionner la bride de montage
dans la zone decoupee de fa£:on & ce que I'extremite droite
(ou gauche) de la bride se trouve a 14V4" (36,2 cm) de I'axe
central, tel qu'illustr&
_1..........................................................A
I|_ |
A.Axe central
B. 141/4'' (36,2 cm)
4. Percer deux trous de %" (3 mm) qui correspondent aux trous
de la bride selon la methode de montage determinee. Voir ci-
dessous.
Montage au plancher
A B
2=
Ajuster les pieds de nivellement &la hauteur necessaire. Les
pieds de nivellement peuvent _tre desserres pour ajouter une
hauteur maximale de 1" (2,5 cm). Une Iongueur minimum de
3Ae"(5 mm) est necessaire pour engager la bride
antibasculement.
REMARQUE : Si un ajustement de la hauteur est effectu6
alors que la cuisiniere est debout, incliner la cuisiniere vers
I'arriere pour ajuster les pieds avant, puis incliner la cuisiniere
vers I'avant pour ajuster les pieds arriere.
3=
Lorsque la cuisiniere est & la hauteur souhaitee, verifier qu'il y
a un espace suffisant sous la cuisiniere pour Ioger la bride
antibasculement. Avant de faire glisser la cuisiniere & son
emplacement final, verifier qu'il sera possible de faire glisser la
bride antibasculement sous la cuisiniere et sur le pied de
nivellement arriere avant I'installation de la bride
antibasculement.
A. Vis n° 12 x 1%"
B. Bride antibasculement
Montage au tour
36
A. Vis n° 12 x 1%"
B. Bride antibasculement
Page 37

5. A I'aide d'un tournevis Phillips, monter la bride
antibasculement au mur ou au plancher avec les deux vis
n°12 x 15/8"fournies.
D_terminer la Iongueur _quivalente du circuit
d'_vacuation
Cette cuisiniere est equip6e d'un ventilateur & deux debits. Sa
configuration d'usine concerne les installations &faible aspiration.
Si la Iongueur equivalente du systeme d'evacuation par le bas
depasse 30 pieds (9,1 m), le ventilateur d'aspiration doit _tre
converti au mode &forte aspiration pour une meilleure
performance. Voir "Calcul de la Iongueur effective du circuit
d'evacuation".
Pour effectuer la conversion :
Retirer doucement I'anneau de reduction & ressort de I'entree du
ventilateur en appuyant sur I'un des trois ressorts.
", i
2.
Verifier I'absence d'obstruction avant de tracer I'emplacement
du trou d'evacuation. Tracer une ligne horizontale & 83Ae''
(20,8 cm) du sol. Tracer une ligne verticale & droite de I'axe
central entre placards, distante de 21¼'' (7,9 cm) au maximum
de I'axe central.
A. 2¼" (7,9 cm) maximum _ droite
de I'axe central
B. 8s/_d' (20,8 cm) du sol
3.
Tracer et decouper un trou de 6W' (15,8 cm) de diam_tre.
I
i
i%
[]
/
A. Anneau de restriction
B. Ressort
Determiner la methode d'evacuation &utiliser • par le plancher, le
mur arriere, le c6te droit ou le c6te gauche. Consulter la section se
rapportant & votre type d'evacuation.
I_vacuation par le mur arri_re
1= Tracer sur lemur I'axe central de I'ouverture entre les
placards.
\.. -%
i
HIH
/
/
i
A. 6¼" (15,8 cm)
4=
Placer le ventilateur dans I'ouverture entre les placards.
Raccorder le circuit d'evacuation & la sortie du ventilateur
I'aide d'une bride pour conduit.
Vue de dessus
g iiii
A. 183/4'' (47,6 cm) maximum entre I'ouverture
entre les placards et le mur arriere
B. Entree
C. Circuit d'_vacuation
D. Bride pour conduit
E. E-vacuation murale
37
Page 38

5. Fixer le ventilateur au sol avec les 4 vis #8 x 3_,,& t_te
hexagonale fournies.
rue de dessus
REMARQUE : Si le gabarit est egar6, les mesures suivantes
peuvent servir & determiner I'emplacement du trou
d'evacuation.
Vue de dessus
B
7,<- C-_
A A
" i
}
6. Voir la section "Raccordement electrique".
I_vacuation par le plancher
1. Tracer au sol I'axe central de I'ouverture entre les placards.
2.
Placer le gabarit sur le sol & 21¼'' (5,7 cm) du mur arriere en
faisant correspondre son axe central avec I'axe central trace
au sol.
3.
Determiner la position correcte du trou d'evacuation en
fonction des obstructions (solives) dans le plancher.
Le trou peut _tre decoup6 partout dans les limites de I'une
des zones hachurees.
Uentree du ventilateur doit faire face au c6te gauche, tel
qu'illustre sur le gabarit.
Vue de dessus
s;'
s
A. 9" (22,8 cm)
B. 31/8'' (7,9 cm)
C. 6%" (16,2 cm)
4=
Tracer et decouper un trou de 61¼'' (15,8 cm) de diam_tre
(option 1 illustree).
5=
Placer le ventilateur dans I'ouverture entre les placards et le
fixer au sol.
Vue de dessus
D. 2 ¼" (5, 7 cm)
E. 12Y2" (31,7cm)
F. 3Y2" (8,9 cm)
L
38
A. Entree depuis la cuisiniere
B. Sortie d'_vacuation
A
A. Entree depuis la cuisiniere
B. Sortie d'_vacuation
Page 39

6. Raccorder le circuit d'evacuation & la sortie du ventilateur
(option 1 illustree) avec les 4 vis #8 x 3_,,& t_te hexagonale
fournies.
A. Entree
B. Bride pour conduit
C. Plancher
D. Circuit d'_vacuation
7. Voir la section "Raccordement electrique".
I_vacuation par la gauche ou par la droite
1.
Reperer sur le c6te du placard I'emplacement du trou
d'evacuation &droite ou &gauche.
3.
Tracer et decouper une ouverture de 14" x 11" (35.6 x
27.9 cm) dans le plancher du placard portant la decoupe du
trou d'evacuation.
Vue de dessus
A. 11" (27,9 cm) _ partir de I'avant du placard
B. 14" (35,6 cm) _ partir du c6t_ gauche du placard
4.
Devisser les quatre ecrous de blocage du c6te moteur du
ventilateur et retirer le support.
Vue du ventilateur cot_ moteur
A
A. 313/16'' (79,2 cm) jusqu'en haut du placard
B. 18" (45, 7 cm) depuis lemur arriere
2.
Tracer et decouper un trou de 51/2"(13,9 cm) de diametre sur
le placard du c6te souhait&
1
1
[]
A
A. Trou de 5Y2" (13.9 cm) de diametre
\\
\\
\.
A. Connecteur _lectrique
5.
Soulever le moteur et le faire pivoter de 180 ° pour replacer la
connexion electrique.
A
A. Connecteur _lectrique
6.
Faire pivoter le support de 180 ° et le fixer avec les 4 ecrous de
blocage.
\
\
39
Page 40

7. Devisser le support de I'autre c6te du ventilateur, le faire
pivoter de 180° et le fixer avec les 4 ecrous de blocage.
8. Placer 2 cales en bois et les fixer au sol.
rue de dessus
F I
A. Cales de 2" x 4" (5 x 10,2 cm) en bois
B. 2%" (7.3 cm) entre I'arriere du mur et le bord de la
cale en bois
C. 83/4"(22,2 cm)
D. 2sA6'' (5,8 cm) entre I'axe central de I'ouverture et la
cale en bois
9.
Fixer le ventilateur aux cales en bois avec les 4 vis #8 x 3_,,&
t_te hexagonale fournies.
REMARQUE • Le circuit d'evacuation sera raccorde une fois
la cuisiniere & son emplacement final. Voir la section
"Raccordement la cuisiniere au circuit d'evacuation par le
bas".
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA International.
Installer un robinet d'arr_t.
Bien setter chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi6e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Raccordement typique par raccord flexible
1. Ouvrir le panneau d'acces en saisissant les c6tes et en le
soulevant pour I'extraire.
2. Localiser le detendeur derriere le panneau d'acces.
Vue de dessus
B
A
A. Cales en bois
A. Support de montage
C. Ventilateur
10. Voir la section "Raccordement electrique".
40
A. D_tendeur
3. Appliquer un compose d'6tancheit6 pour tuyauteries pour
utilisation avec gaz propane sur les extremit6s du petit filetage
des raccords d'adaptation flexibles (voir Bet G dans
I'illustration suivante).
/
4. Fixer un raccord d'adaptation sur le detendeur et I'autre
raccord d'adaptation sur le robinet d'arr_t de la canalisation
de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.
Page 41

5. A I'aide d'une cle mixte de 1%e"et d'une cle & mollette, visser
le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Veiller & ne
pas deformer le raccord flexible.
A
1
B C
I D
t
H G F
A. D_tendeur
B. Utiliser un compos_ d'_tanch_it&
C. Raccord d'adaptation (avec
filetage m_le NPT de Y2")
D. Raccord flexible
6. La conduite d'arrivee du gaz doit _tre a moins de
10" (25,4 cm) au-dessus du sol.
%_A
E. Robinet d'arr_t manuel
F. Tuyau de gaz de V2"ou 3/4"
G. Utiliser une p_te _ joints.
H. Raccord d'adaptation
@vac, aton pa e has
1. Raccorder le conduit flexible (fourni) a I'entree du ventilateur
I'aide d'une bride pour conduit.
j .....
A
B
A. Conduit flexible d'entr_e
B. Bride pour conduit
2=
Verifier la hauteur du plan de travail pour s'assurer que la
cuisiniere passe dessous. Regler les pieds de nivellement le
cas echeant.
3. Deposer le panneau d'acces en le tirant vers le haut des deux
mains de chaque c6te et en le soulevant pour I'extraire.
4. Deplacer la cuisiniere pres de I'ouverture d'encastrement.
5. Brancher la cuisiniere &une prise reliee & la terre (en cas
d'utilisation d'un cordon d'alimentation).
6. Brancher le connecteur electrique de la cuisiniere au
ventilateur d'evacuation par le bas.
A. Raccord flexible
B. Robinet d'arr_t manuel
C. Conduite droite de 10" (25,4 cm) max.
Completer le raccordement
1. Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert Iorsque la manette est parallele a la
canalisation de gaz.
A. Robinet ferm_
B. Robinet ouvert
2=
Verifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuite
eventuelle.
3=
Oter les chapeaux et grilles de brOleur de la table de cuisson
du sachet de pieces. Aligner les renfoncements des chapeaux
de brOleur avec les broches se trouvant sur la base du brOleur.
Un chapeau de brOleur correctement place doit _tre
horizontal. Si le chapeau de brQleur n'est pas correctement
place, le brOleur de surface ne peut s'allumer. Placer les grilles
de brQleur sur les brQleurs et les chapeaux.
\
%8
A.Cordon d'alimentation (surcertainesinstallations)
B.Connecteur _lectrique de la cuisiniere au ventilateur
41
Page 42

7,
Retirer le carton ou le panneau de fibre dur de sous la
cuisiniere. A deux personnes ou plus, deplacer doucement la
cuisiniere a son emplacement final.
8,
Verifier que la bride antibasculement est installee et que les
c&bles electriques ne sont pas pinces. Au moyen d'une torche
electrique, inspecter le dessous de la cuisiniere.
• Verifier que la bride antibasculement est bien fixee au
plancher ou au mur.
• Faire glisser de nouveau la cuisiniere de fagon & ce que le
pied arriere de la cuisiniere se trouve sous la bride
antibasculement.
7,
Selon votre installation, raccorder le conduit flexible d'entree
du ventilateur a la cuisiniere au moyen d'une bride pour
conduit.
I_vacuation par le tour
Vue de dessus
A
C
A. Cuisiniere
B. Sortie d'_vacuation murale
C. Bride pour conduit
I_vacuation par le plancher
rue de dessus
9,
Regler I'aplomb de la cuisiniere.
a) Placer la grille dans le four.
b) Placer un niveau sur la grille et contr61er I'aplomb de la
cuisiniere, d'abord transversalement, puis dans le sens
avant/arriere.
c) Si la cuisiniere n'est pas d'aplomb, la tirer de nouveau
pour que le pied de nivellement arriere se degage de la
bride antibasculement.
d) Utiliser une pince multiprise pour regler les pieds de
nivellement vers le haut ou vers le bas jusqu'& ce que la
cuisiniere soit d'aplomb.
e) Repousser la cuisiniere pour la remettre en place.
f) Verifier que le pied de nivellement arriere est engage dans
la bride antibasculement.
REMARQUE • La cuisiniere doit _tre d'aplomb pour que les
resultats de cuisson au four soient satisfaisants.
]
A
C
A. Cuisiniere
B. Sortie d'_vacuation par le plancher
C, Bride pour conduit
42
Page 43

I_vacuation lat_rale (_vacuation par la gauche illustr_e)
Raccorder le conduit d'evacuation flexible a la cuisiniere et le
circuit d'evacuation &la sortie du ventilateur.
Vue de dessus
A
E
D
A. Conduit flexible vers la
cuisiniere
B. Bride pour conduit
C. Cuisiniere
/
/
/
C
D. Circuit d'dvacuation
E. Sortie d'dvacuation
latdrale
8. Replacer le panneau d'acces.
i
k
Allumage initial et r_glages des flammes de gaz
Un systeme d'allumage electronique est utilise a la place des
flammes de veille usuelles pour I'allumage des brQleurs (table de
cuisson et four). Lorsqu'on place le bouton de commande de la
table de cuisson & la position "LITE" (allumage), le systeme
genere une etincelle pour I'allumage du brQleur. La generation
d'etincelles se poursuit aussi Iongtemps que le bouton de
commande est laisse a la position "LITE".
Contr61e du fonctionnement des br_leurs de la table de
cuisson
Br_leurs standard de la table de cuisson
Enfoncer et tourner chaque bouton de commande a la position
"LITE".
Les flammes doivent s'allumer sur le brQleur en moins de 4
secondes. Lors de I'allumage initial du brQleur, le delai d'allumage
peut _tre superieur & 4 secondes du fait de la presence d'air dans
la canalisation de gaz.
Si les br_leurs ne s'allument pas correctement :
• Tourner le bouton de commande de la table de cuisson & la
position "OFF" (arr_t).
• Verifier que la cuisiniere est branchee et correctement
alimentee (fusible grille? disjoncteur ouvert?)
• Verifier que chaque robinet d'arr_t de gaz est & la position
"open" (ouverture).
• Verifier que les chapeaux de brQleurs sont correctement
places sur la base des brQleurs.
Repeter le processus de mise en marche. Si & ce point un brQleur
ne s'allume pas, tourner les boutons de commande &"OFF"
(arr_t) et contacter le revendeur ou un depanneur agree.
R_glage de la taille des flammes
/
I
I
9. Inserer le filtre d'evacuation par le bas et placer la plaque de
decharge par-dessus I'ouverture.
A. Filtre
B. Grifle
10. Reconnecter la source de courant electrique.
Regler la taille des flammes sur les brQleurs de la table de cuisson.
Pour le reglage au debit thermique minimum, on doit observer des
flammes stables bleues de W' (0,64 cm).
B
A. Ddbit thermique minimum
B. Ddbit thermique maximum
R_glage des brQleurs standard
La vis de reglage au centre de la tige de commande du robinet
permet de regler la taille des flammes. La tige de commande est
situee directement au-dessous du bouton de commande.
S'il est n_cessaire de r_gler la taille des flammes pour le d_bit
thermique minimum :
1. Allumer 1 brQleur et le tourner au reglage le plus bas.
2. Oter le bouton de commande.
43
Page 44

Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser un petit
tournevis & lame plate de 1/8"(3 mm) pour faire tourner la vis situ6e
au centre de la tige de commande jusqu'& ce que la flamme
atteigne la taille desir6e.
3.
Reinstaller le bouton de commande.
4.
Tester le fonctionnement du brQleur : faire passer le bouton de
commande de la position "LO" (basse) & la position "HI"
(elev6e) et observer les flammes pour chaque reglage.
5.
Rep6ter les etapes ci-dessus pour chaque brQleur.
1. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'il
reste une piece, passer en revue les differentes etapes pour
decouvrir laquelle aurait et6 oubliee.
2. Verifier la presence de tousles outils.
3. Jeter/recycler tous les materiaux d'emballage.
4. Verifier que la cuisiniere est d'aplomb. Voir "Raccordement de
la cuisiniere au circuit d'evacuation par le bas".
5. Utiliser une solution d'eau tiede et de nettoyant menager doux
pour eliminer tout residu de cire laisse par les materiaux de
I'emballage. Secher parfaitement avec un linge doux. Pour
plus d'informations, consulter la section "Entretien de la
cuisiniere" dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
6.
Lire la section "Utilisation de la cuisiniere" dans le Guide
d'utilisation et d'entretien.
7.
Mettre en marche les brQleurs de surface et le four. Pour des
instructions specifiques concernant I'utilisation de la
cuisiniere, consulter le Guide d'utilisation et d'entretien.
Si la cuisini_re ne fonctionne pas, contrSler ce qui suit :
• Les fusibles du domicile sont intacts et serres; le disjoncteur
n'est pas declench&
La cuisiniere est branchee sur une prise electrique.
La prise de courant est correctement alimentee.
Consulter la section "Depannage" dans le Guide d'utilisation
et d'entretien.
8.
Apres 5 minutes de fonctionnement de la cuisiniere, verifier la
chaleur. Si aucune emanation de chaleur n'est perceptible,
eteindre cuisinere et verifier que le robinet d'arr_t de la
canalisation de gaz est ouvert.
• Si le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est ferme,
I'ouvrir, puis repeter le test de 5 minutes decrit ci-dessus.
• Si le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est ouvert, le
fermer et contacter un technicien qualifi&
Si vous avez besoin d'assistance ou de service :
Consulter la section "Assistance ou service" du Guide d'utilisation
et d'entretien ou contacter le marchand chez qui vous avez
achete votre cuisiniere.
CONVERSIONS POUR
CHANGEMENT DEGAZ
Les conversions du gaz naturel au propane ou du propane au gaz
naturel doivent _tre effectuees par un installateur qualifi&
Risque d'expiosion
UtiJiser une canaiisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA international.
installer un robinet d'arr_t.
Bien setter chaque organe de connexion de la
canaJisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne quaJifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de Jacolonne d'eau.
Par personne qualifi6e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisiniere ce qui peut causer un d_ces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de
la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisiniere est d_plac_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_cbs ou des br61ures graves aux enfants et aux
adultes.
44
1. Fermer le robinet d'arr_t manuel.
Page 45

Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
2. 4. Retourner le chapeau du detendeur et reinstaller le couvercle
electrique.
....................S
de plastique.
J ............... ......................C
A. Vers la cuisiniere
B. Robinet d'arr_t (position de fermeture)
C. Canalisation de gaz
Conversion du d_tendeur de gaz
1. Retirer le panneau d'acces en saisissant les c6tes et en
soulevant pour I'extraire.
2. Acceder au detendeur de gaz situ6 & I'arriere du
compartiment du tiroir de remisage.
=
A
A. D_tendeurde gaz
A
\
A. Position gaz naturel
B. Position propane
5. Revisser soigneusement le chapeau du detendeur. Ne pas
serrer excessivement.
Conversion des br_leurs de surface
1. Enlever les grilles de brQleur si elles sont installees.
2. Retirer les chapeaux de brQleur.
3. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la base du brQleur.
IMPORTANT : Ne pas enlever le detendeur.
3=
Devisser le detendeur et retirer le couvercle en plastique.
A. Couvercle de plastique
B. Chapeau du d_tendeur
A. Chapeau de brOleur
B. Ouverture du tube d'arriv_e de gaz
C. Vis de la base du brOleur
D. Base du brOleur
4=
Apposer du ruban adhesif de masquage & I'extremit6 d'un
tourne-ecrou de 9/32"(7 mm), pour retenir le gicleur de gaz
naturel a I'extremit6 du tourne-ecrou pour I'operation de
remplacement. Appuyer le tourne-ecrou sur le gicleur du gaz
naturel; tourner dans le sens antihoraire pour devisser, et
extraire le gicleur. Conserver le gicleur pour gaz naturel.
A
A. Gicleur de gaz naturel
45
Page 46

Utiliser le tableau suivant pour determiner legicleur & gaz propane
adapte & chaque brQleur. Se reporter & la plaque signaletique
situ6e en bas & droite de I'avant du chassis du four pour
determiner le calibre correct des gicleurs & propane
correspondant & I'emplacement de chaque brQleur.
Tableau de s_lection des gicleurs pour gaz propane
Empla- Puissance Couleur Num_ro
cement thermique
Avant droit 14 000 BTU Rouge 114L
Arriere 4 000 BTU Bleu 64L
droit
Avant 8 000 BTU Clair 35L
gauche
Arriere 8 000 BTU Clair 35L
gauche
5. Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur pour gaz
propane appropri& Voir le "Tableau de selection des gicleurs
pour gaz propane".
6. Replacer la base du brQleur et serrer les visa la main.
7. Reinstaller le chapeau de brQleur.
8. Rep6ter les etapes 1 a 7 pour les autres brQleurs.
9. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de
plastique et avec les documents fournis avec I'appareil, pour
pouvoir les reutiliser ulterieurement.
10. Replacer les grilles des brQleurs.
11. Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
12. Achever I'installation. Voir les sections "Raccordement & la
canalisation de gaz" et "Systeme d'allumage electronique".
II est tr_s important de verifier que les flammes de brQleur de
la table de cuisson sont correctes. Le petit c6ne interieur doit
comporter une flamme bleue tr_s nette de 1¼,,& V2" de
Iongueur. Le c6ne exterieur de la flamme n'est pas aussi net
que le c6ne interieur. Les flammes d'un brQleur alimente au
propane comportent une pointe legerement jaune.
IMPORTANT : II peut _tre necessaire de modifier le reglage
des flammes & la position du debit thermique minimum pour
chaque brQleur de la table de cuisson.
..... pO_, _3 @ c;$_0_' _"s __#/C;I£
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisiniere ce qui peut causer un d_cbs.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de
la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisiniere est d_plac_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_cbs ou des br_lures graves aux enfants et aux
adultes.
1=
Fermer le robinet d'arr_t manuel.
2.
Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique.
......................................S
A
.........................C
A. Vers la cuisiniere
B. Robinet d'arr#t (position de fermeture)
C. Canalisation de gaz
46
Conversion du d_tendeur
1. Retirer le panneau d'acces en saisissant les c6tes et en
soulevant pour I'extraire.
2. Acceder au detendeur de gaz & I'arriere du compartiment du
tiroir de remisage.
A .................
A.D_tendeurde gaz
IMPORTANT : Ne pas enlever le detendeur.
Page 47

3.
Devisser le chapeau du detendeur et retirer le couvercle de
plastique.
4=
Apposer du ruban adhesif de masquage & I'extremit6 d'un
tourne-ecrou de %2" (7,0 mm), pour retenir le gicleur de
propane & I'extr6mite du tourne-ecrou pour I'operation de
remplacement. Appuyer le tourne-ecrou sur le gicleur du
propane; tourner dans le sens antihoraire pour devisser, et
extraire le gicleur. Conserver le gicleur pour propane.
A
A. Couvercle de plastique
B. Chapeaudu d_tendeur
4=
Basculer le chapeau du detendeur et replacer le couvercle de
plastique.
,:_i;', ................B
A.Position propane
B.Position gaznaturel
5. Revisser soigneusement le chapeau du detendeur. Ne pas
serrer excessivement.
Conversion des br_leurs de surface
1. Enlever les grilles de brQleur si elles sont installees.
2. Retirer les chapeaux de brQleur.
3. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la base du brQleur.
A
B
A. Gicleur de gaz naturel
Utiliser le tableau suivant pour determiner le gicleur a gaz naturel
adapte & chaque brQleur. Se reporter a la plaque signaletique
situ6e en bas & droite de I'avant du chassis du four pour
determiner le calibre correct des gicleurs &gaz naturel
correspondant & I'emplacement de chaque brQleur.
Tableau de s_lection des gicleurs pour gaz naturel pour
module JG88850
Empla- Puissance Couleur Num_ro
cement thermique
Avant droit 16 000 BTU Clair 190N
Arriere 5 000 BTU Vert 107N
droit
Avant 8 500 BTU Clair 52N
gauche
Arriere 8 500 BTU Clair 52N
gauche
5. Remplacer le gicleur pour gaz propane par un gicleur correct
pour gaz naturel. Voir le "Tableau de selection des gicleurs
pour gaz naturel".
6. Replacer la base du brQleur et serrer les visa la main.
7. Reinstaller le chapeau de brQleur.
8. Rep6ter les etapes 1 a 7 pour les brQleurs restants.
9. Placer les gicleurs pour gaz propane dans le sachet de
plastique et avec les documents fournis avec I'appareil, pour
pouvoir les reutiliser ulterieurement.
10. Replacer les grilles des brQleurs.
11. Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
12. Achever I'installation. Voir les sections "Raccordement & la
canalisation de gaz" et "Systeme d'allumage electronique".
II est tr_s important de verifier que les flammes de brQleur de
la table de cuisson sont correctes. Le petit c6ne interieur doit
comporter une flamme bleue tres nette de 1¼,,a 1/2,,de
Iongueur. Le c6ne exterieur de la flamme n'est pas aussi net
que le c6ne interieur. Les flammes d'un brQleur alimente au
gaz naturel ne comportent pas de pointe jaune.
IMPORTANT : II peut _tre necessaire de modifier le reglage
des flammes & la position du debit thermique minimum pour
chaque brQleur de la table de cuisson.
A. Chapeau de br_leur
B. Ouverture du tube
d'arriv_e de gaz
C. Vis de la base du
brOleur
D. Base du br_leur
47
Page 48

W10253464A
© 2009.
All rights reserved.
Tous droits reserves.
® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada.
®Marque deposee/TM Marque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
5/09