Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISHOPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities and for your own
safety, please read these operatinginstructions very carefully before you start using thisunit.
FEATURES
This unitis radio-interference suppressed. This product meets the requirements ofthecurrent European and
nationalguidelines. Conformityhas been established and therelevantstatements and documents have been
depositedby the manufacturer.
This device has been designed to produce decorative effectlighting andis used in light show systems.
Innovative, sound activated multicolored moonflowerbased on 46 power LEDs (R=16 +G=15 + B=15):
Extremely brilliant colors compared to effects with halogen lamps
More dynamic effects compared toeffects based on halogen lamps
No lamp replacements!
UsesLEDs with extremelylonglifespan: >100.000 hrs.
Virtually no heatproduction
Very low power consumption
Lightweight(no lamptransformersneeded)
Streamlined, modern silver casing.
Excellent built-inprograms for wonderful, everchanging, light shows.
Equipped with big opticallens for maximum light output
LED Flower:no moving partsinside!
LED BeamSweeper:equipped withextra 90° sweeping scan mirror
LEDBarrel:equipped withbarrel shaped reflector,light beams cover a 180° large area
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage.Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Anydamage caused
by mishandling are not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting
defectsor problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
Check the contents:
Check that the carton contains thefollowing items:
Operatinginstructions
LED Flower,LED Beam Sweeper or LED Barrel.
Hanging bracket with2 knobs
ENGLISHOPERATION MANUAL
This symbol determines: the minimum distance from lighted objects. The minimum distancebetween
light-output and the illuminated surfacemust bemore than 0,5 meters.
To protect the environment,please try to recyclethe packing material as much as possible.
To prevent fire or shock hazard,do not expose this applianceto rain or moisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance or mayeven causedamages.
This unit is forindooruse only.
Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign
object enters the unit, immediately disconnect the mains power.
Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammablematerials and/or liquids. The fixture
must be fixed at least 50cm from surrounding walls.
Don’tcoverany ventilationopeningsas this may result in overheating.
Prevent use in dusty environmentsand cleanthe unit regularly.
Keep theunit away from children.
Inexperiencedpersons should not operate this device.
Maximum save ambient temperatureis 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
andservicing.
Always unplug the unit when it is not used fora longer timeor before replacing the bulb or start servicing.
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electricaland mechanicalsafety in your country.
Check that the available voltage is nothigher than the onestatedon the rearpanel of the unit.
The power cord should always be in perfect condition. Switch theunit immediately off when the power cord
is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoida hazard.
Neverlet the power-cord come into contact with other cables!
This fixture must be earthed to in order comply with safety regulations.
Don’t connect the unit to any dimmerpack.
Always use an appropriateand certifiedsafety cable when installing the unit.
In orderto preventelectric shock, do not open thecover.
Never
repair a fuse or bypass the fuse holder.
type and electricalspecifications!
In theevent of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately.
The housing and thelenses must be replaced if they arevisibly damaged.
Pleaseuse the original packing when the device is to be transported.
Due to safety reasonsit is prohibited to make unauthorizedmodificationsto theunit.
Important:
from epilepsy.
Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering
Always
replace a damaged fuse with a fuse of the same
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUT ION
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use
or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitutea risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this
appliance.
This symbol means: indoor use only.
This symbol means:Readinstructions.
JB SYSTEMS
®
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover.
No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service
personnelonly.
1/24 LED FLOWER, BEAM SWEEPER, BARREL
JB SYSTEMS
®
2/24 LED FLOWER, BEAM SWEEPER, BARREL
ENGLISHOPERATION MANUAL
ENGLISHOPERATION MANUAL
DESCRIPTION:
1. Opticallens
2. Hangingbracket with 2 knobs on both sides to fastenthe unit and amounting hole to fix a mounting
hook.
3. Mainscable
4. Fuseholder
5. LED Beam Sweeper: additional scanmirror
LED Barrel: additional barrel shaped reflector
LEDFlower: not available
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper
installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires
extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials
shouldbe used,the installed device shouldbe inspected regularly for safety.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
andservicing.
Locate the fixture in a well ventilated spot, far away from any flammable materials and/or liquids. The
fixturemust be fixedat least 50cm fromsurrounding walls.
The device should be installed outof reachof peopleand outside areas where persons may walk by or be
seated.
Before rigging make sure thatthe installation areacan hold a minimum point load of 10times the device’s
weight.
Always use a certified safety cable thatcan hold 12times the weight of the device when installing the unit.
This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop
more than 20cm if the main attachmentfails.
The device should be well fixed; a free-swinging mounting is dangerous and may not be considered!
Don’t coverany ventilationopenings as this may resultin overheating.
The operator has to make sure that the safety-relating and machine-technicalinstallations are approved by
an expert before using them for the firsttime. The installations should be inspected every year by a skilled
personto be sure that safety is still optimal.
Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons
suffering from epilepsy.
MAINTENANCE
Make surethe areabelow the installation place is free from unwantedpersons during servicing.
Switch offtheunit, unplug the mains cable and waituntil the unit hasbeen cooled down.
During inspectionthe following points should be checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be
corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any
deformation.
When an opticallens is visibly damaged due to cracks or deepscratches, it must be replaced.
The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problem is detected.
In order to protect the device from overheat the cooling fans (if any) and ventilationopenings should be
cleanedmonthly.
The interiorof thedeviceshould be cleaned annually using avacuum cleaneror air-jet.
The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to
optimizelight output. Cleaning frequency dependson the environmentin which the fixture operates:damp,
smoky or particularly dirty surroundings can cause greater accumulationof dirt on the unit’s optics.
Clean with a soft cloth using normal glass cleaning products.
Always dry the partscarefully.
Clean the external optics at leastonce every 30 days.
Clean the internaloptics at least every 90 days.
Attention: We strongly recommend internalcleaning to be carried out by qualifiedpersonnel!
You can downloadthe latest version of this user manual onour website: www.beglec.com
Every informationis subject to change withoutprior notice
OPERATING INSTRUCTIONS
Once connected to the mainsthe device startsrunning.
Regular breaks during operation are essential to maximize the life of this device as it is not designed for
continualuse.
Do not switch the unit on andoff in short time intervals
Always unplug the unit when it is not used for a longer timeor before replacing the bulb or start servicing.
In theevent of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately.
JB SYSTEMS
®
3/24 LED FLOWER, BEAM SWEEPER, BARREL
JB SYSTEMS
®
4/24 LED FLOWER, BEAM SWEEPER, BARREL
FRANÇAISMODE D’EMPLOI
Merci d’avoir choisi ce produit JB Systems®. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les
possibilités de l’appareil,lisez attentivement cette noticeavantutilisation.
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établieet les déclarationset documentscorrespondants ontété déposés par le fabricant.
Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles
lumineux.
Moonflower innovante, réagissant au son, aux couleurs multiples, etfonctionnant sur base de 46 LED de
puissance (R=16 + G=15+ B=15) :
Couleurs extrêmement brillantescomparées auxeffets fonctionnant avec des lampes halogènes
Effets nettementplus dynamiquescomparésaux effetsfonctionnant avec des lampeshalogènes
Pas de lampes à remplacer !
Utilisedes LED ayant une durée de vie très longue :plus de100.000heures
Pratiquement aucune production de chaleur
Consommationde courant très faible
Poids plume(aucun transfopour lampe n'est nécessaire)
Boîtier argenté moderneet profilé.
Excellents programmesintégrés donnant lieu à desplendides light shows qui changent sans arrêt.
Equipé d’unegrandelentillepour un rendementlumineux maximal
LED Flower: il n'y a donc aucunepartie mobile à l'intérieur !
LED BeamSweeper:équipé d’un miroirscan pivotanta90°
LEDBarrel:équipé d’un réflecteurcylindrique, les faisceaux lumineux couvrent unesurfacede 180°
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement,n’utilisez pas l’appareilet contactezlevendeur.
Important:
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
Mode d'emploi
LED Flower,LED Beam Sweeper ou LED Barrel
Support de suspension avec2 poignéespour le serrer
Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
CAUTION
destechniciensqualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolationdans l'appareil,ce qui peutcauser un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au
fonctionnement et à la maintenancese trouvant dans lemanuel fourniavec l'appareil.
Ce symbole signifie:uniquement pour usage à l'intérieur.
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le
couvercle del’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que
vous puissiez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à
FRANÇAISMODE D’EMPLOI
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.
Ce symbole représente la distance de recul minimum à respecter, c'est-à-dire, la distance minimum
entre le projecteur et la surface à éclairer.Cette distancedoit êtrede plus de 0,5 mètre.
Afin de protégerl’environnement,mercide recycler les emballages autant que possible.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour éviterla formation de condensation à l’intérieurde l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l'appareil de fonctionner manière optimale, et elle peut même causer des
dommages.
Cetappareil est destiné à une utilisationà l’intérieur uniquement.
Nepas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objetcontenantun liquide,
tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge
électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez
immédiatement de lasource d’alimentation.
Aucune sourcede flammenue, telle que des bougies allumées, ne peutêtre placéesur l'appareil.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à50cm minimum des murs.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation,un risque de surchauffe en résulterait.
Nepas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreuxet le nettoyer régulièrement.
Ne pas laisser l'appareil à portéedes enfants.
Lespersonnes non expérimentées ne doiventpas utiliser cetappareil.
La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareilest de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non
concernées pendant le montage, le démontage etles opérations de maintenance.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée avant de changer une
ampouleoud’entreprendre des réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueurdans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la sourced’alimentationdela zone dans laquelle vous vous
trouvezne dépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le
cordon devait êtreécrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être
remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entreren contactavecd’autres câbles !
L’appareildoit être à la masse selon les règles de sécurité.
Nepas connecterl’unité à un variateur de lumière.
Utiliseztoujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installezl'appareil.
Pour évitertoute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil.
Nejamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement unfusible endommagépar
un fusible demême type et ayant les mêmes spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeurimmédiatement.
Lacarrosserie et les lentilles doivent être remplacées si elles sont visiblement endommagées.
Utilisezl’emballage d’origine si l’appareildoit être transporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’unité non
spécifiquement autoriséepar les parties responsables.
Important:
personnessouffrantd’épilepsie.
Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de
JB SYSTEMS
®
5/24LED FLOWER, BEAM SWEEPER, BARREL
JB SYSTEMS
®
6/24LED FLOWER, BEAM SWEEPER, BARREL
FRANÇAISMODE D’EMPLOI
FRANÇAISMODE D’EMPLOI
DESCRIPTION:
1. Lentille
2. Support de fixation,pourvu de 2 leviersde
serrage(un de chaque côté de l’appareil)et
d’un troupouvant recevoirun crochet de
fixation.
3. Câbled’alimentation
4. Portefusible
5. LED Beam Sweeper: miroirscan
supplémentaire
LED Barrel: miroircylindriquesupplémentaire
LED Flower: pas miroirsupplémentaire
disponible
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation
incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en
hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel
d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de sécurité
régulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors de l’installation, la désinstallation ou lamaintenance.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des
zones où le publicest installé.
Avant l’installation assurez-vous que lazone d’installation supporte un point localisé minimum de 10 foisle
poids de l’appareil.
Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de
l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de
l’appareilnepuisse descendre de plus de 20 cm si le support principal tombe.
L’appareil doit être bien fixé,un montage à balancement est dangereux et ne devrait pasêtre considéré !
Nepas couvrir les ouvertures de ventilationpour éviter toutrisquede surchauffe.
L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un
expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du
personnelqualifié pour assurer unesécurité optimale.
50cm minimum
des murs à l’entour.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Unefoisl’appareilconnecté, l’unité principale fonctionne.
Des pauses régulières dans l’utilisation sont primordiales pour maximiser la durée de vie de l’appareil,
puisqu’il n’estpas conçu pour uneutilisation continue.
Ne pas mettre l’unité sous tensionet horstension àde faiblesintervalles.
Débranchez systématiquement l’appareil s’il n’est pas utilisé pour une période prolongée ou avant de
changer une ampoule ou d’effectuer des opérationsde maintenance.
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeurimmédiatement.
Important:
personnessouffrantd’épilepsie.
Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de
MAINTENANCE
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors de la maintenance
Mettez l’unité horstension, débranchez le cordon d’alimentation etattendez que l’appareil ait refroidi.
Pendantl’inspection, les points suivants doiventêtre vérifiés :
Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien
fixéeset non corrodées.
Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement
intactes,sans aucune déformation.
Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être
remplacée.
Les câbles doivent être en parfaite condition et doivent être remplacés immédiatementen casde détection
d’un problème, mêmebénin.
Pour protéger l’appareil de toutesurchauffe,les ventilateurs(si applicable) et les ouvertures de ventilation
doiventêtre nettoyées mensuellement.
L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé annuellement à l’aide d’un aspirateur ou jet d’air.
Le nettoyagedes lentilles optiques interneset externeset/ou des miroirs doit être effectué périodiquement
pour optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans
lequel l’appareil fonctionne: des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent
entraînerune accumulation de saleté plus importantes sur lesoptiques de l’appareil.
Nettoyezà l’aide d’un chiffon doux avec des produits de nettoyagepour verres normaux.
Séchez toujours les partiessoigneusement.
Nettoyezles optiques externesou moins une foistous les 30 jours.
Nettoyezles optiquesinternesou moins une fois tousles 90 jours.
Attention: Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du
personnel qualifié !
Chacune de ces informations peutêtre modifiéesans avertissement préalable.Vous pouvez
télécharger la dernière versionde ce mode d’emploide notre site Web: www.beglec.com
JB SYSTEMS
®
7/24LED FLOWER, BEAM SWEEPER, BARREL
JB SYSTEMS
®
8/24LED FLOWER, BEAM SWEEPER, BARREL
NEDERLANDSHANDLEIDING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems®product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle
mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint
het apparaat te gebruiken.
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentieonderdrukt.Ditproduct voldoetaan de gangbare Europese en nationale
voorschriften.Hetis vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdten de desbetreffende verklaringen en
documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
Het toestel is ontworpen om decoratieve lichteffecten te produceren en kan eventueel worden gebruikt in
lichtshows.
Innovatieve, muziekgestuurde veelkleurige moonflower voorzien van 46 power LEDs (R=16 + G=15 +
B=15):
Extreem briljante kleuren in vergelijking met effecten op basis van halogeenlampen
Meer dynamische effecten in vergelijking met effecten op basis vanhalogeen lampen
Geen vervanging vandelamp nodig!
Maakt gebruik van LEDs meteen zeerlangelevensduur:>100.000h
Geen warmteontwikkeling
Zeer laagstroomverbruik
Lichtgewicht(geen lamptransformatoren nodig)
Gestroomlijnde modernezilverenbehuizing.
Mooi ingebouwdeprogramma’s voorprachtige, steedsveranderende, lichtshows.
Voorzien vaneen groteoptische lensvoor eenmaximale lichtopbrengst
LED Flower:geenbewegendedelen aan de binnenzijde!
LED BeamSweeper:voorzien van een extra 90° draaiende scanner spiegel
LED Barrel: de cilindervormige reflector zorgt ervoor dat de lichtstralen over een 180° breed vlak
geprojecteerd worden.
ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN
Controleervoor het eerstegebruik van het apparaat of het tijdenshet transport beschadigd werd.Mocht er
schadezijn, gebruik het dan niet, maarraadpleegeerst uw dealer.
Belangrijk:
de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig
volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De
dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het
veronachtzamenvandeze gebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen.
Indien U het apparaatverkoopt,denkt U er wel aan om de gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Controleer de inhoud:
Controleerof de doosvolgendeonderdelen bevat:
Handleiding
LED Flower, LED BeamSweeper of LED Barrel
Ophangbeugelmet2 knoppen
Dit apparaatverliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
CAUTION
De bliksempijl die zich in een gelijkbenigedriehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het gebruik
of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in het toestel
die voldoende kracht heeftom eenrisico van elektrocutiein te houden.
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie zoveel mogelijk te
vermijden mag u nooit de behuizing verwijderen. Er bevinden zich geen
onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen. Laat de herstellingen
enkeluitvoerendoor een bevoegdetechnicus.
NEDERLANDSHANDLEIDING
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dater in
de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan betreffende
dit onderdeel.
Dit symbool betekent:het apparaat mag enkelbinnenhuis worden gebruikt.
Dit symboolbetekent: Leesdehandleiding!
Dit symbool bepaalt: de minimumafstand van te belichten voorwerpen. De minimumafstand tussen
projectoren het verlichte voorwerp moet meerdan 0,5 meter zijn.
Om het milieu te beschermen, probeerzoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te
voorkomen.
Om de vorming van condensatie binnenin te voorkomen, laat het apparaataan de omgevingstemperatuur
wennen wanneer het, na het transport, naar een warm vertrek is overgebracht. Condensatie kan het
toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het kan soms zelfs schade aan het apparaat
toebrengen.
Gebruik dit apparaatuitsluitend binnenshuis.
Plaats geen stukken metaal en mors geen vochtbinnen in het toestel om elektrische schokken of storing
te vermijden. Indien een vreemd voorwerp in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet
afkoppelen.
Plaats de installatie op een plaats met goede ventilatie, ver van brandbare materialen en/of vloeistoffen.
De installatiemoet opminstens 50 cm van de muren rondom geplaatst worden.
Bedek geen enkeleventilatieopening om oververhitting te vermijden.
Zorg dat het toestelniet in een stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig schoon.
Houd het apparaatuit de buurt vankinderen.
Ditapparaat mag niet dooronervaren personen bediend worden.
De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere
temperaturen.
Verzeker er U van dat er zich onder de plaats waar het toestel wordt geïnstalleerd geen ongewenste
personenbevinden tijdens het bevestigen en losmakenalsookbij hetonderhoud.
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens de
lamp te vervangen of alvorens tebeginnen met de onderhoudsbeurt.
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens de in
uw land geldende regels betreffendeelektrische en mechanische veiligheid.
Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van het
toestel.
De elektrischekabel behoort altijd in uitstekende staatte zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de
elektrischekabel gekneusd of beschadigd is. Dekabelmoet vervangen wordendoor de fabrikant zelf, zijn
dealer of vergelijkbarebekwame personen om een brand tevoorkomen.
Laatdeelektrische draadnooit in contact komen met andere draden.
Volgens deveiligheidsvoorschriften moet deze installatiegeaard worden.
Sluit het apparaat niet aan op eenelektronische dimmer.
Gebruik altijd een geschikte engekeurde veiligheidskabel bijhet installerenvan het toestel.
Om elektrischeschokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen.
Repareer
steeds
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan.
Contacteeruw dealer vooreen eventuele reparatie.
Debehuizing en de lenzen moeten vervangen worden als ze zichtbaar beschadigd zijn.
Gebruik bestde origineleverpakking als het toestelvervoerdmoetworden.
Om veiligheidsredenen is het verbodenom ongeautoriseerdemodificatiesaan hettoestel aan te brengen.
Belangrijk: Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron. Gebruik het lichteffect niet in de tegenwoordigheid van
personen die lijden aan epilepsie.
nooit
een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering
door een zekering van hetzelfde type enmet dezelfde elektrische kenmerken.
JB SYSTEMS
®
9/24LED FLOWER, BEAM SWEEPER, BARREL
JB SYSTEMS
®
10/24 LED FLOWER, BEAM SWEEPER, BARREL
NEDERLANDSHANDLEIDING
NEDERLANDSHANDLEIDING
BESCHRIJVING:
1. Optischelens
2. Ophangbeugel met opening voor het monteren
van een ophanghaak, alsook 2 hendels voorhet
fixeren van de behuizing.
3. Voedingskabelmet netstekker.
4. Zekeringhouder
5. LED Beam Sweeper: scannerspiegel
LED Barrel: cilindervormige reflector
LEDFlower: optie niet aanwezig
OPHANGEN VAN HET APPARAAT
Belangrijk: De installatie van het toestel mag uitsluitend door bekwaam onderhoudspersoneel
uitgevoerd worden. Onjuiste plaatsing kan ernstige letsels en/of schade aan eigendommen tot
gevolg hebben. Het ophangen vergt veel ervaring. U behoort de grenzen te respecteren aan de
werklast; erkende installeringmaterialen moeten worden gebruikt; de veiligheid van het
geïnstalleerde toestelmoet regelmatigwordengecontroleerd.
Overtuig U ervan dat het gebied onder installatieplaats vrij is van ongewenste personen tijdens het
plaatsen,hetweghalen enhetonderhoud.
Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats, ver van brandbare stoffen en/of vloeistoffen. Het
toestelmoet worden bevestigd
Het toestel moet worden geïnstalleerd buiten het bereik van iedereen en weg vanplaatsen waar men mag
lopen en zitten.
Alvorens tot plaatsen over te gaan, moet men controleren dat de minimum puntbelasting van de
installatieplaats 10 keer het gewicht van het toestel bedraagt.
Gebruik bij hetinstalleren van het toestel altijd een gewaarmerkteveiligheidskabel die 12 keer het gewicht
van het toestel kan dragen. Deze bijkomende veiligheidsbevestiging moet zo worden aangebracht dat
geen deel van het toestel meer dan 20 cm vallen kan alsde hoofdbeveiliging faalt.
Het apparaat moet goed worden vastgezet; aan een vrij zwaaiende montering mag zelfs niet gedacht
worden.
Bedek geen ventilatieopeningen,anderszou ditoververhitting tot gevolg kunnen hebben.
De gebruiker moet er zich van verzekeren dat de installaties met betrekking tot de veiligheid en de
technische mechaniek door een expertzijn goedgekeurd alvorens ze voor de eerstekeer te gebruiken. Elk
jaar moeten de installatiesworden gekeurd door een vakman omte controleren of de veiligheid nog steeds
perfect is.
op minstens 50 cm
van de omringende muren.
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
Als het apparaatop het net is aangesloten begint het te functioneren.
Regelmatige pauzes bij het bedienen zijn noodzakelijk om het apparaat zo lang mogelijk te laten
functioneren,daar hetniet bedoeldis om onafgebrokente functioneren.
Zet het toestel niet aan enuitmet kortetussenpozen.
Trekt U altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat langere tijd geen dienst doet of alvorens een
lamp te vervangen of alvorens eenonderhoudsbeurttebeginnen.
Stop, in geval van serieuze bedieningsproblemen, met het gebruiken van het apparaat en stel U
onmiddellijkin verbinding met uw dealer.
Belangrijk: Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron. Gebruik het effect nooit in de aanwezigheid van
mensendie aan epilepsie lijden.
ONDERHOUD
Overtuig U ervan dat het gebied onder de installatieplaats vrij is van ongewenste personen tijdens het
onderhoud.
Zet het toesteluit, trek de netstekker uit het stopcontact en wacht tot hettoestel is afgekoeld.
Bij inspectie moeten de volgende puntenwordengecontroleerd.
Alle schroeven gebruikt om het te toestel te installeren en al zijn onderdelen moeten goed vastgedraaid
zijn en mogen nietverroestzijn.
Behuizingen, vastzetstukken, installeringplaatsen (plafond, spanten, schokbrekers) mogen absoluut niet
verwrongenzijn.
Wanneer een optische lens klaarblijkelijk beschadigd is door barsten of diepe krassen, dan moet deze
vervangenworden.
De stroomkabels moeten in perfecte staat zijn en behoren vervangen te worden, wanneer er zelfs maar
een klein probleemontdekt werd.
Om het toestel tegen oververhitting te beschermen, behoren de ventilatoren (als die er zijn) en de
ventilatieopeningenelke maand gereinigd te worden.
De binnenkant van het toestel behoort elk jaar gereinigd te worden met een stofzuigerofeen luchtspuit.
Het schoonmaken van inwendige en uitwendige optische lenzen en/of spiegels moet regelmatig worden
uitgevoerd om een zo goed mogelijke lichtuitstraling te verkrijgen. Hoe vaak ze schoon moeten worden
gemaakt hangt af van de omgeving waar het toestel wordt gebruikt: een klamme, rokerige of bijzonder
vuile omgeving kan een grotereopeenhoping van vuilveroorzaken op de optische uitrusting.
Reinig met een zachte doek en gebruik normale glasreinigende producten.
Droog de onderdelen altijd zorgvuldig af,
Reinig de uitwendige optische uitrusting minstens één keer per maand.
Reinig de inwendigeoptische uitrusting minstensomde 3 maanden.
Let op: We bevelen sterk aan dat het schoonmaken van de binnenkant wordt uitgevoerd door
vakbekwaampersoneel!!
Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses JBSystems®-Produkt entschieden haben. Bitte lesen sie
diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der
Möglichkeiten,diedieses Gerät bietetsowie, zu IhrereigenenSicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen.
Entsprechende Dokumentationliegt beim Hersteller vor.
DasGerät ist zurErzeugung von dekorativem Licht sowie derBenutzung in Lightshows bestimmt.
Innovativer, musikgesteuerter farbenfroher Moonflower, ausgestattet mit 46 leistungsstarken LEDs (R=16
+ G=15 + B=15):
Extrem leuchtendeFarben im Vergleich zu Effektenmit Halogenlampen
Viel dynamischere Effekteim Vergleich zu durch Halogenlampen produzierten Effekten
Kein Lampenaustauschen!
Benutzt LEDs mit extremelangerLebensdauer:>100.000 Std.
Praktisch keineWärmeabgabe
Sehr geringer Stromverbrauch
Geringes Gewicht (kein Lampentrafonötig)
Stromlinienförmiges,modernes,silberfarbiges Gehäuse.
AusgezeichneteeingebauteProgramme fürwundervolle,abwechslungsreiche Lightshows.
Austattung mit großenObjektiven für maximale Lichtstärke
LED Flower:keine beweglichen Teile im Innern!
LED BeamSweeper:zusätzliche Ausstattungmit 90° Ablenkspiegel
LEDBarrel:Ausstattung mit walzenförmigemReflektorfür 180° Ausleuchtung
VOR DER ERSTBENUTZUNG
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern unverzüglich mit ihrem Händler in Verbindung
setzen.
Wichtiger Hinweis:
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung
hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
hervorgerufen wurden.
Die Bedienungsanleitung, für zukünftiges Nachschlagen, bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger
Bitte überprüfen Sie, dass die Packung folgendeEinzelteile enthält:
Bedienungsanleitung
LED Flower,LED Beam Sweeper oder LED Barrel
HängenderHaltewinkelmit2 Drehknöphe
Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
SICHERHEITSHINWEISE
CAUTION
Sie Reparaturendem qualifiziertenKundendienst.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, das eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten Teilen im Geräteinneren, welche eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die
Spannung ist sohoch, das hier die Gefahreines elektrischen Schlages besteht.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlags
auszusetzen,entfernenSie keines der Gehäuseteile. Im Geräte-inneren
befinden sich keine vom Benutzerreparierbaren Teile.Überlassen
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG
DiesesSymbolbedeutet:Nur innerhalb von Räumenverwenden.
DiesesSymbolbedeutet: Achtung!Bedienungsanleitung lesen!
Dieses Symbol stellt fest: der minimale Abstand von beleuchteten Gegenständen. Der minimale
Aus Umweltschutzgründen,Verpackung bitte wiederverwenden, oderrichtig trennen.
Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer,Gerät bitte nicht Regen oder Feuchtigkeitaussetzen.
Zur Vermeidungvon Kondensation im Inneren des Geräts, bitte nach Transport in eine warme Umgebung
Gerät nicht im Freien und in feuchten Räumen und Umgebungenverwenden.
Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen, Kurzschluß oder
Gerät nur in gut belüfteter Position und entfernt von entflammbaren Materialien oder Flüssigkeiten
Ventilationsöffnungennichtabdecken,da Überhitzungsgefahr!
NichtinstaubigerUmgebung verwenden und regelmäßig reinigen.
Für Kinderunerreichbar aufbewahren.
UnerfahrenePersonen sollen das Gerät nicht bedienen.
Umgebungstemperaturdarf40ºCnichtüberschreiten.
Sicherstellen, daß sich während des Auf- und Abbaus keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts
Stets Netzstecker ziehen, wenn Gerät für längerenZeitraum nicht genutzt, oder es gewartet wird.
ElektrischeAnschlüsse nur durch qualifiziertesFachpersonal überprüfen lassen.
Sicherstellen,daß Netzspannung mit Geräteaufkleberübereinstimmt.
Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel betreiben. Ist die Zugangsleitung beschädigt, muß diese durch
Netzkabelnicht mit anderen Kabeln in Berührung kommenlassen!
Zur Einhaltungder Sicherheitsbestimmungen muß das Gerät geerdetsein.
Gerät nicht an einen Dimmeranschließen.
AusschließlichvorschriftsmäßigeKabel zur Installationverwenden.
Gerät nicht öffnen.
Sicherung
Bei Fehlfunktion, Gerätnicht benutzenund mitHändler in Verbindung setzen.
Bei sichtbarenBeschädigungen müssen Gehäuseund Optik ersetzt werden.
Bei Transportbitte Originalverpackung verwenden,umSchäden am Gerätzu vermeiden.
Aus Sicherheitsgründendürfenan dem Gerätkeine unbefugten Veränderungen vorgenommenwerden.
WichtigerHinweis:
Raum befinden, die unter Epilepsie leiden.
Abstandzwischen Projektor und dem belichtetenGegenstand muß mehr als 0,5 Metersein.
einige Zeit zum Temperaturausgleich bringen. Kondensation kann zu Leistungsverlust des Gerätes oder
garBeschädigungführen.
Fehlfunktion können die Folge sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bitte sofort Netzstecker
ziehen und vom Stromkreis trennen.
betreiben. Mindestabstandan allen Seiten sollmindestens50 cmsein.
befinden.
den Hersteller, seinen Vertrieboder durch eine QualifiziertePerson ersetzt werden.
niemals
reparieren oder überbrücken,sondern
Nicht direkt in die Lichtquelle blicken! Gerät nicht verwenden, wenn sich Personen im
immer
mit gleichartigerSicherung ersetzen!
BESCHREIBUNG
1. Objektiv
2. Deckenhalterungmit2 Drehknöpfen zum
Festschraubenund zum befestigeneinen
Montagehaken.
3. Netzkabel
4. Sicherung
5. LED Beam Sweeper: zusätzlicher
Ablenkspiegel
LED Barrel: zusätzlicherWalzenförmiger
Reflektor
LEDFlower: nichtverfügbar
JB SYSTEMS
®
13/24 LED FLOWER, BEAM SWEEPER, BARREL
JB SYSTEMS
®
14/24 LED FLOWER, BEAM SWEEPER, BARREL
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG
ÜBERKOPF-MONTAGE
Wichtig: Montage ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal durchführen lassen.
Unvorschriftsmäßiger Einbau kann erhebliche Verletzungen und/oder Schäden verursachen.
Überkopf-Montage verlangt entsprechende Erfahrung! Belastungsgrenzen müssen beachtet
werden, geeignetes Installationsmaterial muß verwendet werden und das installierte Gerät mußin
regelmäßigenAbständenüberprüft werden.
Sicherstellen,dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Gerätsbefinden, während es installiert
oder gewartet wird.
Gerät in gut belüfteter Position installieren, weit entfernt von entflammbaren Materialien und/oder
Flüssigkeiten.Einen Seitenabstand von mindestens50cm einhalten.
Gerät außerhalbder Reichweitevon Personen,und nicht in niedrigen Durchgängen oder in der Nähe von
Sitzgelegenheiteninstallieren.
Vor Montage sicherstellen, dass die gewählte Position wenigstens das 10-fache Gerätegewicht
aufnehmenkann.
Zur Aufhängung stets geeignetes Befestigungsmaterial verwenden, das das 12-fache Gerätegewicht
aushalten kann. Eine zweite Sicherungsaufhängung muß angebracht werden, die ein Absacken des
Geräts vonmehr als 20 cmverhindert, solltedieBefestigung brechen.
Gerät gut befestigen. Eine freischwingende Aufhängung ist gefährlich und sollte auf gar keinen Fall in
Betrachtgezogenwerden!
Ventilationsöffnungen nichtabdecken,da Überhitzungsgefahr!
Betreiber muß sicherstellen, dass die sicherheitsrelevanten und technischen Installationenvor Erstbetrieb
fachmännischvorgenommenworden sind.
Installationen sollten jährlich durch qualifiziertes Fachpersonal inspiziert werden, um jederzeit einen
sicherenBetrieb zu gewährleisten.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sobald dasGerätan dasStromnetzangeschlossen wird, beginnt es zu arbeiten.
RegelmäßigeBetriebspausen sind für einelange Lebenserwartung des Geräts notwendig. Es ist nichtfür
denDauerbetriebausgelegt.
Gerät nicht in kurzen Abständen ein- undausschalten.
Stets Netzstecker ziehen, wenn Gerät für längerenZeitraum nicht genutzt, oder es gewartet wird.
Bei Fehlfunktion Gerät nicht benutzen und umgehend mit ihrem Händlerin Verbindung setzen.
WichtigerHinweis: Nicht direktin die Lichtquelle blicken! Gerätnicht verwenden, wenn sich Personen im
Raum befinden, die unter Epilepsie leiden.
Alle Teile stets gut abtrocknen.
ÄußereOptikmindestens alle 30 Tagesäubern.
InnereOptik mindestens alle 90 Tage säubern.
Achtung: Wir empfehlen dringend, Reinigung im Innern des Geräts nur von qualifiziertem Personal
durchführen zu lassen!
LEDFlower:
Abmessungen:26 x 23 x 21cm
Gewicht:1.6kg
LED Beam Sweeper:
Abmessungen:43 x 23 x 21cm
Gewicht:2kg
LED Beam Sweeper:
Abmessungen:43 x 23 x 21cm
Gewicht:2.2kg
TechnischeÄnderungenkönnen auch ohne Vorankündigungvorgenommenwerden!
Sie könnensich die neueste Version dieses Benutzerhandbuchesvon unserer Website
herunterladen: www.beglec.com
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG
Sicherstellen,dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es gewartet
wird.
Gerät ausschalten, Netzsteckerziehen und warten, bis es sich abgekühlt hat.
Während der Wartung sind folgendePunkte ganz besonders zu beachten:
Sämtliche Schrauben zur Installation und Befestigung jeglicherTeile müssen festangezogen und rostfrei
sein.
Gehäuse, Befestigungsmaterialien und Aufhängungen (Decke, Balken, abgehängte Decken) dürfen keine
Anzeichenvon Verformung zeigen.
Ist die Optik sichtbar beschädigt (Sprünge oder tiefe Kratzer), dann müssen die entsprechenden Teile
ausgewechseltwerden.
Netzkabel muß stets in einwandfreiem Zustand sein und selbst bei kleinsten Beschädigungen erneuert
werden.
Zur Vermeidung von Überhitzung müssen die Ventilatoren (sofern vorhanden) und Lüftungsschlitze
monatlichgereinigt werden.
Gerät innen mindestens einmal pro Jahr mit Staubsauger oderAirjet reinigen.
Reinigung der inneren und äußeren optischen Linsen und/oder Spiegel müssen in regelmäßigen
Abständen zur Beibehaltung einer optimalen Lichtausbeute vorgenommen werden. Reinigungsintervalle
hängen stark von der Umgebung ab: feuchte, verrauchte und besonders verschmutzte Umgebung führen
zu größerer Verschmutzungauf den Linsen.
Mit weichemTuch undgewöhnlichemGlasreiniger säubern.
JB SYSTEMS
®
15/24 LED FLOWER, BEAM SWEEPER, BARREL
JB SYSTEMS
®
16/24 LED FLOWER, BEAM SWEEPER, BARREL
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra de esteproducto JBSystems®. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de
esteaparatoy por su propia seguridad, porfavor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes
de empezar a usar esta unidad.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad no interfiere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices
actuales Europeas y nacionales. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos
relevantes se han depositado por el fabricante.
Este aparato ha sido diseñado para producir efecto de iluminación decorativa y se usa en sistemas de
iluminacióndeespectáculos.
Innovador moonflower multicolores, activado mediante el sonido y basado en 46 potentes LEDs (R=16 +
V=15 + A=15):
Sumamentebrillantes comparados a efectoscon lámparas de halógeno
Más dinámicos comparados a efectos basadosen lámparasde halógeno
Sin necesidadde reemplazos de lámpara!
UsaLEDS con la vida útilsumamentelarga:>100.000 horas.
Prácticamenteninguna producción de calor
Consumo de electricidadmuy bajo
Peso ligero(sin transformador de lámpara)
Linea aerodynamica,caja plateada moderna hecha de materialesresistentes al calor
Incorpora maravillosos programas, alternando siempre los juegos de luces.
Equipadocon grandes lentes ópticas para la máxima salida de luz
LED Flower:¡sin piezasmóviles dentro!
LED BeamSweeper:equipado con un espejo de scan de barrido extrade 90°
LED Barrel: equipado con un reflector con forma de barril,el rayo de luz cubre un gran área de 180°
ANTES DE USAR
Antes de empezara usar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte.
Si hubiera alguno, no use este aparato y consulte a su vendedor primero.
Importante:
necesario por parte del usuario el seguir estrictamente las instrucciones de seguridad y advertencias de
este manual del usuario. Cualquier daño causado por manejo inadecuado no estará sujeto a la garantía.
El vendedor no aceptará responsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar este
manual delusuario.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende esta instalación, asegúrese de
añadir este manual de usuario.
Compruebeel contenido:
Compruebeque la caja contiene los siguientesítems:
Instrucciones de manejo
LED Flower,LED Beam Sweeper o LEDBarrel
Soporte para colgar con 2 roscas
Este aparato dejó nuestrafábrica en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
CAUTION
El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos
no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una eventual
electrocución.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la
cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro para el utilizador.
Dirijase unicamente a personal cualificado.
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de
importantesinstrucciones de operación y de mantenimiento tenidas encuenta en el manual de uso.
Este símbolo significa : uso para el interior solamente.
Estesímbolo significa: Lealas instrucciones.
Este símbolo se determina: la distancia mínima de objetos iluminado. La distancia mínima entre el
proyectory el objetoiluminado debe ser más de0,5 metro.
Afín de evitar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente
humedo.
Un nuevo efecto de luz algunas veces causa algún olor y/o humo no deseados. Esto es normal y
desaparecedespués de algunos minutos.
Para evitarfuego o riesgos de descargas noexponga este aparatoa la lluvia ohumedad.
Para evitarque se forme condensación en el interior, permita que la unidad se adaptea las temperaturas
circundantes cuando la lleve a una habitacióncálida después detransporte.Condensación algunas veces
impideque la unidad funcione a rendimiento pleno o puede incluso causar daños.
Esta unidad es sólo para uso interior.
No coloque objetos metálicos o derrame líquidos dentro de la unidad. Podría resultar descarga eléctrica o
mal funcionamiento. Si un objeto extraño entrara en la unidad, desconecte inmediatamente la fuente de
alimentación.
Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejadode cualquier material inflamable y/o líquidos. La
instalación debe ser fijada al menos a 50 cm.dedistanciade los muros circundantes.
Nocubra ningunaapertura de ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento.
Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente.
Mantenga la unidad alejadade losniños.
Personas sin experiencianodeberían manejar este aparato.
La temperaturamáxima de ambiente es 40°C. No use esta unidad a temperaturasmás elevadas.
Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el
montaje,desmontajey reparación.
Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de cambiar la
bombillao comenzaruna reparación.
La instalación eléctrica debería ser llevadaa cabosólo por personal cualificado, acordealas regulaciones
paraseguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que el voltaje disponible no es superioral que apareceen elpanel trasero de la unidad.
El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague el aparato
inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado. Debe ser substituido por el
fabricante,su servicio técnico o otrapersona cualificada.
¡Nunca deje el cable de alimentación entrar en contacto con otros cables!
Esta instalacióndebe serconectada a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.
Noconecte la unidad a ningún paquete de reducción de luz.
Siempreuse un cable de seguridad apropiado y certificadocuandoinstale la unidad.
Para prevenir descargaseléctricas, no abra latapa.
Nunca
En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor
La carcasay laslentes deben ser cambiadas si hay daño visible.
Por favor,use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transportado.
Debidoamotivosde seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.
Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que
sufran de epilepsia.
repare un fusible o haga un bypass al fusible. ¡
del mismo tipoy especificacioneseléctricas!
inmediatamente.
Siempre
sustituya el fusible dañado por un fusible
JB SYSTEMS
®
17/24 LED FLOWER, BEAM SWEEPER, BARREL
JB SYSTEMS
®
18/24 LED FLOWER, BEAM SWEEPER, BARREL
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
DESCRIPTION:
1. LentesÓpticas
2. Asapara colgar con unatuerca en ambos lados
la unidad con un gancho de montaje.
3. Cable de alimentación
4. Compartimientopara fusible
5. LED Beam Sweeper: espejo de escaneo
adicional
LED Barrel: reflectoradicional con forma de
barril
LEDFlower: nodisponible
APAREJADO SUPERIOR
Importante: La instalación debe ser llevada a cabo sólo por personal cualificado. Una instalación
impropiapodría resultar en serias heridas y/odaño a la propiedad.¡El aparejado superior requiere
una larga experiencia! Los límites de las cargas de trabajo deben respetarse, materiales
certificados de instalación deben ser usados, el aparato instalado debería ser inspeccionado
regularmente por seguridad.
Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el
montaje,desmontajey reparación.
Coloque la instalación en un sitio bien ventilado, lejos de cualquier material inflamable y/o líquidos. La
instalación debe ser fijada al menosa 50cm delosmuros circundantes.
El aparato debería ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de áreas donde personas puedan
caminar o sentarse.
Antes del aparejado asegúrese de que el área de instalación puede soportar un mínimo punto de carga
de 10 vecesel peso del aparato.
Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 veces el peso del aparato. Este
añadido secundario de seguridad debería ser instalado de una forma que no hubiera parte de la
instalaciónque pudiera caer más de20cmsi el añadido principal falla.
El aparato debe ser bien fijado, ¡un montaje que se mueva con libertad es peligroso y no debe
considerarse!
Nocubra ningunaapertura de ventilaciónya que estopodríaresultar ensobrecalentamiento.
El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones relativas a seguridad, maquinaria y técnica
están aprobadas por un experto antes de usarlas la primera vez. Las instalaciones deberían ser
inspeccionadas cada año por una persona con conocimientos para asegurar que la seguridad es todavía
óptima.
INSTRUCCIONES DE USO
Una vez conectado al principal, el aparato empieza a funcionar.
Descansos regulares durante su uso son esenciales para maximizar la vida de este aparato ya que no
estádiseñado para uso continuo.
No apague o encienda la unidaden cortosperiodosde tiempo ya que estoreduce la vida de la lámpara.
Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de cambiar la
bombillao comenzaruna reparación.
En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor
inmediatamente.
Importante: ¡Nuncamire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que
sufran de epilepsia.
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el área por debajo del por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas
durante la reparación.
Apague launidad, desconecte el cable principal yesperehastaque la unidad sehaya enfriado.
Durante la inspección los siguientespuntos deben ser comprobados:
Todos los tornillos usados para la instalación del aparato y cualquiera de sus partes deben ser apretados
fuertemente y no pueden estar corroídos.
Carcasas,fijaciones y puntos deinstalación (techos, armaduras, suspensiones) deberán estar totalmente
libres de ninguna deformación.
Cuando una lente óptica esté visiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe ser
cambiada.
Los cables principales deben estar en una condición impecable y deben ser cambiados de inmediato
cuando incluso un pequeñoproblema se detecte.
En orden de proteger al aparato de sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (caso de
haberlos) y las aperturas de ventilación deberíanser limpiados mensualmente.
El interiordel aparatodebería ser limpiado anualmenteusando unaaspiradora o máquinade aire.
La limpieza de lentes y/o espejos internos y externos debe ser llevada a cabo periódicamente para
optimizar la salida de luz. La frecuencia de limpieza depende del ambiente en el cual la instalación está
funcionando: húmedo, con humo o con alrededores particularmente sucios puede causar una mayor
acumulación de polvo en las ópticas de la unidad.
Limpie con un traposuave usandoproductos limpiadores normales de cristal.
Seque siempre las partes cuidadosamente.
Limpie las ópticas externasal menos una vezcada30 días.
Limpie las ópticas internas al menoscasa 90 días.
Atención: ¡Recomendamos con insistencia que la limpieza interna sea llevada a cabo por personal
cualificado!
ESPECIFICACIONES
Alimentación:AC230V,50Hz
Fusible:250V 2Volado lento (cristal de 20mm)
Control de sonido:Micrófono Interno
Lámpara:46 powerLEDs (R=16 + G=15+B=15)
LEDFlower:
Tamaño:26 x 23 x 21cm
Peso:1.6kg
LED Beam Sweeper:
Tamaño:43 x 23 x 21cm
Peso:2kg
LED Barrel:
Tamaño:43 x 23 x 21cm
Peso:2.2kg
Puede descargar la última versión de este manualde usuario en nuestro sitio web: www.beglec.com
Toda lainformación está sujeta a cambios sin previo aviso
JB SYSTEMS
®
19/24 LED FLOWER, BEAM SWEEPER, BARREL
JB SYSTEMS
®
20/24 LED FLOWER, BEAM SWEEPER, BARREL
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
Obrigado por ter adquirido este produto da JB Systems®. De modo a tirar total proveito das possibilidades
deste produto, por favor leiaeste manual com atenção.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidade está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas
presentes directivas nacionais e europeias. A conformidadedeste produto foi comprovada e as declarações
e documentos relevantes foram efectuados pelofabricante.
Esta unidade destina-se a produzir efeitos luminosos decorativos e é utilizada em sistemas de
espectáculosdeluz.
Efeito moon flower inovador, activado por som, multicolorido baseado em 46 LED´s de potência (R=16 +
G=15 + B=15):
Coresextremamente brilhantescomparadas com efeitos com lâmpadas de halogéneo
Efeitos mais dinâmicos comparados com efeitosbaseados emlâmpadas dehalogéneo
Peso mínimo (sem necessidade de transformadoresparaas lâmpadas)
Coberturaprateadade linhas aerodinâmicas e modernasproduzida commateriais resistentesao calor
Excelentes programas incorporados paramaravilhosos, variados, espectáculosdeluz
Unidades equipadas com lentes ópticas de grandes dimensões para máximaprojecçãode luz
Flower em LED: sem partes moveis no interior!
LED BeamSweeper:equipado com espelhoadicional varredor quecobre umaáreade 90º
LED Barrel: equipado com reflector cilíndricoque cobreuma áreade 180º com feixes de luz
ANTES DE UTILIZAR
Antes de utilizar esta unidade verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam
danosaparentes,não utilize a unidade econtacte o seu revendedor.
Importante:
imprescindível que o utilizador siga as instruções de segurança e avisos descritos neste manual.
Quaisquer danos provocados por utilização incorrecta não serão cobertos pela garantia. O revendedor
não será responsável por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções
destemanual.
Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça este
manual.
Verifique o conteúdo:
Certifique-seque a caixacontém os seguintes artigos:
Manual doutilizador
LED Flower,LED Beam Sweeper or LED Barrel
Hanging bracket with2 knobs
Esta unidade deixou a nossa fábrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
Estesímbolo significa:utilização unicamente em espaços fechados.
Estesímbolo significa:Leia instruções.
Este símbolo determina: a distância mínima dos objetos iluminados. A distância mínima entre o
projetore o objeto iluminado deveser maisde 0,5 medidor.
Proteja o ambiente.Recicleo material destaembalagem.
De modo a evitar risco de fogo ouchoque eléctrico,não exponha este produto a chuva ou humidade.
De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade, ao transportá-la para ambiente
quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura. A condensação
poderá afectaro desempenhoda unidade ou até danificá-la.
Esta unidadedestina-se unicamentea utilizaçãoem espaços fechados.
Não introduza objectos de metal nem verta líquidos no interior do produto, correrá risco de choque
eléctrico ou poderá danificar o produto. Caso algum objecto estranho entre em contactocom o interior da
unidade,desligue-a de imediatoda corrente.
Coloque esta unidade num local arejado, afastado de materiais inflamáveis e/ou líquidos. Esta unidade
deveráserinstalada a pelos menos50cmdedistância de paredes circundantes.
Não cubra os orifíciosde ventilação ou a unidade poderásobreaquecer.
Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularmente.
Mantenha esta unidadefora doalcance dascrianças.
Esta unidadedeverá ser operada unicamente por pessoasexperientes.
Temperatura ambiente de funcionamento máxima é de 40ºC. Não utilize esta unidade a temperaturas
ambientesmais elevadas.
Certifique-se de que não irão passar pessoas sob a área de instalação da unidade durante a instalação e
manutenção.
Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utilizardurantelongos períodosde tempo,antes de
substituir a lâmpada ou de efectuar manutenção.
A instalaçãoeléctrica deveser efectuadaunicamentepor pessoal qualificado,cumprindo os regulamentos
de segurança em instalações eléctricas emecânicas do seu pais.
Certifique-se que avoltagem a utilizar não é superior àvoltagem indicada no paineltraseiro da unidade.
O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desligue a unidade e substitua
imediatamente o cabo caso este apresente algum dano. Deverá ser substituído pelo fabricante, pelo
agente autorizadoou pessoalqualificado de modo a evitarum acidente.
Nunca permita que este cabo entre emcontactocom outros cabos!
Esta unidadedeverá estar ligada à Terra deforma a respeitar as regras de segurança.
Nãoligue a unidadea reguladoresdeintensidade.
Utilizesempre umcabo de segurançaaprovadoao instalar a unidade.
De formaa não correr risco de choque eléctrico não abra a cobertura da unidade.
Nunca repare um fusível nem tente operar a unidadesem fusível.Substitua sempreum fusíveldanificado
por outro com as mesmascaracterísticas!
Em caso de problemas sérios de funcionamento, interrompa a utilização da unidade e contacte
imediatamente o seu revendedor.
A cobertura e as lentes deverão ser substituídas caso apresentem danos visíveis.
Caso sejanecessário transportara unidade utilize a embalagemoriginal.
Por motivos de segurança, sãoproibidas quaisquer alteraçõesnãoautorizadas à unidade.
Importante: Nunca olhe directamente para a luz! Não utilize este efeito luminoso na presença de pessoas
epilépticas.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
CAUT ION
O símbolo composto por um triângulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a
presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto que poderá constituir risco de
choque eléctrico.
O símbolo composto por um triângulo equilátero com um ponto de exclamação alerta o utilizador
paraa presençade instruções importantesdeutilizaçãoemanutenção doproduto.
JB SYSTEMS
®
ATENÇÃO: De forma a evitar o risco de choque eléctrico, não remova peças
da unidade. Não tentefazerreparações.Contacte pessoal qualificado.
21/24 LED FLOWER, BEAM SWEEPER, BARREL
JB SYSTEMS
®
22/24 LED FLOWER, BEAM SWEEPER, BARREL
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
DESCRIÇÃO:
1. Lenteóptica
2. Suportedesuspensão com 2 parafusos de
apertoem ambos os lados para fixara unidade
e um orifício para aplicação de um ganchode
montagem.
3. Cabo de Alimentação
4. Suporte de fusível
5. LED Beam Sweeper: espelhovarredor
adicional
LED Barrel: reflector cilíndrico adicional
LEDFlower: nãodisponível
INSTALAÇÃO EM SUSPENSÃO
Importante: A instalação deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado. Uma instalação
incorrecta pode resultar em ferimentos graves e/ou danos na sua propriedade. Para efectuar uma
instalação em suspensão é necessária muita experiência! Respeite os limites de carga, utilize
materiais de instalação aprovados e inspeccione a unidade instalada regularmente de forma a
assegurar asegurança.
Certifique-se que sob a área de instalação da unidade não irão passar pessoas durante a instalação e
manutenção.
Coloque esta unidade num local arejado, afastada de materiais inflamáveis e/ou líquidos. Esta unidade
deverá ser instalada a pelosmenos 50cm dedistância de paredescircundantes.
A unidade deve ser instalada fora do alcance das pessoas; afastada de áreas onde as pessoas possam
passar ou sentar-se.
Antes de procederà instalação certifique-se que a área seleccionadapode suportaruma carga mínima de
10 vezes o peso da unidade.
Na instalação, utilize sempre um cabo de segurança aprovado com capacidade para suportar 12 vezes o
peso da unidade. Esta medida de segurança secundária deverá ser instalada de forma a que nenhuma
parte da instalaçãopossa cair mais de 20cm caso oponto de apoio principal ceda.
A unidade deverá ser fixa firmemente. Uma instalação oscilante pode ser perigosa e não deverá ser
efectuada!
Não cubra os orifíciosde ventilação ou a unidade poderásobreaquecer.
O utilizador da unidade deverá certificar-se que a instalação é aprovada em termos de segurança e em
termos técnicos por uma pessoa qualificada antes de efectuar a primeira utilização. A instalação deverá
ser inspeccionada todos os anos por um técnico qualificado de forma a certificar-seque a segurança está
assegurada.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
A unidadecomeçaa funcionar assim que é ligadaà corrente.
Deverá efectuar pausas regulares no funcionamentode formaa prolongar a duração desta unidade visto
que esta não está preparada parauma utilizaçãocontínua.
Não ligue e desliguea unidade em curtos períodos de tempo.
Desligue sempre a unidadeda correntequando não a utilizar durante longos períodosde tempo,antes de
substituir a lâmpada oude efectuar a manutenção.
Caso a unidade apresente problemas sérios de funcionamento, interrompa a utilização da unidade e
contacteo seu revendedor imediatamente.
Importante: Nunca olhe directamentepara a luz! Não utilize este efeitoluminoso napresençade pessoas
epilépticas.
MANUTENÇÃO
Certifique-se que soba área deinstalação da unidade não irão passar pessoas durante a manutenção.
Desligue o cabo de alimentaçãoda correntee aguarde que a unidade arrefeça.
Durante a inspecçãodeverá verificar os seguintes pontos:
Todos os parafusos utilizados naspeças da unidade e na instalação deverão estar apertados firmemente
e não poderão estar corroídos.
A coberturada unidade, os pontos de fixação e asáreas de instalação (tecto, armação,etc.) não deverão
apresentarqualquerdeformação.
Caso uma lente apresente danos visíveis como fendas ou riscos profundos, deverá ser substituída
imediatamente.
O cabo de alimentação deverá estar em perfeitas condições e deverá ser substituído assim que for
detectadoo mais pequenodano.
As ventoinhas de arrefecimento (caso existam) e os orifícios de ventilação deverão ser limpos todos os
meses de modo a evitar que unidade sobreaqueça.
Utilizeum aspiradorou um compressor de arpara limpar o interior da unidade umavez por ano.
De forma a optimizar a projecção de luz, limpe as lentes ópticas internas e externas e/ou espelhos
periodicamente.A regularidadedas limpezas depende do ambiente emque está instaladaa unidade: um
ambiente húmido, com fumo ou poeirento dará origem a uma maior acumulação de impurezas nas
ópticasdaunidade.
Utilize um pano macio e um limpa-vidros normal na limpeza da unidade.
Seque sempre aspeçascuidadosamente.
Limpe as ópticas externas pelo menos uma vez em cada30 dias.
Limpe as ópticas internaspelomenos umavez em cada90 dias.
Atenção:Recomendamosvivamente que a limpezado interior da unidade seja efectuadapor pessoal
qualificado!
ESPECIFICAÇÕES
Fonte de Alimentação:AC230V,50Hz
Fusível:250V 2A FusãoLenta (20mmvidro)
Controlo de som:Microfoneinterno
Lâmpada:46 powerLEDs(R=16 + G=15 + B=15)
LEDFlower:
Dimensões:26 x 23 x 21cm
Peso:1.6kg
LED Beam Sweeper:
Dimensões:43 x 23 x 21cm
Peso:2kg
LED Barrel:
Dimensões:43 x 23 x 21cm
Peso:2.2kg
Podefazer downloadda versão mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com
Estas informaçõesestãosujeitas a alterações semavisoprévio
JB SYSTEMS
®
23/24 LED FLOWER, BEAM SWEEPER, BARREL
JB SYSTEMS
®
24/24 LED FLOWER, BEAM SWEEPER, BARREL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.