Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Version: 1.2
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
EN
FR
NL
DU
ES
PT
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS:
Thank you for buying this JB Systems product. To take full advantage of all possibilities
and for your own safety, please read these operating instructions very carefully before you
start using this unit.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the
current European and national guidelines. Conformity has been established and the
relevant statements and documents have been deposited by the manufacturer.
• This device has been designed to produce decorative effect lighting and is used in light
show systems.
• Versatile and very compact Color changer based on four 300W or 500W R7S lamps
• Equipped with 4 heat resistant dichroic filters in red, blue, green and yellow
• Optional CA32, CA8 or special CA8F foot controller available
BEFORE USE
• Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should
there be any, do not use the device and consult your dealer first.
•Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is
absolutely necessary for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in
this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The
dealer will not accept responsibility for any resulting defects or problems caused by
disregarding this user manual.
• Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to
add this user manual.
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
• iCOLOR4 Mk2
• Hanging bracket with 2 knobs
• R7S 500W/230V lamps (4pcs)
• Operating instructions
This symbol means: indoor use only.
This symbol means: Read instructions.
• This unit is for indoor use only.
• To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as
possible.
• A new light effect sometimes causes some unwanted smoke and/or smell. This is normal
and disappears after some minutes.
• To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
• To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding
temperatures when bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes
prevents the unit from working at full performance or may even cause damages.
• This unit is for indoor use only.
• Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may
result. If a foreign object enters the unit, immediately disconnect the mains power.
• Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammable materials and/or
liquids. The fixture must be fixed at least 50cm from surrounding walls.
• Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
• Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
• Keep the unit away from children.
• Inexperienced persons should not operate this device.
• Maximum save ambient temperature is 45°C. Don’t use this unit at higher ambient
temperatures.
• The units’ surface temperature may reach up to 85°C. Don’t touch the housing with bare
hands during its operation.
• Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during
rigging, de-rigging and servicing.
• Allow the device about 10 minutes to cool down before replacing the bulb or start
servicing.
• Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before replacing the bulb
or start servicing.
• The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to
the regulations for electrical and mechanical safety in your country.
• Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of the
unit.
• The power cord should always be in perfect condition: switch the unit immediately off
when the power cord is squashed or damaged.
• Never let the power-cord come into contact with other cables!
• This fixture must be earthed to in order comply with safety regulations.
• Don’t connect the unit to any dimmer pack.
• Always use an appropriate and certified safety cable when installing the unit.
• In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the lamp and mains
fuse there are no user serviceable parts inside.
•
repair a fuse or bypass the fuse holder.
Never
fuse of the same type and electrical specifications!
replace a damaged fuse with a
Always
JB SYSTEMS® 1/50 iCOLOR4 Mk2
JB SYSTEMS® 2/50 iCOLOR4 Mk2
ENGLISH OPERATION MANUAL
• In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer
immediately.
• The housing and the lenses must be replaced if they are visibly damaged.
• Please use the original packing when the device is to be transported.
• Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of
persons suffering from epilepsy.
DESCRIPTION:
ENGLISH OPERATION MANUAL
LAMP (RE)PLACEMENT
• Switch off the unit and unplug the mains cable.
• Wait for about 10 minutes until the unit has been cooled down.
• Use a screwdriver to unscrew the screw that closes the lamp compartment of the fixture.
• On the inside you will see the 4 lamp sockets.
• Unplug the old lamps.
• Hold the lamp firmly while pressing the new lamp gently in the socket.
Attention! Check the label on the backside of the device or see the technical
specifications in this manual to know which lamp should be used. Never install lamps
with a higher wattage! Lamps with higher wattage generate temperatures the device was
not designed for.
• Don’t touch the bulb with bare hands! This drastically shortens the lifespan of the lamp. If
you touched the lamp, clean it with a cloth and a little denatured alcohol. Wipe the lamp
off after installing.
• Close the lamp compartment with the screw.
• Done!
OVERHEAD RIGGING
• Important: The installation must be carried out by qualified service personal only.
Improper installation can result in serious injuries and/or damage to property.
Overhead rigging requires extensive experience! Working load limits should be
1. Hanging bracket with 2 knobs on both sides to fasten the unit and a mounting hole to
fix a mounting hook.
2. DMX input: 3pin male XLR-connector used to connect universal DMX-cables. This
input receives instructions from a DMX-controller or from another iCOLOR4 Mk2 light
effect when used in master/slave mode.
3. DMX output: 3pin female XLR-connector used to connect the iCOLOR4 Mk2 with the
next unit in the DMX chain or with another iCOLOR4 Mk2 when used in master/slave
mode.
4. ¼” jack used to connect the optional CA-8 controller.
5. Button used to control the music sensitivity
6. Internal microphone
7. Mains cable
8. Automatic fuse
9. Cooling fans
10. DIP switches, used to set the DMX-starting address and DMX-mode of the unit.
11. In stand alone this red led blinks to the rhythm of the music, in DMX mode this led
flashes when a DMX signal is detected.
12. Barn doors
13. Dichroic filters
14. Lamp compartment, to be opened with this screw.
JB SYSTEMS® 3/50 iCOLOR4 Mk2
respected, certified installation materials should be used, the installed device
should be inspected regularly for safety.
• Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during
rigging, de-rigging and servicing.
• Locate the fixture in a well ventilated spot, far away from any flammable materials and/or
liquids. The fixture must be fixed
• The device should be installed out of reach of people and outside areas where persons
may walk by or be seated.
• Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of
10times the device’s weight.
• Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device when
installing the unit. This secondary safety attachment should be installed in a way that no
part of the installation can drop more than 20cm if the main attachment fails.
• The device should be well fixed; a free-swinging mounting is dangerous and may not be
considered!
• Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
• The operator has to make sure that the safety-relating and machine-technical
installations are approved by an expert before using them for the first time. The
installations should be inspected every year by a skilled person to be sure that safety is
still optimal.
JB SYSTEMS® 4/50 iCOLOR4 Mk2
In case of replacement of the lamp or maintenance, do not open the
fixture within 10 minutes until the unit cools down after switching off.
Always unplug the unit before servicing! Always use the same type of
spare parts (bulbs, fuses, etc.) When replacing parts, please only
genuine spare parts.
at least 50cm
from surrounding walls.
ENGLISH OPERATION MANUAL
OPERATING INSTRUCTIONS
The iCOLOR4 Mk2 can be controlled in 5 different ways:
1. Standalone 1unit:
Just connect the unit to the mains and put on some music. The unit will start working
automatically to the rhythm of the music.
2. Two or more units in master/slave setup:
Connect 2 or more units together using good quality balanced
XLR microphone cables (like for example JB Systems code 7-
0063). The unit that has no cable connected to its input will react
as master; the others are the slave units. Don’t forget to set the
DIP switches on the units as shown on the right!
3. Connect the optional CA-8 or CA-8F controller for more control:
The CA-8 controller can only be used in standalone or master/slave mode. The CA-8F
foot controller is very handy for use on stage! Its functions are identical to those of CA-
8. Connect the controller to the jack input of the first unit (master). Now you can control
all the connected units:
• STANDBY BUTTON:
Press this button to start/stop blackout mode on all connected
units. The led is ON when the blackout function is active.
• MODE/FUNCTION BUTTONS:
With the MODE button you can select 3 different modes:
• The LED is off: The iCOLOR4 Mk2 is in Sound mode Æ
colors change to the rhythm of the music. When you set the
music sensitivity button to zero, the colors will slowly
change. With the FUNCTION button you can select 2
different strobe functions.
• The LED is blinking: with the FUNCTION button you can
control the electronic dimmer circuit.
• The LED is on: The iCOLOR4 Mk2 is in manual mode (not
sound activated). With the FUNCTION button you can select
the desired colors.
ENGLISH OPERATION MANUAL
4. Connect the optional CA-32 Colormix controller for even more control:
This controller makes it very easy to control the
iCOLOR4 Mk2: you can select predefined colors,
select different color chases, color fades, etc.
Also chase speed and master dimmer can be
adapted. Check the user manual of this unit to learn
more about its functions.
The CA-32 Colormix can even be further extended
with the CA-32F foot controller for maximum control
on stage! Most functions of the CA-32 can be
controlled by the 4 foot switches.
5. Controlled by universal DMX-controller:
The DMX-protocol is a widely used high speed signal to control intelligent light
equipment. You need to “daisy chain” your DMX controller and all the connected light
effects with a good quality XLR M/F balanced cable (ex. JB Systems ref. 7-0063). To
prevent strange behavior of the light effects, due to interferences, you must use a 90Ω
to 120Ω terminator at the end of the chain. Never use Y-splitter cables, this simply
won’t work!
Each light effect in the chain needs to have its proper starting address so it knows
which commands from the controller it has to decode.
•How to set the DIP-switches to obtain the right starting address:
On the back of the iCOLOR4 Mk2 you will see that each of the first 9 DIP-switches
corresponds to certain value:
You can combine the values of these switches to become any starting address
between 1 and 512:
Begin address = 01 Æ switch 1=ON values: 1
Begin address = 05 Æ switch 1+3=ON values: 1+4 = 5
Begin address = 09 Æ switch 1+4=ON values: 1+8 = 9
Begin address = 13 Æ switch 1+3+4=ON values: 1+4+8 = 13
…
Begin address = 62 Æ switch 2+3+4+5+6=ON values: 2+4+8+16+32 = 62
JB SYSTEMS® 5/50 iCOLOR4 Mk2
JB SYSTEMS® 6/50 iCOLOR4 Mk2
ENGLISH OPERATION MANUAL
•DMX-CONFIGURATION OF iCOLOR4 Mk2:
With DIP-switch 10 you can choose the desired DMX-mode:
•DMX MODE 1:
DIP Switch 10 in OFF position.
•DMX MODE 2:
DIP Switch 10 in ON position.
ENGLISH OPERATION MANUAL
MAINTENANCE
• Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during
servicing.
• Switch off the unit, unplug the mains cable and wait until the unit has been cooled down.
During inspection the following points should be checked:
• All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened
and may not be corroded.
• Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally
free from any deformation.
• When an optical lens is visibly damaged due to cracks or deep scratches, it must be
replaced.
• The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately
when even a small problem is detected.
• In order to protect the device from overheat the cooling fans (if any) and ventilation
openings should be cleaned monthly.
• The interior of the device should be cleaned annually using a vacuum cleaner or air-jet.
• The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out
periodically to optimize light output. Cleaning frequency depends on the environment in
which the fixture operates: damp, smoky or particularly dirty surroundings can cause
greater accumulation of dirt on the unit’s optics.
• Clean with a soft cloth using normal glass cleaning products.
• Always dry the parts carefully.
• Clean the external optics at least once every 30 days.
• Clean the internal optics at least every 90 days.
Attention:
personnel!
We strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualified
JB SYSTEMS® 7/50 iCOLOR4 Mk2
SPECIFICATIONS
Mains Input: AC 230V, 50Hz
Fuse: 250V 15A slow blow (20mm glass)
Sound Control: Internal microphone
DMX connections: 3pin XLR male / female
Lamp: 4x R7S 500W/230V (J Type)
Size: 45 x 27 x 17.5cm
Weight: 7kg
Every information is subject to change without prior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com
JB SYSTEMS® 8/50 iCOLOR4 Mk2
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir choisi ce produit JB Systems. Pour votre sécurité et pour une utilisation
optimale de toutes les possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice avant
utilisation.
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et
européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants
ont été déposés par le fabricant.
• Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans
des spectacles lumineux.
• Changeur de couleur polyvalent et très compact basé sur 4 lampes du type R7S (300W
ou 500W)
• Equipé de 4 filtres dichroïques résistant à la chaleur et de couleur rouge, bleu, vert et
jaune
• Peut aussi être utilisé en mode Maître/Esclave et autonome
• Contrôleur CA-32, CA-8 ou pédalier spécial CA8F disponibles en option
AVANT UTILISATION
• Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En
cas d’endommagement, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.
•Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est
primordial que l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans
ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation
incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème
résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel.
• Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez
l’appareil, assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l’emballage contient les articles suivants:
• iCOLOR4 Mk2
• Support de fixation, pourvu de 2 leviers de serrage
• 4 lampes R7S 500W / 230V
• Mode d'emploi
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur
Ce symbole signifie: Lire le mode d’emploi.
• Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
• Un nouvel effet lumière peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée,
disparaissant après quelques minutes.
• Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou l’humidité.
• Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques
minutes pour laisser l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans
une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l’unité de fonctionner
en performance optimale et peut même causer des dommages.
• Cette unité est destinée à une utilisation à l’intérieur uniquement.
• Ne pas insérer d’objet métallique ou verser un liquide dans l’appareil. Risque de choc
électrique ou de dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’unité,
déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.
• Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide
inflammable. L’appareil doit être fixé à 50cm minimum des murs.
• Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
• Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreux et nettoyez l’unité régulièrement.
• Ne pas laisser l’unité à portée des enfants.
• Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
• La température ambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 45°C. Ne pas
l’utiliser au-delà de cette température.
• La température des parois de l’unité peut atteindre 85°C. Ne pas toucher la coque à
mains nues en cours de fonctionnement.
• Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de
personnes indésirables pendant le montage, le démontage et les opérations de
maintenance.
• Laissez l’appareil refroidir environ 10 minutes avant de remplacer l’ampoule ou
d’effectuer des réparations.
• Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée avant de
changer une ampoule ou d’entreprendre des réparations.
• Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et
conformément aux régulations de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans
votre pays.
• Assurez-vous que le voltage de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous
vous trouvez ne dépasse pas celui indiqué à l’arrière de l’appareil.
• Le cordon d’alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement
l’unité hors tension si le cordon est écrasé ou endommagé.
• Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !
• L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurités.
• Ne pas connecter l’unité à un variateur de lumière.
• Utilisez toujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’unité.
• Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors des ampoules et du
fusible principal, il n’y a pas de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
JB SYSTEMS® 9/50 iCOLOR4 Mk2
JB SYSTEMS® 10/50 iCOLOR4 Mk2
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
•
Ne jamais
fusible endommagé par un fusible de même type et spécifications électriques !
• En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et
contactez votre revendeur immédiatement.
• La coque et les lentilles doivent être remplacées si visiblement endommagées.
• Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non
spécifiquement autorisée par les parties responsables.
Important:
présence de personnes souffrant d’épilepsie.
réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez
Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en
systématiquement
un
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
11. En mode de fonctionnement autonome ce Led clignote au rythme de la musique, en
mode de fonctionnement DMX ce Led clignote quand un signal DMX est détecté.
12. Coupe Flu x
13. 4 filtres dichroïques
14. Compartiment de la lampe, peut être ouvert en dévissant cette vis
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DESCRIPTION:
• Mettez l’unité hors tension et débranchez le câble d’alimentation.
• Attendez environ 10 minutes jusqu’à ce que l’unité ait refroidi.
• Utilisez un tournevis pour dévisser le compartiment des ampoules de l’appareil.
• A l’intérieur vous pouvez voir les 4 douilles.
• Sortez les ampoules usagées.
• Tenez fermement la douille lorsque vous mettez en place la nouvelle ampoule.
Attention! Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de l’appareil ou aux spécifications
techniques de ce manuel pour savoir quelle ampoule utiliser. Ne jamais installer
d’ampoules à puissance plus élevée! De telles ampoules produisent des températures
supérieures à celles pour lesquelles l’appareil a été conçu.
• Ne pas toucher l’ampoule à mains nues! Cela réduirait énormément le cycle de vie de la
lampe. Si vous l’avez touchée, nettoyez-la avec un linge et un peu d’alcool modifié.
Essuyez l’ampoule après de l’installer.
• Refermez le compartiment à ampoules à l’aide des vis.
• Voilà!
1. Support de fixation, pourvu de 2 leviers de serrage (un de chaque côté de l’appareil) et
d’un trou pouvant recevoir un crochet de fixation.
2. Entrée DMX: Connecteur XLR 3pin mâle permet de connecter des câbles XLR
universels. Cette entrée reçoit des instructions provenant d'un contrôleur DMX ou d'un
autre iCOLOR4 Mk2 en mode master/slave.
3. Sortie DMX: Connecteur XLR 3pin mâle permet de connecter le iCOLOR4 Mk2 à l'unité
suivante de la chaîne DMX ou a un autre iCOLOR4 Mk2 en mode master/slave.
4. Connecteur jack ¼” stéréo pour relier le contrôleur CA-8 optionnel avec l’appareil.
5. Reglage de la sensibilité musicale.
6. Micro intégré
7. Câble d’alimentation.
8. Fusible automatique
9. Ventilateurs de refroidissement
10. Interrupteurs DIP: permet d'attribuer l'adresse de démarrage DMX de l'unité et de
choisir le mode DMX 1 ou 2.
INSTALLATION EN HAUTEUR
•
Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une
installation incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager
l’appareil. L’installation en hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge
doivent être respectées, du matériel d’installation certifié doit être utilisé, et
l’appareil installé doit subir des inspections de sécurité régulièrement.
• Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de
personnes indésirables lors de l’installation, la désinstallation ou la maintenance.
• Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide
inflammable. L’appareil doit être fixé à 50cm minimum des murs à l’entour.
• L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de
personnes ou des zones où le public est installé.
• Avant l’installation assurez-vous que la zone d’installation supporte un point localisé
minimum de 10 fois le poids de l’appareil.
• Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de
l’appareil lors de l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de
En cas d’opération de maintenance ou de remplacement des
ampoules, ne pas ouvrir l’installation dans les 10 minutes suivant la
fin de l’utilisation jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi. Débranchez
systématiquement l’unité avant toute opération de maintenance.
Utilisez toujours le même type de pièces (ampoules, fusibles, etc.)
Lors du remplacement, n’utilisez que des pièces véritables.
JB SYSTEMS® 11/50 iCOLOR4 Mk2
JB SYSTEMS® 12/50 iCOLOR4 Mk2
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
manière à ce qu’aucune partie de l’appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le
support principal tombe.
• L’appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas
être considéré !
• Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation pour éviter tout risque de surchauffe.
• L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien
approuvées par un expert avant la première utilisation. Les installations doivent être
inspectées chaque année par du personnel qualifié pour assurer une sécurité optimale.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
L’ iCOLOR4 Mk2 peut être contrôlé de 5 façons différentes:
1. Autonome 1unité:
Connectez simplement l'alimentation de l'unité et mettez de la musique. L'unité se met
à travailler directement au rythme de la musique.
2. Configurer 2 unités ou plus en mode master/slave:
Connecter ensemble 2 unités ou plus en utilisant des câbles
micro XLR balancés de bonne qualité (ex. JB Systems code 7-
0063). L'unité n'ayant pas de câble connectée en entrée réagit en
maître; les autres unités sont esclaves. N’oubliez pas de régler
les DIP switches des appareils comme mentionné ci-contre!
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
4. Connectez la commande CA-32 Colormix pour un meilleur contrôle de l’appareil:
Cette commande facilite le contrôle de l’ iCOLOR4
Mk2: vous pouvez sélectionner des couleurs
prédéfinies, sélectionner différents enchaînements de
couleurs, des fondus de couleurs, etc.
La vitesse d’enchaînement et l’atténuation générale
peuvent être réglés. Consultez le mode d’emploi du
contrôleur pour en savoir plus sur toutes ses
possibilités.
Vous pouvez connecter un pédalier CA-32F à la
console CA-32 Colormix pour une flexibilité maximale
sur scène! La plupart des fonctions de la CA-32
peuvent être contrôlées par ce pédalier CA-32F.
5. Controllé par contrôleur DMX universel:
Le très répandu protocole DMX est un signal très rapide permettant de contrôler des
équipements de lumière. Il est impératif de connecter votre contrôleur DMX et les
différents éléments de la chaîne avec des câbles XLR balancés de bonne qualité (ex.
JB Systems ref. 7-0063). Afin d'éviter que vos effets de lumière se comportent de
manière étrange, à cause d'interférences, utilisez des bouchons de 90Ω à 120Ω en fin
de chaîne. N'utilisez jamais de câbles de dérivation, ceci ne fonctionne pas!
3. Connectez le contrôleur optionnel CA-8 ou CA-8F pour plus de possibilités:
Le contrôleur CA-8 peut être utilisé en mode standalone ou master/slave. Le pédalier
CA-8F est très pratique pour une utilisation sur scène! Ses fonctions sont identiques à
ceux du CA-8. Connectez le contrôleur à l'entrée jack de la première unité (master). A
présent vous pouvez contrôler toutes les unités connectées:
• TOUCHE STANDBY:
Appuyez sur celle-ci afin d'activer/désactiver la fonction black-out
de tous les appareils connectés. Le led s'allume quand la fonction
black-out est activée.
• TOUCHES MODE/FUNCTION:
Avec la touche MODE vous pouvez sélectionner 3 modes de
fonctionnement différents:
• Le LED est éteint: L’ iCOLOR4 Mk2 est en mode Audio Æ les
couleurs changent au rythme de la musique. Si vous mettez le
bouton de réglage de sensibilité sur zéro, les couleurs changeront
lentement. La touche FUNCTION vous permet de sélectionner 2
fonctions stroboscopiques différentes.
• Le LED clignote: avec la touche FUNCTION vous
pouvez contrôler le circuit électronique d’atténuation
(dimmer).
• Le LED est allumé: L’ iCOLOR4 Mk2 est en mode de
fonctionnement manuel (pas activé par la musique).
Avec la touche FUNCTION vous pouvez sélectionner
les couleurs désirées.
JB SYSTEMS® 13/50 iCOLOR4 Mk2
Chaque effet dans la chaîne nécessite sa propre adresse de démarrage afin de savoir
quelles commandes du contrôleur il doit décoder.
•Configurer les interrupteurs DIP pour obtenir l'adresse de démarrage correcte:
A l'arrière du iCOLOR4 Mk2, vous verrez que chacun des 9 DIP correspond à une
valeur: