1
B
jabra
L
A
jabra
R
C
2
D
jabra
L
2A
jabra
L
jabra
L
1 2
jabra
R
jabra
R
2B
R
+
R
+
jabra
L
jabra
L
L
+
+
3 4
6
jabra
jabra
j
a
b
a
j
a
b
a
r
r
E
jabra
Welcome to Jabra ACTIVE – the ultimate phone headset that integrates supreme
EN
sound and a secure t with a design that moulds to the ear.
PLEASE NOTE: To ensure optimal comfort and sound, make sure that you put
the headset in the correct ear. See WEARING STYLE for more details.
1. ABOUT YOUR JABRA ACTIVE HEADSET
A Left and Right headphone
B Jabra ACTIVE Eargels™
Découvrez Jabra ACTIVE, le nec plus ultra en matière d’oreillette pour téléphone
FR
qui combine un son magistral et un ajustement sûr avec une conception qui
épouse votre oreille.
REMARQUE: an de garantir un son et un confort optimaux, assurez-vous de
placer les écouteurs dans les bonnes oreilles. Consultez le paragraphe STYLE DE
PORT pour en savoir plus.
1. À PROPOS DE VOTRE OREILLETTEJABRAACTIVE
A Oreillettes droite et gauche
B Gels d’oreille Jabra ACTIVEMC
DE
Willkommen zum Jabra ACTIVE – dem ultimativen Telefonheadset mit bestem
Klang und sicherem, passgenauen Tragekomfort.
BITTE BEACHTEN: Platzieren Sie das Headset für optimalen Komfort und Klang
im richtigen Ohr. Im Abschnitt TRAGEFORM nden Sie weitere Informationen.
1. IHR JABRA ACTIVE-HEADSET
A Ohrhörer links/rechts
B Jabra ACTIVE Eargel
C Steuereinheit mit Multifunktionstaste und windgeräuschgeschütztem Mikrofon
D Zentrale Lautstärkeregelung
NL
Welkom bij de Jabra ACTIVE – de ultieme telefoonheadset met een uitmuntend
geluid en een uitstekende pasvorm voor optimaal draagcomfort.
LET OP: Zorg ervoor dat de headset in het juiste oor wordt geplaatst, voor
optimaal comfort en geluid. Zie DRAAGSTIJL voor meer informatie.
1. OVER UW JABRA ACTIVE HEADSET
A Rechter en linker oortelefoon
B Jabra ACTIVE EargelTM-gelkussentjes
C Regeleenheid met multifunctionele knop en microfoon met windruisonderdrukking
TM
-Gelkissen
F
jabra
R
C Control box with Multi-Function button and wind-noise protected microphone
D Volume control box
E 4-pole, gold plated 3,5mm plug
F Clothing Clip
2. WEARING STYLE
Each of Jabra headsets is ergonomically designed to mold to your ear and to
t either your left or right ear. To ensure optimal comfort and sound, follow the
instructions:
2A Wearing style with Jabra ACTIVE Eargels™
C Boîtier de commande avec bouton multifonction et technologie de
protection contre le bruit du vent sur le microphone
D Boîtier de commande du volume
E Connecteur de 3,5 mm à 4 broches en plaqué or
F Pince pour vêtement
2. STYLE DE PORT
Chaque oreilletteJabra est conçue pour épouser de façon ergonomique votre
oreille et pour s’adapter à l’oreille gauche ou droite. An de garantir un confort
et un son optimaux, suivez les instructions:
2A Style de port avec les gels d’oreille Jabra ACTIVE
2B Changement des gels d’oreille:
E 4-poliger, vergoldeter 3,5-mm-Stecker
F Kleidungsclip
2. TRAGEFORM
Alle Jabra-Headsets sind ergonomisch gestaltet und passen sich dem linken oder
rechten Ohr perfekt an. Folgen Sie den Anweisungen für optimalen Komfort
und Klang.
2A Trageform mit Jabra ACTIVE Eargel
2B Gelkissen wechseln:
1 Nehmen Sie die Gelkissen ab.
D Volumeregeleenheid
E 4-polige, vergulde 3,5mm-aansluiting
F Kledingklem
2. DRAAGSTIJL
Alle Jabra-headsets zijn ergonomisch ontworpen om de pasvorm van uw oor aan te
nemen, zowel links als rechts. Volg de aanwijzingen om zeker te zijn van optimaal
comfort en geluid:
2A Draagstijl met Jabra ACTIVE Eargel
2B Gelkussentjes verwisselen:
TM
-Gelkissen
TM
-gelkussentjes
+
MC
jabra
L
+
2B How to change eargels:
1 Take o the eargel
2 Note marking on headset and similar marking inside eargel
3 Place markings (on headset and eargel) against each other and pull upwards
until eargel slips on headset
4 Headset with eargel is ready to use
3. CONTROL BOX
Tap the Multi-Function button:
1 x answer/end + play/pause music, 2 x Next track*, 3 x previous track*.
1 Enlevez le gel d’oreille
2 Notez le marquage sur l’écouteur et celui semblable situé à l’intérieur du gel
d’oreille
3 Placez les marquages (sur l’oreillette et sur le gel d’oreille) l’un contre l’autre
et tirez vers le haut jusqu’à ce que le gel d’oreille glisse sur l’écouteur
4 L’oreillette avec le gel d’oreille est prête à l’emploi
3 BOîTIER DE CONTRÔLE
Appuyez brièvement sur le bouton multifonction:
1fois pour répondre/terminer un appel, 2fois pour passer à la piste suivante*,
3fois pour revenir à la piste précédente*.
2 Beachten Sie die Markierung auf dem Headset und der Kennzeichnung auf
der Innenseite des Gelkissens auf der Innenseite des Gelkissens
3 Richten Sie die Markierungen (dem Headset und dem Gelkissen) aneinander
aus, und ziehen Sie das Gelkissen aufwärts, bis es sich über das Headset legt
4 Headset mit fertig montiertem Gelkissen
3. STEUEREINHEIT
Tippen Sie auf die Multifunktionstaste:
1x: Rufannahme/Beenden & Musik-Wiedergabe/Pause; 2x: Nächster Titel*;
3x: Vorheriger Titel*
1 Verwijder het gelkussentje
2 Let op de markering op de headset en de overeenkomstige markering in het
oorkussentje
3 Plaats de markeringen (op headset en gelkussentje) tegenover elkaar en trek
het gelkussentje omhoog over de headset
4 De headset met het gelkussentje kan nu worden gebruikt
3. REGELEENHEID
Tik op de multifunctionele knop:
1x voor beantwoorden/beëindigen + muziek afspelen/onderbreken, 2x voor volgend
4. VOLUME BOX
Slide up to turn volume up/slide down to volume turn down
5. PHONE ADAPTOR
Extra phone adapter in pack for Nokia®, SonyEricsson® & Samsung® phones
6. CARRY C ASE
Follow the illustrations to store your headset in the carrying case
*Phone dependent
4. BOîTIER CONTRôLE DU VOLUME
Faites glisser vers le haut pour augmenter le volume/vers le bas pour baisser le
volume
5. ADAPTATEUR TÉLÉPHONIQUE
Adaptateur supplémentaire inclus pour les téléphones Nokia®, SonyEricsson® et
Samsung®
6. BOÎTIE R DE TRANSPOR T
Suivez les illustrations pour le rangement de votre oreillette dans le boîtier de
transport
4. ZENTRALE LAUTSTÄRKEREGELUNG
Auf-/abwärtsschieben, um die Lautstärke zu erhöhen bzw. verringern
5. TELEFONADAPTER
Ein zusätzlicher Telefonadapter für Telefone von Nokia®, Sony Ericsson® und
Samsung® ist im Lieferumfang enthalten
6. TRANSPO RTGEHÄUSE
Folgen Sie den Abbildungen, um Ihr Headset im Transportgehäuse aufzubewahren
*Varie en fonction du téléphone
*Telefonabhängig
nummer*, 3x voor vorig nummer*.
4. VOLUMEREGELEENHEID
Omhoog/omlaag schuiven om het volume harder of zachter te zetten
5. TELEFOONADAPTER
Extra telefoonadapter bijgesloten voor telefoons van Nokia®, Sony Ericsson® en Samsung®
6. DRAAGH OUDER
Zie de illustraties voor het opbergen van uw headset in de draaghouder
*Afhankelijk van type telefoon
1
A
2
2A
2B
3 4
6
1 2
jabra
L
B
jabra
R
C
D
jabra
L
jabra
L
jabra
L
jabra
R
jabra
R
R
+
R
+
jabra
L
jabra
L
L
+
jabra
jabra
+
j
a
b
a
r
j
a
b
a
r
E
jabra
Tervetuloa käyttämään Jabra ACTIVEA – parasta puhelinkuuloketta, jossa
FI
yhdistyvät ensiluokkainen ääni, pitävä istuvuus sekä korvaan mukautuva muotoilu.
HUOMAUTUS: Varmista optimaalinen käyttömukavuus ja äänentoisto asettamalla
kuulokkeet oikeaan korvaan. Lisätietoja on kohdassa KUULOKKEIDEN KÄYTTÖTAPA.
1. ESITTELYSSÄ JABRA ACTIVE -KUULOKKEET
A Vasen ja oikea kuuloke
B Jabra ACTIVE EargelsTM -korvanapit
C Säätörasia monitoimipainikkeella ja tuulenvaimennuksella varustetulla mikrofonilla
Velkommen til Jabra ACTIVE – Det ultimative telefonheadset, der integrerer
DK/
overlegen lyd/överlägset ljud og en sikker pasform med et design, der passer til øret.
SE
BEMÆRK/OBS: For at sikre/säkerställa optimal komfort og lyd/ljud, skal du sørge
for/se till at sætte headsettet på det rigtige øre. Se BÆREMÅDE/BÄRSTIL, hvor der
er ere oplysninger.
1. OM JABRA ACTIVE-HEADSETTET
A Venstre og højre hovedtelefon/hörlur
B Jabra ACTIVE Eargels
C Kontrolboks med multifunktionsknap og mikrofon, der er beskyttet mod
vindstøj/vindbrus
F
TM
jabra
R
D Äänenvoimakkuuden säätörasia
E 4-napainen, kullattu 3,5 mm:n pistoke
F Vaateklipsi
2. KUULOKKEEN KÄYTTÖTAPA
Ergonomisesti suunnitellut Jabra-kuulokkeet mukautuvat korviisi ja sopivat joko
vasempaan tai oikeaan korvaan. Varmista optimaalinen käyttömukavuus ja
äänenlaatu toimimalla ohjeiden mukaan:
2A Jabra ACTIVE Eargels
2B Eargels-korvanappien vaihtaminen:
D Kontrolboks til lydstyrke/ljudstyrka
E 4-benet/4-polig, guldbelagt 3,5 mm stik
F Tøjklemme/klädklämma
2. BÆREMÅDE/BÄRSTIL
Hvert/varje Jabra-headset er ergonomisk designet, så det tilpasser sig til enten/
antingen dit højre eller venstre øre. Følg vejledningen for at sikre/säkerställa
optimal komfort og lyd/ljud:
2A Bæremåde/bärstil med Jabra ACTIVE Eargels
2B Sådan skifter/byter du eargels:
TM
-korvanappien käyttötapa
+
TM
jabra
L
+
1 Irrota eargel-korvanappi
2 Huomaa merkintä kuulokkeessa ja samanlainen merkintä eargel-korvanapin
sisäpuolella
3 Aseta merkinnät (kuulokkeessa ja eargel-korvanapissa) toisiaan vasten ja
vedä ylöspäin kunnes eargel-korvanappi asettuu paikoilleen kuulokkeeseen
4 Kuuloke ja eargel-korvanappi ovat käyttövalmiit
3. SÄÄTÖRASIA
Napsauta monitoimipainiketta:
1 x vastaa/lopeta + soita/pysäytä musiikki, 2 x seuraava kappale*, 3 x edellinen kappale*.
1 Tag eargel’en af
2 Bemærk/observera markeringen på headsettet og lignende markering inde i
eargel’en
3 Placer markeringer (på headset og eargel) mod hinanden/varandra, og træk/
dra op, indtil eargel’en fastgøres på headsettet
4 Headsettet med eargel er klar til brug/användning
3. KONTROLBOKS
Klik på multifunktionsknappen:
1 x besvar/afslut + afspil musik/sæt musik på pause, 2 x næste nummer/spår*,
3 x forrige nummer/spår*.
Why wait? Go to our support page and find all the answers you’re looking for 24-hours a
day. www.jabra.com/music
TOLL FREE Customer Contact Details:
EUROPE
Belgique/Belgie 00800 722 52272
Danmark 702 52272
Deutschland 0800 1826756
Die Schweiz 00800 722 52272
España 900 984572
France 0800 900325
Italia 800 786532
Luxembourg 00800 722 52272
Nederland 0800 0223039
Norge 800 61272
Österreich 00800 722 52272
Portugal 00800 722 52272
Suomi 00800 722 52272
Sverige 020792522
NEED MORE HELP?
Polska 0801 800 550
Россия +7 495 660 71 51
United Kingdom 0800 0327026
International 00800 722 52272
EMAIL ADDRESSES
Deutsch support.de@jabra.com
English support.uk@jabra.com
Français support.fr@jabra.com
Italiano support.it@jabra.com
Nederlands support.nl@jabra.com
Español support.es@jabra.com
Scandinavian support.no@jabra.com
Россия support.ru@jabra.com
For more information, please visit
Polska support.pl@jabra.com
www.jabra.com
4. ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄTÖRASIA
Siirrä ylöspäin äänenvoimakkuuden nostamiseksi/siirrä alaspäin äänenvoimakkuuden
laskemiseksi
5. PUHELINSOVITIN
Varapuhelinsovitin pakkauksessa Nokian®, SonyEricssonin® ja Samsungin®
puhelimia varten
6. KANTOL AUKKU
Pakkaa kuuloke kantolaukkuun kuvien osoittamalla tavalla
4. LYDSTYRKEBOKS
Glid op for at hæve/öka lydstyrken/glid ned for at sænke lydstyrken
5. TELEFONADAPTER
Pakken indeholder en ekstra telefonadapter til Nokia®-, SonyEricsson®- og
Samsung®-telefoner
6. BÆRETASKE/ BÄRVÄSKA
På illustrationerne kan du se, hvordan du opbevarer/förvarar dit headset
i bæretasken/bärväskan
© 2010 GN Netcom A/S. All rights reserved. Jabra® is a registered trademark of GN Netcom
A/S. All other trademarks included herein are the property of their respective owers. (Design
and specifications subject to change without notice).
Made in China
TYPE : HSC00 6
81-03256 C
www.jabra.com
*Määräytyy puhelinmallin mukaan
*Afhænger/beroende af telefonen