JATA FR700 User Manual [it]

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
FREIDORA INOX
FRITADEIRA INOX
INOX DEEP FRYER
FRITEUSE INOX
FRIGGITRICE INOX
FRITTIERGERÄT AUS EDELSTAHL
Mod. FR700
Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
98
7
15
5
10
12
6
13
14
3
2
11
1
4
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA
MOD. FR700 220-240V.~ 50-60 Hz. 2.000 W.
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
2
COMPONENTES PRINCIPALES
PRINCIPAIS COMPONENTES
MAIN COMPONENTS
1.Tapa.
2.Tapa filtro.
3.Visor.
4.Filtro.
5.Cabezal extraíble.
6.Depósito.
7.Selector de temperatura.
8.Indicador luminoso encendido (color rojo).
9.Indicador luminoso preparado (color verde).
10.Cestillos pequeños.
11.Cestillo grande.
12.Asas cestillos (dos).
13.Soporte cestillo.
14.Enganche cestillo.
15.Botón “RESET”.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1.Couvercle.
2.Couvercle filtre.
3.Viseur.
4.Filtre.
5.Tête extractible.
6.Cuve.
7.Sélecteur de température.
8.Témoin lumineux allumé
(couleur rouge).
9.Témoin lumineux préparé
(couleur verte).
10.Petits paniers.
11.Grand panier.
12.Poignées paniers (deux).
13.Support panier.
14.Système d’accrochage du panier.
15.Bouton « RESET ».
1.Tampa.
2.Tampa filtro.
3.Visor.
4.Filtro.
5.Cabeça extraível.
6.Depósito.
7.Selector de temperatura.
8.Indicador luminoso aceso (cor vermelha).
9.Indicador luminoso preparado (cor verde).
10.Cestos pequenos.
11.Cesto grande.
12.Pegas dos cestos (dois).
13.Suporte do cesto.
14.Engate cesto.
15.Botão “RESET”.
COMPONENTI PRINCIPALI
1.Coperchio.
2.Coperchio filtro.
3.Visore.
4.Filtro.
5.Testa estraibile.
6.Deposito.
7.Selettore della temperatura.
8.Led luminoso acceso (color rosso).
9.Led luminoso preparato (color verde).
10.Cestello piccolo.
11.Cestello grande.
12.Manico del cestello (due).
13.Supporto del cestello.
14.Aggancio del cestello.
15.Pulsante “RESET”.
1.Lid.
2.Filer lid.
3.Viewing window.
4.Filter.
5.Removable head.
6.Tank.
7.Temperature selector.
8.On indicator light (red color).
9.Ready indicator light (green color).
10.Small baskets.
11.Big basket.
12.Basket handles (two).
13.Basket support.
14.Hook basket.
15.“RESET” button.
HAUPTBESTANDTEILE
1.Deckel.
2.Deckel-Filter.
3.Sichtanzeige.
4.Filter.
5.Herausnehmbares Kopfteil.
6.Behälter.
7.Temperaturwähler.
8.Leuchtanzeige AN (rotes Licht).
9.Leuchtanzeige BEREIT (grünes Licht).
10.Kleine Frittierkörbe.
11.Großer Frittierkorb.
12.Henkel Frittierkörbe (zwei).
13.Frittierkorb-Unterteil.
14.Frittierkorb-Halterung.
15.“RESET” – Knopf.
3
ESPAÑOL
ATENCIÓN
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la freidora en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• No conecte el aparato sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden.
• Asegúrese que la base del enchufe dispone de una toma de tierra adecuada.
• No conecte nunca la freidora sin que el aceite supere el nivel mínimo del depósito, no sobrepasando el máximo.
• No introduzca ningún otro líquido que no sea aceite en el depósito.
• MUY IMPORTANTE: Nunca debe de sumergir en agua ni en ningún otro líquido la parte eléctrica del aparato.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga la freidora fuera de su alcance.
• El cuerpo puede alcanzar una temperatura elevada. Evite tocarlo hasta pasado un tiempo después de haber desconectado el aparato.
• No la deje en funcionamiento sin vigilancia.
• Evite mover o cambiar la freidora de lugar cuando está en funcionamiento.
• No use la tapa durante la fritura ni cuando el aceite está caliente o calentándose.
• Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto.
• Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.
• No utilice la freidora con la clavija o el cable dañado.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión
• Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
4
INSTRUCCIONES DE USO
• Antes de utilizar la freidora por primera vez retire la tapa (1), extraiga los cestillos (10-11) y las asas.
• Coloque los alambres del asa (12) en el enganche del cestillo (14). Para ello presione entre sí los dos
alambres e introduzca sus extremos en los agujeros del enganche. A continuación manteniendo presionados los alambres gírela hacia fuera hasta que quede anclada en la parte superior del enganche del cestillo.
• Saque el cabezal (5) junto con la resistencia tirando de él hacia arriba y retire el depósito (6).
• Limpie los cestillos y el depósito con un trapo humedecido y séquelos bien a continuación.
• Coloque de nuevo el depósito y el cabezal.
• Verifique que el cabezal (5) está correctamente encajado en sus guías ya que posee un sistema de
seguridad que evita que el aparato pueda ponerse en funcionamiento si el cabezal no está correctamente encajado o está fuera de su alojamiento.
• Vierta aceite en el depósito (6). Tenga en cuenta que el aceite debe de quedar siempre por encima del
nivel mínimo (MIN) y no debe sobrepasar el nivel máximo (MAX). Ambos niveles están indicados en el interior del depósito.
• Mientras prepara los alimentos puede ir calentando el aceite. Para ello conecte la freidora a la red. Se
iluminará el indicador encendido (color rojo) Este indicador permanecerá iluminado siempre que la freidora esté conectada a la red.
• Gire en dirección horaria el selector de temperatura (7) a la posición adecuada, de acuerdo a los alimentos
que vaya a freír. Se iluminará el indicador preparado (color verde) y el aceite iniciará el calentamiento. Habitualmente las temperaturas más altas son las más adecuadas para freír.
• Espere que el indicador luminoso preparado (color verde) se apague; entonces el aceite ha alcanzado
la temperatura seleccionada.
• Coloque los alimentos a freir en el cestillo elegido. Esta operación debe efectuarse con el cestillo fuera
del depósito, y los alimentos no deben rebasar las tres cuartas partes de su volumen.
• Puede emplear el cestillo grande, o bien uno o los dos cestillos pequeños. El uso de los dos cestillos
pequeños le da la opción de poder freir simultáneamente distintos alimentos.
• En caso que los alimentos a freir sean rebozados, es aconsejable colocarlos con el cestillo dentro del
depósito para evitar que se adhieran al mismo.
• Introduzca el cestillo con los alimentos en el depósito (6). Si lo desea puede colocar la tapa (1) y vigilar
la fritura a través del visor (3).
• Cuando los alimentos estén en su punto, retire el cestillo y espere que escurran dejando el cestillo colgado
por su soporte (13) en el borde del depósito.
• Cuando haya finalizado la fritura desconecte la freidora de la red, y sitúe el selector de temperatura en
su posición 0.
• Espere que esté totalmente fría y coloque la tapa para preservar el aceite de partículas ambientales.
Botón “RESET” (15)
• La freidora dispone de un dispositivo de seguridad que la desconecta de forma automática si se produce
un sobrecalentamiento. Esta desconexión también puede producirse si se conecta el aparato sin aceite, o si el nivel del aceite se encuentra por debajo del mínimo indicado en el depósito.
• Si esto sucediese se debe de proceder al rearme del sistema de seguridad. Para ello espere que el aceite
y la resistencia se enfríen totalmente.
• Pulse con un pequeño destornillador el botón situado junto a la indicación “RESET” hasta oír un “click”
que indica que el termostato ha rearmado. Una vez efectuada esta operación la freidora volverá a funcionar con normalidad.
• Si se produjese la desconexión del dispositivo de seguridad de forma continuada el aparato debe de ser
revisado por un Servicio Técnico Autorizado.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de proceder a su limpieza asegúrese que la freidora está desconectada de la red.
• Extraiga el cabezal (5) tirando de él hacia arriba.
• Los cestillos y el depósito puede limpiarlos con agua y jabón, procurando aclararlos y secarlos bien a
continuación.
• La tapa límpiela con un trapo húmedo y no la sumerja en agua ni la introduzca en el lavavajillas.
• La resistencia puede limpiarse con un paño ligeramente humedecido. Nunca debe sumergirla en agua.
• Las partes exteriores límpielas con un paño húmedo.
• No utilice en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc que puedan deteriorar
las superficies.
5
• Proceda periódicamente, dependiendo del uso de la freidora, a la limpieza del filtro. Para ello retire la
tapa del filtro (2) levantándola de la lengüeta que esta posee. Puede dejarlo sumergido en un recipiente con agua caliente y jabón para eliminar todos los restos de grasa. Déjelo secar totalmente antes de colocarlo de nuevo en su posición original.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
• En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su
posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin.
• Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio
ambiente.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas.
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes.
• Não deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem ao alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.
• Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características e a da rede coincidem.
• Certifique-se que a tomada dispõe da adequada ligação à terra.
• Nunca ligue a fritadeira sem que o óleo ultrapasse o nível mínimo do depósito não ultrapassando também o máximo.
• Não introduza no depósito outro líquido à excepção de óleo ou azeite.
• MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar a parte eléctrica do aparelho em água ou qualquer outro líquido.
• Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance.
• O corpo pode atingir temperaturas elevadas. Evite tocá-lo durante algum tempo após ter desligado o aparelho.
• Não o deixe em funcionamento sem vigilância.
• Evite mudar a fritadeira de lugar enquanto estiver a funcionar.
• Não use a tampa durante a fritura nem quando o óleo está quente ou a aquecer.
• Este aparelho não deverá ser colocado em funcionamento através de um temporizador externo ou de um sistema separado de controlo remoto.
6
Loading...
+ 14 hidden pages