• Lea atentamente estas instrucciones
antes de poner la depiladora en
funcionamiento y guárdelas para
futuras consultas.
• Este aparato pueden utilizarlo niños
con edad de 8 o más años y personas
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si se les
ha dado la supervisión o instrucción
apropiadas respecto al uso del
aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas
de plástico o elementos del embalaje.
Pueden ser fuentes potenciales de
peligro.
• Debe vigilarse que los niños no
jueguen con el aparato.
• Manténgalo alejado de las fuentes
de calor.
• No la utilice si la lámina de corte
presenta roturas o las cuchillas no
tienen los dientes en perfecto estado.
Podrían causarse heridas.
• No la deje en funcionamiento sobre
ropas o cualquier otro objeto, con el
fin de evitar cualquier riesgo de
bloqueo. Tampoco la deje en
funcionamiento sobre superficies
planas (mesas, encimeras etc.) ya
que la vibración del aparato puede
desplazarlo y producir su caída.
4
• No lo utilice sobre una piel herida o
si sufre de afecciones dermatológicas.
• Utilícela exclusivamente para el vello
de piernas, brazos, o axilas. No lo
utilice en cejas, pestañas.
• Este aparato ha sido diseñado para
uso exclusivamente doméstico.
• La limpieza y el mantenimiento a
realizar por el usuario no deben
realizarlo los niños sin supervisión
• Este aparato puede contener
restos de fibras naturales en
las cuchillas, debido al control
de calidad unitario de corte.
INSTRUCCIONES DE USO
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
• El aparato funciona con dos pilas
tipo R3 de 1,5 V. (no incluidas).
• Retire la tapa del alojamiento de las
pilas (8).
• Coloque las pilas respetando las
polaridades indicadas y vuelva a
colocar la tapa haciendo coincidir la
indicación ( ) que esta posee, con
la indicación ( ) del cuerpo de la
depiladora.
DEPILARSE
• Antes de depilarse, la piel debe de estar
seca y limpia, libre de aceites, cremas
etc..
• Pase la mano por la zona a depilar en
sentido contrario al del crecimiento del
vello para levantar el vello más corto.
• Corte el vello siempre en sentido
contrario al de su crecimiento.
• Deslice el interruptor (7) a su posición I
para que el aparato inicie el
funcionamiento.
5
• Pase la rejilla de corte (5) por las zonas
a depilar. Si fuese necesario puede
emplear la cuchilla de corte para zonas
lisas (3) en piernas y brazos.
• Emplee la cuchilla de corte (4) para zonas
curvas como las axilas.
• Puede emplear la cuchilla de corte para
zonas lisas (3) para las zonas de linea del
bikini.
• No presione en exceso la rejilla al
depilarse.
• Puede usar la depiladora en la ducha.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Puede limpiar el cabezal con la cuchillas
colocándolo bajo el grifo.
• Para una limpieza completa retire el
cabezal (2) manteniendo presionados
los botones de extracción (6). Puede
eliminar el vello colocando también bajo
el grifo la zona de la depiladora a limpiar.
• Utilice un paño ligeramente humedecido
para su limpieza exterior.
• No utilice en su limpieza productos
químicos o abrasivos, estropajos
metálicos, etc., que puedan deteriorar
las superficies.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
• En su calidad de consumidor,
cuando desee desprenderse
del aparato deposítelo para
su posterior tratamiento en
un centro de recogida de
residuos o contenedor
destinado a tal fin.
• Proceda de igual forma
cuando tenga que eliminar
las baterías.
• Nunca tire el aparato ni las
baterías a la basura. De esta
manera estará contribuyendo
al cuidado y mejora del medio
ambiente.
• Las pilas no deben ser
mezcladas con otros residuos
domésticos
6
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções
antes de colocar a depiladora em
funcionamento e guarde-as para
futuras consultas.
• Este aparelho pode ser usado por
crianças maiores de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência e
conhecimento, sempre que lhes seja
dada a supervisão apropriada ou
instruções para a utilização do
aparelho de forma segura e de modo
a que compreendam os perigos
inerentes.
• Não deixe ao alcance das crianças
sacos de plástico ou elementos da
embalagem. Podem ser potenciais
fontes de perigo.
• Deve-se vigilar-se para que as
crianças não brinquem com o
aparelho.
• Mantenha-a afastada das fontes de
calor.
• Não a use se a lâmina de corte
apresenta fendas ou as lâminas não
apresentam os dentes em perfeitas
condições. Poderiam provocar
ferimentos.
• Não a deixe em funcionamento sobre
roupas ou qualquer outro objeto com
o fim de evitar qualquer risco de
bloqueio. Não a deixe-a em
7
funcionamento sobre superfícies
planas (mesas, bancadas etc.) pois a
vibração do aparelho pode fazê-lo
deslocar-se e provocar a sua queda.
• Não o utilize sobre pele ferida ou se
sofrer de doenças dermatológicas.
• Utilize-a exclusivamente para os pêlos
das pernas, braços, ou axilas. Não a
utilize em sobrancelhas ou pestanas.
• Este aparato foi concebido para
utilização exclusivamente doméstica.
• A limpeza e a manutenção a ser
realizada pelo utilizador não deve
ser executada por crianças sem
vigilância.
• Este aparelho pode apresentar
restos de fibras naturais nas
lâminas devido ao controlo de
qualidade unitário de corte.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Instalação das pilhas
• O aparelho funciona com 2 pilhas R3 de
1,5 V (não incluídas).
• Retire a tampa do local destinado às
pilhas (8).
• Coloque as pilhas respeitando as
polaridades indicadas e volte a colocar
a tampa fazendo coincidir a indicação
( ) que esta apresenta, com a indicação
( ) do corpo da depiladora.
FAZER A DEPILAÇÃO
• Antes de se depilar, a pele deve de estar
seca e limpa, livre de óleos, cremes etc.
• Passe a mão pela zona a depilar no
sentido contrário ao do crescimento do
pêlo para levantar os pêlos mais curtos.
• Corte sempre o pêlo na direcção contrária
ao do seu crescimento.
• Faça deslizar o interruptor (7) para a
posição I para que o aparelho inicie o
funcionamento.
8
• Passe a grelha de corte (5) pelas zonas
a depilar. Se necessário, pode utilizar a
lâmina de corte para zonas lisas (3) nas
pernas e braços.
• Utilize a lâmina de corte (4) para zonas
curvas como as axilas.
• Pode utilizar a lâmina de corte para
zonas lisas (3) para as zonas da linha do
biquíni.
• Ao fazer a depilação não pressione a
grelha em excesso.
• Pode usar a depiladora enquanto toma
duche.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Pode limpar a cabeça com as lâminas,
colocando-a por baixo da torneira.
• Para uma limpeza completa retire
completamente a cabeça (2) mantendo
pressionados os botões de extração (6).
Pode eliminar os pêlos, colocando
também a zona da depiladora a limpar
por baixo da torneira.
• Para a sua limpeza exterior utilize um
pano ligeiramente humedecido.
• Na sua limpeza não utilize produtos
químicos ou abrasivos, esfregões
metálicos, etc., que possam deteriorar a
superfície.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor,
quando desejar deitar o
aparelho fora coloque-o, para
tratamento posterior, num
centro de recolha de resíduos
ou contentor destinado a tal fim.
• Proceda de igual forma quando
tiver que eliminar as pilhas
usadas.
• Nunca deite o aparelho ou as
pilhas para o lixo caseiro. Assim
estará a contribuir para o
cuidado e melhoria do meio
ambiente.
• As pilhas não devem ser
misturadas com outros resíduos
domésticos.
9
ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read these instructions
before using the lady shaver for the
first time and keep it for future
enquires.
• This appliance can be used by children
at the age of 8 or more and people
with physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
an appropriate supervision or
instruction concerning the safety use
of the appliances and understand the
dangers involved.
• Keep all plastic bags and packaging
components out of the reach of
children. They are potentially
dangerous.
• Don’t allow children play with the
appliance.
• Keep away from any sources of heat.
• Do not use it if the cutting head has
cracks or the blades do not have all
the teeth in perfect condition. They
could be the cause of serious injuries.
• Do not leave on clothes or any other
object while in use, in order to avoid
possible blockage. It must not be left
connected on flat surfaces such as
tables or counter tops, as the
vibration of the appliance may cause
it to slide off and break.
• Do not use on injured skin or if you
have any skin diseases.
10
• Use the lady shaver to cut exclusively
the hair of the legs, arms or armpits.
Do not use it on the eyebrows and
eyelashes.
• This appliance has been designed for
domestic use only.
• The cleaning and maintenance done
by users, can not be done by children
without any supervision.
• If there is any nylon filament
found on the blades, it’s due to
the quality control made in
each unit.
INSTRUCTIONS OF USE
BATTERY INSERTION
• The appliance works with two batteries
of 1,5 V. type R3 (not included).
• Open the battery housing lid (8).
• Insert the batteries and make sure the
poles are correctly positioned and then
close the battery lid making coincide the
indication
the housing
DEPILATE
• Before depilation, the skin must be dry
and clean, free of oil or cream.
• Pass your hand over the depilation area
in the contrary way to the growing hair
to lift up the shorter hair.
• Cut the hair in the opposite direction of
its growth.
• Slide the switch (7) to the I position to
start working the appliance.
• Slide the shaving head (5) over the skin.
Use the blade for straight areas (3) for
legs and arms.
• Use the blade (4) for curve areas, as
armpits.
( ) , with the indication of
( ) .
11
• Use the blade (3) for smooth areas, as
bikini line.
• Do not press the cutting head heavily
on the skin.
• The lady shaver is suitable for using
under the shower.
MAINTENANCE AND CLEANING
• You can clean the cutting head with the
blades by placing it under the tap.
• For a better cleaning, you can remove
the cutting head (2) by keeping pressed
the removal buttons (6). You can
eliminate the remaining hair of the
cutting head with water.
• Use a slightly damp cloth to clean the
outside of the appliance.
• Do not use in cleaning chemical products
or abrasives, metallic scourers and similar,
which may deteriorate the surfaces.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Dispose the appliance
according to the local garbage
regulations.
• Dispose the batteries according
to the local garbage
regulations.
• Never throw away the
appliance or the batteries to
the rubbish. So you will help
to the improvement of the
environment.
• The batteries must not be
mixed with other domestic
residues.
12
FRANÇAIS
ATTENTION
• Lisez attentivement ces instructions
avant de mettre l’appareil en
fonctionnement et conservez-les pour
de futures consultations.
• Cet appareil peut être utilisé par les
enfants de plus de 8 ans et les
personnes handicapées physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
sans expérience ni connaissance, si
elles ont reçu l’instruction ou la
surveillance pertinentes concernant
l’utilisation de l’appareil d’une façon
sûre et comprennent les dangers qu’il
implique.
• Ne pas laisser de sacs en plastique
ou d’éléments de l’emballage à la
portée des enfants. Ce sont des
sources potentielles de danger.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
• Maintenir éloigné des sources de
chaleur.
• Ne pas utiliser si le rasoir est cassé
ou si les dents des lames ne sont pas
en parfait état. Cela pourrait
entraîner des blessures.
• Ne pas laisser en fonctionnement sur
des vêtements ou tout autre objet,
afin d’éviter tout risque de blocage.
De même, ne pas faire fonctionner
sur des superficies planes (tables,
plans de travail, etc.) car la vibration
de l’appareil peut le déplacer et
entraîner sa chute.
13
• Ne pas l’utiliser sur la peau irritée ou
en cas d’affections dermatologiques.
• Utilisez-le exclusivement pour le
duvet des jambes, bras, ou aisselles.
Ne l’utilisez pas sur les sourcils ou
les cils.
• Cet appareil a été conçu pour usage
exclusivement domestique.
• Le nettoyage et la maintenance à
réaliser par l’usager ne doivent pas
être effectués par les enfants sans
surveillance.
• Cet appareil peut contenir des
restes de fibres naturelles dans
les lames, produire par le
contrôle de qualité unitaire.
CONSIGNES D’UTILISATION
INSTALLATION DE LA PILE
• L’appareil fonctionne avec une pile type
R3 de 1,5 V. (non incluse).
• Retirez le couvercle de l’emplacement
de la pile (8).
• Placez les piles en respectant les polarités
indiquées et replacez le couvercle en
faisant coïncider l’indication
couvercle et l’indication
de l’épilateur.
S’ÉPILER
• Avant l’épilation, la peau doit être sèche
et propre, exempt d’huiles, crèmes, etc.
• Lancez votre main autour de la zone à
épiler à la différence de la croissance
des chevaux élever le sens des poils
courts.
• Coupez le duvet dans le sens contraire
à sa croissance.
• Glissez l’interrupteur (7) sur la position
I pour commencer à faire fonctionner
l’appareil.
( ) du
( ) du corps
14
• Passez la grille de coupe (5) sur les zones
à épiler. Utilisez la lame spéciale zones
lisses (3) sur les jambes et les bras.
• Utilisez la lame spéciale zones courbes
(4) pour les aisselles.
• Vous pouvez utiliser le rasoir sur les zones
lisses (3) pour la partie du maillot.
• N’appuyez pas trop fort sur la grille lors
de l’épilation.
• Vous pouvez utiliser l’épilateur sous la
douche.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
• Vous pouvez nettoyer la tête avec les
lames en la plaçant sous l’eau.
• Pour un nettoyage complet, retirez la
tête (2) en appuyant sur les boutons
d’extraction (6). Vous pouvez éliminer
les poils en plaçant la partie de l’épilateur
à nettoyer sous l’eau également.
• Utilisez un linge légèrement humide
pour le nettoyage de l’extérieur.
• N’utilisez pas de produits chimiques ou
abrasifs, de tampons à récurer
métalliques, etc. qui pourraient
endommager les surfaces.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• En qualité de consommateur,
lorsque vous désirez mettre
l’appareil au rebut, déposezle dans un centre de recyclage
pour son traitement ultérieur
ou dans un container destiné
à cette fin..
• Procédez de la même façon
pour éliminer les piles.
• Ne jetez jamais l’appareil ni les
piles à la poubelle. Vous
contribuerez ainsi à la
protection et conservation de
l’environnement.
• Les piles ne doivent pas être
mêlées à d’autres déchets
domestiques.
15
ITALIANO
ATTENZIONE
• Leggere attentamente queste
istruzioni prima di usare il depilatore
e conservarle per future consultazioni.
• Questo apparecchio non è destinato
all’uso diretto di persone (incluso
bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali disminuite, o con
mancanza di esperienza e
conoscenza, salvo che ricevano una
supervisione o delle istruzioni
concrete, sull’utilizzo dell’apparecchio
da una persona responsabile per la
loro sicurezza.
• Non lasciare i sacchetti di plastica o
gli elementi dell’imballaggio alla
portata dei bambini. Possono essere
fonti potenziali di pericolo.
• Controllare che i bambini non
giochino con l’apparecchio.
• Conservare lontano da fonti di calore.
• Non utilizzare se la lamina di taglio
presenti rotture o le lame non siano
in perfetto stato.
• Non lasciare in funzione la
macchinetta su vestiti o qualsiasi
altro oggetto che possa bloccare il
dispositivo, né su superfici piane
(tavoli, piani di lavoro ecc.): le
vibrazioni prodotte potrebbero,
infatti, spostare l’apparecchio,
facendolo scivolare a terra.
• Non usare in caso di pelle ferita o in
presenza di affezioni dermatologiche.
16
•Usare esclusivamente per i peli
superflui delle gambe, braccia o
ascelle. Non usare per sopracciglia o
ciglia.
• Questo apparecchio è stato
progettato per essere destinato solo
all’uso domestico.
• La pulizia e la manutenzione non
deve essere effettuata da bambini
senza supervisione di un maggiore.
• L’apparecchio puó contenere
resti di fibre naturali nelle lame,
per effetto del controllo qualitá
del taglio.
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTALLAZIONE DELLE PILE
• L’apparecchio funziona con 2 pile tipo
R3 da 1.5 V (non in dotazione).
• Rimuovere il coperchio dello scomparto
delle pile (8).
• Collochi le pile rispettando le polaritá
indicate e torni a collocare il coperchio
facendo coincidere le indicazioni
che possiede, con le indicazioni ( ) del
corpo della depilatrice.
ESECUZIONE DELLA DEPILAZIONE
• Prima di depilarsi, la pelle dovrà essere
asciutta e pulita, senza oli, creme, ecc.
• Passare la mano sulla zone da depilare
nel senso contrario a quello della crescita
dei peli per sollevare i peli più corti.
• Tagli il pelo sempre nel senso contrario
al senso di crescita.
• Metta l’interruttore (7) nella posizione
I in modo che l’apparecchio inizi a
funzionare.
( )
17
• Passare la griglia di taglio (5) sulle zone
da depilare. Se fosse necessario si può
usare la lama di taglio per zone piane
(3) sulle gambe e sulle braccia.
• Impiegare la lama di taglio (4) sulle zone
curve, quali le ascelle, etc.
• Puó utilizzare le lama di taglio per zone
liscie (3) e per zone di linea del bikini.
• Durante la depilazione, non esercitare
una pressione eccessiva sulla griglia.
• Il depilatore può essere utilizzato anche
sotto la doccia.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Puó pulire la testina delle lame sotto il
rubinetto.
• Per una pulizia completa tolga la testina
(2) mantenendo premuti i pulsanti di
estrazione (6). Puó eliminare il pelo
collocando sotto il rubinetto la zona
della depilatrice che vuole pulire.
• Realizzare la pulizia esterna avvalendosi
di un panno leggermente umido.
• Per la pulizia non usare prodotti chimici
o abrasivi, pagliette di ferro, ecc., dato
che potrebbero danneggiare le superfici
dell’apparecchio.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Quando sia necessario smaltire
questo apparecchio, il
consumatore, deve consegnarlo
ad un apposito centro di
raccolta di rifiuti o depositarlo
in un apposito cassonetto.
• Le pile usate devono essere
depositate nell’apposito
cassonetto.
• Mai buttare mai questo
apparecchio nella spazzatura.
Si contribuisce così al rispetto
e alla protezione dell’ambiente.
• Le pile non vanno smaltite con
gli altri residui domestici.
18
DEUTSCH
ACHTUNG
• Lesen Sie sich die Gebrauchsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie
diese für Referenzzwecke auf.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen bzw. geistigen
Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung
bzw. fehlendem Wissen verwendet
werden, sofern diese durch eine für
ihre Sicherheit verantwortliche Person
eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung
für die Nutzung des Apparats erhalten
haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
• Bewahren Sie Plastiktüten und
Verpackungselemente außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, da sie
potentielle Gefahrenquellen
darstellen.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
• Halten Sie das Gerät von
Wärmequellen fern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
die Schneideplatte Brüche aufweist
oder sich die Zinken der Klinge nicht
in perfektem Zustand befinden, da
dies zu Verletzungen führen könnte.
• Haarschneider in Betrieb nicht auf
Kleidungsstücke oder andere Objekte
legen, um ein Blockierung des Geräts
auszuschließen. Legen Sie den
Haarschneider in Betrieb nicht auf
ebene Oberflächen (Tischen,
Arbeitsplatten, etc.) ab, da sich das
19
sich das vibrierende Gerät bewegen
und gegebenenfalls herunterfallen
kann.
• Verwenden Sie den Haarschneider
nicht auf verletzten Hautstellen oder
bei Hautreizungen.
• Verwenden Sie das Gerät nur zum
Epilieren von Bein-, Arm- und
Achselhaaren, nicht jedoch zum
Entfernen von Wimpern oder Brauen.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für
den häuslichen Gebrauch konzipiert.
• Die vom Nutzer durchzuführende
Reinigung und Wartung sollten nicht
von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
• Aufgrund der einheitlichen
Qualitätskontrolle bzgl. der
Schneidequalität kann dieser
Haarschneider Reste von
Naturfasern an den
Schneidemessern aufweisen.
BEDIENUNGSANWEISUNG
EINLEGEN DER BATTERIEN
• Das Gerät funktioniert mit zwei Batterien
R3 1,5 V (nicht inbegriffen).
• Entfernen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach (8).
• Legen Sie die Batterien ein und achten
Sie dabei auf die unterschiedlichen
Polaritäten. Setzen Sie den Deckel des
Batteriefachs erneut auf, wobei die
Angabe auf dem Deckel
Angabe auf dem Gerätekörper
übereinstimmen muss.
EPILIEREN
• Achten Sie darauf, dass die Haut trocken
und sauber, d. h. frei von Öls, Cremes,
etc. ist, ehe Sie mit dem Epilieren
beginnen.
• Fahren Sie mit der Hand gegen die
Wuchsrichtung der Haare, um auch die
kürzeren Haare aufzurichten.
• Schneiden Sie die Haare immer gegen
die Wuchsrichtung.
• Stellen Sie den Schalter (7) auf die
Position I, um das Gerät in Betrieb zu
nehmen.
( ) mit der
( )
20
• Führen Sie den Scherkopf mit Gitter (5)
über die zu epilierenden Bereiche. Falls
notwendig können Sie die Klinge zum
Epilieren glatter Körperpartien (3) an
Beinen und Armen verwenden.
• Verwenden Sie die Klinge zum Epilieren
kurviger Körperpartien (4) für Bereiche
wie die Achseln.
• Sie können die Klinge zum Epilieren
glatter Körperbereiche (3) für die
Bikinizone verwenden.
• Drücken Sie beim Epilieren nicht zu sehr
auf den Scherkopf mit Gitter.
• Sie können das Epiliergerät auch in der
Dusche verwenden.
WARTUNG UND REINIGUNG
• Sie können den Scherkopf mit den
Klingen leicht mit fließendem Wasser
unter dem Wasserhahn reinigen.
• Für eine gründliche Reinigung entfernen
Sie den Scherkopf (2), indem Sie auf die
Tasten zum Entfernen (6) des
Scherkopfes drücken. Sie können die
Haare entfernen, indem Sie den zu
reinigenden Bereich des Epiliergeräts
ebenfalls unter fließendem Wasser
reinigen.
• Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes
Tuch zur äußeren Reinigung.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine
chemischen oder abrasiven Produkte,
Metallschwämme, etc., da sie die
Beschichtung beschädigen können.
UMWELTSCHUTZ
• Um das Gerät zu entsorgen,
führen Sie den Platten-Grill dem
Recycling von elektrischen
Geräten zu oder entsorgen ihn
im jeweiligen Container.
• Entfernen Sie die gebrauchten
Batterien und tauschen Sie diese
auf die beschriebene Weise aus.
• Das Gerät und die Batterien
gehören grundsätzlich nicht in
den Hausmüll. Durch
ordnungsgemäßes Recycling
tragen Sie Ihren Teil zum
Umweltschutz bei.
• Die Batterien dürfen nicht
zusammen mit anderem
Hausmüll entsorgt werden.
21
GARANTIA GERAL (2 ANOS) – GARANTIA TOTAL
• Esta garantia cobre, durante dois anos, a partir da data
de compra, qualquer defeito de funcionamento, sem
custo algum para o titular do mesmo.
• Para que a garantia JATA tenha validade, esta deverá
estar devidamente preenchida, sem rasuras, nem
emendas e carimbada pelo estabelecimento vendedor,
com indicação clara da data de venda.
• Adicionalmente, o titular da garantia desfrutará em
cada momento de todos os direitos que a legislação
vigente lhe conceda.
“Exclusões da garantia geral (2 anos)”
• A garantia não cobre as roturas ou avarias produzidas
por caídas, instalação incorrecta, manipulação total ou
parcial por pessoal alheio aos Serviços Técnicos da JATA,
assim como por causas de força maior alheias à JATA
(fenómenos geológicos, distúrbios, uso não doméstico,
etc.).
• Igualmente, a presente garantia não tem efeito sobre
os componentes e acessórios que são objecto de desgaste
como consequência do uso, assim como os perecíveis,
tais como compostos plásticos, borracha, vidro, cabos,
lâmpadas, papel, filtros, esmaltes, pinturas ou
revestimentos deteriorados por uso indevido ou reacção
a agentes como calor, água ou produtos químicos
externos.
• Também ficam isentas da garantia as operações de ajuste
e limpeza explicadas nos livros de instruções.
ENGLISH
In the rest of countries, the
holder of the guarantee
will enjoy all the rights that
his legislation in force
concedes.
ITALIANO
Negli altri paesi, il titolare
della garanzia, si avvarrà
dei diritti che la legislazione
in vigore prevede e tutela.
FRANÇAIS
Dans les autre pays, le
titulaire de la garantie
jouira de tous les droits
que la législation en
vigueur lui concède.
DEUSTSCH
Im Rest der Länder, der
Garantieinhaber, geniesst
alle Rechte die ihn Ihre
rechtsgültige
Gesetzgebung erteilt.
22
GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL
PROMOCIONES:
Para que la garantía sea efectiva, si su aparato ha
sido obtenido a través de una promoción, asegúrese
de guardar algún documento que indique el modelo
y la fecha de la entrega. Sin este justificante, la
garantía no tendrá validez.
• Esta garantía cubre durante dos años, a partir de la fecha
de compra, cualquier defecto de funcionamiento, sin coste
alguno para el titular de la misma.
• Para que la garantía JATA tenga validez ésta deberá estar
debidamente cumplimentada, sin tachaduras ni enmiendas
y sellada por el establecimiento vendedor, con indicación
clara de la fecha de venta.
• Adicionalmente, el titular de la garantía, disfrutará en
cada momento de todos los derechos que la legislación
vigente le conceda.
“Exclusiones de la garantía general (2 años)”
• La garantía no cubre las roturas o averías producidas por
caídas, instalación incorrecta, la manipulación total o
parcial por personal ajeno a los Servicios Técnicos de JATA,
así como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA
(fenómenos geológicos, disturbios, uso no doméstico, etc.)
• Igualmente, la presente garantía no tiene efecto sobre
los componentes y accesorios que son objeto de desgaste
como consecuencia del uso, así como los perecederos, tales
como compuestos plásticos, goma, cristal, cables, lámparas,
papel, filtros, esmaltes, pinturas o recubrimientos
deteriorados por uso indebido o reacción a agentes como
calor, agua o productos químicos externos.
• Asimismo quedan exentas de la garantía las operaciones
de ajuste y limpieza, explicadas en los libros de instrucciones.
Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba
de garantía en sus liquidaciones.
Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario
debe presentar al S.A.T., el certificado de garantía junto