Ivoclar Vivadent VP5 User Manual [en, de, fr, it, es]

Vacuum Pump VP5
EN Operating Instructions
Page 3
DE Bedienungsanleitung
Seite 13
FR Mode d’emploi
Page 23
IT Istruzioni d’uso
ES Instrucciones de uso
PT Instruções Operacionais
2
Vacuum Pump VP5
Page
List of Parts 4
1. Introduction / Signs and Symbols 5
1.1 Preface
1.2 Introduction
1.3 Signs and symbols
2. Safety First 6
2.1 Indications
2.2 Health and safety instructions
3. Product Description 7
3.1 Components
3.2 Functional description
3.3 Hazardous areas and safety equipment
4. Installation 8
4.1 Unpacking and checking the contents
4.2 Selecting the location
4.3 Making the connections
5. Start-Up 9
6. Operation 9
7. Maintenance, Cleaning, and Diagnosis 10
7.1 Monitoring and maintenance
7.2 Cleaning
7.3 Notes on maintenance

english

8. What If... 11
8.1 Technical malfunctions
8.2 Repairs
9. Product Specifications 12
9.1 Delivery from
9.2 Technical data
9.3 Acceptable operating conditions
9.4 Acceptable transportation conditions
3
List of Parts
1 Cable connection with
bend protection 2 Power cord 3 Air vents 4 Vacuum hose
connection 5 Housing 6 Vacuum hose 7 Transportation grip 8 Sound absorber 9 Sound absorber
connection 10 Protective cap 11 Rating plate 12 Rubber feet
7
4
8
6
3
12
9
8
5
11
1
2
10
4
1. Introduction / Signs and Symbols
1.1 Preface
Dear Customer
Thank you for having purchased the Programat® Vacuum Pump. This apparatus is a high-quality, technical product. Please read the Operating Instructions carefully and use the apparatus according to the Instructions. Should you have any further questions, please do not hesitate to contact your local distributor or Ivoclar Vivadent AG directly.
1.2 Introduction
Apparatus: Vacuum Pump VP5 Target group: Dental lab personnel
This vacuum pump is suitable for evacuating the firing chamber of the Programat ceramic furnace. It is a quiet­ly-running double-diaphragm pump with high vacuum performance.
These Operating Instructions are designed to assure the correct, safe, and economic use of the VP5 vacuum pump. They are divided into several, clearly structured chapters to help you find specific topics quickly and easily.
Signs and symbols (pictographs) are used to inform you quickly and clearly about health risks, important details, and contraindications.
We recommend keeping the Instructions in a safe place near the pump so that they are immediately accessible if necessary. Should you lose the Operating Instructions, extra copies can be ordered at a nominal fee from your local Ivoclar Vivadent Service Center or downladed from www.ivoclarvivadent.com/downloadcenter.
1.3 Signs and symbols
The signs and symbols in these Operating Instructions and on the pump facilitate the finding of important points and have the following meanings:
Operating Instructions:
Risks and dangers
Information
Contraindication
Pump:
Alternating current
5
2. Safety First
This chapter is especially important for personnel who work with the VP5 vacuum pump or who have to carry out maintenance or repair work. This chapter must be read and the corresponding instructions followed.
2.1 Indications
This vacuum pump has been developed especially for the evacuation of Programat ceramic furnaces from Ivoclar Vivadent and it should be used for this purpose only.
Other uses than the ones stipulated are contraindicated. The manufacturer does not assume any liability for damage resulting from misuse. The user is solely responsible for any risk resulting from failure to observe these instructions.
Further instructions to assure proper use of the pump: – The instructions, regulations, and notes in the vacuum
pump's Operating Instructions must be observed.
– The pump must be operated under the indicated
environmental and operating conditions (Chapter 9).
– The VP5 must be properly maintained.
2.1.1
Risks and dangers
Foreign objects or liquids must not enter the air vents, since this may block the motor or result in an electrical shock.
2.2 Health and Safety Instructions
– Make sure that the pump is only used for the
indications stipulated in these Operating Instructions.
– Do not use the pump in areas where there is an
explosion hazard.
– Components connected with the pump must comply
with the pneumatic data of the pump.
– Observe the corresponding safety regulations when
connecting the pump to the power supply.
– If the operation of the pump is interrupted by the
thermoswitch because of over-heating, the pump starts automatically once it has cooled down. Make
sure that no danger results from such an incidence. – Use only original spare parts. – The pump complies with the following directives:
– Directive 2006/42/EC on machinery – Directive 2004/108/EC on electromagnetic
compatibility
– If the pump has been stored at very low temperatures
or high atmospheric humidity, the pump has to be
dried or left to adjust to the room temperature for
approx. 1 hour (do not connect to the power yet).
Do not work with liquids near the pump. Should a liquid accidentally enter the pump, disconnect the power and consult Customer Service. Do not operate the pump.
– The pump is tested for use at altitudes of up to
2000 m above sea level. – The pump may only be used indoors. – The unit m ust not be technically modified.
6
3. Product Description
Any disruption of the protective conductor
either inside or outside of the pump or any loosening of the protective conductor connection may lead to danger for the user in case of mal fun ction. Deliberate interruptions are not tolerated.
Do not use furnaces of other manu facturers that
are not coordinated with the pump. Ask the cor­responding manufacturer for further details. The vacuum pump has been especially developed for use with the Programat ceramic furnaces and must be used for this purpose only.
Disposal:
The pump must not be disposed of in the
normal domestic waste. Please correctly dispose of old furnaces according to the corresponding EU council directive. Information regarding disposal may also be found on the respective national Ivoclar Vivadent homepage.
3.1 Components
The VP5 vacuum pump consists of the following components: – Vacuum pump with power cord – Vacuum hose (accessory)
3.2 Functional description
The diaphragm squeezed between the cylinder head and the housing is moved up and down by a con-rod. By means of this movement and by suction and eduction valves in the cylinder head, the firing and/or press chamber of the furnace is evacuated and the vacuum is built up.
3.3 Hazardous areas and safety equipment
Description of the hazardous areas of the pump:
Hazardous area
Fuse holder
Ventilator
Safety equipment
Protective conductor
IP20 (protection type)
Thermoswitch
Ventilator cover
Type of risk
Electrical shock
Injury
Protective effect
Protection from electrical shock
Protection from electrical shock
Protection from overheating
Protection from electrical shock and injury
7
4. Installation
4.1 Unpacking and checking the contents
Remove the pump from its packaging and check it for any transportation damage. We recommend keeping the original packaging for any transportation purposes. Use only the original packaging for shipping.
4.2 Selecting the location
Place the pump on a flat surface using the rubber feet (12). Make sure the pump is not exposed to direct sun­light. Do not place the pump in the immediate vicinity of heaters or other sources of heat. Make sure that there is enough space for air circulation between the wall and the air vents (3). Make sure to select the location in such a way that the sound absorber is not knocked off by accidentally abutting against laboratory furniture.
4.3 Making the connections
Checking the rating plate and power supply
Make sure that the voltage indicated on the rating plate (11) complies with the local power supply. Should this not be the case, do not connect the pump.
Connecting the vacuum hose
Remove the protective cap (10) from the vacuum hose connection (4) and slip the vacuum hose on the vacuum hose connection (4).
The electrical installation in the room where the
pump is used must comply with the local and IEC requirements.
10
Connect the other end of the vacuum hose with the furnace. Please check if the hose is properly connected.
Connecting the power
Plug the power plug of the power cord (2) into the corresponding socket in the Programat. This is the power supply at the same time.
8
5. Start-Up 6. Operation
The vacuum pump is automatically controlled by the furnace, once the power cord of the pump has been connected with the Programat furnace.
The pump is operated by the furnace programs.
9
7. Maintenance and Cleaning
For safety reasons, disconnect power plug before
maintenance and cleaning.
7.1 Monitoring and maintenance
Basically, the diaphragm vacuum pump does not require maintenance unless the performance deteriorates due to contamination. Therefore, conduct a vacuum test at least once a year.
The time for maintenance procedures depends on the frequency of use and the location of the pump. For that reason the recommended times are only approximates.
What
Check all plug-in connections for correct fit.
Check the hose to make sure that no condensation water has accumulated in the system.
This apparatus has been developed for typical
use in the dental laboratory.
If the product is used in a production facility, for industrial applications, or in continuous operation, premature ageing of certain spare parts have to be expected.
These spare parts are e.g.: – Sound absorber – Diaphragm – Valve reed
These spare parts are not covered by the warranty. Please also observe the shorter service and maintenance intervals.
Part
Connections
Vacuum hose
When
Weekly
Weekly
7.2 Cleaning
Remove dust from the pump from time to time. Use a vacuum cleaner with a cleaning brush for that purpose.
Item
Housing
Sound absorber (8)
Frequency
if required
if dirty
Cleaning material
soft, dry cloth
sound absorber has to be replaced
7.3 Notes on maintenance
The diaphragm may only be changed by an
Ivoclar Vivadent Service Center. The fuse must be changed by qualified personnel.
Please observe the relevant rules and regu lations for the prevention of accidents as well as the safety and medical regulations.
10
8. What If ...?
8.1 Technical malfunctions
Malfunction
1 The pump is not working
2 The vacuum performance is
declining or is bad
3 Vacuum pump is unusually noisy
Double-check
– Is the pump correctly connected?
– Has the thermoswitch been
activated because of overheating?
– Sound absorber clogged
– Has the test program for the
pump been carried out?
– Is the sound absorber defective or
incorrectly mounted?
– Is there a leak in the furnace sys-
tem or the pump?
Action
– Connect pump correctly.
– Allow the pump to cool and
switch on again.
– Check pump location for
adequate circulation of air.
– If the problem cannot be solved,
contact your local Ivoclar Vivadent Service Center.
– Replace sound absorber.
– Carry out the test program for the
pump (PX1).
– Send vacuum pump to Service
Center for maintenance.
– Connect sound absorber correctly
or replace it, if it is defective.
– Check connections and hose for
tightness.
– Clean sealing of the furnace head.
– Check pump performance with
the corresponding test program.
8.2 Repairs
Repairs may only be carried out by the personnel of a certified
Ivoclar Vivadent Service Center. Please contact your Customer Service representative.
11
9. Product Specifications
9.1 Delivery form
– Vacuum pump VP5 – Operating Instructions – Warranty Card – Declaration of conformity
9.2 Technical data
Power supply: 230 V / 50–60 Hz / 0.40 A 200 V / 50–60 Hz / 0.50 A 115 V / 50–60 Hz / 0.85 A 100 V / 50–60 Hz / 0.95 A
Tolerated voltage fluctuations: +/– 10%
Power consumption: 80 W
Suction strength: 15 l / min.
Final vacuum (measured with a 4-liter test container): approx. 20 mbar
Dimensions: 415 x 122 x 230 mm (length, width, height)
Weight: 8.0 kg
Types of fuses: 230 V: T 1.0 A 250 V 200 V: T 1.25 A 250 V 115 V: T 2.5 A 250 V 100 V: T 2,5 A 250 V
Safety information : The pump complies with the following directives: – Directive 2006/42/EC on machinery – Directive 2004/108/EC on electromagnetic compatibility
9.3 Acceptable operating conditions
– Ambient temperature range of: +5 °C to +40 °C (+41 °F to +104 °F) – Acceptable height:
The pump is tested for use at altitudes of up to
2000 m above sea level.
– Pollution degree 2 Overvoltage category II
9.4 Acceptable transportation conditions
– Ambient temperature range of:
-10 °C to +55 °C (-4 °F to +131 °F) – Maximum relative humidity: 80%
This apparatus has been developed for use in dentistry. Setup and
operation should be carried out strictly according to the Operating Instructions. Liability cannot be accepted for damages resulting from misuse or failure to observe the Instructions. The user is solely responsible for testing the apparatus for its suitability for any purpose not explicitly stated in the Instructions. Descriptions and data constitute no warranty of attributes.
12
Vakuumpumpe VP5
Seite
Teileverzeichnis 14
1. Einleitung und Zeichenerklärung 15
1.1 Vorwort
1.2 Einleitung
1.3 Zeichenerklärung
2. Sicherheit geht vor 16
2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung
2.2 Sicherheits- und Gefahrenhinweise
3. Produktbeschreibung 17
3.1 Aufbau des Gerätes
3.2 Funktionsbeschreibung
3.3 Gefahrenstellen und Sicherheitseinrichtungen
4. Installation 18
4.1 Auspacken und Lieferumfang prüfen
4.2 Standortwahl
4.3 Anschlüsse herstellen
5. Inbetriebnahme 19
6. Bedienung 19
7. Unterhalt, Reinigung und Diagnose 20
7.1 Kontroll- und Unterhaltsarbeiten
7.2 Reinigungsarbeiten
7.3 Wartungshinweise

deutsch

8. Was ist, wenn... 21
8.1 Technische Störungen
8.2 Reparaturarbeiten
9. Produktspezifikationen 22
9.1 Lieferform
9.2 Technische Daten
9.3 Zulässige Betriebsbedingungen
9.4 Zulässige Transportbedingungen
13
Teileverzeichnis
1 Kabelverschraubung
mit Knickschutz 2 Netzkabel 3 Lüftungsschlitze 4 Vakuumschlauch-
anschluss 5 Gehäuse 6 Vakuumschlauch 7 Transportgriff 8 Schalldämpfer 9 Schalldämpfer-
Anschluss 10 Schutzkappe 11 Typenschild 12 Gummifüsse
7
4
8
6
3
12
9
8
5
11
1
2
10
14
1. Einleitung und Zeichenerklärung
1.1 Vorwort
Sehr geehrter Kunde
Es freut uns, dass Sie sich für den Kauf der Programat­Vakuumpumpe entschieden haben. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein technisch hochstehendes Produkt. Wir bitten Sie, die Bedienungsanleitung zu lesen und das Gerät analog der Bedienungsanleitung in Betrieb zu nehmen. Wenn Sie noch zusätzliche Fragen haben, wenden Sie sich bitte an das entsprechende Depot oder direkt an Ivoclar Vivadent.
1.2 Einleitung
Zutreffendes Gerät: Vakuumpumpe VP5 Zielgruppe: Zahntechnisches Fachpersonal
Diese Vakuumpumpe eignet sich für die Evakuierung der Brennkammer beim Programat®-Keramikbrennofen. Bei dieser Pumpe handelt es sich um eine Membranpumpe mit guter Vakuumleistung und kompakten Abmessungen.
Die Bedienungsanleitung dient zur sicheren, sachgerech­ten und wirtschaftlichen Nutzung der Vakuumpumpe VP5. Die Bedienungsanleitung ist in mehrere Kapitel unterteilt, die klar gegliedert sind. Diese Aufteilung erleichtert ein schnelles Auffinden der gewünschten Punkte.
Um Sie schnell und übersichtlich über Gefahren, wichtige Informationen und nicht zulässige Anwendungen infor­mieren zu können, werden an den Stellen entsprechende Symbole (Piktogramme) verwendet.
Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung an einem geschützten Ort in der Nähe des Gerätes aufzubewahren, sodass jederzeit ein schneller Informationszugriff möglich ist. Bei eventuellem Verlust kann die Bedienungsanleitung gegen eine Schutzgebühr über die entsprechende Service­stelle bezogen oder im Download-Center unter www.ivoclarvivadent.com/downloadcenter herunter­geladen werden.
1.3 Zeichenerklärung
Die Symbole in der Bedienungsanleitung erleichtern Ihnen das Auffinden wichtiger Punkte und geben Ihnen folgende Hinweise:
In der Bedienungs anleitung:
Gefahren mit Risiken
Informationen
Nicht zulässige Verwendungen
Auf dem Gerät:
Wechselstrom
15
2. Sicherheit geht vor
Dieses Kapitel ist für alle Personen, die mit dem Gerät arbeiten oder am Gerät Unterhalts- oder Reinigungs arbeiten durchführen, zwingend zu lesen. Die Hinweise sind zu befolgen.
2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung
Die Vakuumpumpe wurde speziell für die Evakuierung der Programat-Brennöfen von Ivoclar Vivadent entwickelt. Bitte verwenden Sie dieses Gerät ausschliesslich für diesen Zweck.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäss. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.
Zur bestimmungsgemässen Anwendung gehören zudem: – Die Beachtung der Anweisungen, Vorschriften und
Hinweise in der vorliegenden BA
– Der Betrieb unter den vorgeschriebenen Umwelt- und
Betriebsbedingungen (siehe Kapitel 9)
– Die korrekte Instandhaltung des Gerätes
2.1.1
Gefahren und Risiken
Es dürfen keine Gegen­stände oder Flüssigkeiten in die Lüftungsschlitze gelan­gen. Es könnte dadurch ein Blockieren des Motors oder ein Stromschlag verursacht werden.
2.2 Sicherheits- und Gefahrenhinweise
– Beachten Sie, dass die Pumpe nur für den bestim-
mungsgemässen Gebrauch eingesetzt werden darf.
– Die Pumpen dürfen nicht in explosionsge fährdeter
Umgebung eingesetzt werden.
– Komponenten, die man an die Pumpe anschliesst,
müssen auf die pneumatischen Daten der Pumpen ausgelegt sein.
– Beachten Sie beim Anschluss der Pumpen an das
Stromnetz die entsprechenden Sicherheitsregeln.
– Wird der Pumpenbetrieb durch den Thermoschutz-
schalter wegen Überhitzung unterbrochen, so startet die Pumpe nach der Abkühlung automatisch. Sorgen Sie dafür, dass hieraus keine Gefahrensituationen ent-
stehen können. – Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. – Die Pumpe entspricht folgenden Richtlinien:
– Richtlinie 2006/42/EG Maschinen – Richtlinie 2004/108/EG über elektromagnetische Ver-
träglichkeit.
– Wurde das Gerät bei grosser Kälte oder bei hoher Luft-
feuchtigkeit gelagert, ist vor dem Anschluss an das
Stromnetz (ohne Spannung) die Pumpe bei Raumtem-
peratur einer Austrocknungszeit bzw. einer Tempera-
tur-Anpassungszeit von circa 1 Stunde zu unterziehen.
– Das Gerät ist in Höhen bis 2000 m N.N. geprüft. – Das Gerät darf nur in Innenräumen verwendet werden. – Es dürfen am Gerät keine technischen Veränderungen
Nicht in der Nähe des Gerätes mit Flüssigkeiten
hantieren. Sollte dennoch Flüssigkeit ins Gerät gelangen, Stecker ziehen und den Kunden­dienst konsultieren. Gerät nicht wieder in Betrieb setzen.
vorgenommen werden.
16
3. Produktbeschreibung
Jegliche Unterbrechung des Schutzleiters inner-
halb oder ausserhalb des Gerätes oder das Lösen des Schutzleiteranschlusses kann dazu führen, dass bei einem auftretenden Fehler das Gerät für den Betreiber eine Gefahr darstellt. Absichtliche Unterbrechung ist nicht zulässig.
Verwenden Sie keine Fremdöfen, die nicht auf
das Gerät abgestimmt sind. Erkundigen Sie sich dabei beim entsprechenden Hersteller.
Die Vakuumpumpe wurde speziell für die
Programat-Brennöfen entwickelt und darf nur für die dafür bestimmten Zwecke verwendet werden.
Entsorgung:
Die Geräte dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Bitte ausgediente Geräte gemäss der EU-Richtlinie fachgerecht entsorgen. Informationen zur Entsorgung finden Sie auf der jeweiligen nationalen Ivoclar Vivadent-Homepage.
.
3.1 Aufbau des Gerätes
Die Vakuumpumpe VP5 besteht aus folgenden Komponenten: – Vakuumpumpe mit Netzkabel – Vakuumschlauch (Zubehör)
3.2 Funktionsbeschreibung
Die zwischen dem Zylinderkopf und dem Gehäuse einge­klemmte Membrane wird über einen Pleuel auf- und abbewegt. Durch diese Bewegung und die Ein- und Aus­lassventile im Zylinderkopf wird die Luft aus der Brenn­bzw. Presskammer des Ofens abgesaugt, sodass ein Vakuum entsteht.
3.3 Gefahrenstellen und Sicherheitseinrichtungen
Bezeichnung der Gefahrenstellen:
Gefahrenstelle
Sicherungshalter
Lüfterrad
Sicherheitseinrichtungen
Schutzleiter
IP20 (Schutzart)
Thermoschutzschalter
Abdeckung Lüfterrad
Art der Gefährdung
Stromschlag
Verletzung
Schutzwirkung
Schutz vor Stromschlag
Schutz vor Stromschlag
Schützt Pumpe vor Überlastung
Schutz vor Stromschlag und Verletzung
17
4. Installation
4.1 Auspacken und Lieferumfang prüfen
Gerät aus der Verpackung nehmen und auf eventuelle Transportschäden überprüfen. Wir empfehlen, dass Sie die Originalverpackung für eventuelle Versandzwecke aufbe­wahren. Für den Versand verwenden Sie bitte nur die Originalverpackung.
4.2 Standortwahl
Stellen Sie das Gerät mit den Gummifüssen (12) auf eine ebene Ablagefläche. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht einer direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbare Nähe von Heiz­körpern oder anderen Wärmequellen. Beachten Sie, dass zwischen Wand und Lüftungsschlitzen (3) genügend Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist. Achten Sie beim Aufstellen auch darauf, dass der Platz so gewählt wird, dass der Schalldämpfer durch das versehentliche Anstossen an Labormöbeln nicht abgeschlagen werden kann.
4.3 Anschlüsse herstellen
Typenschild mit Spannung überprüfen
Bitte prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (11) angege­bene Spannung mit derjenigen Ihres Netzes überein­stimmt. Sollte dies nicht der Fall sein, darf das Gerät nicht angeschlossen werden.
Vakuumschlauch anschliessen
Die Schutzkappe (10) des Vakuum schlauch-Anschlusses (4) entfernen und den Vakuumschlauch auf den Vakuum­schlauch-Anschluss (4) stecken.
Die elektrischen Installationen des Raumes, in
dem sich das Gerät befindet, müssen den landes­üblichen und den IEC-Normen entsprechen.
10
Das andere Schlauchende mit dem Ofen verbinden. Bitte prüfen Sie, ob der Schlauch einwandfrei aufgesteckt ist.
Netzanschluss herstellen
Netzstecker des Netzkabels (2) in die ent sprechende Gerätesteckdose des Programats stecken. Dies ist zugleich der Netzanschluss.
18
5. Inbetriebnahme 6. Bedienung
Die Vakuumpumpe wird automatisch über den Ofen angesteuert, wenn Sie das Netzkabel der Pumpe mit dem Programat-Ofen verbinden.
Die Bedienung erfolgt über das Ofenprogramm.
19
7. Unterhalt, Reinigung und Diagnose
Aus sicherheitstechnischen Gründen bei sämt-
lichen Wartungs- und Reinigungsarbeiten den Netz stecker aus der Gerätesteckdose ziehen.
7.1 Kontroll- und Unterhaltsarbeiten
Die Membran-Vakuumpumpe benötigt grundsätzlich keine Wartung, ausser die Leistung der Vakuumpumpe ver­schlechtert sich durch Verschmutzung. Führen Sie aus die­sem Grund mindestens einmal pro Jahr einen Vakuumtest aus.
Wann eine Wartungsarbeit durchgeführt werden soll, hängt stark von der Gebrauchsintensität und dem Stand­ort der Pumpe ab. Aus diesem Grund stellen die empfoh­lenen Werte nur Richtwerte dar.
Was
Prüfen Sie, ob die Steckverbindung einwandfrei ist
Überprüfen Sie den Schlauch, damit kein Kon­denswasser im Leitungssystem ist
Dieses Gerät ist für den typischen Einsatz im
Detallabor entwickelt worden.
Teil
Stecker
Vakuumschlauch
Wann
wöchentlich
wöchentlich
7.2 Reinigungsarbeiten
Die Pumpe gelegentlich von Staub befreien. Verwenden Sie dazu zum Beispiel einen Staubsauger mit Reinigungspinsel.
Was
Gehäuse
Schalldämpfer (8)
Wann
nach Bedarf
bei starker Ver­schmutzung
Mit was
mit trockenem, weichem Lappen
austauschen
7.3 Wartungshinweise
Der Membranwechsel darf nur von einer Ivoclar
Vivadent-Servicestelle durchgeführt werden. Der Sicherungswechsel darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
Beachten Sie bitte die einschlägigen Unfallverhütungs­vorschriften sowie die sonstigen anerkannten sicher­heitstechnischen und arbeitsmedizinischen Regeln.
Falls das Produkt in einem Produktionsbetrieb, einer Indus­trieanwendung oder im Dauerbetrieb eingesetzt wird, muss mit einer vorzeitigen Alterung bzw. Verschmutzung gerechnet werden.
Verschleissteile sind z. B.: – Schalldämpfer – Strukturmembrane – Ventilplatte
Verschleissteile sind von der Garantieleistung ausgenom­men. Bitte beachten Sie dazu auch die verkürzten Service- und Wartungsintervalle.
20
Loading...
+ 44 hidden pages