JBSYSTEMS LIGHT LED BALL OUTDOOR, LED BALL OUTDOOR User Manual

WWW.BEGLEC.COM
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual do utilizador
EN
FR NL DU ES
PT
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Copyright © 2006-2007 by BEGLEC cva.
Version: 1.4
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety, pleaseread these operating instructions very carefully beforeyou start using this unit.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed.This product meetsthe requirementsofthe current European and nationalguidelines.Conformity has beenestablished and the relevantstatements and documentshavebeen deposited by the manufacturer. This device has been designed to produce decorative effect lighting and is used in lightshowsystems.
Stylish RGB 30cm LED-BALLcontaining91 high-powerLEDs.Many applications possible:publicparks, discotheques,DJs,hiring companies,exhibition booths,...No flicker and verysmooth RGB colorchanges thankstohighfreq. dimming electronicsDifferent working modes:
Completely standalone: automatic or beat synchronized color changes (optional CA-8 controller
possible)
Master/slave mode: up to 16 units can be used together for wonderful preprogrammed, music
synchronizedlightshows.(optional CA-8 controllerpossible)
DMX-controlled (4channels: R, G,B + Dimmer/strobe)byanystandard DMX-controller.
Innovative and extremely quick DMXaddressing:
Very easyDMXaddressingof individual unitsusingany standard DMX-controller
Extremely fast DMX addressing ofseveral unitsat once (automaticaddresscalculation)IP65 waterproof and UV-resistantABS plastic dome!Different installation possibilities formaximum flexibility:
Standard chain included (cfr.Mirrorballs)
Optional pole mount adapter.
Optional wall mount adapter.LonglifeLEDtechnology: >50.000 hours!
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage.Should there be any, do
not use the device andconsult yourdealerfirst.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility foranyresulting defects orproblemscaused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
Check the contents:
Check that the cartoncontains the following items:
OperatinginstructionsLED BALL unitChainM6 eyebolt
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUT ION
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitudetoconstitute a risk of electricshock. The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance.
This symbol means:Readinstructions.
To protect theenvironment, pleasetry to recycle the packing material asmuch as possible.To prevent fireorshock hazard, do notexpose this appliance to rain ormoisture.To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or may even causedamages.
Don’t place metalobjects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction mayresult.If aforeign
object enterstheunit, immediately disconnectthe mains power.
Prevent use in dusty environmentsand cleantheunitregularly.Keep the unit away from children.Inexperiencedpersonsshould not operatethis device.Maximum save ambienttemperature is 40°C. Don’t use this unit athigherambienttemperatures.Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
andservicing.
Always unplug the unit when it is notused for alongertime orduring servicing.The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electricalandmechanical safetyin your country.
Check that the available voltage is not higher than the onestated on the rearpanelofthe unit.The power cord should always be in perfectcondition: switch the unit immediately offwhen the power cord
is squashed ordamaged.
Never let the power-cord come into contact withother cables!This fixture must be earthedtoin order comply withsafety regulations.Don’t connect the unittoany dimmer pack.Always use an appropriateand certified safety cablewhen installing the unit.In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user
serviceablepartsinside.
Never
repair a fuse or bypass the fuse holder.
type and electricalspecifications!
In the eventofserious operating problems,stop using the fixtureand contact your dealerimmediately.The housing and the lenses must be replaced if theyare visibly damaged.Pleaseusethe original packing when the device is tobetransported.Due to safety reasons it is prohibited to makeunauthorized modifications tothe unit.
Important:
from epilepsy.
Never look directlyinto the light source! Don’t use the effectin the presence of persons suffering
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnelonly.
Always
replace a damaged fuse with a fuse of the same
JB SYSTEMS
®
1/48 LED BALL OUTDOOR
JB SYSTEMS
®
2/48 LED BALL OUTDOOR
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
DESCRIPTION:
1. 30cm plasticdome
2. Plasticbase
3. 3 waterproofcableentry glands
4. 1m metalchain+metal eyebolt(included)
5. Pole mountadapter (optional)
6. Wall mount adapter(optional)
ELECTRICAL INSTALLATION + ADDRESSING
Important: The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according totheregulations for electrical and mechanical safety in yourcountry.
Gently unscrew the plastic dome from the plastic base
and separateboth parts.
Place the plastic dome in a safe place so it won’t be
damagedduringtheinstallation.
If the LED BALL is used with one of the optional
adapters, make sure the base is mechanically well fixedbefore you start connecting the electrical wires.
Especially when the unit is installed outdoors, you
should use suitable cabling that withstands the weather conditions in your country (rain, sun, heat, cold, …)
On the base you will see 3 cable entry glands that
make it possible to make waterproof connections. Feed the cables from the outside through the cable entryglands.
Strip the cables and connect them to the
corresponding contacts. Please check the picture to see the different possibilities: A. Mains contacts: connect the mains power cable to the N and L contacts (100V~240V 50/60Hz).
Since the complete unit is made of plastic, you won’t find a ground connection. However you can connect an eventual ground wire tothedummy contact,next to the L contact.
B. DMX input contacts: use the DMX in/out contacts when you want
to control the unit by DMX or if you want to connect several units together in master/slave mode. In most cases you will have to connect the 3 contacts to a male XLR cable-connector. The numbering on the contacts of the unit correspond to the numbering of the contacts on the XLR-connector.
C. DMX output contacts: use the DMX in/out contacts when you want to
control the unit by DMX or if you want to connect several units together in master/slave mode. In most cases you will have to connect the 3 contacts to a female XLR cable-connector. The numbering on the contacts of the unit corresponds to the numbering of the contacts on the XLR-connector.
D. CA-8 remote controller: use the CA-8 contacts when you want to use the unit in stand alone and/or
master/slave mode. In most cases you will have to connect the 3 contacts to a female stereo 6.3mm JACK cable-connector. Check the drawing to see how the contacts must be wired.
Contact 1: jack connectorground.Contact 2: Tip of the stereo jack.Contact 3: Ring of the stereo jack.
When all cables are well connected, you must tighten the cable entry glands so the cables are fixed and
the unit is waterproof!
Remark: Youdon’t havetouse connectors when theunitis used inafixedinstallation.However we strongly suggest to use XLR & JACK cable connectors when the unit is used in mobile applications. (mobile DJs, hiringcompanies,…)
Electrical installationfor1 standalone unit:
Just install the mains cable(refer to point A)
Remark: You can connect a CA-8 remote controller to the unit if you want to have more control. Refer to section“D” to learn how to do this.
Electrical installationfortwo or more units inmaster/slave:
Connect 2 to maximum 16 units together using good quality balanced microphone cables (like for
example JB Systems MC-01 cable). Refer to sections “B” and “C” to learn how to connect the units together. The unit that has no cable connectedtoits DMX-input will react as “master”, the others are the slave units.
Make sure that allunits are connectedtothe mains.Done!
Remark: You can connect a CA-8 remote controller to the master unit if you want to have more control overthemaster/slaveoperation. Refer tosection “D” tolearn how to do this.
Electrical installation for twoor more units inDMX-mode:
The DMX-protocol is a
widely used high speed signal to control intelligent light equipment. You need to “daisy chain” your DMX controller and all the connected units with a good quality balanced cable (ex. JB Systems ref. MC-01). Refer to sections “B” and “C” to learn how to connect the units together.
To prevent strange behaviorofthelight effects, due to interferences, you must use
a 90Ω to 120Ω terminator at the end of the chain. Never use Y-splitter cables,this simply won’t work!
Make sure that allunits are connectedtothe mains.Each light effect in the chain needs to have its proper starting address so it knows which commands
from the controllerithas to decode. Inthenext sectionyou will learn how to set the DMXaddresses.
JB SYSTEMS
®
3/48 LED BALL OUTDOOR
JB SYSTEMS
®
4/48 LED BALL OUTDOOR
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
How to settheDMXaddresses:
There are 2 waystosetthe DMX-address of the units.
A. Settingindividual DMX-addressesper projector:
Make sure the DMX cables of all units areconnected.Connect the first unit toa universal DMX controller.Connect all units tothemains so they are switched on.Set all DMX-channels on your DMX-controller to zero
(value000).
Set the DMX-channel, that you want to assign as DMX-
start address onyouprojector, to maximum(value 255)
Press the “Auto DMX address” button (F) on the projector
shortly.
If you want to set another projector to the same DMX-
start address, simply press it’s “Auto DMX address” button (F) and itwillreceive the same address.
Done!
An exampleto make things clear:
We will settheDMXstart address of a projectorto 106:
Connect the projector to the DMX-controller as described above and make sure all is switched
on.
Set all DMX-channels on the controllerto zero (000)Now setDMX-channel106 to maximum(255)Press the “AutoDMX address” button (F) on the projectorshortly.Done! Your projectornow has DMXaddress106!
B. Automatic DMX-addressing,startingfrom anygiven start address:
To save a lot of time (imagine the time it takes to set the DIP switches of16units…) you can set theDMXaddresses of all units in the DMX-chain just by the push of a button. No need to calculate the starting address of each individual unit, this will be done for you!
Make sure the DMX cables of all units areconnected.Connect the first unit toa universal DMX controller.Connect all units tothemains so they are switched on.Set all DMX-channels on your DMX-controller to zero
(value000).
Set the DMX-channel, that you want to assign as DMX-
start address onyouprojector, to maximum(value 255)
Press the “Auto DMX address” button (F)onthefirst projector in the chain forabout 5seconds.Done! The first projector in the chain will receive the DMX-start address you chose and it will
automatically calculate andprogramthe DMX addresses of all theother units in the DMX-chain!
An exampleto make things clear:
We want to set the DMX-addresses of 16 units, the DMX start address of the first projector must be 202:
Connect all projectors to the DMX-controller as described above and makesure allareswitched
on.
Set all DMX-channels on the controllerto zero (000)Now setDMX-channel202 to maximum(255)Press the “AutoDMX address” button (F) on the first projector in the chain for about5seconds.Done! The first projector in the chain will receive DMX-start address 202 and it will
automatically calculate and program the DMX addresses of all the other units in the DMX-chain! This means that the 2ndprojector automatically receives address 206, the 3rdhas address 210, …, until the16thprojectorwho automaticallyreceives startaddress262.
You justprogrammed16projectors, thistook you about 10seconds!!!
Remark: you can mix the units with other DMX-effects that don’t have the automatic DMX­addressing option. In that case you still have to set the DMX-addresses of these DMX-effects manually!
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper
installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials shouldbeused, the installed device shouldbe inspected regularlyfor safety.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
andservicing.
The device should be installed out of reach ofpeople and outside areas where persons may walk by or be
seated.
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10times the device’s
weight.
Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device when installing the unit.
This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop more than 20cmifthe main attachment fails.
The device shouldbewell fixed.The operatorhastomake sure that the safety-relating and machine-technical installationsareapproved by
an expert beforeusing them forthefirst time. The installations should be inspected every year by a skilled person to be sure that safetyis stilloptimal.
3 differentfixing methods are possible:
Fixedto ceiling or truss (1m chain included)Wall fixing (optionalwalladapter available)Pole mount (optionaladapter for polesup toD=60mm available)
OPERATING INSTRUCTIONS
A. Standalone1unit:
Just connect the unit to the mains and put on some music. The unit will start working automatically to
the rhythm ofthe music.
Remark: Youcanconnect aCA-8remotecontroller to the unit if youwant tohave more control.
B. Twoor more units inmaster/slave setup:
Connect 2 to maximum 16 units together. Refer to the chapter “electrical installation” to learn how to
do this (don’t forgettoaddress all units properly!)
Connect all units to themains and put on some music. The units will start working automaticallyto the
rhythm ofthemusic and showthe internal chase programs.
Remark: You can connect a CA-8 remote controller to the master unit if you want to have more control over themaster/slave operation.
JB SYSTEMS
®
5/48 LED BALL OUTDOOR
JB SYSTEMS
®
6/48 LED BALL OUTDOOR
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
C. Connect theoptional CA-8 controller formore control:
The CA-8 controller can only be used in standaloneor master/slavemode. Connect the controller to the
CA-8input of thefirstunit(master). Now you can control all the connected units:
IMPORTANTREMARK:
When you use this LEDPROJECTOR witha CA-8 controller andyou select MANUAL mode
(mode LED= ON), the projector remindsthe last settingused with controller, even after
disconnectingthe controller and/orthe mainsvoltage. If you don’t want this,makesure to
select another working mode (mode LED mustblink or off) before you unplugthe
controller.
BUTTON ACTIONS
STANDBY Toblackout all thefixtures
FUNCTION
MODE
Strobe
1.Synchronousstrobe in whitecolor
2.The samecolor chase
3.Differentcolor strobe
Sound 1
(LED OFF)
9 Colorselect
WhiteRed BluePurple OrangeGreen YellowMagenta
Manual
(LED ON)
Cyan
Color Chase
1. Thesame color
2. Differentcolor
3. Onelight chase
4. Twolights chase
5. Fourlights chase
Sound 2
(LED slow blinking)
Color Fade
1. Fastspeed
2.Middle speed
3. Slowspeed
Auto
(LED fast blinking)
D. Controlledby universal DMX-controller:
Connect all units together.
Refer to the chapter “Electrical installation for twoormoreunits in DMX-mode” to learn how to do this (don’t forget to address all unitsproperly!)
Connect all units to the mains
and turn on the DMX controller. Since eachunit hasits own DMX­address, you can control them individually. Remember that each unit uses 4 DMX-channels as shownin the DMX chart below:
MAINTENANCE
Make sure the areabelowthe installation placeisfree from unwanted persons during servicing.Switch off the unit and unplug themains cable.
During inspection the following points shouldbe checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be
corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any
deformation.
When an optical partisvisiblydamaged due to cracksordeep scratches, it mustbereplaced.The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problemis detected.
The interiorof the device should be cleaned annuallyusing a vacuumcleaner orair-jet.The cleaning of internal and external optics must be carried out periodically to optimize light output.
Cleaning frequencydependson the environment in which the fixtureoperates: damp, smokyorparticularly dirtysurroundings can cause greater accumulation of dirt ontheunit’s optics.
Clean withasoft cloth using normalglass cleaning products.Always dry the parts carefully.Clean the external optics atleast once every30days.Clean the internal optics atleastevery 90 days.
Attention: We strongly recommend internalcleaning tobe carried out by qualified personnel!
SPECIFICATIONS
Mains Input: AC100V~240V50/60Hz Fuse: 250V 2A slow blow(20mm glass) SoundControl: Internalmicrophone DMXconnections: 3 contactsnumbered1,2,3 for DMX in/output LEDs: 91 high powerLEDs (R31 + G30+B30) Size: seedrawingbelow Weight: 1,5kg
JB SYSTEMS
You can downloadthe latest version of thisuser manualonour website: www.beglec.com
Every information is subject tochange withoutprior notice
®
7/48 LED BALL OUTDOOR
JB SYSTEMS
®
8/48 LED BALL OUTDOOR
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir choisi ceproduit JB Systems®. Pour votresécurité et pourune utilisation optimalede toutes les possibilités de l’appareil,lisez attentivementcettenotice avant utilisation.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERESNOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES,ACTIONS SPECIALES,JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établieet les déclarations et documentscorrespondantsontété déposés parlefabricant. Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles
lumineux.
LED-BALLStylée RGB 30cmcontenant 91 LEDs de hautepuissance.Beaucoup d’applications possible: parcs publiques, discothèques, DJs, compagnies de location,
expositions, ...
Changementdecouleur RGBtrèsfluide grâce àlahaute fréquencedel’électronique du variateur.Différentsmodes de fonctionnement:
Fonctionnement autonome: automatique ou changement des couleurs synchronisé avec la musique
(commandeàdistanceCA-8 enoptionpossible) Mode maître/esclave:jusqu’à 16 appareils peuventêtres utilisés ensemble pour un superbe spectacle
lumière préprogrammé et synchronisé avec la musique. (commande à distance CA-8 en option
possible) Contrôlé par DMX (4canaux: R, G, B + Variateur/stroboscope) par n’importe quel contrôleur DMX
standard.
Adressage DMX innovateur et extrêmement rapide:
Adressage DMXtrèsfacile desprojecteurs individuels par n’importequelcontrôleur DMXstandard!Adressage DMX extrêmement rapidedeplusieurs projecteurs (calculautomatique desadresses DMX)
Utilisationà l’extérieur: résistant à l'eau IP65etrésistantaux UV-, coupoleenplastique ABS!Différentes possibilités d’installationpouruneflexibilité maximale:
Chaînestandardinclus (voir:Boulesà facettes)Adaptateur en option pourun montagesur poteau.Adaptateur en optionpour un montage surmur.
Technologie longuedurée devie desLEDs: >50.000heures!
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement,n’utilisezpasl’appareiletcontactezlevendeur.
Important:
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde decemanuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuelégalement.
Vérifiez lecontenu:
Vérifiezsi l’emballagecontient les articlessuivants:
Mode d'emploiAppareil LED BALLChaînetteVise à anneau M6
Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
CAUTION
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolationdans l'appareil qui peutcauser un risqued'électrocution. Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de fonctionnement et de maintenancese trouvant dans lemanuel,fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie:Lire le mode d’emploi.
Afin de protéger l’environnement,merci de recyclerlesemballages autant que possible.Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviterlaformation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut même causer des dommages.
Ne pas insérer d’objet métallique ou verser un liquide dans l’appareil. Risque de choc électrique ou de
dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’unité, déconnectez immédiatement de la sourced’alimentation.
Ne pasutiliserdans un environnementpoussiéreuxetnettoyez l’unitérégulièrement.Ne pas laisserl’unité à portée desenfants.Les personnes non expérimentées ne doivent pasutilisercetappareil.La températureambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
pendant le montage,le démontage et les opérationsdemaintenance.
Débranchez toujoursl’appareilsi vous ne l’utilisezpas de manièreprolongée.Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
régulations desécurité électrique etmécaniqueen vigueur dans votrepays.
Assurez-vous que le voltage de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne
dépasse pasceluiindiqué à l’arrièredel’appareil.
Le cordond’alimentation doit toujours êtreen condition parfaite. Mettezimmédiatement l’unité hors tension
si le cordonestécrasé ou endommagé.
Ne laissez jamaisle cordon d’alimentationentrer en contact avecd’autres câbles !L’appareil doitêtreà la masse selonlesrègles de sécurités.Ne pas connecter l’unité à un variateur delumière.Utiliseztoujours les câbles appropriés etcertifiés lorsque vous installezl’unité.Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il n’y a pas de
pièces pouvantêtre changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Nejamais réparer ou court-circuiterun fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagépar
un fusible demêmetype et spécificationsélectriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeurimmédiatement.
La coque et les lentillesdoivent être remplacéessi visiblement endommagées.Utilisezl’emballaged’originesi l’appareildoit être transporté.Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement
autoriséeparles parties responsables.
Important:
personnessouffrantd’épilepsie.
Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamaisle couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que vous pouvez remplacervous-même.Confiez l’entretien uniquement à des techniciensqualifiés.
JB SYSTEMS
®
9/48 LED BALL OUTDOOR
JB SYSTEMS
®
10/48 LED BALL OUTDOOR
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
DESCRIPTION:
1. Coupole30cm enplastique
2. Baseenplastique
3. 3 baguesd’entréedescâbles waterproof
4. 1m de chaînetteen métal + vise à anneau en métal(fourni)
5. Adaptateur pour un montage sur poteau(enoption)
6. Adaptateur pour un montage sur mur (en option)
INSTALLATION ELECTRIQUE + ADRESSAGE
Important: L’installation électrique doit uniquement être effectué par du personnel qualifié, selon la législation concernantles mesures de sécurité électriques et mécaniques en vigueur dans votre pays.
Dévissez doucement la coupole en plastique de la
base etséparezles deux parties.
Placez la coupole en plastique dans un endroit sûr
afin qu’elle ne soit pas endommagée pendant l’installation.
Si la LED BALL est utilisée avec l’un des adaptateurs
en option, assurez-vous que la base est bien fixée mécaniquementavant de brancher les filsélectriques.
Surtout si l’appareil est installé à l’extérieur, vous
devez utiliser des branchements appropriés qui peuvent faire face aux intempéries de votre pays (pluie, soleil, chaleur,froid, …)
Sur la base vous verrez 3 bagues d’entrée de câbles
qui rendent les connexions waterproof. Entrez les câbles de l’extérieur dans les bagues d’entrée des câbles.
Dénudez les câbles et branchez-les sur les contacts
correspondants. Veuillez vérifier l’image pour étudier les différentes possibilités: A. Contacts de l’alimentation: branchez le câble d’alimentation principale
sur les contacts N et L (100V~240V 50/60Hz). Etant donné que tout l’appareil estconstitué deplastique, vous ne trouverez pasdeconnexion de masse. Toutefois, vous pouvez brancher un éventuel fil de mise à la massesurlaprise factice,près du contact L.
B. Contacts d’entrée DMX: utilisez les contacts d’entrée/sortie DMX si vous voulez contrôler
l’appareil avec le DMX ou si vous voulez connecter plusieurs appareils en mode maître/esclave. Dans la plupart des cas, vous devrez brancher les 3 contacts sur un connecteur de câble male XLR. Le chiffrage sur les contacts de l’appareil correspond au chiffrage surles connecteurs XLR.
C. Contacts de sortie DMX: utilisez les contacts d’entrée/sortie DMX si
vous voulez contrôler l’appareil avec le DMX ou si vous voulez connecter plusieurs appareils en mode maître/esclave. Dans la plupart des cas, vous devrez brancher les 3 contacts sur un connecteur de câble femelleXLR. Le chiffrage sur les contacts de l’appareil correspond au chiffragesur les connecteurs XLR.
D. Contrôleur CA-8: utilisez les contacts CA-8 si vous voulez utiliser l’appareil seul et/ou en mode
maître/esclave. Dans la plupart des cas, vous devrez brancher les 3 contacts sur un connecteur de câble jack 6.3mm femelle stéréo. Veuillez vérifier l’image pour étudier comment les contacts doivent êtres branchés.
Contact 1: ficheconnecteur masse.Contact 2: embout delaprisestéréo.Contact 3: anneau delaprisestéréo.
Une fois que tous les câbles sont bien connectés, vous devez serrez les entrées des bagues pour les
câbles afin qu’ils soient bienfixés et quel’appareilimperméable!
Placez doucement la coupole en plastique sur la base et fermezl’appareilen tournant la coupole dans le
sens des aiguillesd’une montre. Important! Si l’appareilestutilisé à l’extérieur, assurez-vous que le joint d’étanchéité en caoutchouc de la coupole soitenbonétatsinon vous devezleremplacerpour garder l’appareil waterproof.
Remarque: Vous n’avez pas à utiliser les connecteurs quand l’appareil est utilisé sur une installation fixe. Toutefois, nous vous recommandons fortement d’utiliser des connecteurs si l’appareil est utilisé en installation mobile.(DJsmobile, compagnies delocation,…)
Installationélectriquepour 1 appareil en fonctionnement autonome:
Installez simplement le câble secteur(référécommele point A)
Remarque: vous pouvez brancher une commande à distance CA-8 sur l’appareil si vous souhaitez avoir plusdecontrôle.Référez-vous àlasection “D” pourapprendreàlefaire.
Installationélectrique pour deux ouplusieurs appareilsen maître/esclave:
Branchez 2 ou maximum 16 appareilsensemblesen utilisant des câbles balancésdebonne qualité pour
microphone (comme par exempledes câbles Système JB MC-01). Référez-vous auxsections “B” et “C” pour apprendre à brancher les appareils ensemble. L’appareil qui n’a pas de câble branché sur son entréeDMX-réagiracomme “maître”, les autresseront les appareils esclaves.
Assurez-vous que les appareilssont tous branchés sur le secteur.Et c’est terminé!
Remarque: vous pouvez brancher une commande à distance CA-8 sur l’appareil maître (master) si vous souhaitez avoirplus de contrôlesurlefonctionnement maître/esclave.Référez-vous à la section “D” pour apprendre àlefaire.
Installationélectriquedeux appareils ou plus en mode DMX:
Le protocole DMX est un
signal à haute vitesse très utilisé pour contrôler des équipements de lumières intelligents. Vous devez connecter en guirlande votre contrôleur DMX et tous les appareils avec un câble balancé de bonne qualité (comme par exemple des câbles JB Systems réf.7-0063).
JB SYSTEMS
®
11/48 LED BALL OUTDOOR
JB SYSTEMS
®
12/48 LED BALL OUTDOOR
Loading...
+ 18 hidden pages