JBSYSTEMS LIGHT IMOVE 5S ELC User Manual

WWW.BEGLEC.COM
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual do utilizador
EN
FR NL DU ES
PT
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Copyright © 2006-2007 by BEGLEC cva.
Version: 1.0
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety, pleaseread these operating instructions very carefully beforeyou start using this unit.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirementsofthe current European and nationalguidelines.Conformityhas been established and the relevantstatements and documents have been depositedby the manufacturer.
PowerfulMovingHead for Pro DJ, clubs & smallerdiscothequesiMove 5Suses anELC250 lampiMove 5S HIDuses aHID 150dischargelamp5 DMXchannels (pan - tilt - colour - gobo - shutter)Pan:540°in 3,0s - Tilt:270° in 1,8sExcellentoptics forsharp gobos and big light output11dichroic colors + white, rainbow effect14+1 fantasticgobosBlackoutand variablestrobeBuilt in programs and microfor easy stand alone“Master/slave”mode!Just connect the small, optional CA-8 controller for easy operationEasily controlledby iLEAD, SM1612 or any otherDMX controller
BEFORE USE
Before you start using this unit, pleasecheck if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not usethe device and consult your dealerfirst.
Important:
for the user to strictly follow the safety instructionsand warnings in this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not acceptresponsibility for any resulting defects orproblems caused bydisregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
Check the contents:
Check that thecarton contains the following items:
OperatinginstructionsiMove 5S unitMountingbracketsELCversion = lampincludedHIDversion = lampnot includedPower Cord
This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUT ION
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance.
This symbol means:indoor use only. This symbol means: Readinstructions.
This symbol determines:the minimum distance from lightedobjects. The minimum distancebetween light-output and theilluminated surfacemust be more than 1 meter.
To protectthe environment, please tryto recycle the packing material as much as possible.A new light effect sometimes causes some unwanted smoke and/or smell. This is normal and disappears after
someminutes.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or mayeven cause damages.
This unit is for indoor use only.Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign
object enters theunit, immediatelydisconnect the mains power.
Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammable materials and/or liquids. The fixture must
be fixed at least 50cm from surrounding walls.
Don’t cover anyventilation openings as this may result in overheating.Prevent use in dustyenvironments and clean the unit regularly.Keep the unit away from children.Inexperienced persons should not operatethis device.Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.The units’ surface temperature may reach up to 85°C. Don’t touch the housing with bare hands during its
operation.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging and
servicing.
Allow the device about 10 minutes to cool down before replacing the bulb or start servicing.Alwaysunplug the unit when it is not used for a longer time or before replacing the bulb or start servicing.The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safetyin your country.
Check that the available voltageis not higherthan the one stated on the rear panel ofthe unit.The power cord should always be in perfect condition: switch the unit immediately off when the power cord is
squashed or damaged.
Never let the power-cord come into contact with other cables!This fixturemust be earthed to in order comply with safety regulations.Don’t connect the unit to any dimmer pack.Always use an appropriateand certified safetycable when installing the unit.In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the lamp and mains fuse there are no user
serviceable parts inside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same type
and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the fixtureand contact your dealer immediately.The housing and the lenses must be replaced if they are visibly damaged.Please use the original packing when the device is to be transported.Due to safetyreasons it is prohibited to makeunauthorized modifications to the unit.
Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering from epilepsy.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnelonly.
JB SYSTEMS® 1/68 iMove 5S
JB SYSTEMS® 2/68 iMove 5S
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
LAMP (RE)PLACEMENT
In case of replacement of the lamp or maintenance, do not open the fixture within 10 minutes until the unit cools down after switching off. Always unplug the unit before servicing! Always use the same type of spare parts (bulbs, fuses, etc.) When replacing parts, please only genuine
spare parts.
Switch off the unit andunplug the mains cable.Waitfor about 10 minutes until the unit has been cooleddown.Use a screwdriver to unscrew the screw that closes lamp compartment of
the fixture.
HID Version
On the inside you will seethe lamp. Tearthe lamp gently out of the
lamp holder.
Unscrew the 2 wires from the wire terminalInstall the 2 wires from the new lamp in the wire terminal and make
sure to fasten the terminals well.
Press the new lamp gently in the lamp holder.
Attention! Check the label on the backside of the device or see the technical specifications in this manual to know which lamp should be used. Never install lamps with a higher wattage! Don’t touch the bulb inside the reflector of the lamp with bare hands! This drastically shortens the lifespan of the lamp. If you touched the lamp, clean it with a cloth and a little denatured alcohol. Wipe the lamp off before installing.
Be sure that the wires don’t touch the lamp.Closethe lamp compartmentwith the screw.Done!
ELC Version
On the inside you will see the lamp socket. Tear the lamp socket
gently out of the lampcompartment.
Unplug the old lamp. Hold the lampsocket while unplugging thelamp instead ofpulling the cable!Hold the lamp socket whilepressing the newlamp gently in the socket.
Attention! Check the label on thebackside of the deviceor see the technical specifications in this manual toknow which lamp should be used. Never install lamps with a higher wattage! Lampswith higher wattage generate temperatures the device was not designed for. If the device uses a lamp transformer, it will burn due to current overload.
Don’t touch the bulb with barehands! This drastically shortens the lifespan of the lamp. If you touched the
lamp, clean it with a cloth and a little denaturedalcohol. Wipe the lamp off before installing.
Put the newlamp back inside the unit. Be sure thatthe wires don’t touch the lamp.Closethe lamp compartmentwith the screws.Done!
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper
installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials shouldbe used, theinstalled device should be inspected regularly for safety.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
andservicing.
Locate the fixture in a well ventilated spot, far away from any flammable materials and/or liquids. The
fixturemust be fixed
The deviceshould be installed out of reach ofpeople and outside areas where personsmay walk by or be
seated.
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10times the device’s
weight.
Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device when installing the unit.
This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop more than20cm if the main attachmentfails.
Thedevice should be well fixed; a free-swinging mountingis dangerous and maynot beconsidered!Don’t cover any ventilation openingsas this mayresult in overheating.The operator has to make sure that the safety-relating and machine-technical installationsare approvedby
an expert before using them forthe first time. The installations should be inspected every yearby a skilled person to besure that safety is still optimal.
at least50cm
fromsurrounding walls.
HOW TO SET UP THE UNIT
CONTROL PANEL:
1. DISPLAY:To show thevarious menus and the selectedfunctions.
2. LEDs
3. BUTTONS
DMX On DMXinputpresent MASTER On MasterMode SLAVE On SlaveMode SOUND Flashing Soundactivation
MENU Toselect the programming functions DOWN To go backward inthe selected functions
UP To go forward in the selectedfunctions ENTER To confirmthe selected functions
JB SYSTEMS® 3/68 iMove 5S
JB SYSTEMS® 4/68 iMove 5S
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
4. REMOTE CONTROLLER INPUT: connect the optionalCA-8 remoteto the 1/4” microphone jackto control theunit for stand by, function and mode
5. SENSITIVITY: Toadjust the sound sensitivity.
6. MICROPHONE: To receive audiosignalfor sound activation.
7. DMX INPUT/OUTPUT: ForDMX512 link,use 3-pin XLRplugcable to link the unit together.
MAINMENU:
To select any of the pre-set
functions, press the MENU button up to when the required one is shown onthe display.
Select the function with the
ENTER button. The display will blink.
Use DOWN and UP button to
change the mode.
Once the required mode has
been selected, press the ENTER button to select. After 8 seconds the display will automatically return to the main functions without any change. To go back to the functions without any change press the MENU button. The main functions are shown on theright.
Setting Used to setthe startingaddress in a DMX setup.
Press the MENU button until
Press the ENTER button, the
display starts blinking.
Use DOWN and UP buttons to
changethe DMX512address.
Once the correct address shows
on the display, press the ENTER button to save it.
(or automatically return to the main functions without any change after8 seconds) To go backto the functions without any change press theMENU button again.
DMX512Address
is shown onthe display.
Show 1mode - Fixture is placed on the floor. Tiltmovement angle 210°. Show 2mode - Fixture is fixed under ceiling. Tilt movement angle90°.
Show 3mode - Fixture is placed on the speaker, The spot is alwaysprojecting to the audience’s direction; i.e in front of the stage.Pan movement angle (left to right to left ): 160°. Tiltmovement angle: 90° ( 60° above horizon; 30° below horizon.)
Show 4mode - Fixture is fixed under ceiling. The spot is mainly projecting in front of the stage. Pan movement angle ( left to right to left ) :160°. Tilt movementangle: 90° ( vertically,front 75°; back 15° )
Used to make the slave unitwork in opposite tothe master or towork incomplete sync.
Press the MENU buttonuntil isshown on the display.Press the ENTER button, thedisplay startsblinking.
UseDOWN and UP button to select (normal)or (2 light show)mode.Once the mode has been selected,press the ENTER button save it.
(or automatically return tothe main functions without any change after 8 seconds)
To go backto the functions without any change press the MENU button again.
Blackout mode: when no DMX-signal is detected, the unit goes in blackout and waits for the DMX­signal. No blackout mode: when no DMX-signal is detected, the unit automatically switches to standalone mode.
Press the MENU buttonuntil is shown onthe display.Press the ENTER button, thedisplay startsblinking.
UseDOWN and UP button to select (yes blackout)or (noblackout) mode.Once the mode has been selected,press the ENTERbutton to save it.
(or automaticallyreturn to the main functions withoutany change after 8 seconds)
To go backto the functions without any change press the MENU button again.
Normal: only full colors can be selected. Split colors:you can select full colors and 2 colors that are next to each other on the color wheel.
Press the MENU button unitl is shown on the display.Press the ENTER button, thedisplay startsblinking.
UseDOWN and UP button to select (normal) or (split color) mode.Once the mode has been selected, press the ENTER button to saveit.
(or automaticallyreturn to the main functions withoutany change after 8 seconds)
To go backto the functions withoutany change press the MENU button again.
SlaveMode
BlackoutMode
ColorMode
Used to choose theShow modewhen used in standalone or master/slave mode.
Pressthe MENU button until is showing on the display.Pressthe ENTER button, the display starts blinking.
Use DOWN and UP button to select the (show 1) or (show2) or (show 3) orOnce theright mode shows on the display,press the ENTER button to save it.
Show Mode
(show 4) mode. (or automatically returnto the main functions without any change after8 seconds)
To go backto the functions without any change press the MENU button again.
JB SYSTEMS® 5/68 iMove 5S
Normal: Panning movement is not inversed. Pan inversion: Panning movementis inversed
Press the MENU buttonuntil isshown on the display.Press the ENTER button, thedisplay startsblinking.
UseDOWN and UP button to select (normal) or (pan inversion) mode.Once the mode has been selected, press the ENTER button to saveit.
(or automaticallyreturn to the main functions withoutany change after 8 seconds)
To go backto the functions without any change press the MENU buttonagain.
PanInversion
JB SYSTEMS® 6/68 iMove 5S
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
Normal: Tilt movement is not inversed. Tilt inversion: tilt movementis inversed
Press the MENU buttonuntil isshown on the display.Press the ENTER button, thedisplay startsblinking.
UseDOWN and UP buttons to select (normal)or (tilt inversion) mode.Once the mode has been selected, press the ENTER button to saveit.
(or automaticallyreturn to the main functions withoutany change after 8 seconds)
To go backto the functions withoutany change press the MENU buttonagain.
Display on:display is always on. Display off:display is off when not used.
Press the MENU button untilthe display shows .Press the ENTER button, thedisplay startsblinking.
UseDOWN and UP buttons to select (display always on) or (displayoff when notused).Once the mode has been selected, press the ENTER button to saveit.
(or automaticallyreturn to the main functions withoutany change after 8 seconds)
To go backto the functions without any changepress the MENU buttonagain.
Display normal:display is readable when the unit is on the floor. Display inversion: display is readable whenthe unitis mountedupside down.
Press the MENU button untill is blinking onthe display.(normaldisplay)Use the ENTER button to change to the mode (display inversion), the option will be automatically
stored after 8 seconds.Or press the ENTER button again return to the mode (normal display).
Togo back tothe functionspress the MENU button.
Used to help you adjusting the focus of the lightbeam and gobos.
Press the MENU button untill is blinking onthe display.Press the ENTER buttonso the unit goesto the “tilt 90°” position.Press the ENTER buttonso the unit goes tothe “pan 0°” position.Press the ENTER buttonso the unit goesto the “pan 90°” position.Press the ENTER buttonso the unit goesto the “pan 180°” position.Press the ENTER buttonso the unit goesto the “pan 270°” position.
In the Previous 5 steps you are able to adjust the focus with the UP/DOWN buttons on the unit (the display shows thecurrent focus status). Attention: pleasenote that you can only set an “average focus” for all 5 positions, so it is notpossibleto set the focus perfectly sharp for all directions. Togo back tothe functionspress the MENU button.
Used toactivate the internal “self-test” program which shows all possibilities of the unit.
Press the MENU button untill is blinking onthe display.Press the ENTER buttonto start the internal self-test program.Togo back tothe functionspress the MENU button.
Tilt Inversion
Led Display
DisplayInversion
FocusAdjust
Self-Test
Used to show the number of working hours of the unit.
Press the MENU button untill is blinking onthe display.Press the ENTER button to showthe number of workinghours in the display.Togo back tothe functionspress the MENU button.
Used to force a reset of the unit.
Press the MENU button untill is blinking onthe display.Press the ENTER to reset all channelsto theirstandard position.Togo back tothe functionspress the MENU button.
Pleasealso check the chapter about the DMX-channel configuration of the unit to find out howyou can force a resetby DMX.
Fixture Hours
Reset
HOW TO CONNECT THE UNIT BY DMX
The DMX-protocol is a widely used high speed signal to control intelligent light equipment. You need to “daisychain” your DMX controller and all the connected light effectswith a good quality XLR M/F balanced cable (ex. JB Systems ref. 7-0063). To prevent strange behaviorof the light effects, due to interferences, you must use a 90Ω to 120Ω terminator at the end of the chain. Neveruse Y-splittercables, this simply won’t work!
Each light effectin the chain needs to haveits proper starting address so it knows which commandsfrom the controllerit has to decode.
HOW TO SET THE THE RIGHT STARTING ADDRESS:
Refer to the previous chapter (DMX-512 address setting) to learnhow to set the starting address on this unit. The starting address of each unit is very important. Unfortunately it is impossible to tell you in this user manual which starting addresses you haveto set because this completely depends on the controlleryou will use… So please refer to the user manual of your DMX-controller to find out which starting addresses you must set.
JB SYSTEMS® 7/68 iMove 5S
JB SYSTEMS® 8/68 iMove 5S
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
DMX-CONFIGURATION OF iMOVE 5S
HOW TO OPERATE THE UNIT
Everytime you turn the unit on, it will show IM-5S on the displayand move all the motors to their ‘home’ position and you may hearsome noises for about 20 seconds. After thatthe unit will be readyto receive DMX signalor run the built in programs.
You can operate the unit in three ways:
BY MASTER/SLAVE BUILT-INPREPROGRAM FUNCTION:
Select this function when you want an instant show. By linking the units in master/slave connection, the first unit will control the other units to give an automatic, sound activated, synchronized light show. Its DMX input will have nothing plugged into it, and its master­LED will be constantly on and sound-LED will flash to the music.
Important! This function only works when the blackout mode in the menu of the master is set to OFF, otherwise nothing will happen!Read more about this option in the “MainMenu” paragraph.
o By master/slavebuilt-in preprogram function o By CA-8 easy controller o By universal DMX controller
MASTER has 2 built-in shows: You can select (show 1), (show 2),
(show3) or (show 4) directly in the menu of the master.
SLAVES have 2 workingoptions: The other unitsare set to slave mode (slave-LEDis
constantly on). In order to create a great light show you can introduce contrast movements(pan/tilt of slaveis inversed) In the menu of the slave units you can go to option
and select:
o Normalslave: slaveworks in sync with the master. o 2 lightshow: slave worksin oppositewith the master.
BY EASY CONTROLLER:
When used in Master/slave mode we strongly advice you to use the CA-8 “Easy controller” Just connect this small controller to the 1/4” jack of the master unit, and you will be able to control the following
FUNCTIONS:
Stand by
Function
Mode
Blackout the unit Strobe
1.Gobo / Color sync. strobe
2.Sync. strobe
3.Two-lightstrobe Sound1 (LED off )
X/Ymoving show modeselection ( Show1 ~ Show 4 )
Sound2 (LED normal blinking)
Color/Gobo selection
1. Hold on for gobochange.
2. Pressshortly forcolor change Slow/Sound3 (LED on)
X/Ymoving setting
1.Pan position
2.Tiltposition First setMaster unit, then setSlave units’ position
Position/Latch (LED fastblinking)
MAINTENANCE
Make sure the areabelow the installationplace is free from unwanted persons during servicing.Switch off the unit, unplug the mains cableand wait until the unithas been cooleddown.
During inspection the following points shouldbe checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be
corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any
deformation.
Whenan opticallens is visibly damageddue to cracks or deep scratches, it must be replaced.The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problemis detected.
In order to protect the device from overheat the cooling fans (if any) and ventilation openings should be
cleanedmonthly.
The interior of the device should be cleaned annuallyusing a vacuum cleaneror air-jet.The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to
optimizelight output. Cleaning frequency depends on the environment in which the fixtureoperates:damp, smoky orparticularly dirty surroundings can cause greater accumulation of dirton the unit’s optics.
Clean with a soft clothusingnormalglass cleaning products.Always dry the parts carefully.Clean the external optics at least once every 30days.Clean the internal optics at least every 90 days.
Attention: We strongly recommend internal cleaningto be carried out by qualifiedpersonnel!
JB SYSTEMS® 9/68 iMove 5S
JB SYSTEMS® 10/68 iMove 5S
ENGLISH OPERATION MANUAL
SPECIFICATIONS
Mains Input: AC 230V,50Hz Fuse: 20mmGlass T5AFast Blow SoundControl: Internalmicrophone DMXconnections: 3pin XLR male / female Lamp ( iMove 5SELC): ELC 24V250W Lamp ( iMove 5SHID ) : HID 150W Size: 290 x 330 x 380 mm Weight: 12 kg
You candownload the latest version of this user manualon our website:www.beglec.com
Every information is subject to change without prior notice
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir choisice produitJB Systems®. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimalede toutes les possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation.
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établieet les déclarationset documents correspondants ont été déposés parle fabricant. Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles
lumineux.
Lyrepuissante pour leDJ professionnel,discothèques et disco barsmobiles5 canaux DMX (pan tilt couleur gobo shutter)Pan: 540°en 3sec. - Tilt: 270° en1,8sec.Optiqueétudiée pour les gobos etune clarté exceptionnelle de lumièreL’adresseDMX peutêtre réglée à distanceà l’aide du contrôleur iLEAD11couleurs dichroïques+ blanc + effetarc-en-ciel14 + 1 gobos attractifsBlack-out et strobo à vitesse variableProgrammes etmicro incorporés pour fonctionnementautonome!Peut facilement êtrepiloté avec le iLEAD,SM1612 ou autres consoles DMX
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement,n’utilisez pas l’appareiletcontactez levendeur.
Important:
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde dece manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Vérifiez le contenu:
Vérifiezsi l’emballage contient les articlessuivants:
Mode d'emploiAppareil iMove 5SSupportsde montageVersion ELC = lampe compriseVersion HID = sans lampeCordond'alimentation
Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
JB SYSTEMS® 11/68 iMove 5S
JB SYSTEMS® 12/68 iMove 5S
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
CAUTION
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolationdans l'appareilqui peut causer un risque d'électrocution. Un point d'exclamation dans un triangle prévient dela présence d'instructions de fonctionnement et de maintenancese trouvant dans lemanuel, fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie:uniquementpourusage à l'intérieur Ce symbole signifie:Lire le mode d’emploi. Ce symbole détermine: la distance minimum des objets allumés. La distance minimum entre le
projecteur et la surface à éclairer doitêtre plus de 1 mètre.
Afin de protéger l’environnement,merci derecycler lesemballages autant quepossible.Un nouvel effet lumière peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, disparaissant après
quelquesminutes.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviterla formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientezquelques minutes pourlaisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut même causer des dommages.
Cette unité est destinée à une utilisationà l’intérieuruniquement.Ne pas insérer d’objet métallique ou verser un liquide dans l’appareil. Aucun objet rempli de liquides, tels
que des vases, ne peut être placé sur cetappareil. Risque de chocélectrique ou de dysfonctionnement. Si un corps étrangerest introduitdans l’unité,déconnectez immédiatementde la sourced’alimentation.
Aucune source de flammenue, telle que les bougies allumées, ne peut être placéesur l'appareil.Placezl’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit êtrefixé à 50cm minimumdes murs.
Nepas couvrir les ouverturesde ventilation,un risque de surchauffe en résulterait.Nepas utiliser dans un environnementpoussiéreux et nettoyezl’unité régulièrement.Nepas laisser l’unité à portée desenfants.Lespersonnes non expérimentéesne doiventpas utiliser cetappareil.Latempérature ambiantemaximumd’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Latempérature des parois de l’unité peut atteindre85°C. Nepas toucher la coque à mains nues en cours
de fonctionnement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance.
Laissezl’appareil refroidirenviron 10 minutes avantde remplacerl’ampoule ou d’effectuerdes réparations.Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée avant de changer une
ampouleou d’entreprendre desréparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
régulations desécuritéélectrique et mécanique envigueurdans votrepays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de lasource d’alimentation dela zone dans laquelle vous vous
trouveznedépassepas celui indiqué à l’arrière de l’appareil.
Lecordon d’alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement l’unité hors tension
si le cordonest écrasé ou endommagé.
Nelaissez jamais le cordon d’alimentationentrer en contactavec d’autres câbles !L’appareildoit être à la masse selon les règles de sécurités.Nepas connecterl’unité àun variateur de lumière.Utilisez toujoursles câbles appropriés et certifiéslorsque vous installezl’unité.Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrirl’appareil. En dehors des ampoules et du fusible principal,il
n’y a pasde pièces pouvant être changéespar l’utilisateur à l’intérieur.
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que vous pouvez remplacervous-même. Confiez l’entretienuniquement à des techniciensqualifiés.
Nejamais
un fusible demêmes type etspécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeurimmédiatement.
Lacoque et les lentilles doivent êtreremplacées si visiblement endommagées.Utilisez l’emballaged’origine si l’appareil doit être transporté.Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement
autoriséepar les parties responsables.
Important:
personnessouffrantd’épilepsie.
réparer oucourt-circuiter un fusible. Remplacez
Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de
systématiquement
un fusibleendommagé par
MISE EN PLACE / REMPLACEMENT DES AMPOULES
En cas d’opération de maintenance ou de remplacement des ampoules, ne pas ouvrir l’installation dans les 10 minutes suivant la fin de l’utilisation jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi. Débranchez systématiquement l’unité avant toute opération de
(ampoules, fusibles, etc.) Lors du remplacement, n’utilisez que des pièces véritables.
Mettez l’unité hors tensionet débranchez le câble d’alimentation.Attendez environ10 minutes jusqu’àce que l’unité ait refroidi.Utilisez un tournevis pour dévisser lecompartimentdes ampoules de l’appareil.
HIDVersion
A l’intérieur vous pouvez voir la lampe HID. Sortez-la délicatement du
compartiment à ampoules.
Dévissez les 2 vis du raccord (« wire terminal » dans le dessin) et
retirezles 2 câbles de la lampe usagée.
Installez les 2 câbles de la nouvelle lampe HID et mettez en place la
nouvelle ampoule.
Attention! Reportez-vous à l’étiquetteà l’arrière de l’appareil ou aux
spécifications techniques de ce manuel pour savoir quelle ampoule utiliser. Ne jamaisinstallerd’ampoulesà puissanceplusélevée!
Ne pas toucher l’ampoule, se trouvant à l’intérieur du réflecteur, à
mains nues! Cela réduirait énormément le cycle de vie de la lampe. Si vous l’avez touchée, nettoyez-la avec un linge et un peu d’alcool modifié. Essuyez l’ampouleavant de l’installer.
Assurez-vous que les fils ne touchent pas l’ampoule.Refermezle compartiment à ampoulesà l’aide de la vis.Voilà!
ELC Version
A l’intérieur vous pouvez voir la douille. Sortez-la délicatement du
compartiment à ampoules.
Sortez l’ampoule usagée. Tenez la douille pendantl’opération, plutôt
que de tirersur lecâble!
Tenez encore la douille lorsque vous mettez en place la nouvelle
ampoule. Attention! Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de l’appareil ou aux spécifications techniques de ce manuel pour savoir quelle ampoule utiliser. Ne jamais installer d’ampoules à puissance plus élevée! De telles ampoules produisent des températures supérieures à celles pour lesquelles l’appareil a été conçu. Si l’appareil utilise un transformateur, il brûlera en raison de lasurcharge induite.
Ne pas toucher l’ampoule à mains nues! Cela réduirait énormément le cycle devie de la lampe. Si vous
l’aveztouchée, nettoyez-la avecun linge et un peu d’alcool modifié. Essuyez l’ampouleavant de l’installer.
Insérez la nouvelleampoule à l’intérieur de l’unité. Assurez-vous que les fils ne touchentpas l’ampoule.Refermezle compartimentà ampoulesà l’aidedes vis.Voilà!
maintenance. Utilisez toujours le même type de pièces
JB SYSTEMS® 13/68 iMove 5S
JB SYSTEMS® 14/68 iMove 5S
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation
incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de sécurité régulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors del’installation, la désinstallationou la maintenance.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à 50cm minimumdes murs à l’entour.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des
zones oùle publicest installé.
Avant l’installationassurez-vous que la zone d’installationsupporte un point localiséminimum de 10 fois le
poids del’appareil.
Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de
l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de l’appareilne puisse descendre de plusde 20 cm si le supportprincipal tombe.
L’appareil doit être bien fixé,un montage à balancementest dangereuxet ne devrait pasêtre considéré !Nepas couvrir les ouverturesde ventilation pour évitertout risque de surchauffe.L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un
expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du personnelqualifié pour assurerune sécurité optimale.
COMMENT REGLER L’APPAREIL
PANNEAU DE CONTRÔLE:
1. ECRAN affiche les différents menus et les fonctions sélectionnées.
2. LEDS
3. TOUCHES
4. ENTREE POUR LE CONTROLEUR A DISTANCE : connectez le contrôleur à distance optionnel (CA-8)
via l'entrée jack ¼" afin de contrôler l'appareil au niveau du stand by, de la fonction et du mode.
DMX Allumé Présence d’unsignalDMX MASTER Allumé Mode maître SLAVE Allumé Mode esclave SOUND Clignote Activationmusicale
MENU Poursélectionner les fonctions deprogrammation DOWN Pour reculerdans les fonctions sélectionnées UP Pouravancer dansles fonctions sélectionnées ENTER Pour confirmer lafonction sélectionnée
5. SENSITIVITY:vous pouvez régler la sensibilité du micro si vous utilisezcet appareil de façon autonome ou en mode maître/esclave.
6. MICRO: est utilisé pour commander les programmes internesau rythme de la musique.
7. DMX IN/OUT: est utilisé pour les configurations en DMX512. Utilisez des câbles symétriquesXLR M/F
à 3 broches debonne qualité pour relier les appareils entre eux.
MENU PRINCIPAL:
Pour sélectionner une des fonctions pre-set, appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que la fonction que
vous désirezapparaisse à l’écran.
Sélectionnezla fonction à l’aidede la touche ENTER. L’écranclignotera.Utilisez les touches DOWN et UP pourchanger de mode.Dès que vous avez sélectionné le
mode requis, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Après 8 secondes l’écran retournera automatiquement aux fonctions principales sans avoir modifié quoi que ce soit. Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez sur la touche MENU. Les fonctions principales sont affichéesà droite.
DMX512 Est utilisépour régler l’adresse de départ dans une configurationDMX.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à
ceque soit affichéà l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER,
l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP
pourchanger l’adresseDMX512.
Quand l’adresse désirée est affiché à
l’écran, appuyezsur la touche ENTER pour confirmervotre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après8 secondes) Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveausur la touche MENU.
Est utilisé pour choisir le Show quand l’appareil fonctionne de façonautonomeou en maître/esclave.
Appuyez sur la toucheMENU jusqu’à ce que est affiché à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER,l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN etUP pour sélectionner (show1) ou (show 2) ou (show
3) ou ( show4 ).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retourneraautomatiquementaux fonctionsprincipales sans aucune modificationaprès 8 secondes) Pour retourneraux fonctions sans effectuerde changements, appuyez à nouveausur la touche MENU.
Reglagede l’adresse
Show Mode
JB SYSTEMS® 15/68 iMove 5S
JB SYSTEMS® 16/68 iMove 5S
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Mode show1 : l'appareil est placé parterre. Angle du mouvementtilt : 210°. Mode show2 : l'appareil est fixé au plafond. Angle du mouvement tilt : 90°. Mode show3 : l'appareil est placé sur le haut-parleur.
Le projecteur restecontinuellement dirigé vers le public, donc, devant la scène. Angledu mouvementpan (de gauche à droiteà gauche) : 160°. Angle du mouvement tilt :90° (60° au dessus de l'horizontale; 30° en dessous de l'horizontale).
Mode show4 : l'appareil est fixé au plafond. La plupart du temps, le spot projette son faisceau devant la scène. Angle du mouvement pan (de gaucheà droite à gauche) : 160°. Angle du mouvementtilt : 90° (verticalement, devant75°; derrière 15 °).
Est utilisé pour que l’appareil esclave fonctionnede façon opposée au maître ou pour fonctionnerde façon complètementsynchronisée.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que est affiché à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER,l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN etUP pour sélectionner (normal) ou (2 light show).Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix. (Où ilretournera automatiquement aux fonctions principalessans aucune modificationaprès 8 secondes)
Pour retourneraux fonctionssans effectuer de changements,appuyez à nouveau sur la toucheMENU.
Black-out mode: quand aucun signal DMX est détecté, l’appareil se met en black-out et attends un signal DMX. Mode « pas de black-out »: quand aucun signal DMX est détecté, l’appareil se met automatiquement à fonctionnerde façon autonome.
Appuyez sur la toucheMENU jusqu’à ce que est affiché à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER,l’écran commence à clignoter.Utilisez les touches DOWN etUP pour sélectionner (yes black-out) ou (no black-out).Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix. (Où ilretournera automatiquement aux fonctions principalessans aucune modificationaprès 8 secondes)
Pour retourneraux fonctionssans effectuer dechangements, appuyez à nouveausur la touche MENU.
SlaveMode
ModeBlack-out
Normal: le mouvement pan n’est pas inversé. Pan inversion: le mouvementpan estinversé
Appuyez sur la toucheMENU jusqu’à ce que est affiché à l’écran.Appuyez sur la toucheENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN etUP pour sélectionner (normal) ou (paninversion).Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retourneraautomatiquementaux fonctions principalessans aucunemodification après 8 secondes) Pour retourneraux fonctions sans effectuerde changements, appuyez à nouveausur la touche MENU.
Normal: le mouvement tilt n’est pas inversé. Tilt inversion: le mouvement tiltest inversé
Appuyez sur la toucheMENU jusqu’à ce que est affiché à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER,l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN etUP pour sélectionner (normal) ou (tilt inversion).Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où ilretournera automatiquement aux fonctions principalessans aucune modificationaprès 8 secondes) Pour retourneraux fonctions sans effectuerde changements, appuyez à nouveausur la touche MENU.
Display on: l’écran est toujours allumé. Display off: l’écranest éteint quand il n’est pas utilisé.
Appuyez sur la toucheMENU jusqu’à ce que l’écran affiche .Appuyez sur la toucheENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UPpour sélectionner (écran toujours allumé) ou (écranéteint
si pasutilisé). Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principalessans aucunemodificationaprès 8 secondes) Pour retourneraux fonctions sans effectuerde changements, appuyez à nouveausur la touche MENU.
InversionPan
InversionTilt
Led Display
Normal:on peut uniquementsélectionner des couleurs pleines. Split colors: vous pouvez sélectionner des couleurspleines et 2 couleurs qui se trouvent l’une à coté de l’autre sur la roueà gobos.
Appuyez sur la toucheMENU jusqu’à ce que est affiché à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER,l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN etUP pour sélectionner (normal) ou (splitcolor).Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix. (Où ilretournera automatiquement aux fonctions principalessans aucune modificationaprès 8 secondes)
Pour retourneraux fonctionssans effectuer de changements,appuyez à nouveau surla touche MENU.
ColorMode
JB SYSTEMS® 17/68 iMove 5S
Display normal: possibilité de lire ce qui est affichéà l’écran quandl’appareil est posépar terre. Displayinversion: possibilité de lire ce qui est affiché à l’écran quandl’appareil est suspendu.
Appuyez sur la toucheMENU jusqu’à ce que clignote surl’écran. (affichage normal)Utilisez la touche ENTER pour changer l’affichage (affichage inversé), l’option sera
automatiquement enregistrée après 8 secondes. Ou appuyez à nouveau sur la touche ENTER pour
retournerà l’affichagenormal Pour retourner vers les fonctions, appuyez sur la toucheMENU.
InversionDisplay
JB SYSTEMS® 18/68 iMove 5S
Loading...
+ 25 hidden pages