Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel actual técnico del
momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas
por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
ESPAÑOL
ATENCION
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en
funcionamiento.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje.
Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características
y el de su casa coinciden.
• Verifique que la base del enchufe dispone de una toma de tierra adecuada.
• No lo deje en funcionamiento sin vigilancia.
• Evite que el cable de alimentación entre en contacto con las partes calientes.
• Manténgalo alejado de los niños.
• Colóquelo siempre sobre superficies resistentes al calor.
• Manténgalo alejado de cortinas, líquidos u otros materiales inflamables.
• La temperatura de las superficies metálicas accesibles puede ser elevada
cuando el aparato está en funcionamiento.
• No utilice el aparato si la superficie presentase alguna fisura.
• Si por cualquier circunstancia la placa estuviese rota no conecte el aparato
para evitar la posibilidad de choque eléctrico.
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico.
• Utilícelo siempre con el conector suministrado. No emplee ningún otro tipo
de conector.
• Úselo siempre sobre una superficie nivelada y estable.
• Enchúfelo a la red solamente si el conector está conectado en su base.
• MUY IMPORTANTE: Nunca sumerja el aparato ni el conector con el cable de
alimentación en agua u otro líquido.
• Al desconectarlo, tire de la clavija; nunca del cable.
• No debe ser utilizado al aire libre.
• Retire la etiqueta de la superficie vitrocerámica antes de poner el aparato
en funcionamiento.
• Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser sustituido
por un Servicio Técnico Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
• Antes de usarlo por primera vez limpie la placa con un paño ligeramente
humedecido. Séquela bien a continuación y extienda un poco de aceite
ayudándose de un trapo o papel de cocina.
• Antes de cada uso extienda un poco de aceite sobre la plancha.
• Coloque el aparato sobre una superficie plana y resistente al calor.
• La bandeja (6) debe de estar colocada. De lo contrario los jugos o grasas
resultantes del cocinado se verterán a la superficie. Para retirar y colocar la
bandeja emplee siempre las dos pestañas situadas en sus extremos.
• Introduzca el conector (1) en la base (2).
• Gire el selector de temperatura (4) en dirección horaria hasta su posición
máxima (nº 7). Es aconsejable colocar inicialmente el selector en dicha
posición, con el fin de que la placa alcance pronto una buena temperatura.
• Conéctelo a la red. Se iluminará el indicador (3).
• Espere aproximadamente unos 10 minutos para que la placa obtenga su
máxima temperatura.
• A continuación si lo desea y dependiendo de los alimentos a cocinar puede
colocar el selector de temperatura en algún punto inferior. Habitualmente
la posición más alta es la más adecuada para asar.
• Coloque los alimentos sobre la placa (5).
• Utilice siempre utensilios resistentes al calor para mover o girar los alimentos.
Si emplea utensilios metálicos tenga la precaución de que estén en perfecto
estado, sin roturas, bordes agudos, etc.
314
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de proceder a su limpieza desconecte el aparato de la red y retire el
conector de la base.
• IMPORTANTE: Limpie la placa después de cada uso y no deje que la
placa se enfríe totalmente. Es más fácil eliminar los restos con la
plancha aún templada.
• Deje enfriar un poco la placa y retire los residuos empleando la espátula.
• Los restos que queden adheridos elimínelos humedeciendo la placa y
empleando la espátula. Pase a continuación un paño humedecido con un
poco de jabón.
• Una vez retirados todos los restos aplique un producto indicado para limpiar
superficies vitrocerámicas y termine pasando un paño humedecido para
eliminar los restos del producto.
• Si algunas partículas permaneciesen adheridas en la superficie vitrocerámica
puede emplear un rascador de vidrio para eliminarlas.
• Plásticos fundidos o azúcar deben de ser retirados cuanto antes y estando
la placa aún caliente. Si deja que se enfríen la superficie vitrocerámica puede
resultar dañada.
• No emplee en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos,
etc., que puedan deteriorar la placa, y en ningún caso utilice agentes
corrosivos como los spray para hornos.
• El resto de las partes exteriores puede limpiarlas con un paño ligeramente
humedecido.
• La bandeja (6) puede limpiarla con agua y un detergente apto para vajillas.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
• En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato
deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos
o contenedor destinado a tal fin.
• Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado
y mejora del medio ambiente.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em
funcionamento.
• Não deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem ao alcance das
crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.
• Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características
e a da rede coincidem.
• Verifique se a ficha apresenta a ligação à terra adequada.
• Não o deixe em funcionamento sem vigilância.
• Evite que o cabo de alimentação entre em contacto com as partes quentes.
• Mantenha-o afastado das crianças.
• Coloque-o sempre sobre superfícies resistentes ao calor.
• Mantenha-o afastado de cortinas ou outros materiais inflamáveis.
• A temperatura das superficies metálicas que se encontram acessíveis pode
ser elevada quando o aparelho está em funcionamento.
• Não utilize o aparelho se a superfície apresentar alguma fissura.
• Se, por qualquer circunstância, a placa estiver partida não ligue o aparelho
para evitar a possibilidade de choque eléctrico.
• Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente doméstica.
• Utilize-o sempre com o dispositivo de ligação fornecido. Não utilize qualquer
outro tipo de dispositivo de ligação.
• Use-o sempre sobre uma superfície nivelada e estável.
• Ligue-o à rede somente se o sistema de ligação estiver ligado na sua base.
• MUITO IMPORTANTE: Nunca mergulhe em água ou outro líquido o aparelho,
o sistema de ligação ou o cabo de alimentação.
• Para o desligar puxe pela ficha e nunca pelo cabo.
• Não deve ser utilizado ao ar livre.
• Retire a etiqueta da superfície vitrocerâmica antes de colocar o aparelho em
funcionamento.
• Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar deverá ser substituído
num Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Antes de o usar pela primeira vez limpe a placa com um pano levemente
humedecido. Seque-a bem e, de seguida, passe um pouco de óleo com um
pano ou um papel de cozinha.
• Antes de cada utilização passe um pouco de óleo sobre a chapa.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e resistente ao calor.
• A bandeja (6) deve estar colocada; de contrário, os sucos ou gorduras
resultantes da confecção entornar-se-ão pela superfície. Para retirar e colocar
a bandeja utilize sempre as duas pestanas situadas nos seus extremos.
• Introduza o dispositivo de ligação (1) na base (2).
• Rode o selector de temperatura (4) na direcção dos ponteiros do relógio até
à sua posição máxima (nº 7). É aconselhável colocar inicialmente o selector
nessa posição, com o objectivo de que a placa atinja rapidamente uma boa
temperatura.
• Ligue-o à rede. Iluminar-se-á a luz piloto (3).
• Espere uns 10 minutos para que a placa obtenha a sua temperatura máxima.
• Seguidamente se o desejar e dependendo dos alimentos a cozinhar pode
colocar o selector de temperatura na alguna posição inferior. Habitualmente
a posição mais alta é a mais adequada para asar.
• Coloque os alimentos sobre a placa (5).
• Utilize sempre utensílios resistentes ao calor para mexer ou virar os alimentos.
Se utiliza utensílios metálicos tenha o cuidado de que esteja em perfeito
estado, sem estarem partidos, com rebordos agudos, etc.
512
PORTUGUÊSDEUTSCH
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de o limpar, desligue o aparelho da rede e retire o dispositivo de
ligação da base.
• IMPORTANTE: Limpe a placa depois de cada utilização e não deixe
que a placa arrefeça totalmente. É mais fácil eliminar os restos com
a chapa ainda tépida.
• Deixe arrefecer um pouco a placa e retire os resíduos utilizando a espátula.
• Os restos que ficarem agarrados elimine-os humedecendo a placa e usando
a espátula. Passe, seguidamente, um pano humedecido com um pouco de
detergente.
• Uma vez retirados todos os restos aplique um produto indicado para limpar
superfícies vitrocerâmicas e termine passando um pano humedecido para
eliminar os restos do produto.
• Se algumas partículas permanecerem agarradas à superfície vitrocerâmica
pode utilizar um raspador de vidro para as eliminar.
• Plásticos fundidos ou açúcar devem de ser retirados quanto antes e estando
a placa ainda quente. Se deixa que se arrefeça a superfície vitrocerâmica
pode ficar danificada.
• Na sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos,
etc., que possam deteriorar a placa e em caso algum utilize agentes corrosivos
como os spray para fornos.
• As partes restantes exteriores podem ser limpas com um pano ligeiramente
humedecido.
• A bandeja (6) pode ser lavada com água e um detergente para louça.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho
deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de
resíduos ou contentor destinado para tal fim.
• Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o
melhoramento do meio ambiente.
ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read the instructions before using the appliance.
• Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of children.
They are potentially dangerous.
• Do not connect to the mains without checking that the voltage on the rating
plate and that of your household are the same.
• Make sure the plug has an adequate earth base.
• Do not leave unattended while in use.
• Take care the cable cord does not touch any hot parts.
• Keep out of the reach of children.
• Always place on a heat resistance surface.
• Keep out of curtains or other flammable materials.
• The temperature of the metallic surfaces could be high when the appliance
is working.
• Do not use the appliance if the surface has any fissure.
• In any case if the ceramic surface is broken, do not switch on the appliance
to avoid any possibility of electric shock.
• This appliance has been designed for domestic use only.
• Always it must be used with the connector provided. Do not use any other
type of connector.
• Always it must be used on a firm solid horizontal surface.
• Only plug it to the mains if the connector is connected to the appliance.
• VERY IMPORTANT: Do not immerse the connector with the cable cord in
water or any other liquid.
• To unplug, pull from the plug, never from the cable.
• It must not be used outdoors.
• Remove the sticker from the vitroceramic surface before switch on the
appliance.
• If the cable were to deteriorate it must be changed by an Authorised Service
Centre.
INTRUCTIONS OF USE
• Before using for the first time, clean the surface with a damp cloth. Next,
dry carefully and spread a little oil with a cloth or kitchen roll.
• Before each use pour some oil on the grill.
• Place the appliance on a flat and heat resistance surface.
• The tray (6) must be in place, otherwise, the juices and fat resulting from
the cooking will spill onto the surface. To remove and place the tray always
use the two flanges placed on the corners.
• Insert the connector (1) into the base (2).
• Turn the temperature selector (4) clock wise until the maximum position
(nº 7). It is advisable to put the selector to its highest position, to let the grill
reach, as soon as possible, a good temperature.
• Plug into the mains. The pilot light (3) will go on.
• Wait approximately about 10 minutes to let the surface reach the maximum
temperature.
• Next, if you consider it convenient and according to the food you are going
to cook you can turn the temperature selector to a lower position. The higher
temperature is usually the most adequate for grilling.
• Place the food on the surface (5).
• Always use heat resisting utensils to move or turn the food over. You must
bear in mind when using metallic utensils, to be in perfect conditions, without
broken parts or sharp edges, etc.
710
ENGLISH
MAINTENANCE AND CLEANING
• Before you proceed to cleaning, unplug the appliance from the mains and
remove the connector from its base.
• IMPORTANT: Clean the surface after each use and do not wait the
surface to cool completely. The cleaning of the surface will be easier
if it is still warm.
• Leave the surface to cool and remove the residues using the spatula.
• If there were some difficult residues remove them dampening the surface
and using the spatula. Next it may be cleaned with a cloth dampened in a
little soap.
• Once removed all the residues you can use an specific product to clean the
vitroceramic surfaces and finally you can use a dampened cloth to remove
the last residues of that product.
• If some particles still remain stuck on the vitroceramic surface you can use
an scraper to remove them.
• Melted plastic or sugar must be removed as soon as possible and being the
grill still hot. If you leave them to cool the vitroceramic surface can be
damage.
• Do not use abrasive or chemical products, metallic scourers, and such may
deteriorate the surface and never use corrosive substances as sprays for
ovens.
• All the outer parts can be cleaned with a dampened cloth.
• The tray (6) may be cleaned with water and detergent suitable for the
dishwasher.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Dispose the appliance according to the local garbage regulations.
• Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement
of the environment.
FRANÇAIS
ATTENTION
• Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en marche.
• Ne laissez jamais à la portée des enfants sacs en plastique ou éléments de
l’emballage. Ils peuvent être d’éventuelles sources de danger.
• Ne le branchez pas sans être sûrs que le voltage indiqué sur la plaque de
caractéristiques et celui de votre maison coïncident.
• Vérifiez que la base de la prise est dotée d’une prise de terre correcte.
• Ne le laissez jamais en marche sans surveillance.
• Évitez que le câble d’alimentation n’entre en contact avec les parties chaudes.
• Maintenez-le éloigné des enfants.
• Placez-le toujours sur des surfaces résistantes à la chaleur.
• Maintenez-le éloigné des rideaux, liquides ou autres matériaux inflammables.
• La température des surfaces métalliques accessibles peut être élevée lorsque
l’appareil est en marche.
• N’utilisez pas l’appareil si la surface présente quelque fissure.
• Si pour quelque circonstance, la plaque s’avérait brisée, ne branchez pas
l’appareil afin d’éviter un éventuel choc électrique.
• Cet appareil a été conçu exclusivement pour usage domestique.
• Utilisez-le toujours avec le connecteur fourni. N’utilisez jamais aucun autre
type de connecteur.
• Utilisez-le toujours sur une surface nivelée et stable.
• Ne le branchez au courant que si le connecteur est branché sur sa base.
• TRÈS IMPORTANT: Ne submergez jamais l’appareil ni le connecteur avec le
câble d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide.
• Au moment de le débrancher, tirez sur la prise, jamais du câble.
• Ne pas utiliser à l’air libre.
• Retirez l´étiquette de la surface vitrocéramique avant de mettre l’appareil
en marche.
• Si le câble d’alimentation de l’appareil se détériorait, il devra être remplacé
par un Service Technique Autorisé.
INSTRUCTIONS D’USAGE
• Avant de l’utiliser pour la première fois, nettoyez la plaque avec un chiffon
légèrement humide. Séchez-la bien puis étendez un peu d’huile à l’aide d’un
chiffon ou d’un papier absorbant.
• Avant chaque utilisation, étendez un peu d’huile sur la plaque.
• Placez l’appareil sur une surface plate et résistante à la chaleur.
• Le plateau (6) doit être place. Sinon, les jus ou graisses de la cuisine se
verseront sur la surface. Pour retirer et placer le plateau, utilisez toujours
les deux languettes situées à ses extrémités.
• Introduisez e connecteur (1) dans la base (2).
• Tournez le sélecteur de température (4) dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à sa position maximum (nº7). Il est conseillé de placer initialement
le sélecteur dans cette position, afin que la plaque atteigne rapidement une
bonne température.
• Branchez-le au courant. Le indicateur s’illuminera (3).
• Attendez approchement 10 minutes pour que la plaque obtienne sa
température maximum.
• Ensuite, si vous le souhaitez et en fonction des aliments à cuisiner, vous
pouvez placer le sélecteur de température dans quelque position inférieur.
Habituellement, le température plus haute est le mieux adaptée pour griller.
• Placez les aliments sur la plaque (5).
• Utilisez toujours des ustensiles résistants à la chaleur pour déplacer ou tourner
les aliments. Si vous utilisez des ustensiles métalliques, faites attention qu’ils
soient en parfait état, sans fissure ni bords coupants, etc.
98
FRANÇAIS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avant de nettoyer, débranchez l’appareil du courant et retirez le connecteur
de la base.
• IMPORTANT: Nettoyez la plaque après chaque usage et ne laissez pas
la plaque se refroidir complètement. Il est plus facile d’éliminer les
restes avec la plaque encore tiède.
• Laissez refroidir un peu la plaque et retirez les restes avec la spatule.
• Éliminez les restes résistants en humidifiant la plaque et en utilisant la spatule.
Passez ensuite un chiffon humide avec un peu de savon.
• Une fois tous les restes retirés, appliquez un produit indiqué pour les surfaces
vitrocéramiques et terminez en passant un chiffon humide pour éliminer les
restes du produit.
• Si quelques particules persistaient sur la surface vitrocéramique, vous pouvez
utiliser un grattoir de verre pour les éliminer.
• Les plastiques fondus ou le sucre doivent être retirés le plus tôt possible et
avec la plaque encore chaude. Si vous les laissez refroidir, la surface
vitrocéramique peut s’endommager.
• N’utilisez pas pour le nettoyage des produits chimiques ou abrasifs, éponges
métalliques, etc., pouvant détériorer la plaque, et en aucun cas, n’utilisez
aucun agent corrosif comme les sprays pour fours.
• Le reste des parties extérieures peuvent être nettoyées avec un chiffon
légèrement humide.
• Le plateau (6) peut être nettoyé à l’eau et avec un produit lave-vaisselle.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• En votre qualité de consommateur, si vous souhaitez vous défaire de l’appareil,
déposez-le pour son ultérieur traitement, dans un centre de recueil de
déchets ou un container destiné à cet effet.
• Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la protection et
l’amélioration de l’environnement.
WICHTIG
• Lesen Sie diese Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
• Entfernen Sie Kunststoffbeutel oder sonstiges Verpackungsmaterial aus dem
Griffbereich von Kindern; sie könnten eine potentielle Gefahrenquelle
darstellen.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts, dass die Netzspannung
mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts, dass die Steckdose
fachgerecht geerdet ist.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt in Betrieb.
• Stellen Sie sicher, dass das Speisekabel nicht mit heißen Flächen in Berührung
kommt.
• Halten Sie das Gerät aus der Reichweite von Kindern entfernt.
• Stellen Sie das Gerät immer auf hitzeverträglichen Flächen auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Gardinen, entzündlichen
Flüssigkeiten oder sonstigen brennbaren Materialien auf.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen des Geräts kann im
Betriebszustand des Geräts höhere Werte erreichen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Benutzung wenn auf der Oberfläche Anrisse
zu erkennen sind.
• Sollte die Platte nicht betriebssicher sein, darf sie zur Vermeidung von
elektrischen Schlägen nicht in Betrieb genommen werden.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie immer den mitgelieferten Stecker des Geräts und keine sonstigen
Steckertypen.
• Stellen Sie das Gerät immer auf ebenen und stabilen Flächen auf.
• Stecken Sie das Gerät nur in die Netzsteckdose wenn der Stecker an das
Gerät angeschlossen ist.
• ACHTUNG: Das Gerät und der Stecker mit dem Speisekabel darf unter keinen
Umständen in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
• Ziehen Sie beim Trennen des Geräts vom Netz niemals an dem Speisekabel
sondern ausschließlich am Stecker.
• Das Gerät darf nicht im Freien betrieben werden.
• Entfernen Sie bitte den Aufkleber von der Glaskeramik-Herdfläche, bevor
Sie das Gerät in Betrieb setzen.
• Sollte das Speisekabel des Geräts beschädigt sein, lassen Sie es nur von einem
Kundendiensttechniker reparieren.
HINWEISE FÜR DIE BENUTZUNG
• Vor der ersten Benutzung des Geräts ist die Platte mit einem leicht
angefeuchteten Tuch abzuwischen. Trocknen Sie die Platte anschließend
sorgfältig und geben Sie mit Hilfe eines Lappens oder Küchenpapier ein
wenig Öl darauf.
• Vor jeder Benutzung empfiehlt es sich, ein wenig Öl auf die Platte zu geben.
• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und hitzebeständigen Fläche auf.
• Die Wanne (6) muss eingeschoben sein, da anderenfalls die beim Braten
entwickelten Säfte oder Fett auf die Oberfläche tropfen. Benutzen Sie für
das Herausziehen und Einschieben der Wanne immer die beiden an den
Enden sitzenden Vorsprünge.
• Stecken Sie den Stecker (1) in die Steckdose (2).
• Drehen Sie den Temperaturwähler (4) im Uhrzeigersinn bis zu seiner
Maximalstellung (Nr. 7). Es empfiehlt sich, diesen ausgänglich in dieser
Stellung zu belassen, damit die Platte schnell ihre Betriebstemperatur erreicht.
• Legen Sie jetzt das Gerät an die Netzspannung. Die Leuchtanzeige (3) leuchtet
auf.
• Warten Sie einige Minuten 10 bis die Platte ihre maximale Temperatur
erreicht.
• Anschießend können Sie optional, abhängig von den zu garenden Speisen,
den Temperatur-Wahlschalter auf irgendeine untere Stellung bringen.
Generell ist die Oberste, am besten fürs Braten geeignet.
• Legen Sie das Bratgut auf die Platte (5).
• Benutzen Sie für das Bewegen und Drehen des Bratguts ausschließlich
hitzebeständige Objekte. Wenn Sie Objekte aus Metall benutzen, sorgen
Sie dafür, dass sich diese im einwandfreien Zustand befinden, keine scharfen
Kanten haben, usw.
116
DEUTSCH
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG
• Vor dem Reinigen des Geräts muss dieses ausgeschaltet und vom Netz
getrennt werden.
• WICHTIGER HINWEIS: Reinigen Sie die Platte umgehend nach jeder
Benutzung und bevor sie gänzlich kalt wird. Speisereste lassen sich
im warmen Zustand wesentlich einfacher entfernen.
• Lassen Sie die Platte leicht abkühlen und entfernen Sie das Bratgut mit Hilfe
des mitgelieferten Spachtels.
• Fest angehaftete Speisereste sollten für ihre Beseitigung leicht angefeuchtet
und dann mit Hilfe des Spachtels entfernt werden. Anschließend empfiehlt
es sich, die Platte mit einem feuchten Tuch und etwas Seife abzuwischen.
• Nachdem alle Speisereste gründlich entfernt sind, säubern Sie die Platte mit
einem handelsüblichen Reiniger für Ceranplatten und entfernen Sie die
Reste dieses Reinigers anschließend mit einem feuchten Lappen.
• Für das Entfernen von stark auf der Ceranplatte haftenden Artikeln empfiehlt
sich die Verwendung eines Glaskratzers.
• Geschmolzene Kunststoffe oder Zucker sollten umgehend und bei noch
heißer Platte entfernt werden. Wenn Sie die Oberfläche der Ceranplatte
kalt werden lassen, könnte diese Schaden nehmen.
• Verwenden Sie für die Reinigung keine chemischen oder scheuernden
Reiniger, Stahlwolle oder ähnliches, da diese die Platte beschädigen könnten.
Unter keinen Umständen dürfen korrosive Reiniger wie beispielsweise
Backofensprays eingesetzt werden.
• Für die Reinigung des übrigen Gehäuses des Geräts reicht ein leicht
angefeuchteter Lappen.
• Die Wanne (6) kann mit Wasser und einem handelsüblichen Spülmittel
gereinigt werden.
UMWELTSCHUTZ
• Als Endverbraucher ist es Ihre Aufgabe, das Gerät am Ende seines
Lebenszyklusses in die Hände eines zugelassenen Entsorgungsunternehmens
zu geben, einer entsprechenden Entsorgungsstelle zuzuführen oder in einen
entsprechend bereitgestellten Container zu entsorgen.
• Geben Sie das Gerät niemals in den normalen Hausmüll. Sie leisten damit
einen Beitrag zur Erhaltung und Verbesserung der Umwelt.
ITALIANO
ATTENZIONE
• Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
• Tenere le buste di plastica ed i componenti l’imballaggio lontano dalla
portata dei bambini. Possono essere pericolosi.
• Non connettere l’apparecchio alla corrente senza aver verificato che il
voltaggio sia compatibile.
• Assicurarsi che la spina abbia un adeguato scarico a terra.
• Non lasciare incustodito quando è in funzione.
• Evitare il contatto del cavo con le parti calde.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Posizionare sempre su di una superfice resistente al calore.
• Usare lontano da materiali infiammabili.
• La superfice delle parti metalliche potrebbe diventare calda mentre
l’apparecchio è in funzione.
• Non usare l’apparecchio se la superfice presentasse delle fessure.
• In ogni caso, se la superfice in vetroceramica si rompesse, non accendere
mai l’apparecchio onde evitare ogni possibilità di elettroshock.
• Questo apparecchio è stato studiato esclusivamente per uso domestico.
• Si deve utilizzare sempre il cavo in dotazione, non usare altri tipi di connettori.
• Posizionare il grill sempre su di una superfice solida ed orizzontale.
• Inserire la spina solo quando il connettore è inserito nel grill.
• Molto Importante: Non immergere mai l’apparecchio ed il connettore in
acqua o altro liquido.
• Per staccare, tirare la spina e mai il cavo.
• Non deve essere usato all’aperto.
• Rimuovere l’adesivo dalla superfice prima di accendere il grill.
• Se il cavo si dovesse deteriorare deve essere sostituito in un centro assistenza
competente.
ISTRUZIONI PER L’USO
• Per il primo uso, pulire il grill con un panno umido, far asciugare e poi
spalmare con un panno un po’ d’olio.
• Prima di ogni uso versare un po’ d’olio sulla piastra.
• Posizionare il grill su di una superfice piana.
• Il vassoio (6) deve essere al suo posto durante l’utilizzo, altrimenti i liquidi
scaturiti dalla cottura cadranno per terra. Per rimuoverlo e reinserirlo
impugnarlo agli angoli.
• Inserire il connettore (1) nella base (2).
• Ruotare in senso orario il selettore temperatura (4) fino alla posizione
massima (n° 7). E’ consigliabile posizionarlo sulla posizione massima per
raggiungere la temperatura desiderata più rapidamente.
• Inserire la spina. La luce pilota (3) si accenderà.
• Attendere circa 10 minuti in modo che il grill raggiunga la massima
temperatura.
• In seguito se ritenete che abbiate bisogno di temperature più basse, ruotare
il selettore di conseguenza. Normalmente per grigliare le temperature più
alte sono le più indicate.
• Posizionare il cibo sul grill (5).
• Per muovere o girare il cibo usare sempre utensili resistenti al calore.
Ricordarsi, quando si usano utensili in acciaio, di controllare che siano in
perfette condizioni, senza parti rotte o bordi taglienti.
134
ITALIANO
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Staccare dalla corrente prima di procedere alla pulizia.
• IMPORTANTE: Per pulire la superfice non attendere che sia
completamente fredda, sarà più facile la pulizia se fosse ancora un
po’ calda.
• Lasciare un po’ raffreddare il grill e poi rimuovere i residui con la spatola.
• Se ci dovessero essere difficoltà a rimuovere i residui si possono utilizzare un
panno con un po’ d’acqua e sapone.
• Un volta rimossi i residui potete usare il prodotto specifico per il vetroceramica
e poi un panno umido per rimuovere i residui lasciati dallo stesso.
• Se ancora piccole parti dovessere rimanere attaccate utilizzare una spugna
con lato abrasivo.
• Plastica fusa o zucchero andrebbero rimossi immediatamente quando la
piastra è ancora calda, raffredandosi potrebbero danneggiare il vetroceramica.
• Non usare prodotti chimici o abrasivi che potrebbero danneggiare la superficie
del grill, ad esempio mai usare gli spray per il forno.
• Tutte le parti esterne possono essere pulite con un panno umido.
• Il vassoio (6) puo’ essere pulito con acqua e puo’ anche andare in lavastoviglie.
SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
• Gettare l’apparecchio rispettando le norme vigenti nel proprio paese.
• Non gettare mai nella spazzatura. In questo mdo aiuterete la lotta contro
l’inquinamento.
GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL
• Esta garantía cubre durante dos años, a partir de la fecha de compra,
cualquier defecto de funcionamiento, sin coste alguno para el titular
de la misma.
• Para que la garantía JATA tenga validez ésta deberá estar debidamente
cumplimentada, sin tachaduras ni enmiendas y sellada por el
establecimiento vendedor, con indicación clara de la fecha de venta.
• Adicionalmente, el titular de la garantía, disfrutará en cada momento
de todos los derechos que la legislación vigente le conceda.
“Exclusiones de la garantía general (2 años)”
• La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas,
instalación incorrecta, la manipulación total o parcial por personal
ajeno a los Servicios Técnicos de JATA, así como por causas de fuerza
mayor ajenas a JATA (fenómenos geológicos, disturbios, uso no
doméstico, etc.)
• Igualmente, la presente garantía no tiene efecto sobre los componentes
y accesorios que son objeto de desgaste como consecuencia del uso,
así como los perecederos, tales como compuestos plásticos, goma,
cristal, cables, lámparas, papel, filtros, esmaltes, pinturas o
recubrimientos deteriorados por uso indebido o reacción a agentes
como calor, agua o productos químicos externos.
• Asimismo quedan exentas de la garantía las operaciones de ajuste y
limpieza, explicadas en los libros de instrucciones.
ESPAÑOL:
• En el resto de países, el titular de la garantía, disfrutará de todos los
derechos que su legislación vigente le conceda.
PORTUGUÊS:
• Nos restantes países, o titular da garantia disfrutará de todos os direitos
que a legislação vigente do seu país lhe conceder.
ENGLISH:
• In the rest of countries, the holder of the guarantee will enjoy all the
rights that his legislation in force concedes.
FRANÇAIS:
• Dans les autre pays, le titulaire de la garantie jouira de tous les droits
que la législation en vigueur lui concède.
DEUTSCH:
• Im Rest der Länder, der Garantieinhaber, geniesst alle Rechte die ihn
Ihre rechtsgültige Gesetzgebung erteilt.
ITALIANO:
• Negli altri paesi, il titolare della garanzia, si avvarrà dei diritti che la