JBSYSTEMS LIGHT IROCK 6S-6B User Manual

WWW.BEGLEC.COM
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
EN
FR NL DU ES
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Copyright © 2007 by BEGLEC cva.
Version: 1.0
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety, pleaseread these operating instructions very carefully beforeyou start using this unit.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirementsofthe current European and nationalguidelines.Conformityhas been established and the relevantstatements and documents have been depositedby the manufacturer. This devicehas beendesigned to produce decorative effect lighting and is used inlight show systems.
iRock 6S:
High qualitydesign scanner based on aELC 250W/24V lampSuitedfor Pro DJ,clubs & smallerdiscothequesMaster/slave mode with built-in programs + microDMX6 channels (pan - tilt - shutter&shakinggobo/color/dimmer)DMXcan be remotelyset by iLEADcontrollerHigh qualityopticallenses14+1 gobos(alsoglass gobos)11dichroiccolours + white0-100%dimmer, blackoutand high speed variablestrobeEasily controlled with iLEAD, SM1612 or any otherDMX controllerUltra-smooth micro stepper motors
iRock 6B:
Same characteristics as iRock 6SWith cylindric barrel instead of the regular mirrorThis barrelturns inall directions,spinning multiplebeams throughout the whole space
BEFORE USE
Before you start using this unit, pleasecheck if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not usethe device and consult your dealerfirst.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safetyinstructionsand warnings in this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The dealerwill not accept responsibilityfor any resulting defects or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
Check the contents:
Check that the cartoncontains the following items:
Operating instructionsPower cableHangingbracket2 stand adapters
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUT ION
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnelonly.
ENGLISH OPERATION MANUAL
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance.
This symbol means:indoor use only. Thissymbol means: Read instructions.
This symbol determines:the minimum distance from lightedobjects. The minimum distancebetween light-output and the illuminated surfacemust be more than 1 meters.
To protect the environment,please try to recyclethe packing material as muchas possible.A new light effect sometimes causes some unwanted smoke and/or smell. This is normaland disappears
aftersome minutes.
To preventfire or shockhazard, do not exposethis appliance to rain or moisture.To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or may even cause damages.
Thisunit is for indoor useonly.Don’t place metalobjects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign
object entersthe unit, immediately disconnect themains power.
Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammable materials and/or liquids. The fixture
must be fixed at least50cm fromsurroundingwalls.
Don’tcover any ventilation openings asthis may result in overheating.Prevent use in dusty environmentsand clean the unit regularly.Keep the unit away from children.Inexperienced personsshould not operate thisdevice.Maximum save ambienttemperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.The units’ surface temperaturemay reach up to 85°C. Don’t touch the housing with bare hands during its
operation.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
andservicing.
Allow the device about 10 minutes to cool down before replacing the bulbor start servicing.Always unplug the unit when itis not used for a longer time orbefore replacing the bulbor start servicing.The electricalinstallation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electricaland mechanical safetyin your country.
Check that the availablevoltageis not higher than the one stated on the rear panel of the unit.The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord
is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Neverlet the power-cord come into contact with other cables!This fixturemust be earthed toin order comply with safety regulations.Don’t connect the unit to any dimmerpack.Always use an appropriateand certified safetycable when installing the unit.In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the lamp and mains fuse there are no
user serviceable partsinside.
Never
repair a fuse or bypass the fuse holder.
type and electricalspecifications!
In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contactyour dealer immediately.Thehousing and the lensesmust be replaced if they are visibly damaged.Pleaseuse the originalpacking when the device is to be transported.Due to safety reasonsit is prohibitedto make unauthorizedmodifications to the unit.
Important:
from epilepsy.
Never look directlyinto the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering
Always
replace a damaged fuse with a fuse of the same
JB SYSTEMS
®
1/57 iROCK 6S-6B
JB SYSTEMS
®
2/57 iROCK 6S-6B
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
LAMP (RE)PLACEMENT
In case of replacement of the lamp or maintenance, do not open the fixture within 10 minutes until the unit cools down after switching off. Always unplug
of spare parts (bulbs, fuses, etc.) When replacing parts, please only genuine spare parts.
Switch off the unit andunplug the mains cable.Waitfor about10 minutes until the unithas been cooleddown.Unscrew the 6 screws that close the lamp compartment on the front
of the fixture(A on the picture)
On the inside you will see the lamp socket. Tear the lamp socket
gently out of the lampcompartment.
Unplug the old lamp. Hold the lamp socket while unplugging the
lamp instead of pulling the cable! (B on the picture)
Hold the lamp socket while pressing the new lamp gently in the
socket. Attention! Check the label on the backside of the device or see the technical specifications in this manual to knowwhich lamp should be used. Never install lamps with a higher wattage! Lamps with higher wattage generate temperatures the device wasnot designed for. If the deviceuses a lamp transformer, it willburn due to current overload.
Don’t touch the bulb with bare hands! This drastically shortens the lifespan of the lamp. If you touched the
lamp, clean it with a cloth and a little denaturedalcohol. Wipe the lamp off before installing.
Put the newlamp back inside the unit. Be sure thatthe wires don’t touch the lamp. (C on thepicture)Closethe lamp compartment withthe screws.Done!
the unit before servicing! Always use the same type
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper
installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials shouldbe used, theinstalled device should be inspected regularly for safety.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
andservicing.
Locate the fixture in a well ventilated spot, far away from any flammable materials and/or liquids. The
fixturemust be fixed
The deviceshould be installed out of reach of people and outside areas where persons may walk by or be
seated.
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10times the device’s
weight.
Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device when installing the unit.
This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop more than 20cm if the main attachment fails.
The deviceshould bewell fixed;a free-swinging mounting isdangerous andmay not be considered!Don’tcover anyventilation openings as this may result in overheating.The operator has to make sure that the safety-relating and machine-technical installationsare approvedby
an expert before using them for the first time. The installations should be inspected every year by a skilled person to besure that safety is still optimal.
at least50cm
fromsurrounding walls.
HOW TO SET UP THE UNIT
CONTROL PANEL:
EXCHANGING/ROTATING GOBOS
ATTENTION: Install the gobos only when the unit is switched off! Never unscrew the screws of the rotatinggobo as theball bearingwill be opened.Repairing
this is very difficult!
Switch off themain supply and unplug the unit.Open the plastic topcover (4screws)Locate the gobo wheel and remove the fixation ring of
the gobo you want to change with an appropriate tool.
Removethe gobo and insertthe new gobo.Press the fixation-ringtogether and insert it in the front
of the gobo.
Done!
JB SYSTEMS
®
3/57 iROCK 6S-6B
1. DISPLAY showsthe variousmenus and the selected functions.
2. LEDS
3. BUTTONS
4. REMOTE CONTROL INPUT: Used to connect a optional CA-8 hand controller while the unit is used in
standaloneor master/slave mode.
JB SYSTEMS
DMX On DMXinputpresent MASTER On Master mode SLAVE On Slavemode SOUND Flashing Soundactivation
MENU Toselectthe programmingfunctions DOWN To go backward inthe selected functions UP To go forward in the selectedfunctions ENTER To confirmthe selected functions
®
4/57 iROCK 6S-6B
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
5. SENSITIVITY: Used to adjust the sensitivity of the micro when the unit is used in standalone or master/slavemode.
6. MICROPHONE: used to trigger the internal programs to the rhythm of the music.
7. DMX INPUT/OUTPUT: used for DMX512 linking. Use good quality 3pin XLR M/F balanced cable to link
the units together.
MAIN MENU:
To select any of the pre-set functions, press the
MENU button up to when the required one is shown onthe display.
Select the function with the ENTER button. The
display will blink.
UseDOWN and UP button to change the mode.Once the required mode has been selected,
press the ENTER button to select. After 8 seconds the display will automatically return to the main functions without any change. To go back to the functions without any change press the MENU button. The main functions are shown ontheright.
Used to set the startingaddress ina DMX setup.
Press the MENU button until is shown
on thedisplay.
Press the ENTER button, the display starts
blinking.
Use DOWN and UP buttons to change the
DMX512address.
Once the correct address shows on the display,
press the ENTER button to save it.
(or automatically return to the main functions withoutany change after 8 seconds) To go back to the functions without any change press the MENU button again.
DMX512Address Setting
(or automatically returnto the main functions without any change after8 seconds)
To go backto the functions without any change press the MENU button again.
Normal: only full colorscan be selected. Split colors: you can select full colors and 2 colors that are next to eachother on the colorwheel.
Press the MENU button unitl is shown onthe display.Press the ENTER button, thedisplay startsblinking.
UseDOWN and UP button to select (normal) or (split color) mode.Once the mode has been selected, press the ENTER button to saveit.
(or automaticallyreturn to the main functions without any change after8 seconds)
To go backto the functions without any change press the MENU button again.
Normal: Panning movement is not inversed. Pan inversion: Panningmovementis inversed
Press the MENU buttonuntil is shown onthe display.Press the ENTER button, thedisplay startsblinking.
UseDOWN and UP button to select (normal) or (pan inversion) mode.Once the mode has been selected, press the ENTER button to saveit.
(or automaticallyreturn to the main functions withoutany change after 8 seconds)
To go backto the functions without any change press the MENU button again.
Normal: Tilt movement is not inversed. inversion: tilt movement is inversed
Press the MENU buttonuntil ( ) is shown on the display.Press the ENTER button, thedisplay startsblinking.
UseDOWN and UP buttons to select (normal) or (tilt/barrel rotation inversion)mode.Once the mode has been selected, press the ENTER button to saveit.
(or automaticallyreturn to the main functions withoutany change after 8 seconds)
To go back tothe functions without any changepress the MENU buttonagain.
ColorMode
PanInversion
Tilt Inversion (iROCK6S) or Barrel Rotation Inversion (iRock 6B)
Barrel movementis not inversed Barrel movement isinversed
Used to make the slave unitwork in opposite to the master or to work in complete sync.
Press the MENU buttonuntil is shown onthe display.Press the ENTER button, thedisplay startsblinking.
UseDOWN and UP button to select (normal)or (2 light show) mode.Once the mode has been selected,press the ENTER button save it.
(or automaticallyreturn to the main functions withoutany change after 8 seconds) To go backto the functions without any change press the MENU button again.
Blackout mode: when no DMX-signal is detected, the unit goes in blackout and waits for the DMX­signal. No blackout mode: when no DMX-signal is detected, the unit automatically switches to standalone mode.
Press the MENU buttonuntil is shown on thedisplay.Press the ENTER button, thedisplay startsblinking.
UseDOWN and UP button to select (yes blackout) or (noblackout) mode.Once the mode has been selected, press the ENTER button to saveit.
JB SYSTEMS
SlaveMode
BlackoutMode
®
5/57 iROCK 6S-6B
Standard dimming: fader closed ( DMX value 000 ) full light output Inversed dimming: fader closed( DMX value000 ) blackout
Press the MENU button up to whenthe is shown onthe display.Press the ENTER button so thedisplay startsblinking.
UseDOWN and UP buttons to selectthe (normal) or (dimmer inversion)mode.Once the mode has been selected, press the ENTER button to save it. ( or automatically return to the
main functionswithout any change after8 seconds )
To go backto the functions without any change press the MENU button again.
JB SYSTEMS
DimmerInversion
fader open ( DMXvalue 255 ) blackout fader open ( DMX value255 ) full light output
®
6/57 iROCK 6S-6B
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
Display on:display is always on. Display off:display is off when not used.
Press the MENU button untilthe display shows .Press the ENTER button, thedisplay startsblinking.
UseDOWN and UP buttons to select (displayalways on)or (display offwhen not used).Once the mode has been selected,press the ENTER button to saveit. Theled display stops working after
about40 seconds
(or automaticallyreturn to the main functions withoutany change after 8 seconds) To go backto the functions without any change press the MENU button again.
Display normal:display is readable when the unit is on the floor. Display inversion: display is readable whenthe unitis mountedupside down.
Press the MENU button untill isblinking onthe display. (normal display)Use the ENTER button to change to the mode (display inversion), the option will be automatically
stored after 8 seconds.Or press the ENTER button again return to the mode (normal display). Togo back tothe functions press the MENU button.
Used to help you adjusting the focus of the lightbeam and gobos.
Press the MENU button untill isblinking onthe display.Press the ENTER button and the unit willfocus on centerposition
You are able to adjust the focus with the UP/DOWN buttons on the unit (the display shows the current focus status). Togo back tothe functions press the MENU button.
Used toactivate the internal “self-test” program which shows all possibilitiesof the unit.
Press the MENU button untill isblinking on the display.Press the ENTERbutton to start the internalself-test program.Togo back tothe functions press the MENU button.
Led Display
DisplayInversion
FocusAdjust
Self-Test
HOW TO CONNECT THE UNIT BY DMX
The DMX-protocol is a widely used high speed signal to control intelligent light equipment. You need to “daisy chain” your DMX controller and all the connected light effects with a good quality XLR M/F balanced cable. To preventstrange behaviorof the light effects, due to interferences, you must use a 90Ω to 120Ω terminator at the end of the chain. Never use Y-splitter cables, this simply won’t work!
Each light effectin the chain needs to haveits proper starting address so it knows which commands from the controllerit has to decode.
HOW TO SET THE THE RIGHT STARTING ADDRESS:
Refer to the previous chapter (DMX-512 address setting) to learnhow to set the starting address on this unit. The starting address of each unit is very important. Unfortunately it is impossible to tell you in this user manual which starting addresses you haveto set because this completely depends on the controller you will use… So please refer to the user manual of your DMX-controller to find out which starting addresses you must set.
Used to show the number of working hours of the unit.
Press the MENU button untill is blinking on the display.Press the ENTER button to showthe number of workinghours in the display.Togo back tothe functions press the MENU button.
Used to force a reset of the unit.
Press the MENU button untill isblinking onthe display.Press the ENTER to reset all channelsto their standard position.Togo back tothe functions press the MENU button.
Pleasealso check the chapter about the DMX-channel configuration of the unit to find out howyou can force a resetby DMX.
JB SYSTEMS
Fixture Hours
Reset
®
7/57 iROCK 6S-6B
JB SYSTEMS
®
8/57 iROCK 6S-6B
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
DMX-CONFIGURATIONOF IROCK 6S-6B:
HOW TO OPERATE THE UNIT
Every time you turn the unit on, it will show Ir6b/Ir6s on the display and move all the motors to their ‘home’ position and you may hear some noises for about 20 seconds. After that the unit will be ready to receive DMXsignalor run the built-in programs.
You can operate the unit in three ways:
BY MASTER/SLAVE BUILT-INPREPROGRAM FUNCTION:
Selectthis function when you want an instantshow. By linking theunits in master/slave connection, the first unit will control the other units to give an automatic, sound activated,synchronized light show. Its DMX input will have nothing plugged into it, and its master-LED will be constantlyon and sound-LED will flash to the music.
Important!This function only works when the blackout mode in the menu of the master is set to OFF, otherwise nothing will happen! Read more about this option in the “MainMenu”paragraph.
BY EASY CONTROLLER:
When used in Master/slave mode we strongly advice you to use the CA-8 “Easy controller” Just connect this small controller to the 1/4” jack of the master unit, and you will be able to control the following
FUNCTIONS:
Stand by
Function
Mode
o By master/slavebuilt-in preprogram function o By CA-8 easy controller o By universal DMX controller
SLAVES have 2 working options: The other units are set to slave mode (slave-
LED is constantly on). In order to create a great light show you can introduce contrast movements (pan/tilt of slave is inversed) In the menu of the slave units
you can go to option and select:
o Normalslave: slave works in sync with themaster. o 2 lightshow: slave works in opposite with the master.
Blackout the unit
Strobe
1.Gobo/Color sync. strobe
2.Sync. strobe
3.Two-light
strobe Sound1
(LED off )
X/Ymoving showmode selection ( Show 1~ Show 4 )
Sound2 (LED normal blinking)
Color/Gobo selection
1. Hold on for gobochange.
2. Pressshortly for color change.
Slow/Sound3 (LED on)
X/Ymoving setting
1.Pan position
2.Tiltposition
3.Dimmer First set Masterunit, then set Slave units’ position.
Position/Latch (LED fastblinking)
JB SYSTEMS
®
9/57 iROCK 6S-6B
JB SYSTEMS
®
10/57 iROCK 6S-6B
ENGLISH OPERATION MANUAL
MAINTENANCE
Make sure the areabelow the installation placeis free from unwantedpersons during servicing.Switch off the unit, unplug the mains cable and wait until the unit hasbeen cooled down.
During inspection the following points shouldbe checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be
corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any
deformation.
Whenan opticallens is visibly damaged due to cracks or deep scratches, it must be replaced.The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problemis detected.
In order to protect the device from overheat the cooling fans (if any) and ventilation openings should be
cleanedmonthly.
The interior ofthe device should be cleaned annually using a vacuum cleaneror air-jet.The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to
optimizelight output. Cleaning frequency depends on the environmentin which thefixture operates: damp, smoky orparticularly dirty surroundings can cause greater accumulation of dirton the unit’s optics.
Clean witha soft clothusingnormal glass cleaningproducts.Always dry the parts carefully.Clean the external optics at least once every 30 days.Clean the internal optics at least every 90 days.
Attention: We strongly recommend internal cleaningto be carried out by qualified personnel!
SPECIFICATIONS
Mains Input: AC 230V,50Hz Fuse: 5A/250VFast blow(20mm glass) SoundControl: Internal microphone DMXconnections: 3pin XLR male / female Lamp: ELC 24V250W Size: 695 x 340 x 250 mm Weight: 10.6 kg
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Merci d’avoirchoisi ce produit JB Systems®. Pour votresécurité etpour une utilisation optimale de toutes les possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES,ACTIONS SPECIALES,JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établieet les déclarationset documents correspondants ont été déposés par le fabricant. Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles
lumineux.
iRock 6S :
Scanner puissant pour le DJprofessionnel,discothèques et DB mobilesModèlebasé sur une lampe à déchargede type ELC250W/24VProgrammes incorporés et micro pour modestand alone ou “Master/slave”!6 canaux DMX(pan - tilt - couleur- gobo - shutter - dimmer)L’adresseDMX peut être réglée à distanceà l’aide du contrôleur iLEADOptiqueétudiée pour les gobos etune clarté exceptionnelle de lumière11couleurs dichroïques+ blanc + effetarc-en-ciel14+1gobosGradation 0-100%, black-out et strobo à grande vitesseFacile à contrôlerpar iLEAD, SM1612 ou n’importe quel autre contrôleur DMXMouvements pan et tilt souples
iRock 6B :
Mêmescaractéristiquesque iRock 6SAvec miroir cylindriqueau lieu d’un miroir normalCecylindre tourne dans toutesles directions, projetantainsi des faisceauxdans tout l’espace
You can download the latestversionof thisuser manual onour website: www.beglec.com
JB SYSTEMS
Every information is subject to change without prior notice
®
11/57 iROCK 6S-6B
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement,n’utilisezpas l’appareil et contactez le vendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde dece manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Vérifiez le contenu:
Vérifiezsi l’emballage contient les articlessuivants:
Mode d'emploiCâbled’alimentationSupport de fixation2 stand adapters
JB SYSTEMS
®
12/57 iRock 6S-6B
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
CAUTION
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolationdans l'appareilqui peut causerun risque d'électrocution. Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de fonctionnement et de maintenancese trouvant dans le manuel, fourniavec l'appareil.
Ce symbolesignifie:uniquement pour usageà l'intérieur Ce symbolesignifie: Lire le mode d’emploi. Ce symbole détermine: la distance minimum des objets allumés. La distance minimum entre le
projecteur et la surfaceà éclairer doit être plus de 1 mètres.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.Un nouvel effet lumière peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, disparaissant après
quelquesminutes.
Afin d’évitertout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareilà la pluie ou l’humidité.Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut même causer des dommages.
Cette unité est destinée à une utilisationà l’intérieur uniquement.Ne pas insérer d’objet métallique ou verser un liquide dans l’appareil. Aucun objet rempli de liquides, tels que
des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dansl’unité, déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune source de flamme nue, telle que les bougies allumées, nepeut être placéesur l'appareil.Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil doit
être fixé à 50cmminimum desmurs.
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation, un risque de surchauffeen résulterait.Ne pas utiliserdans un environnement poussiéreux et nettoyez l’unitérégulièrement.Ne pas laisser l’unité à portéedes enfants.Les personnes non expérimentées nedoivent pas utiliser cet appareil.La température ambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
La température des parois de l’unité peut atteindre 85°C. Ne pas toucher la coque à mains nues en cours de
fonctionnement.
Assurez-vous que lazone au-dessous du lieu d’installation necomporte pas de personnes indésirables pendant
le montage,le démontage et les opérations de maintenance.
Laissez l’appareil refroidir environ 10 minutes avant de remplacer l’ampoule ou d’effectuer des réparations.Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée avant de changer une ampoule ou
d’entreprendre desréparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
régulations de sécurité électriqueet mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvez ne dépasse pascelui indiqué à l’arrière de l’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours êtreen parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le cordon
devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être remplacé par le constructeur, son agentou un technicien qualifié.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entreren contact avecd’autres câbles !L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurités.Ne pas connecter l’unité à un variateur de lumière.Utilisez toujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’unité.Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors des ampoules et du fusible principal, il n’y a
pas depièces pouvant être changées parl’utilisateurà l’intérieur.
Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un
fusible de mêmes type et spécifications électriques !
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que vous pouvez remplacervous-même. Confiezl’entretien uniquement à des techniciensqualifiés.
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
La coque et les lentillesdoivent êtreremplacées si visiblement endommagées.Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement autorisée
par les parties responsables. Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de personnes souffrant d’épilepsie.
MISE EN PLACE / REMPLACEMENT DES AMPOULES
En cas d’opération de maintenance ou de remplacement des ampoules, ne pas ouvrir l’installation dans les 10 minutes suivant la fin de l’utilisation jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi.
opération de maintenance. Utilisez toujours le même type de pièces (ampoules, fusibles, etc.) Lors du remplacement, n’utilisez que des pièces véritables.
Mettez l’unité hors tension etdébranchez le câble d’alimentation.Attendez environ10 minutesjusqu’à ce que l’unitéait refroidi.
Dévissez les 6 vis qui ferment le compartiment de la lampe à l'avant
A l’intérieur vous pouvez voir la douille. Sortez-la délicatement duSortez l’ampoule usagée. Tenez la douille pendant l’opération. (B surTenez encore la douille lorsque vous mettez en place la nouvelle
Ne pas toucher l’ampoule à mains nues! Cela réduirait énormément le cycle devie de la lampe. Si vousInsérez la nouvelle ampoule à l’intérieur de l’unité. Assurez-vous que les fils ne touchent pas l’ampoule.Refermezle compartimentà ampoulesà l’aidedes vis.
Voilà!
Débranchez systématiquement l’unité avant toute
de l'appareil (A sur la figure). compartiment à ampoules. la figure). ampoule.
Attention! Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de l’appareil ou aux spécifications techniques de ce manuel pour savoir quelle ampoule utiliser. Ne jamais installer d’ampoules à puissance plus élevée! De telles ampoules produisent des températures supérieures à celles pour lesquelles l’appareil a été conçu. Si l’appareil utilise un transformateur,il brûlera en raison de la surcharge induite.
l’aveztouchée, nettoyez-la avecun linge etun peu d’alcoolmodifié. Essuyez l’ampoule avantde l’installer. (C sur lafigure)
JB SYSTEMS
®
13/57 iRock 6S-6B
JB SYSTEMS
®
14/57 iRock 6S-6B
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
CHANGER LES GOBOS ROTATIFS
ATTENTION: N’installez les gobos que si l’appareil est éteint! Ne desserrez jamais les vis des gobos rotatifs car vous ouvririez ainsi le roulement à billes. Réparer cela est trèsdifficile!
Coupez l’alimentation et débranchez
l’appareil.
Ouvrez le couvercle enplastique (4 vis)Repérez la roue à gobos et retirez l’anneau
de fixation du gobo que vous voulez remplacerà l’aide d’un outil approprié.
Retirezle gobo etinsérezle nouveau gobo.Comprimez l’anneau de fixation et insérez-le
devant le gobo.
Prêt!
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation
incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de sécurité régulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors del’installation, la désinstallationou la maintenance.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable.L’appareil
doit être fixé à 50cm minimumdes murs à l’entour.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des
zones oùle publicest installé.
Avant l’installationassurez-vous que la zone d’installation supporte unpoint localisé minimum de10 fois le
poids del’appareil.
Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de
l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de l’appareilne puisse descendre de plus de 20 cm si le support principal tombe.
L’appareil doit être bien fixé,un montage à balancementest dangereuxet ne devrait pasêtre considéré !Nepas couvrir les ouverturesde ventilation pour évitertout risque de surchauffe.L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un
expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du personnelqualifié pour assurerune sécurité optimale.
1. ECRANaffiche les différents menus etles fonctions sélectionnées.
2. LEDS
3. TOUCHES
4. ENTREE POUR LE CONTROLEUR A DISTANCE : connectez lecontrôleur à distance optionnel (CA-8)
via l'entrée jack ¼" afin de contrôler l'appareil au niveau du stand by, de la fonction et du mode.
5. SENSITIVITY:vous pouvez régler la sensibilité du micro si vous utilisez cet appareil de façon autonome
ou en mode maître/esclave.
6. MICRO: est utilisé pour commanderles programmes internesau rythmede la musique.
7. DMX IN/OUT: est utilisé pour les configurations en DMX512. Utilisez des câbles symétriquesXLR M/F
à 3 broches debonne qualité pour relier les appareils entre eux
DMX Allumé Présence d’unsignalDMX MASTER Allumé Mode maître SLAVE Allumé Mode esclave SOUND Clignote Activationmusicale
MENU Poursélectionner les fonctionsde programmation DOWN Pour reculerdans les fonctions sélectionnées UP Pouravancer dansles fonctions sélectionnées ENTER Pour confirmer la fonction sélectionnée
MENU PRINCIPAL:
Pour sélectionner une des fonctions pre-set,
appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que la fonctionque vous désirezapparaisse à l’écran.
Sélectionnez la fonction à l’aide de la touche
ENTER. L’écranclignotera.
Utilisez les touches DOWN et UP pour changer
de mode.
Dès que vous avez sélectionné le mode requis,
appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Après 8 secondes l’écran retournera automatiquementauxfonctions principales sans avoir modifié quoi que ce soit. Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez sur la touche MENU. Les fonctions principales sont affichéesà droite.
COMMENT REGLER L’APPAREIL
PANNEAU DE CONTRÔLE:
JB SYSTEMS
®
15/57 iRock 6S-6B
Est utilisépour régler l’adresse de départ dans une configurationDMX.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que
Appuyez sur la touche ENTER, l’écranUtilisez les touches DOWN et UP pour changerQuand l’adresse désirée est affiché à l’écran,
principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour retourneraux fonctions sans effectuerde changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
JB SYSTEMS
Reglagede l’adresse DMX512
soitaffiché à l’écran. commence à clignoter. l’adresseDMX512. appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix. (Où il retourneraautomatiquementaux fonctions
®
16/57 iRock 6S-6B
Loading...
+ 21 hidden pages