JATA OL900 User Manual [pt]

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL
Mod. OL900
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
Instrucciones importantes de seguridad
Esta máquina de coser está diseñada y fabricada exclu­sivamente para uso doméstico. Por favor lea todas las instrucciones antes de su utilización y siga las precau­ciones de seguridad básicas que se detallan.
ATENCION Para evitar el riesgo de choque eléctrico:
• No deje desatendida en ningún momento su máquina y desconéctela de la toma de corriente siempre que no vaya a ser usada o se proceda a su limpieza.
• Desconecte el aparato antes de cambiar la bom­billa. Utilice siempre recambios de 15W.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio o lesiones personales:
• Haga funcionar la máquina de coser solamente cuando esté montada sobre su mesa de trabajo.
• Este aparato no está destinado para su uso por per­sonas (incluidos niños) con capacidades físicas, sen­soriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a no ser que reciban supervisión o instrucciones concretas sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
• Use este aparato solamente para el fin para el que fue diseñado y utilizando exclusivamente los ac­cesorios recomendados por el fabricante, como se indica en este manual.
• Nunca haga funcionar este aparato si el cable o el enchufe estuvieran dañados. Si no funcionara ade­cuadamente, si se hubiera caído o dañado, o si se hubiera caído al agua, contacte con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado más cercano para que lo revisen, reparen o hagan los ajustes eléc­tricos o mecánicos debidos.
• Nunca use este aparato con alguna de las salidas de ventilación bloqueadas. Mantenga las rejillas de ventilación y el controlador del pedal limpios, sin acumulaciones de pelusa, polvo o tela suelta.
• Nunca deje caer o inserte objetos en las aberturas.
• No la use al aire libre.
• No la use donde se estén usando productos de aero­sol (sprays) o donde se esté suministrando oxígeno.
• Para desconectarla, ponga todos los controles en la posición de apagado (“0”) y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Desconéctela siempre por la clavija, no tire del cable.
• Mantenga los dedos de las manos alejados de las piezas en movimiento. Se requerirán precauciones especiales cerca de la aguja.
• Siempre use la placa adecuada para la aguja. Usar una placa errónea podría causar la rotura de la aguja.
• No use agujas dobladas.
• Evite tirar o empujar el tejido con la mano mientras cose, ya que su transporte lo efectúa la misma má­quina. Forzar el recorrido solo causará la rotura de la aguja.
• Desconecte la máquina de coser al hacer cualquier ajuste en el área de la aguja, como al enhebrarla o cambiar la aguja, enhebrar la bobina, cambiar el prénsatelas, etc.
• Siempre desconecte la máquina de coser de la toma de corriente al quitar la cubierta, al lubricar o al ha­cer cualquier otro ajuste de servicio mencionado en este manual de instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Important safety instructions
This sewing machine is intended for household use only. Read all instructions before using and follow all the basic safety precautions detailed bellow:
DANGER To reduce the risk of electric shock:
• An appliance should never be left unattended when plugged in. Always unplug this appliance from the electric outlet immediately after using and before cleaning.
• Always unplug before replacing the bulb with same type rated 15 watts.
WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or in­jury to persons:
• Operate sewing machine only when mounted in sewing machine table, case, and the like.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
• Use this appliance only for its intended use as descri­bed in this manual. Use only attachments recommen-
ded by the manufacturer as contained in this manual.
• Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dro­pped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to the nearest authorized dealer or service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.
• Never operate the appliance with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the sewing ma­chine and foot controller free from the accumulation of lint, dust, and loose cloth.
• Never drop or insert any object into any opening.
• Do not use outdoors.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
• To disconnect, turn all controls to the off (“0”) position, then remove plug from outlet.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle.
• Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.
• Do not use bent needles.
• Do not pull or push fabric while stitching. It may de­flect the needle causing it to break.
• Unplug the sewing machine when making any ad­justments in the needle area, such as threading nee­dle, changing needle, threading bobbin, or changing presser foot, etc.
• Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user servicing adjustments mentio­ned in the instruction manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Instruções importantes de segurança
Esta máquina de costura foi concebida e fabricada exclusiva­mente para uso doméstico. Por favor leia todas as instruções antes da sua utilização e siga os cuidados de segurança bási­cos que seguem em pormenor.
ATENÇÃO Para evitar o risco de choque eléctrico:
• A máquina nunca deve ser deixada sozinha e des­ligue-a da corrente eléctrica sempre que a não for utilizar ou a vá limpar.
• Desligue o aparelho antes de mudar a lâmpada. Utili­ze sempre lâmpadas de substituição de 15W.
ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio ou lesões:
• Faça funcionar a máquina de costura somente quan­do estiver montada sobre a sua mesa de trabalho.
• Este aparelho não é destinado para ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas; falta de experiência e conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas ou recebam instruções concretas sobre a utilização do apa­relho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
• Use este aparelho somente para o fim para o qual foi concebido, utilizando exclusivamente os acessórios recomendados pelo fabricante, como se indica neste manual.
• Nunca faça funcionar este aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados. Se não funcionar adequa­damente, se tiver caído, estiver danificado ou se tiver apanhado água, contacte o distribuidor ou o centro de serviço técnico autorizado mais próximo para que o verifiquem, reparem ou façam os ajustes eléctricos ou mecânicos necessários.
• Nunca use este aparelho com alguma das saídas de ven­tilação bloqueadas. Mantenha as grelhas de ventilação e o pedal limpos, sem acumulações de pelos, pó ou fios de tecido soltos.
• Nunca deixe cair, ou insira objectos nas aberturas.
• Não a use ao ar livre.
• Não a use onde estiverem a ser usados produtos em aerossol (sprays) ou onde esteja a ser libertado oxigénio.
• Para a desligar, coloque todos os controlos na posição “Apagado” (“0”) e desligue a ficha da tomada da corrente.
• Desligue-a sempre puxando pela ficha e nunca pelo cabo.
• Mantenha os dedos das mãos afastados das peças em movimento. Necessitam-se cuidados especiais perto da agulha.
• Use sempre a chapa adequada à agulha. Usar uma chapa errada poderá provocar a quebra da agulha.
• Não use agulhas tortas.
• Evite puxar, ou empurrar, o tecido com a mão enquanto cose, já que o seu movimento é efectuado pela própria máquina. Forçar o processo só provocará a quebra da agulha.
• Desligue a máquina de costura ao fazer qualquer ajuste perto da agulha como enfiar, ou mudar, a agulha, encher a bobina, trocar o pé-calcador, etc.
• Desligue sempre a máquina de costura da tomada de corrente para retirar a tampa, ao lubrificar, ou ao fazer qualquer outro ajuste de serviço mencionado neste ma­nual de instruções.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
2
3
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
Índice · Index · xxxxxxxx
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
• En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin.
• Proceda de igual forma cuando tenga que eliminar las pilas usadas.
• Nunca tire el aparato ni las pilas a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio ambiente.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Dispose the appliance according to the local garbage regulations.
• Dispose the batteries according to the local garbage regulation.
• Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior trata­mento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal efeito.
• Proceda de igual forma quando tiver que eliminar as pilhas usadas.
• Nunca deite o aparelho, nem as pilhas, para o lixo. Desta forma estará contribuindo para o cuidado e a melhoria do meio ambiente.
4 5
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
6 7
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
8 9
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
10 11
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
12 13
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
14 15
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
16 17
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
18 19
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
20 21
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
22 23
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
24 25
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
Para M/C de 5 hilos
Para M/C de 4 hilos
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
26 27
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
28 29
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
30 31
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
32 33
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
34 35
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
36 37
Loading...
+ 42 hidden pages