Ivoclar Vivadent VivaSens User Manual [en, de, fr, it, es, pl]

Page 1
VivaSens
Instructions for Use Gebrauchsinformation Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de Uso Instruções de Uso Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Productinformatie
Oδηγίες Xρήσεως
Kullanma Talimatı
àÌÒÚÛ͈Ëfl
Producti
– Desensitizer – Desensibilisierer – Désensibilisant – Desensibilizzante – Desensibilizante – Dessensibilizador – Dentinforsegler (desensibiliserende) – Herkkyyden poistaja – Desensibiliserer – Desensibiliserende oplossing
– Παράγοντασ απευαισθητοποίησησ
– Hassasiyet Giderici
– лВ‰ТЪ‚У ‰Оfl ТМflЪЛfl ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸МУТЪЛ
Materiał znoszàcy nadwra˝liwoÊç z´biny
For dentaluse only! Caution: U.S. Federal law restrictsthis device to sale by or onthe order of a licensed dentist.
Made in Liechtenstein Ivoclar Vivadent AG, FL-9494Schaan/Liechtenstein
564348/0510/WE3/H
®

English

Instructions for Use
Description
VivaSens is a liquid desensitizer for the treatment of hypersensitive root surfaces.
Composition
Varnish (ethanol, water and hydroxypropylcellulose) containing potassium fluoride, polyethylenglycol dimethacrylate, and other methacrylates.
Indication
– Treatment of hypersensitive cervicals – Treatment of tooth sensitivities e.g. due to bleaching
procedures
– Treatment of sensitivities occurring after professional tooth
cleaning, scaling and root- planing procedures
– Dentin-protection below restorative materials
Contraindication
– If a patient is known to be allergic or hypersensitive to any
of the material’s ingredients – If the sensitivity arises from pulpitis or other dental disease – Pulp-capping withVivaSens
Side Effects
In individual cases contact with the mucous membranes may result in short-term reversible irritation.Certain ingredients of VivaSens may cause sensitization in predisposed patients or dental personnel which can lead to allergic contact dermatitis. In such cases, VivaSens should not be used.
Interactions
If VivaSens is used to protect dentin before adhesive restorative treatment, compatibility with the chosen adhesive must be con­sidered. If used with theTotal Etch adhesive ExciTE may be applied after the etching step and always prior to the adhesive. Interactions with otherTotal Etch adhesives (using the same treatment procedure) are not to be expected but cannot be excluded.Compatibility with other types of adhesives must be checked by the user.
®
, VivaSens
Page 2
Application
VivaSens Free Stand
®
Single Dose is applied by professional dental personnel,using the pre-mounted and coated brush pro­vided. Do not use one single dose for more than one patient!
Step by step application procedure
®
1.a Free Stand
Single Dose
– Remove the foil lid. – Remove the white applicator brush from its chamber and
dip into the chamber containing the VivaSens liquid.
– Twirl the applicator around thoroughly in order to mix the
liquid with the ingredients contained on the applicator brush.
1.b Bottle
– Squeeze 3 drops ofVivaSens onto a mixing block. – Mix the liquid well with one of the pre-coated
applicator brushes (Always use exactly 3 drops per brush)
2. Clean all tooth surfaces thoroughly.
3. Dry the tooth surfaces with cotton pellets or a gentle
stream of air.
4. Apply VivaSens to the areas of the teeth affected by hyper-
sensitivity, using the disposable brush provided. Gently rub the liquid into the teeth for at least 10 seconds, avoiding contact with the gingiva.
5. Evenly disperse the liquid and dry by gently blowing air on
the treated surfaces for 10 seconds.
Patient instruction
Advise patients not to rinse, eat, drink or brush their teeth for at least 30 minutes following treatment.
Tip
Repeat the application if sensitivity recurs or persists.
Warning
– VivaSens liquid is an irritant. The coating on the applicator
brush is corrosive. Contact with the skin, mucous membra­nes and eyes should be avoided.
– If contact with the eyes should occur, rinse immediately with
water and consult a doctor/ophthalmologist. If the product comes into contact with the skin, wash thoroughly with soap and water.
– Repeated skin contact may cause sensitivity to
methacrylates.
– Standard medical gloves do not offer protection from
sensitization to methacrylates.
– Easily flammable. VivaSens contains ethanol and must be
kept away from sources of ignition.
Special note
Operators can eliminate the risk of cross-contamination
by usingVivaSens in the Single-Dose vessel for just one patient. The applicator is for single use only and cannot be steri­lized.
Storage
– Shelf-life: see expiry date on the Single Dose – Do notuse material after the indicateddate of expiration – Storage temperature:2–28°C (36–82°F)
Keep the material out of the reach of children! For dental use only!
Date information prepared: 04/2010, Rev. 1
Manufacturer
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan/Liechtenstein
The materialhas been developed solely for use in dentistry.Processing should be carried out strictly accordingto the Instructions forUse. Liability cannot be accepted for damages resulting fromfailure to observe theInstructions or the stipulated area of application.The user is responsible for testing the materialfor its suitability and use forany purpose not explicitlystated in the Instructions. Descriptions and data constitute nowarranty of attributes and are notbinding.
Page 3
VivaSens
®

Deutsch

Gebrauchsinformation
Beschreibung
VivaSens ist eine Flüssigkeit zur Behandlung freiliegender sensi­bler Zahnhälse.
Zusammensetzung
Lack (Ethanol,Wasser und Hydroxypropylzellulose), der Kalium­fluorid, Polyethylenglycol Dimethacrylat und andere Met­hacrylate enthält.
Indikation
– Behandlung freiliegender sensibler Zahnhälse – Behandlung von Sensibilitäten, z.B. nach der Anwendung
von Bleichmitteln
– Desensibilisierung nach professioneller Zahnreinigung,
Scaling und Rootplaning
– Dentinschutz unter Restaurationsmaterialien
Kontraindikation
– Bei erwiesenerAllergie oder Überempfindlichkeit gegen
Bestandteile vonVivaSens
– Wenn das Schmerzempfinden durch eine Pulpitis oder eine
andere Erkrankung der Zähne verursacht wird
– Pulpaüberkappungen mitVivaSens
Nebenwirkungen
In einzelnen Fällen kann Kontakt mit der Schleimhaut kurzzeitig eine vorübergehende Irritation auslösen. Bestimmte Bestand­teile vonVivaSens können bei prädisponierten Patienten oder zahnärztlichem Fachpersonal eine Sensibilisierung hervorrufen, die zu allergischer Kontaktdermatitis führen kann. In diesen Fäl­len ist auf eine weitereAnwendung von VivaSens zu verzichten.
Wechselwirkungen
Wird VivaSens zum Dentinschutz vor adhäsiver Füllungstherapie verwendet, muss die Kompatibilität mit dem verwendeten Haft­vermittler berücksichtigt werden. Bei dem Total EtchAdhäsiv
®
kann VivaSens nach dem Ätzschritt angewandt werden.
ExciTE In jedem Fall aber vor dem Adhäsiv. Bei gleicher Verarbeitung sind negativeWechselwirkungen mit andern Total Etch Adhäsi­ven nicht zu erwarten, können aber nicht ausgeschlossen wer­den. Bei der Verwendung andererTypen vonAdhäsiven, muss der Anwender die Kompatibilität mitVivaSens prüfen.
Anwendung
Die Applikation von VivaSens Free Stand professionell durch zahnärztliches Fachpersonal.VivaSens ist mit dem vormontierten,beschichteten Applikator anzuwenden. Eine Single Dose nicht für mehr als einen Patienten verwenden!
Anwendung step by step
1.a Free Stand
1.b Flasche
2. Alle Zahnflächen gründlich reinigen.
3. Zu behandelnde Zahnflächen mit Watterollen oder sanft mit
4. VivaSens mit dem Einwegapplikator auf die überempfindli-
5. Die Flüssigkeit mit einem sanften Luftstrom gleichmässig
Instruktion des Patienten
Mindestens 30 Minuten lang nicht Spülen, Essen,Trinken oder Zähneputzen.
Hinweis
Bei wiederauftretenden oder fortdauernden Überempfindlichkei­ten, die Behandlung wiederholen.
®
– Entfernen der Folie. – Den weissen Applikator aus der Halterung nehmen und in
– Mit dem Applikator die Flüssigkeit gründlich mischen, um
– 3TropfenVivaSens auf einen Mischblock geben – Mit dem beschichteten Applikator die Flüssigkeit gründ-
ölfreier Luft trocknen.
chen Bereiche des Zahnes auftragen.Die Flüssigkeit minde­stens 10 Sekunden sorgfältig in die Zahnsubstanz einmas­sieren; dabei vermeiden, dass das Material mit dem Zahnfleisch in Berührung kommt.
verteilen und 10 Sekunden trocknen.
Single Dose
den Behälter mit der VivaSens Flüssigkeit tauchen.
die Komponente auf dem Applikator in der Flüssigkeit zu lösen.
lich mischen.(Immer genau 3 Tropfen Flüssigkeit pro Applikator verwenden)
®
Single Dose erfolgt
Page 4
Warnhinweise
– VivaSens Flüssigkeit ist reizend.Die Beschichtung des Viva-
Sens Brushs wirkt ätzend. Kontakt mit Haut, Schleimhaut und Augen vermeiden.
– Nach Augenkontakt sofort mit viel Wasser spülen undArzt /
Augenarzt konsultieren. Nach Hautkontakt mitWasser und Seife waschen.
– Vermehrter Hautkontakt mit dem Material kann bei
prädisponierten Personen zu einer Sensibilisierung führen.
– Handelsübliche medizinische Handschuhe bieten keinen
Schutz gegen die sensibilisierende Wirkung von Metha­crylaten.
– Leicht entzündlich.VivaSens enthält Ethanol und muss von
Zündquellen ferngehalten werden.
Besonderer Hinweis
Die Verwendung der VivaSens Single Dose bei einem
Patienten bietet die Möglichkeit, das Risiko einer Kreuz­kontamination auszuschliessen. Der Applikator ist für den Ein­malgebrauch und lässt sich nicht sterilisieren.
Lager- und Aufbewahrungshinweise
– Haltbarkeit siehe Ablaufdatum auf der Single Dose – VivaSens nach Ablauf des Verfalldatums nicht mehr
anwenden
– Lagertemperatur: 2–28°C
Für Kinder unzugänglich aufbewahren! Nur für zahnärztlichen Gebrauch!
Erstellungsdatum der Gebrauchsinformation:
04/2010, Rev. 1
Hersteller
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan/Liechtenstein
Das Produkt wurde für denEinsatz im Dentalbereich entwickelt und muss gemäss Gebrauchsinformation angewendet werden. Für Schäden, diesich aus anderweiti­ger Verwendung oder nicht sachgemässerAnwendung ergeben, übernimmt der Hersteller keineHaftung. Darüber hinaus ist der Verwender verpflichtet,das Produkt eigenverantwortlich vor dessen Einsatz aufEignung und Verwendungsmöglichkeit für die vorgesehenen Zwecke zu prüfen,zumal wenn diese Zwecke nicht in der Gebrauchsinformation aufgeführt sind. Darstellungen und Angabenenthalten keine Zusicherung und sind nicht bindend.
VivaSens
®

Français

Mode d’emploi
Description
VivaSens est un liquide pour le traitement de collets et de surfaces radiculaires sensibles exposées.
Composition
Vernis (ethanol, eau et hydroxypropylcellulose), contenant du fluorure de potassium, du polyéthylène-glycol diméthacrylate et d'autres méthacrylates.
Indication
– Traitement de collets sensibles exposés – Traitement de sensibilité, après traitement de blanchiment – Désensibilisation après un nettoyage professionnel des
dents, curetage et surfaçage radiculaire
– Protection dentinaire sous les matériaux de restauration
Contre-indication
– En cas d'allergie ou hypersensibilité à l'un des
composants deVivaSens
– Face à une douleur provoquée par une pulpite ou autre
affection dentaire
– Coiffage pulpaire avec VivaSens
Effets secondaires
Dans des cas isolés, le contact de VivaSens avec la muqueuse peut déclencher une irritation temporaire. Certains composants de VivaSens peuvent chez certains patients prédisposés ou personnel dentaire déclencher une sensibilité pouvant conduire à une dermatite allergique. Dans ce cas, ne plus utiliserVivaSens.
Interactions
Dans le cas où VivaSens est utilisé comme protection dentinaire avant une restauration adhésive,il convient de s'assurer de la compatibilité avec l'adhésif utilisé. Utilisé avec l'adhésif ExciTE
®
en technique de mordançage total,
Page 5
VivaSens peut être appliqué après le mordançage, mais toujours avant l'adhésif. Des interactions avec d'autres adhésifs en tech­nique de mordançage total (même procédure d'utilisation) sont peu probables mais ne sont pas exclues.Pour une utilisation avec d'autres types d'adhésifs, l'utilisateur est tenu de contrôler la compatibilité avec VivaSens.
Application
L'application deVivaSens Free Stand
®
Single Dose est réalisée par le personnel qualifié du cabinet dentaire. VivaSens doit être utilisé avec l'applicateur prémonté et la brosse fournie. Utiliser une Single Dose par patient.
Application étape par étape
1.a Free Stand
®
Single Dose
– Retirer l'opercule de la Free Stand Single Dose – Enlever l'applicateur blanc du support et le plonger dans
le réservoir de liquide VivaSens
– Mélanger soigneusement le liquide à l'aide de
l'applicateur afin de le mettre en contact avec les agents actifs
1.b Flacon
– Déposer 3 gouttes de VivaSens sur un bloc de mélange – Mélanger soigneusement le liquide à l'aide de
l'applicateur,afin de le mettre en contact avec les agents actifs (toujours utiliser 3 gouttes de liquide par applicateur).
2. Nettoyer soigneusement toutes les surfaces de la dent
3. Sécher les surfaces de la dent à soigner avec des
rouleaux de coton ou un souffle d'air léger
4. Appliquer VivaSens sur les zones hypersensibles de la dent
à l'aide de l'applicateur à usage unique.Pour faire pénétrer le liquide, masser en douceur la surface de la dent pendant au moins 10 secondes, en évitant le contact avec la gencive.
5. Répartir le liquide uniformément avec un léger souffle d'air
et sécher pendant 10 secondes
Instruction pour le patient
Ne pas faire de bains de bouche,manger,boire ou se brosser les dents pendant les 30 minutes qui suivent le traitement.
Remarque
Si l'hypersensibilité persiste ou se reproduit, renouveler l'application.
Recommandation
– Le liquideVivaSens est irritant. La brosse VivaSens est
enduite d'un produit corrosif.Eviter le contact avec la peau, les muqueuses et les yeux.
– En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment à l'eau
et consulter un ophtalmologue. En cas de contact avec la peau, laver à l'eau et au savon.
– Un contact cutané répété avec le matériau peut conduire à
une sensibilité chez des sujets prédisposés
– Les gants à usage médical disponibles sur le marché ne
protègent aucunement contre l'effet de sensibilisation des méthacrylates.
– Le produit s'enflamme facilement.VivaSens contient de
l'éthanol et doit être tenu à l'écart de sources de chaleur.
Remarque particulière
L'utilisation d'une unidose VivaSens par patient permet
d'éliminer les risques de contamination croisée. L'appli­cateur est valable pour une seule utilisation et ne peut pas être stérilisé.
Recommandations de stockage et de conservation
– Validité : voir la date de péremption sur la Single Dose – Ne pas utiliser le matériau au-delà de la date de péremption – Stockage :2–28°C
Ne pas laisser à la portée des enfants ! Exclusivement réservé à l'usage dentaire !
Date d'édition du mode d'emploi : 04/2010, Rev. 1
Fabricant
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan/Liechtenstein
Ce matériau a été développéen vue d’une utilisationdans le domaine dentaireet doit être mis en œuvreselon son mode d’emploi.Les dommages résultant du non­respect de ces prescriptions oud’une utilisation à d’autresfins que celles indiquées n’engagent pas la responsabilité dufabricant. L’utilisateur est tenu de vérifier sous sa propre responsabilité l’appropriation dumatériau à l’utilisation prévueet ce d’autant plus si celle-ci n’estpas citée dans lemode d’emploi.
Page 6
VivaSens
®

Italiano

Istruzioni d’uso
Descrizione
VivaSens è un desensibilizzante liquido per il trattamento di aree cervicali esposte e sensibili.
Composizione
VivaSens è una lacca a base di etanolo, acqua e idrossipropil­cellulosa, contenente fluoruro di potassio, polietileneglicol dimetacrilato ed altri metacrilati.
Indicazioni
– Colletti ed aree cervicali esposte e sensibili. – Denti ipersensibili p.e. a seguito di trattamento
sbiancante.
– Ipersensibilità a seguito di pulizia professionale dei denti,
ablazione del tartaro e curettage radicolare.
– Protezione dentinale sotto forma di liner cavitario
Controindicazioni
L’utilizzo di VivaSens è controindicato: – in caso di accertata allergia del paziente ad uno
qualsiasi dei componenti del prodotto. – In caso di sensibilità dovuta apulpite o altre patologie dentali. – Incappucciamento pulpare con VivaSens
Effetti collaterali
In alcuni casi il contatto con le mucose può indurre una tempo­ranea irritazione reversibile. Alcuni ingredienti diVivaSens pos­sono favorire una ipersensibilizzazione in pazienti predisposti o nel personale dello studio dentistico, con possibile esito di der­matite allergica da contatto. In questo caso si sconsiglia l'uso di VivaSens.
Interazioni
Qualora VivaSens venga utilizzato come protettivo della dentina prima del restauro adesivo, accertare la compatibilità del pro­dotto con l'adesivo utilizzato. Se impiegato con l'adesivo Total
®
Etch, ExciTE e sempre prima dell'adesivo. Interazioni con altri adesivi Total Etch (seguendo il medesimo protocollo applicativo) non sono contemplate ma non possono escludersi.Verificare sempre la compatibilità utilizzando adesivi di altro tipo.
Applicazione
VivaSens Free Stand personale specializzato dello studio odontoiatrico. VivaSens si applica con apposito applicatore premontato e ricoperto da atti­vatori. Non utilizzare una confezione monodose per più di un paziente!
Le sequenze applicative
1.a Free Stand
1.b Flacone
2. Detergere accuratamente tutte le superfici dentali.
3. Asciugare le superfici dentali con batuffolo di cotone o un
4. Applicare VivaSens con il pennellino monouso sulle zone
5. Distribuire il liquido uniformemente e asciugare le superfici
Istruzioni al paziente
Avvisare i pazienti di non sciacquare la parte, non consumare cibo e bevande,né pulirsi i denti nei 30 minuti suc­cessivi al trattamento.
Consigli
Ripetere l'applicazione qualora si ripresenti o persista ipersensibilità.
, applicare VivaSens dopo la fase di mordenzatura
®
Single Dose viene applicato dal
®
– Rimuovere il foglio protettivo. – Rimuovere l'applicatore bianco dalla sua sede e
– Rigirare l'applicatore nel liquido miscelando così la soluzione con gli attivatori contenuti sull'applicatore.
– Versare 3 gocce di VivaSens sul blocco d’impasto – Mescolare accuratamente il liquido con uno degli
leggero getto d'aria.
ipersensibili, strofinando delicatamente per 10 secondi per favorire l'assorbimento. Evitare il contatto con la gengiva.
trattate con leggero getto d'aria per 10 secondi.
Single Dose
immergerlo nel contenitore di VivaSens liquido.
appositi applicatori (utilizzare sempre 3 gocce per ogni applicatore)
Page 7
Avvertenza
– VivaSens liquido è irritante.La copertura dell'applicatore è
corrosiva. Evitare il contatto con cute, mucosa, occhi. – In caso di contatto con gli occhi, sciacquare
immediatamente e abbondantemente con acqua e
consultare un medico specialista/oftalmologo. In caso
di contatto con cute, lavare la parte interessata
accuratamente con acqua e sapone. – In pazienti predisposti, un ripetuto contatto cutaneo può
favorire sensibilizzazione ai metacrilati. – I guanti protettitivi convenzionali non proteggono da
sensibilizzazione ai metacrilati. – Facilmente infiammabile. VivaSens contiene etanolo e va
tenuto distante da qualsiasi fonte infiammante.
Avvertenza particolare
L’utilizzo diVivaSens Single Dose per un paziente offre la possibilità di escludere il rischio di una contaminazione
incrociata. L’applicatore é monouso e non é sterilizzabile.
Conservazione
– Stabilità: fa fede la data di scadenza su ogni confezione
monodose – Non utilizzare il prodotto dopo la data di scadenza
indicata – Conservare a:2–28°C
Conservare fuori della portata dei bambini. Solo per uso odontoiatrico!
Realizzazione delle istruzioni d’uso: 04/2010, Rev. 1
Produttore:
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan, Principato del Liechtenstein
Questo materiale è stato sviluppatounicamente per un utilizzoin campo dentale. Il suo impiego deve avvenire attenendosiesclusivamente alle relative istruzioni d’uso. Il produttore non si assumealcuna responsabilità per dannirisultanti dalla mancata osservanza delle istruzioni d’uso o da utilizzidiversi dal campo d’applicazionepre­visto per questo prodotto.Gli utilizzatori sono responsabilidella sperimentazione del materiale in campi d'utilizzonon esplicitamente indicati nelleistruzioni d’uso. Le descrizioni e i datinon costituiscono alcuna garanziadelle proprietà dei prodotti e non sono vincolanti.
VivaSens
®

Español

Instrucciones de Uso
Descripción
VivaSens es un líquido desensibilizante para el tratamiento de superficies radiculares hipersensibles.
Composición
Barniz (hidroxypropil celulosa, etanol y agua) conteniendo fluor­uro potásico, polietilenglicol dimetacrilato y otros metacrilatos.
Indicaciones
– Tratamiento de zonas cervicales hipersensibles – Tratamiento de sensibilidades dentales, por ejemplo debido a
tratamientos de blanqueamiento
– Tratamiento de sensibilidades que se presentan después de
una limpieza dental profesional, curetajes y procesos de pla­nificación radicular
– Protección de dentina bajo materiales de restauración
Contraindicaciones
– Si el paciente presenta alergia o hipersensibilidad a
cualquiera de los componentes del material
– Si la sensibilidad es producida por pulpitis u otra
enfermedad dental
– Recubrimiento de pulpa con VivaSens
Efectos secundarios
En algunos casos individuales, el contacto con las membranas mucosas puede llevar a una irritación reversible a corto plazo. Ciertos componentes de VivaSens pue­den causar sensibilización en pacientes con cierta predisposición o personal sanitario que puede provocar una der­matitis alérgica por contacto. En dichos casos, no debe utilizarse VivaSens.
Efectos de reciprocidad
En el caso de utilizarVivaSens para proteger la dentina antes de aplicar el tratamiento de restauración adhesivo, se debe tener en cuenta la compatibilidad con el adhesivo ele-
Page 8
gido. Si se utiliza con el adhesivo de grabado total ExciTE®, VivaSens se debe aplicar después del paso del grabado y siempre antes del adhesivo. No son de esperar efectos de reci­procidad con otros adhesivos de grabado total (siguiendo el mismo proceso de tratamiento) pero tampoco pueden excluirse. El profesional deberá comprobar la compatibilidad con otro tipo de adhesivos.
Aplicación
VivaSens Free Stand
®
Single Dose se aplica profesionalmente por personal odontosanitario. VivaSens se aplica con el pincel suministrado que se presenta pretratado con el producto. No utilizar una monodosis para más de un paciente.
Proceso de aplicación paso a paso
1.a Free Stand®Single Dose
– Retirar la lamina de cierre – Retirar el pincel aplicador blanco de su soporte y mojarlo
en el recipiente que contiene el líquido VivaSens.
– Con el pincel, mezclar concienzudamente el líquido, para
mezclarlo con los componentes activos que contiene el pincel aplicador.
1.b Frasco
– Dosifique 3 gotas deVivaSens en el block de mezcla – Mezcle el liquido muy bien con uno de los cepillos aplica-
dores pretratados (utilice siempre 3 gotas por cepillo)
2. Limpiar minuciosamente todas las superficies dentales.
3. Secar las superficies dentales con torondas de algodón o
con un suave chorro de aire.
4. Con el pincel desechable que se suministra, se aplica Viva-
Sens en las zonas del diente que están afectadas por hiper­sensibilidad. Pincelar el líquido suavemente en los dientes durante al menos 10 segundos, evitando el contacto con la gingiva.
5. Dispersar el líquido uniformemente y secar suavemente con
chorro de aire sobre lassuperficies tratadas durante 10 seg.
Instrucciones para los pacientes
Indicar a los pacientes que no deben aclararse la boca, comer, beber ni cepillar los dientes hasta al menos 30 minutos después del tratamiento.
Consejo
Repetir el tratamiento si la sensibilidad reaparece o persiste.
Aviso
– VivaSens líquido es irritante.La capa del pincel aplicador es
corrosiva. Evitar el contacto con la piel,membranas mucosas y ojos.
– Si se produjera un contacto con los ojos, lavar inmediata-
mente con agua y consultar con el médico/oftalmólogo. Si el producto entra en contacto con la piel, lavar concienzuda­mente con agua y jabón.
– El contacto repetido con la piel puede causar sensibilidad a
los metacrilatos.
– Los guantes médicos convencionales no ofrecen protección
alguna frente a la sensibilización a los metacrilatos.
– Fácilmente inflamable. VivaSens contiene etanol y se debe
mantener lejos de fuentes de ignición.
Aviso especial
El operador puede eliminar el riesgo de contaminaciones
cruzadas utilizando un envase monodosis de VivaSens, para cada paciente. El aplicador es para un único uso y no puede esterilizarse.
Almacenamiento
– Caducidad: ver fecha de caducidad en envase – No utilizar el material una vez caducado – Temperatura de almacenamiento: 2–28°C (36–82°F)
¡Manténgase fuera del alcance de los niños! ¡Sólo para uso odontológico!
Fecha de las instrucciones de uso: 04/2010, Rev.1
Fabricante:
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan/Liechtenstein
El material han sido desarrolladosúnicamente para su aplicaciónen el campo den­tal y debe utilizarse segúnlas Instrucciones de uso. El fabricante no se hace responsable delos daños que puedanproducirse por su aplicación en otros campos o por unautilización inadecuada. Además, elusuario está obligado a controlar,bajo su propia responsabilidad, la aplicación del material antes de su utilización,especialmente si ésta no se especificaen las Instrucciones de uso.
Page 9
VivaSens
®

Português

Instruções de Uso
Descrição
VivaSens é um líquido dessensibilizador para o tratamento de superfícies radiculares hipersensíveis.
Composição
Verniz (etanol, água e hidroxipropilcelulose) contendo fluoreto de potássio, polietilenoglicol dimetacrilato e outrosmetacrilatos.
Indicação
– Tratamento de áreas cervicais hipersensíveis. – Tratamento de sensibilidades dentais, resultantes, p.ex.,de
procedimentos de clareamento.
– Tratamento das sensibilidades que podem ocorrer após a
limpeza e a profilaxia dentais.
– Proteção da dentina, debaixo de materiais de restauração.
Contra-indicação
– Quando existir comprovada alergia a qualquer um dos ingre-
dientes do material.
– Quando a sensibilidade decorre de pulpite ou de outra pato-
logia dental.
– Capeamento pulpar com VivaSens.
Efeitos colaterais
Em casos individuais, o contato com a mucosa pode provocar curta e reversível irritação. Certos ingredientes de VivaSens podem causar sensibilização em pacientes predispostos ou no próprio pessoal dental. Isto pode conduzir a dermatite alérgica de contato. Nestes casos, VivaSens não deve ser usado.
Interações
Quando VivaSens é empregado como protetor de dentina, sua compatibilidade com o adesivo escolhido deve ser levada em conta, antes do tratamento restaurador adesivo. Se for usado com o adesivo ExciTE ser aplicado depois do ataque ácido e
®
, na técnica Total Etch, o VivaSens deve
sempre antes da aplicação do adesivo. As interações com os outros adesivos, que usam a técnica Total Etch (com iguais pro­cedimentos de tratamento), não são esperadas, mas não devem ser excluídas. A compatibilidade com outros tipos de adesivos deverá ser checada pelo usuário.
Aplicação
VivaSens Free Stand dental qualificado. VivaSens deve ser aplicado com o pré-mon­tado pincel,que é fornecido com o material. Nunca usar uma Dose-Única para mais que um paciente !
Procedimentos de aplicação (passo a passo)
1.a Free Stand
– Remover a tampa do recipiente. – Retirar o pincel aplicador branco de sua câmara e mergul-
har na câmara que contém o líquido VivaSens.
– Girar e rodar o aplicador para misturar o líquido com os
ingredientes ativos que estão situados no pincel aplica­dor.
1.b Frasco
– Colocar 3 gotas deVivaSens sobre um bloco de
manipulação.
– Misturar muito bem o líquido com um dos
pré-revestidos pincéis aplicadores (Usar sempre 3 gotas para cada pincel).
2. Limpar completamente todas as superfícies dentais.
3. Secar as superfícies dentais com bolinhas de algodão ou
com suave jato de ar.
4. Usando o fornecido e descartável pincel, aplicar
VivaSens nas áreas do dente com hipersensibilidade. De modo suave e durante 10 segundos,no mínimo,esfre­gar o líquido sobre o dente, evitando o contato com a gengiva.
5. De modo uniforme, dispersar o líquido sobre todas as áreas
afetadas e secar durante 10 segundos, com suave jato de ar.
Instrução para os pacientes
Aconselhar os pacientes para não comer, não beber, e não enxaguar ou escovar os dentes, pelo menos, durante os 30 minutos seguintes ao tratamento.
®
Single Dose deve ser aplicado por pessoal
®
Single Dose
Page 10
Nota
Nos casos em que a sensibilidade persistir ou ocorrer de modo periódico, repetir a aplicação.
Advertências
– O líquidoVivaSens é irritante. O revestimento, situado sobre
o pincel aplicador, é corrosivo. Deve ser evitado o contato com pele, mucosa e olhos.
– Se ocorrer contato com os olhos, lavar imediatamente com
água e consultar um médico. Se ocorrer contato com a pele, lavar completamente com água e sabão.
– O repetido contato com a pele pode causar
sensibilização aos metacrilatos.
– Luvas médicas padrões não oferecem proteção contra
a sensibilização aos metacrilatos.
– Facilmente inflamável. VivaSens contém etanol e
deve ser mantido em locais distantes das fontes de combustão.
Nota especial
Os operadores podem eliminar o risco de contaminação
cruzada usando o VivaSens do frasco Dose-Única, para um único paciente. O aplicador é apenas para uso único e não pode ser esterilizado.
Armazenagem
– Vida útil:ver data de validade na Dose-Única. – Não usar o material com data de validade vencida. – Temperatura de armazenagem: 2–28°C (36–82°F).
Manter fora do alcance das crianças ! Somente para uso odontológico !
Data de elaboração destas Instruções de Uso:
04/2010, Rev. 1
Fabricante:
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494, Principado de Liechtenstein.
Este material foi fabricado somentepara uso dental edeve ser manipulado de acordo com as Instruções deUso. O fabricantenão é responsável pelos danos causados por outros usos oupor manipulação incorreta.Além disto, ousuário está obrigado a comprovar, antesdo emprego e sob sua responsabilidade,se este material é compatível coma utilização desejada, principalmente quando esta utilização não está indicadanas Instruções de Uso. Descrições e dados não constituem nenhum tipo de garantiae, por isto, não possuem qualquer vinculação.
VivaSens
®

Svenska

Bruksanvisning
Beskrivning
VivaSens är en desensibiliseringsvätska för behandling av hyper­sensibla rotytor
Komposition
Lack (Etanol,Vatten och Hydroxypropylcellulosa) innehållande kalium fluorid,polyethylenglycol dimetakrylat, och andra meta­krylater.
Indikation
– Behandling av hypersensibla tandhalsar. – Behandling av hypersensibla tänder i samband med
tandblekning.
– Behandling av hypersensitivitet orsakad av professionell
tandrengöring, scaling och rotplaning.
– Skydda dentin i samband med restaurationsterapi.
Kontraindikation
– Om patienten har känd allergi eller är överkänslig mot
någon av ingredienserna.
– Om hypersensitiviteten har sitt ursprung från en pulpit eller
ett annat sjukdomstillstånd från munhålan.
– Pulpaöverkappning medVivaSens.
Sidoeffekter
I enstaka fall kan kontakt med VivaSens på munslemhinnan orsaka en kortvarig reversibel irritation. Vissa ingredienser i VivaSens kan leda till sensibilisering hos predisponerade patien­ter eller hos tandvårdspersonal, vilket kan leda till kontaktallergi (dermatit) I sådan fall skallVivaSens ej användas.
Interaktioner
Om VivaSens används för att skydda dentinet innan applicering av en adhesiv, skall den vara kompatibel medVivaSens.Om VivaSens används tillsammans med ExciTE skall alltidVivaSens appliceras efter etssteget, men dock före
®
(Total etsteknik)
Page 11
ExciTE®. Interaktioner med andra adhesiver som kräver total etsteknik (när samma behandlings procedur används) kan inte förväntas, men inte heller uteslutas. Kontroll av kompatibiliteten av den använda adhesiven skall göras av användaren.
Applikation
VivaSens Free Stand
®
Single Dose hanteras endast av utbildad tandvårdspersonal. VivaSens appliceras med den behandlade borsten som medföljer.Använd inte singel-dosen till mer än en patient.
Applikation steg för steg
1.a Free Stand
®
Single Dose
– Avlägsna skyddshöljet. – Avlägsna den vita borsten ur sin behållare och för ner den
i behållaren med VivaSens vätska.
– Rotera applikatorn i vätskan, för att blanda samman de
aktiva ingredienserna i borsten med de i vätskan.
1.b Flaska
– Tryck ut 3 droppar av VivaSens i blandningsblocket. – Blanda samman vätskan noggrant med den behandlade
borsten (använd alltid 3 droppar per borste)
2. Rengör alla tandytor ordentligt.
3. Torka tandytorna med en bomullspellets eller med en lätt
ström av blästrad luft.
4. Applicera VivaSens med applikatorn på de tandytor som
uppvisar hypersensitivitet.Gnugga försiktigt in vätskan på tandytan i minst 10 sek.Undvik att komma i kontakt med gingivan.
5. Blästra med en försiktig och jämn luftström på de behand-
lade ytorna i minst 10 sek.
Patientinstruktion
Rekommendera patienten att inte skölja, äta, dricka eller borsta tänderna de första 30 min.efter avslutad behandling.
Råd
Upprepa behandlingen om sensitivitet kvarstår eller återkommer.
Varning
– VivaSens vätskan är irriterande.Beläggningen på borsten är
frätande. Kontakt med ögon, hud och munslemhinna skall undvikas.
– Om en olycka skulle uppstå skölj ögonen med stora mängder
vatten och kontakta läkare/ögonläkare. Om kontakt skulle ske med hud, rengör huden omedelbart med tvål och vatten.
– Upprepad kontakt med materialet kan förorsaka en
sensibilisering mot metakrylater.
– Användning av plast- eller latexhandskar ger inte
tillräckligt skydd mot sensibilisering mot metakrylater.
– VivaSens är lättantändlig, p.g.a. etanolinnehållet.
Undvik därför källor som kan orsaka självantändning.
Notering
Behandlare kan undvika korskontamineringsrisk genom
att användaVivaSens i singeldos, som är till för endast en patient.Applikatorn är enbart till för engångsanvändning och kan inte steriliseras.
Förvaring
– Utgångsdatum: se singel-dosen – Använd inteVivaSens efter utgångsdatum – Förvaringstemperatur: 2–28°C (36–82°F)
Materialet skall förvaras utom räckhåll för barn! Endast för dentalt bruk!
Informationen är sammanställd: 04/2010, Rev.1
Tillverkare:
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan/Liechtenstein
Detta material har utvecklats specielltför dentalt bruk. Bearbetningen skall noga följa de givna instruktionerna.Tillverkaren påtager sig inget ansvar för skador som uppkommer genomoaktsamhet i materialbehandlingen, underlåtande att följa givna föreskrifter eller användning utöverde fastställda indikationsområdena. Användaren är ansvarig för kontrollen av materialets lämplighet för annat ändamål än vad som finns direkt uttryckt iinstruktionerna.
Page 12
VivaSens
®

Dansk

Brugsanvisning
Beskrivelse
VivaSens er en væske til behandling af eksponerede, sensible tandhalse.
Indhold
Lak (ethanol,vand og hydroxypropylcellulose) med kalium­fluorid,polyethylenglycol –dimethacrylat og andre methacrylater.
Indikation
– Desensibilisering af fritliggende, sensible tandhalse – Behandling af hypersensitivitet, f.eks. efter anvendelse af
blegemidler
– Desensibilisering efter professionel tandrensning,
curettage og rodafglatning
– Dentinforsegling under fyldningsmaterialer
Kontraindikation
– Ved erkendt allergi eller overfølsomhed overfor indholdet i
VivaSens
– Når den smertegivende tilstand er forårsaget af pulpitis eller
anden sygdom.
– Pulpaoverkapning medVivaSens
Bivirkninger
Ved kontakt med slimhinden kan der kortvarigt opstå en let irri­tation. Visse stoffer i VivaSens kan for prædisponerede patienter eller tandlægeligt personale fremkalde en sensibilisering,som kan føre til allergisk kontaktdermatitis.I disse tilfælde bør anvendel­sen afVivaSens ophøre.
Vekselvirkninger
Hvis VivaSens anvendes til dentinforsegling inden adhæsiv fyld­ningsterapi skal der tages hensyn til kompatibiliteten med det anvendte adhæsiv.Ved brug af total-etch-adhæsivet ExciTE kan VivaSens anvendes efter ætsning.
®
I alle tilfælde inden anvendelsen af adhæsiv. Ved samtidig anvendelse med andre total-etch-adhæsiver forventes der ingen negative vekselvirkninger, men de kan ikke udelukkes.Ved anvendelse af andre typer adhæsiver skal brugeren afprøve kompatibiliteten med VivaSens.
Anvendelse
Applikation afVivaSens Free Stand sionelt af tandlægeligt fagpersonale.VivaSens skal anvendes med den formonterede, imprægnerede applikator. En Single Dose må ikke anvendes til mere end en patient!
Anvendelse step by step
1.a Free Stand
– Folien fjernes. – Den hvide applikator tages ud af holderen og dyppes i
– Med applikatoren blandes væsken grundigt for at bringe
1.b Flaske
2. Alle tandflader rengøres grundigt
3. Tandflader tørres med vatrulle eller forsigtigt med
trykluft
4. Ved hjælp af engangsapplikatoren appliceres VivaSens på de
overfølsomme områder på tanden.Væsken masseres grundigt ind i tandsubstansen i mindst 10 sek.; undgå at materialet kommer i kontakt med tandkødet.
5. Væsken fordeles i et jævnt lag med forsigtig
luftpåblæsning og tørres med trykluft i 10 sek.
Instruktion til patienten
Efter applikation af VivaSens på følsomme tandhalse må der de efterfølgende 30 minutter ikke skylles, spises, drikkes eller bør­stes tænder.
Bemærk
Ved genopståede eller fortsatte symptomer gentages behandlin­gen.
®
Single Dose
beholderen medVivaSens væske.
den i kontakt med de aktive stoffer på applikatoren.
– Pres 3 dråber VivaSens ud på blandeblokken. – Bland væsken grundigt med en af de præcoatede
applikator-børster (brug altid 3 dråber per børste)
®
Single Dose udføres profes-
Page 13
Advarsel
– VivaSens kan virke lokalirriterende. Imprægneringen af Viva-
Sens Brush’en virker ætsende.Kontakt med hud, slimhinder og øjne bør undgås.
– Efter øjenkontakt skylles straks med rigelige mængder vand
og der søges læge / øjenlæge. Efter hudkontakt vaskes med vand og sæbe.
– Gentagen hudkontakt med materialet kan for
prædisponerede personer føre til en sensibilisering.
– Almindelige medicinske undersøgelseshandsker yder ingen
beskyttelse mod densensibiliserende virkning af methacrylater.
– Meget brandfarlig.VivaSens indeholder ethanol og skal hol-
des væk fra antændelseskilder.
Særlig bemærkning
Brugeren kan eliminere risikoen for krydskontaminering
ved at bruge VivaSens i enkelt-dosis-ampullen til kun én patient. Applikatoren er kun beregnet til engangsbrug og kan ikke steriliseres.
Opbevaring
– Holdbarhed: se udløbsdato på Single Dose – Må ikke anvendes efter udløb af holdbarhedsdato – Opbevares ved 2–28 ºC
Opbevares utilgængeligt for børn Kun til dentalt brug!
Fremstilling af brugsanvisning: 04/2010, Rev.1
Producent:
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan/Liechtenstein
Produktet er udviklet til dentaltbrug og må kunbenyttes som beskrevet i brugsanvisningen. Skadersom skyldes forkert brug eller anvendelsepåtager producenten sig intet ansvar for. Derudover er brugeren af produktetforpligtet til på eget ansvar at sikre sig atproduktet er egnet tilen given anvendelse, navnlig hvis anvendelsen ikke er anført i brugsanvisningen.
VivaSens
®

Suomi

Käyttöohjeet
Kuvaus
VivaSens on nestemäinen herkkyyden poistaja (Desensitizer) käytettäväksi erittäin herkkien juuripintojen hoitoon.
Koostumus
Lakka (etanoli,vesi ja hydroksipropyyliselluloosa), joka sisältää kalium-fluoridia, polyetyyliglykoli-dimetakrylaattia sekä muita metakrylaatteja.
Indikaatiot
– Herkkien hammaskaulojen hoito – Hampaiden herkkyyden hoito, esim.valkaisutoimenpiteiden
jälkeen
– Herkkyyden hoito ammattimaisen puhdistuksen, hammaskiven
poiston ja juuripintojen tasoituksen jälkeen
– Dentiinin suojaukseen erilaisten täytemateriaalien alle
Kontraindikaatio
– Jos potilaan tiedetään olevan allerginen tai herkistynyt jolle-
kin materiaalin ainesosalle
– Jos pulpitis tai jokin muu hammassairaus aiheuttaa herk-
kyysreaktion
– Pulpan kattaminenVivaSensillä
Sivuvaikutukset
Yksittäisissä tapauksissa limakalvokontakti saattaa aiheuttaa lyhytaikaista, palautuvaa ärsytystä. Jotkin VivaSensin ainesosat saattavat aiheuttaa herkistymistä altistuneissa potilaissa tai hammashoitohenkilökunnassa, mikä voi johtaa allergiseen kon­takti-dermatiittiin. Sellaisissa tapauksissa VivaSensiä ei tule käyttää.
Yhteisvaikutukset
Jos VivaSensiä käytetään suojaamaan dentiiniä ennen adhesiivi­sta korjaavaa hammashoitoa,yhteensopivuus käytettävän sido­saineen kanssa tulee ottaa huomioon. Jos käytetäänTotal Etch sidosaine ExciTE
®
:ä, VivaSensiä
Page 14
voidaan käyttää etsausvaiheen jälkeen ja aina ennen sido­saineen annostelua.Käytettäessä muitaTotal Etch sidosaineita (sovellettaessa samaa hoitotapaa) yhteisvaikutuksia ei ole odo­tettavissa, joskaan niitä ei voi poissulkeakaan. Käyttäjän tulee tarkistaa yhteensopivuus muuntyyppisten sidosaineiden kanssa.
Käyttö
VivaSens Free Stand
®
yksittäisannosta käyttää hammashoitohenkilökunta. Tuote on tarkoitettu ammattimai­seen käyttöön.VivaSens annostellaan mukana toimitettavalla esikäsitellyllä, päällystetyllä harjalla. Käytä yhtä yksittäisannosta vain yhdelle potilaalle!
Käyttö vaihe vaiheelta
1.a Free Stand
®
Single Dose
– Poista foliopeite – Ota valkoinen annosteluharja kotelostaan ja kasta se Viva-
Sens nestettä sisältävään säiliöön.
– Pyörittele annostelutikkua huolellisesti sekoittaaksesi
nesteen annosteluharjassa oleviin aktiivisiin ainesosiin.
1.b Pullo
– Purista kevyesti 3 tippaa VivaSensiä sekoituslehtiölle. – Sekoita neste hyvin yhdellä esipäällystetyllä annosteluhar-
jalla. (Käytä aina 3 tippaa harjaa kohden.)
2. Puhdista hampaan pinnat huolellisesti.
3. Kuivaa hampaan pinnat vanupalloilla tai hellävaraisesti
puustaamalla.
4. Annostele VivaSens mukana toimitettavalla
kertakäyttöharjalla hampaiden herkille alueille. Hiero nestettä hellävaraisesti hampaisiin vähintään 10 sekunnin ajan välttäen ienkontaktia.
5. Levitä neste tasaisesti ja kuivaa hellävaraisesti
puustaamalla käsiteltyjä pintoja 10 sekunnin ajan.
Ohjeet potilaalle
Neuvo potilasta olemaan huuhtelematta, syömättä, juomatta tai harjaamatta hampaitaan vähintään 30 minuutin ajan hoidon jälkeen.
Vihje
Toista käsittely, jos herkkyyttä esiintyy uudelleen tai se jatkuu.
Varoitus
– VivaSens neste on ärsyttävää.Annosteluharjan
pintakerros on syövyttävää. Iho-,limakalvo- ja silmäkontaktia tulee välttää.
– Silmäkontaktin sattuessa huuhtele välttömästi vedellä
ja käänny lääkärin/silmälääkärin puoleen. Jos tuotetta jou­tuu iholle, pese huolellisesti käyttäen vettä ja saippuaa.
– Toistuva ihokontakti saattaa aiheuttaa herkistymistä meta-
krylaateille.
– Tavalliset lääketeteelliseen käyttöön tarkoitetut
hansikkaat eivät suojaa herkistymiseltä metakrylaateille.
– Helposti syttyvää.VivaSens sisältää etanolia ja tulee
säilyttää kaukana syttymislähteistä.
Huomaa erityisesti:
VivaSens -yksittäisannoksen käyttäminen potilaalla sul­kee pois ristikontaminaation riskin.Annostelija on kerta-
käyttöinen, eikä sitä voida steriloida.
Säilytys
– Käytöikä: katso yksittäisannoksen päiväystä – Älä käytä materiaalia viimeisen käyttöpäivän jälkeen – Säilytyslämpötila: 2–28°C (36–82°F)
Säilytä lasten ulottumattomissa! Vain hammaslääketieteelliseen käyttöön!
Tiedot päivitetty: 04/2010, Rev. 1
Valmistaja:
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan/Liechtenstein
Tämä materiaali on tarkoitettu ainoastaan hammaslääketieteelliseenkäyttöön. Materiaalia tulee käsitellä tarkasti käyttöohjeitanoudattaen. Valmistaja ei vastaa vahingoista,jotka johtuvat siitä,että käyttöohjeita tai ohjeidenmukaista soveltamisalaa ei noudateta. Tuotteen soveltuvuudentestaaminen muuhun kuin ohjeissa mainittuun tarkoitukseen on käyttäjän vastuulla.Kuvaukset ja tiedot eivät takaa ominaisuuksia eivätkä ole sitovia.
Page 15
VivaSens
®

Norsk

Bruksanvisning
Beskrivelse
VivaSens er en væske til behandling av bare, følsomme tann­halser.
Sammensetning
Lakk (etanol,vann og hydroksypropylcellulose) som inneholder kaliumflourid, polyetylenglykol, dimetakrylater og andre meta­krylater.
Indikasjoner
– Behandling av bare, følsomme tannhalser – Behandling av sensibilitet, f.eks. etter bruk av blekemidler – Desensibilisering etter profesjonell tannrensing, scaling og
rotplanering
– Dentinbeskyttelse under restaureringsmaterialer
Kontraindikasjon
– Ved påvist allergi eller overfølsomhet mot komponenter i
VivaSens.
– Hvis smertefølelsen er forårsaket av pulpitt eller en annen
sykdomstilstand i tennene.
– Pulpatildekking medVivaSens.
Bivirkninger
I enkelte tilfeller kan kontakt med slimhinner utløse en forbigående irritasjon.Visse komponenter i VivaSens kan føre til overfølsomhet hos predisponerte pasienter eller odontologisk personale som kan utvikle seg til kontaktallergi.I slike tilfeller skal VivaSens ikke brukes mer.
Vekselvirkninger
Dersom VivaSens brukes som dentinbeskyttelse før adhesiv fyl­lingsterapi, må det tas hensyn til kompatibiliteten med den anvendte bondingen.Ved Total Etch-adhesivet ExciTE Sens brukes etter etsingen. Og i alle tilfeller før adhesivet. Ved lik bearbeiding ventes ikke negative
®
kan Viva-
vekselvirkninger med andre Total Etch-adhesiver, men det kan ikke utelukkes. Ved bruk av andre typer adhesiver må brukeren undersøke om de er kompatible med VivaSens.
Bruk
Appliseringen avVivaSens Free Stand fesjonelt av odontologisk fagpersonale.VivaSens skal brukes med den formonterte applikatoren med belegg. En single-dose må ikke brukes til flere enn én pasient!
Bruk trinn for trinn
1.a Free Stand – Fjern folien – Ta den hvite applikatoren ut av holderen og dypp den i
– Bland væsken godt med applikatoren for å bringe den i
1.b Flaske – Drypp 3 dråper VivaSens på en blandningsblockk. – Bland væsken godt med applikatoren med belegg. (Bruk
2. Rens alle tannflatene grundig.
3. Tørk tannflatene som skal behandles, med bomullsruller eller forsiktig med oljefri luft.
4. Påfør VivaSens med engangsapplikatoren på de følsomme områdene på tannen. Masser væsken omhyggelig inn i tann­substansen i minst 10 sekunder;pass på at materialet ikke kommer i kontakt med tannkjøttet.
5. Fordel væsken jevnt med en forsiktig luftstrøm og tørk i 10 sekunder.
Instruksjon av pasienten
Vent minst 30 minutter før du skyller munnen, spiser, drikker eller pusser tennene.
Merknad
Ved gjentatt eller vedvarende overfølsomhet må behandlingen gjentas.
Advarsler
– VivaSens væske irriterer huden,slimhinnene og øynene.
Belegget påVivaSens-børsten er etsende. Unngå kontakt med huden,slimhinnene og øynene.
®
Single Dose
beholderen medVivaSens-væsken.
kontakt med de aktive virkestoffene på applikatoren.
alltid 3 dråper væske per applikator.)
®
Single Dose foretas pro-
Page 16
– Får man stoffet i øynene;skyll straks grundig med store
mengder vann og kontakt lege. Får man stoff på huden, vask straks med store mengder vann og såpe.
– Vanlige medisinske hansker gir ingen beskyttelse mot den
sensibiliserende virkningen av metakrylater.
– Lettantennelig. VivaSens inneholder etanol og må holdes
vekk fra antennelseskilder.
Spesiell anmerkning
Bruk avVivaSens Single Dose på en pasient kan utelukke risikoen for krysskontaminasjon.Applikatoren for
engangsbruk og kan ikke steriliseres.
Lagrings- og oppbevaringsinstruks
– Holdbarhet: se dato på single-dosen. – VivaSens må ikke brukes etter at holdbarhetsdatoen er over-
skredet.
– Lagringstemperatur: 2–28 °C.
Oppbevares utilgjengelig for barn! Bare til odontologisk bruk!
Bruksanvisningen er utarbeidet: 04/2010, Rev.1
Produsent
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan/Liechtenstein
Produktet er utviklet til brukpå det odontologiske området og måbrukes i henhold til bruksanvisningen.Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som oppstår på grunn av annen bruk ellerufagmessig bearbeiding. I tillegg er brukeren forpliktet til på forhånd og på egetansvar å undersøke om produktet egner seg ogkan brukes til de tiltenkte formål, dersom disse formålene ikke er oppført ibruksanvisningen. Fremstillinger ogangivelser inneholder ingen garantierog er ikke bindende.
VivaSens
®

Nederlands

Productinformatie
Omschrijving
VivaSens is een vloeistof ter behandeling van blootliggende, gevoelige tandhalzen.
Samenstelling
Lak (ethanol,water en hydroxypropylcellulose) die kalium­fluoride, polyethyleenglycol, dimethacrylaat en andere methacrylaten bevat.
Indicatie
– Behandeling van blootliggende, gevoelige tandhalzen – Behandeling van gevoelige plekken,bv. na het gebruik van
bleekmiddelen
– Desensibilisatie na professionele tandreiniging, scaling en
rootplaning
– Bescherming van dentine onder restauratiematerialen
Contra-indicatie
– Bij patiënten van wie bekend is dat ze allergisch of over-
gevoelig zijn voor bepaalde bestanddelen van VivaSens moet van toepassing worden afgezien.
– Als de pijn pulpitisch van aard is of door een andere
aandoening van de tanden of kiezen wordt veroorzaakt.
– Pulpaoverkappingen metVivaSens.
Bijwerkingen
In uitzonderlijke gevallen kan contact met de slijmvliezen gedu­rende korte tijd tot irritatie leiden.Bepaalde bestanddelen van VivaSens kunnen personen die daarvoor aanleg hebben of bij tandheelkundig vakpersoneel sensibilisatie veroorzaken die tot contactdermatitis kan leiden. In deze gevallen dient van verdere toepassing vanVivaSens te worden afgezien.
Interacties
Als VivaSens wordt gebruikt om dentine voorafgaand aan een adhesieve vullingsbehandeling te beschermen, moet worden gelet op de compatibiliteit met het gebruikte hechtmiddel. Bij
Page 17
het Total Etch-adhesief ExciTE®kan VivaSens na het etsen te worden gebruikt,maar het dient in ieder geval vóór het adhesief wordt aangebracht.Bij gelijke verwerking treden over het alge­meen geen negatieve interacties met andere Total Etch-adhesie­ven op, maar dit kan niet helemaal worden uitgesloten. Bij gebruik van andere typen adhesieven moet de gebruiker de compatibiliteit metVivaSens zelf nagaan.
Toepassing
De applicatie van VivaSens Free Stand
®
Single Dose moet op professionele wijze door tandheelkundig vakpersoneel worden uitgevoerd. VivaSens moet worden aangebracht met de voorge­monteerde applicator, die is voorzien van een laag met actieve bestanddelen. Een Single Dose niet voor meer dan één patiënt gebruiken!
Toepassing stap voor stap
1.a Free Stand
®
Single Dose
– Verwijder de folie. – Haal de witte applicator uit de houder en doop deze in de
houder metVivaSens- vloeistof.
– Roer de applicator goed door de vloeistof om deze met de
actievebestanddelen op de applicator in contact te brengen.
1.b Flesje
– Knijp 3 druppels VivaSens op een mengblok. – Meng de vloeistof grondig met behulp van een van de
gecoate applicatorborstels (gebruik altijd 3 druppels per borstel).
2. Alle tandvlakken grondig reinigen.
3. De te behandelen tandvlakken met wattenrolletjes
of met een zachte, olievrije luchtstroom drogen.
4. VivaSens met de wegwerpapplicator op de overgevoelige
delen van de tand of kies aanbrengen. De vloeistof ge­durende ten minste 10 seconden zorgvuldig in de tand­substantie inmasseren.Voorkom daarbij dat het materiaal met het tandvlees in aanraking komt.
5. De vloeistof met een zachte luchtstroom gelijkmatig
verdelen en 10 seconden laten drogen.
Instructie voor de patiënt
Ten minste 30 minuten niet spoelen, eten, drinken of tandenpoetsen.
Aanwijzing
Bij herhaaldelijke of aanhoudende overgevoeligheid de behan­deling herhalen.
Waarschuwingen
– VivaSens-vloeistof irriteert. De laag op de VivaSens-brush
heeft een etsende werking.Voorkom contact met de huid, slijmvliezen en ogen.
– Bij contact met de ogen onmiddellijk met ruime
hoeveelheid water spoelen en een (oog)arts raadplegen. Na huidcontact met water en zeep wassen.
– Veelvuldig contact van het materiaal met de huid kan bij
mensen die daarvoor aanleg hebben tot sensibilisatie leiden.
– In de handel gebruikelijke medische handschoenen
bieden geen bescherming tegen de sensibiliserende werking van methacrylaten.
– Licht ontvlambaar.VivaSens bevat ethanol en moet uit de
buurt van ontstekingsbronnen worden gehouden.
Speciale opmerking
Door toepassing van VivaSens Single Dose kan kruis-
besmetting tussen patiënten onderling worden voor­komen. De applicator is bedoeld voor éénmalig gebruik en kan niet worden gesteriliseerd.
Speciale voorzorgsmaatregelen bij opslag en transport
– Houdbaarheid: zie vervaldatum op de Single Dose. – VivaSens na de vervaldatum niet meer gebruiken. – Temperatuur bij opslag: 2–28°C
Buiten bereik van kinderen bewaren! Alleen voor tandheelkundig gebruik!
Datum van opstelling van de tekst: 04/2010, Rev. 1
Fabrikant:
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan/Liechtenstein
Dit product is ontwikkeld voor tandheelkundig gebruik en moetvolgens de productinformatie worden toegepast. Indien er schade optreedt door toepassing voor andere doeleinden of doorverkeerd gebruik kan de fabrikant daarvoorniet aansprakelijk wordengesteld. De gebruiker is bovendien verplicht om vóórgebruik na te gaan of hetproduct voor de beoogdetoepassing geschikt is, vooral als deze toepassing niet in de productinformatiestaat vermeld.
Page 18
VivaSens
®

Eλληνικά

Oδηγίες Xρήσεως
Περιγραφή
Το VivaSens είναι υγρσ παράγοντασ απευαισθητοποίησησ, για τη θεραπεία υπερευαίσθητων επιφανειών ρίζασ.
Σύνθεση
Βερνίκι (αιθανλη, νερ και hydroxypropylcellulose), το οποίο περιέχει φθοριούχο ποτάσιο, διµεθακρυλική πολυεθύλενογλυκλη, και άλλα µεθακρυλικά.
Ενδείξεις
– Θεραπεία υπερευαίσθητων αυχένων. – Θεραπεία οδοντικών ευαισθησιών, π.χ. εξαιτίασ
διαδικασιών λεύκανσησ.
– Θεραπεία ευαισθησιών, που προέρχονται έπειτα απ
επαγγελµατικ οδοντικ καθαρισµ, απξεση και διαµρφωση ριζών.
– Προστασία οδοντίνησ κάτω απ αποκαταστατικά
υλικά.
Αντενδείξεις
– Εάν ο ασθενήσ είναι γνωστ τι είναι αλλεργικσ ή
υπερευαίσθητοσ σε κάποιο απ τα συστατικά του υλικού.
– Εάν η ευαισθησία προέρχεται απ πολφίτιδα ή άλλη
οδοντική νσο.
– Κάλυψη πολφού µε VivaSens.
Παρενέργειες
Σε µεµονωµένεσ περιπτώσεισ η επαφή µε τουσ µαλακούσ ιστούσ µπορεί να προκαλέσει βραχυχρνιο αναστρέψιµο ερεθισµ. Συγκεκριµένα συστατικά του VivaSens µπορεί να προκαλέσουν ευαισθησία σε ασθενείσ ή σε προσωπικ του ιατρείου µε προδιάθεση, η οποία µπορεί να οδηγήσει σε αλλεργική δερµατίτιδα
επαφήσ. Σε αυτέσ τισ περιπτώσεισ το VivaSens δεν πρέπει να χρησιµοποιείται.
Αλληλεπιδράσεις
Εάν χρησιµοποιηθεί VivaSens για την προστασία τησ οδοντίνησ πριν απ τη χρήση αποκαταστατικών υλικών µε αδροποίηση, θα πρέπει να ληφθεί υπψη η συµβαττητα µε τον επιλεγµένο συγκολλητικ παράγοντα. Εάν χρησιµοποιηθεί µε το συνδυασµ αδροποίησησTotal Etch- συγκολλητικού ExciTE VivaSens µπορεί να εφαρµοστεί µετά την αδροποίηση και πάντα πριν απ το συγκολλητικ παράγοντα. Αλληλεπιδράσεισ του αδροποιητικού Total Etch µε άλλουσ παράγοντεσ συγκλλησησ (χρησιµοποιώντασ την ίδια διαδικασία θεραπείασ) δεν αναµένονται, αλλά δεν µπορούν να αποκλειστούν. Συµβαττητα µε άλλουσ τύπουσ συγκολλητικών, θα πρέπει να ελεγχθεί απ το χρήστη.
Εφαρµογή
Το VivaSens Free Stand τουσ επαγγελµατίεσ του οδοντιατρικού προσωπικού. Το VivaSens εφαρµζεται χρησιµοποιώντασ τα έτοιµα επενδεδυµένα πινελάκια, που συνοδεύουν το υλικ. Μη χρησιµοποιείτε µία µονή δση σε περισστερουσ απ έναν ασθενή!
∆ιαδικασία εφαρµογήσ βήµα-βήµα
1.a Free Stand
– Αφαιρέστε το καπάκι έλασµα. – Αφαιρέστε το λευκ πινελάκι εφαρµογήσ απ την
υποδοχή του και βυθίστε το στο φιαλίδιο που περιέχει το υγρ VivaSens.
– Στριφογυρίστε ζωηρά το εργαλείο εφαρµογήσ για
να αναµίξετε το υγρ µε τα ενεργά συστατικά, που είναι ενσωµατωµένα στο πινελάκι εφαρµογήσ.
1.b
Φιαλίδιο
– Εξωθήστε 3 σταγνεσ VivaSens σε µπλοκ ανάµιξησ. – Αναµίξτε καλά το υγρ µε ένα απ τα επενδυµένα
πινελάκια εφαρµογήσ. (χρησιµοποιείτε πάντοτε, ακριβώσ 3 σταγνεσ ανά πινελάκι).
®
Single Dose εφαρµζεται απ
®
Single Dose
®
, το
Page 19
2. Καθαρίστε επισταµένωσ λεσ τισ οδοντικέσ επιφάνειεσ.
3. Στεγνώστε τισ οδοντικέσ επιφάνειεσ µε θρυαλλίδα βαµβακιού ή µε ήπιο ρεύµα αέρα.
4. Τοποθετήστε το VivaSens χρησιµοποιώντασ το πινελάκι µιασ χρήσεωσ, που περιλαµβάνεται στη συσκευασία, στισ περιοχέσ που πάσχουν απ υπερευαισθησία. Με ήπιεσ κινήσεισ τρίψτε καλά το υγρ στα δντια τουλάχιστον για 10 δευτερλεπτα, αποφεύγοντασ την επαφή µε τα ούλα.
5. Απλώστε οµοιµορφα το υγρ και στεγνώστε για 10 δευτερλεπτα µε ήπιο ρεύµα αέρα τισ επιφάνειεσ στισ οποίεσ εφαρµστηκε το υγρ.
Οδηγίες προς τον ασθενή
Συµβουλέψτε τουσ ασθενείσ να µην ξεπλύνουν, να µη φάνε, να µην πιούν και να µην βουρτσίσουν τα δντια τουσ για τουλάχιστον 30 λεπτά µετά τη θεραπεία.
Συµβουλή
Επαναλάβετε την εφαρµογή εάν η ευαισθησία επανέλθει ή επιµείνει.
Προειδοποίηση
– Το υγρ VivaSens είναι ερεθιστικ. Η επικάλυψη στο
πινελάκι εφαρµογήσ είναι διαβρωτική. Αποφεύγετε την επαφή µε το δέρµα, τουσ µαλακούσ ιστούσ και τα µάτια.
– Εάν έλθει σε επαφή µε τα µάτια, ξεπλύνετε αµέσωσ
µε νερ και συµβουλευτείτε γιατρ/οφθαλµίατρο. Εάν το προϊν έρθει σε επαφή µε το δέρµα, πλύνετε επισταµένωσ µε σαπούνι και νερ.
– Επαναλαµβανµενη επαφή µε το δέρµα µπορεί να
προκαλέσει ευαισθησία στα µεθακρυλικά.
– Τα κοινά ιατρικά γάντια δεν προσφέρουν προστασία
απ την ευαισθησία στα µεθακρυλικά.
– Αναφλέγεται εύκολα. ΤοVivaSens περιέχει αιθανλη
και πρέπει να διατηρείται µακριά απ πηγέσ ανάφλεξησ.
Ειδική επισήµανση
Οι χειριστέσ µπορούν να εξαλείψουν τον κίνδυνο
µετάδοσησ µολύνσεων χρησιµοποιώντασ το VivaSens στον περιέκτη µονοδσησ που προορίζεται για ένα µνο ασθενή. Ο εφαρµογέασ προορίζεται για µία µνο χρήση και δεν είναι δυνατ να αποστειρωθεί.
Αποθήκευση
– ∆ιάρκεια: δείτε την ηµεροµηνία λήξεωσ στη Μονή
∆ση.
– Μη χρησιµοποιείτε το υλικ µετά απ την
ενδεδειγµένη ηµεροµηνία λήξεωσ.
– Θερµοκρασία αποθήκευσησ: 2–28°C (36–82°F)
Φυλάτε το υλικ$ µακριά απ$ τα παιδιά! Μ$νο για οδοντιατρική χρήση!
Ηµεροµηνία προετοιµασίας των οδηγιών: 04/2010; Rev 1
Κατασκευαστής:
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan/Liechtenstein
Τα υλικά αυτά κατασκευάστηκαν αποκλειστικά για οδοντιατρική χρήση. Οι διαδικασίεσ πρέπει να ακολουθούνται σχολαστικά και ακολουθώντασ αυστηρά τισ οδηγίεσ χρήσεωσ. Απαιτήσεισ για βλάβεσ που µπορεί να προκληθούν απ µη ορθή ακολουθία των οδηγιών ή απ χρήση σε µη ρητώσ ενδεικνυµενη περιοχή, είναι απαράδεκτεσ. Ο χρήστησ είναι υπεύθυνοσ για δοκιµασίεσ καταλληλτητασ του υλικού σε οποιαδήποτε άλλη εφαρµογή εκτσ αυτών που αναγράφονται σαφώσ στισ οδηγίεσ χρήσεωσ. Περιγραφέσ και στοιχεία δεν αποτελούν εγγύηση των ιδιοτήτων και δεν είναι δεσµευτικά.
Page 20
VivaSens
®

Türkçe

Kullanma Talimatı
Açıklama
VivaSens hipersensitif kök yüzeylerinin tedavisi için bir sıvı hassasiyet gidericidir.
Bileflim
Cila (etanol, su ve hidroksipropilselüloz), potasyum florür, polietilenglikol dimetakrilat ve di¤er metakrilatlar içerir.
Endikasyon
– Hipersensitif servikallerin tedavisi – Örne¤in beyazlatma ifllemlerine ba¤lı difl hassasiyetlerinin
tedavisi
– Profesyonel difl temizleme, tafl temizli¤i ve kök düzeltme
ifllemlerinden sonra oluflan hassasiyetlerin tedavisi
– Restoratif materyaller altında dentin koruma
Kontrendikasyon
– Hastanın materyalin içindekilerden herhangi birine alerjik
veya hipersensitif oldu¤u biliniyorsa. – Hassasiyetin nedeni pulpit veya baflka dental hastalıksa – VivaSens ile pulpa kapaklama
Yan Etkiler
Bazı vakalarda müköz membranlarla temas kısa dönemli geri dönüflür tahriflle sonuçlanabilir. VivaSens içeri¤indeki bazı maddeler, yatkın hastalarda veya dental personelde duyarlılaflmaya yol açabilir ve bu durum alerjik kontakt dermatite neden olabilir. Bu gibi vakalarda, VivaSens kullanılmamalıdır.
Etkileflimler
E¤er VivaSens adezif restoratif tedavi öncesinde dentini korumak için kullanılırsa seçilen adeziv ile uyumluluk dikkate alınmalıdır.
®
VivaSens, Total Etch yapıflkan ExciTE basama¤ından sonra ve daima adezivden önce uygulanabilir. Di¤er Total Etch adezivler (aynı tedavi ifllemi kullanılarak) ile etkileflim beklenmez ama göz ardı edilemez. Di¤er adeziv tipleriyle uyumluluk kullanıcı tarafından kontrol edilmelidir.
Uygulama
VivaSens Free Stand tarafından sa¤lanan, önceden monte edilmifl ve kaplanmıfl fırça kullanılarak uygulanır. Tek bir dozu birden fazla hastada kullanmayın!
Adım adım uygulama ifllemi
1.a Free Stand
– Folyo kapa¤ı çıkarın. – Beyaz aplikatör fırçayı bölmesinden çıkarın ve
VivaSens sıvı içeren bölmeye batırın.
– Aplikatörü, sıvıyı aplikatör fırçası içinde bulunan madde-
lerle karıfltırmak üzere iyice çevirin.
1.b fiifle
– Karıfltırma blo¤u üzerine 3 damla VivaSens'i sıkarak koyun. – Sıvıyı önceden kaplı aplikatör fırçalarından biriyle iyice
karıfltırın (Daima fırça baflına tam 3 damla kullanın)
2. Tüm difl yüzeylerini iyice temizleyin.
3. Difl yüzeylerini pamuk parçaları veya hafif bir hava akımıyla kurutun.
4. VivaSens'i diflin hipersensitiviteden etkilenen bölgelerine, sa¤lanan tek kullanımlık fırçayı kullanarak uygulayın. Sıvıyı difllere en az 10 saniye boyunca ve gingiva ile temastan kaçı­narak yavaflça sürün.
5. Sıvıyı homojen flekilde da¤ıtın ve tedavi edilen yüzeylere 10 saniye hafifçe hava üfleyerek kurutun.
Hasta talimatı
Hastalara tedavi sonrasında en az 30 dakika a¤ızlarını çalkalamamaları, bir fley yememeleri ve içmemeleri ve difllerini fırçalamamaları talimatı verin.
Öneri
Hassasiyet tekrarlarsa veya devam ederse uygulamayı tekrarlayın.
®
Single Dose profesyonel dental personel
®
Single Dose
ile kullanılırsa asitleme
Page 21
Uyarı
– VivaSens sıvı tahrifl edicidir. Aplikatör fırçası üzerindeki kap-
lama çürütücüdür. Cilt, müköz membranlar ve gözlerle temastan kaçınılmalıdır.
– Gözlerle temas olursa hemen suyla yıkayın ve bir doktor/göz
doktoruna danıflın. Ürün cilde temas ederse su ve sabunla iyice yıkayın.
– Tekrarlanan cilt teması metakrilatlara hassasiyete neden ola-
bilir.
– Standart tıbbi eldivenler metakrilatlardan duyarlılaflmaya
karflı koruma sa¤lamaz.
– Kolayca yanabilir. VivaSens etanol içerir ve tutuflma kaynak-
larından uzak tutulmalıdır.
Özel not
Kullanıcılar VivaSens'i tek bir hasta için Tek Dozluk
kapta kullanarak çapraz kontaminasyon riskini ortadan kaldırabilir. Aplikatör sadece tek kullanımlıktır ve sterilize edilemez.
Saklama
– Raf ömrü: Tek Doz üzerindeki son kullanma tarihine bakınız – Materyali belirtilen son kullanma tarihinden sonra
kullanmayın
– Saklama sıcaklı¤ı: 2–28°C (36–82°F)
Materyali çocukların eriflemeyece¤i yerde tutun! Sadece dental kullanım içindir!
Bilginin hazırlandı¤ı tarih: 04/2010, Rev. 1
Üretici
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan/Lihtenfltayn
Bu materyal sadece difl hekimli¤inde kullanılmaküzere gelifltirilmifltir.‹flleme koyma tamamen Kullanma Talimatına göre yapılmalıdır.Talimata veyabelirtilen uygulama alanına uymama nedeniyle oluflan zarariçin sorumlulukkabul edilmez. Kullanıcı, materyali uygunluk ve talimatta açıkçabelirtilmeyen herhangibir amaçla kullanım için test etmekten sorumludur. Tanımlarve verilerözellikler içinbir garanti oluflturmayıp ba¤layıcı de¤ildir.
VivaSens
®
кЫТТНЛИ
àÌÒÚÛ͈Ëfl
éÔËÒ‡ÌËÂ
VivaSens – ˝ЪУ КЛ‰НУТЪ¸ ‰Оfl ОВ˜ВМЛfl ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸МУТЪЛ УЪН˚ЪУИ ¯ВИНЛ БЫ·‡.
ëÓÒÚ‡‚
г‡Н (˝Ъ‡МУО, ‚У‰‡ Л „Л‰УНТЛФУФЛОˆВОО˛ОУБ‡), ЩЪУЛ‰ Н‡ОЛfl, ФУОЛ˝ЪЛОВМ„ОЛНУО¸ ‰ЛПВЪ‡НЛО‡Ъ Л ‰Ы„ЛВ ПВЪ‡НЛО‡Ъ˚
èÓ͇Á‡ÌËfl
– ОВ˜ВМЛВ УЪН˚Ъ˚ı ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸М˚ı ¯ВВН БЫ·‡ – ОВ˜ВМЛВ ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸МУТЪЛ, М‡ФЛПВ, ФУТОВ ФЛПВМВМЛfl
ÓÚ·ÂÎË‚‡˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚
– ТМflЪЛВ ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸МУТЪЛ ФУТОВ ФУЩВТТЛУМ‡О¸МУИ ˜ЛТЪНЛ
БЫ·У‚, ‡·УЪ˚ ТНВИОВУП
– Б‡˘ЛЪ‡ ‰ВМЪЛМ‡ ФУ‰ ВТЪ‡‚‡ˆЛУММ˚ПЛ П‡ЪВЛ‡О‡ПЛ
èÓÚË‚ÓÔÓ͇Á‡ÌËfl
– ЛБ‚ВТЪМ‡fl ‡ООВ„Лfl ЛОЛ ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸МУТЪ¸ М‡ НУПФУМВМЪ˚
VivaSens
– ‚ ТОЫ˜‡flı, НУ„‰‡ БЫ·М‡fl ·УО¸ ‚˚Б‚‡М‡ ФЫО¸ФЛЪУП ЛОЛ
‰Û„ËÏË Á‡·Ó΂‡ÌËflÏË ÁÛ·Ó‚.
– ÔÂÂÍ˚ÚË ÔÛθÔ˚ ÊˉÍÓÒÚ¸˛ VivaSens
èÓ·Ó˜Ì˚ ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl
З УЪ‰ВО¸М˚ı ТОЫ˜‡flı НУМЪ‡НЪ ТУ ТОЛБЛТЪУИ У·УОУ˜НУИ ПУКВЪ ‚˚Б‚‡Ъ¸ Н‡ЪНУ‚ВПВММУВ ‡Б‰‡КВМЛВ, НУЪУУВ ТУ ‚ВПВМВП ФУıУ‰ЛЪ. йФВ‰ВОВММ˚В НУПФУМВМЪ˚ КЛ‰НУТЪЛ VivaSens Ы ФВ‰‡ТФУОУКВММ˚ı Н ˝ЪУПЫ Ф‡ˆЛВМЪУ‚ ЛОЛ ФВТУМ‡О‡ ПУ„ЫЪ ‚˚Б‚‡Ъ¸ ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸МУТЪ¸, НУЪУ‡fl ПУКВЪ ТЪ‡Ъ¸ ФЛ˜ЛМУИ ‡ООВ„Л˜ВТНУ„У НУМЪ‡НЪМУ„У ‰ВП‡ЪЛЪ‡. З ФУ‰У·М˚ı ТОЫ˜‡flı УЪ ‰‡О¸МВИ¯В„У ФЛПВМВМЛfl VivaSens ТОВ‰ЫВЪ УЪН‡Б‡Ъ¸Тfl.
ÇÁ‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ Ò ‰Û„ËÏË ÔÂÔ‡‡Ú‡ÏË
ЦТОЛ VivaSens ФЛПВМflВЪТfl ‰Оfl Б‡˘ЛЪ˚ ‰ВМЪЛМ‡ ФВВ‰ ‡‰„ВБЛ‚МУИ ЪВ‡ФЛВИ ФОУП·ЛУ‚‡МЛfl, ‰УОКМ‡ ·˚Ъ¸ Ы˜ЪВМ‡ ТУ‚ПВТЪЛПУТЪ¸ Т ФЛПВМflВП˚П ‡‰„ВБЛ‚УП. иЛ ФЛПВМВМЛЛ
Page 22
‡‰„ВБЛ‚‡ Total Etch adhesive ExciTE®ПУКВЪ ФЛПВМflЪ¸Тfl VivaSens ФУТОВ ФУЪ‡‚ОЛ‚‡МЛfl. З О˛·УП ТОЫ˜‡В ФВВ‰ М‡МВТВМЛВП ‡‰„ВБЛ‚‡. иЛ ЪУИ КВ ЪВıМУОУ„ЛЛ ‡·УЪ˚ МВ ТОВ‰ЫВЪ УКЛ‰‡Ъ¸ МВ„‡ЪЛ‚МУ„У ‚Б‡ЛПУ‰ВИТЪ‚Лfl Т ‰Ы„ЛПЛ ‡‰„ВБЛ‚‡ПЛ Total Etch adhesives, У‰М‡НУ, ФУОМУТЪ¸˛ ˝ЪУ ЛТНО˛˜ЛЪ¸ МВО¸Бfl. иЛ ФЛПВМВМЛЛ ‡‰„ВБЛ‚У‚ ‰Ы„У„У ЪЛФ‡ ФУО¸БУ‚‡ЪВО¸ ‰УОКВМ Т‡ПУТЪУflЪВО¸МУ ФУ‚ВЛЪ¸ Лı ТУ‚ПВТЪЛПУТЪ¸ Т КЛ‰НУТЪ¸˛ VivaSens.
иЛПВМВМЛВ
ЬЛ‰НУТЪ¸ VivaSens Free Stand ‰Оfl ФУЩВТТЛУМ‡О¸МУ„У М‡МВТВМЛfl ФВТУМ‡ОУП
®
Single Dose Ô‰̇Á̇˜Â̇
ТЪУП‡ЪУОУ„Л˜ВТНУИ НОЛМЛНЛ. VivaSens ТОВ‰ЫВЪ ФЛПВМflЪ¸ ТУ ‚ТЪУВММ˚П ‡ФФОЛН‡ЪУУП Т ФУН˚ЪЛВП. к‡БУ‚‡fl ‰УБ‡ Single Dose ФЛПВМflВЪТfl МВ ·УОВВ ˜ВП ‰Оfl У‰МУ„У Ф‡ˆЛВМЪ‡!
иЛПВМВМЛВ ¯‡„ Б‡ ¯‡„УП
1.a ê‡ÁÓ‚‡fl ‰ÓÁ‡ Free Stand
®
Single Dose
– 쉇ОЛЪВ ФОВМНЫ. – СУТЪ‡М¸ЪВ ·ВО˚И ‡ФФОЛН‡ЪУ ЛБ ‰ВК‡ЪВОfl Л
ФУ„ЫБЛЪВ В„У ‚ ВПНУТЪ¸ Т КЛ‰НУТЪ¸˛ VivaSens.
– ЬЛ‰НУТЪ¸ Ъ˘‡ЪВО¸МУ ФВВПВ¯‡Ъ¸ ‡ФФОЛН‡ЪУУП,
˜ЪУ·˚ НУПФУМВМЪ˚, ТУ‰ВК‡˘ЛВТfl М‡ ‡ФФОЛН‡ЪУВ, ‡ТЪ‚УЛОЛТ¸ ‚ КЛ‰НУТЪЛ.
1.b ÅÛÚ˚ÎӘ͇
– 3 Н‡ФОЛ КЛ‰НУТЪЛ VivaSens ФУПВТЪЛЪ¸ М‡ ·ОУН ‰Оfl
Òϯ˂‡ÌËfl
– н˘‡ЪВО¸МУ ФВВПВ¯‡Ъ¸ КЛ‰НУТЪ¸ ‡ФФОЛН‡ЪУУП Т
ФУН˚ЪЛВП (‚ТВ„‰‡ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ЪЛ Н‡ФОЛ М‡ У‰ЛМ ‡ФФОЛН‡ЪУ)
2. н˘‡ЪВО¸МУ ФУ˜ЛТЪЛЪ¸ ‚ТВ ФУ‚ВıМУТЪЛ БЫ·‡.
3. иУ‚ВıМУТЪЛ БЫ·‡, ФУ‰ОВК‡˘ЛВ У·‡·УЪНВ, ФУ‰ТЫ¯ЛЪ¸
‚‡ÚÌ˚ÏË Ú‡ÏÔÓ̇ÏË ËÎË ÓÒÚÓÓÊÌÓ ÒÚÛÂÈ ‚ÓÁ‰Ûı‡, Ì ÒÓ‰Âʇ˘Â„Ó Ï‡Ò·.
4. з‡МВТЪЛ VivaSens У‰МУ‡БУ‚˚П ‡ФФОЛН‡ЪУУП М‡
„ЛФВ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸М˚В ФУ‚ВıМУТЪЛ БЫ·‡. ЬЛ‰НУТЪ¸ Ъ˘‡ЪВО¸МУ ‚ЪЛ‡Ъ¸ ‚ ЪН‡МЛ БЫ·‡ МВ ПВМВВ 10 ТВНЫМ‰, ЛБ·В„‡fl ФЛ ˝ЪУП ФУФ‡‰‡МЛfl П‡ЪВЛ‡О‡ М‡ ‰ВТМЫ.
5. ЬЛ‰НУТЪ¸ ‡‚МУПВМУ ‡ТФВ‰ВОЛЪ¸ ФУ ФУ‚ВıМУТЪЛ
ТО‡·УИ ТЪЫВИ ‚УБ‰Ыı‡ Л ТЫ¯ЛЪ¸ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 10 ТВНЫМ‰.
àÌÒÚÛ͈Ëfl ‰Îfl Ô‡ˆËÂÌÚ‡
иУОУТЪ¸ Ъ‡ МВ ФУОУТН‡Ъ¸, МВ ВТЪ¸, МВ ФЛЪ¸ Л МВ ˜ЛТЪЛЪ¸ БЫ·˚ МВ ПВМВВ ˜ВП ‚ ЪВ˜ВМЛВ 30 ПЛМЫЪ ФУТОВ ОВ˜ВМЛfl.
ì͇Á‡ÌËÂ
иЛ ФУ‚ЪУМУП ‚УБМЛНМУ‚ВМЛЛ ЛОЛ ФУ‰УОКВМЛЛ ФУfl‚ОВМЛfl „ЛФВ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸МУТЪЛ ОВ˜ВМЛВ ФУ‚ЪУЛЪ¸.
еВ˚ ФВ‰УТЪУУКМУТЪЛ
– ÜˉÍÓÒÚ¸ VivaSens Ó͇Á˚‚‡ÂÚ ‡Á‰‡Ê‡˛˘Â ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ.
иУН˚ЪЛВ ‡ФФОЛН‡ЪУ‡ VivaSens УН‡Б˚‚‡ВЪ ‡Б˙В‰‡˛˘ВВ ‰ВИТЪ‚ЛВ. аБ·В„‡Ъ¸ НУМЪ‡НЪ‡ Т НУКВИ, ТОЛБЛТЪУИ У·УОУ˜НУИ Л „О‡Б‡ПЛ.
– иУТОВ НУМЪ‡НЪ‡ Т „О‡Б‡ПЛ Т‡БЫ КВ ФУП˚Ъ¸ ·УО¸¯ЛП
НУОЛ˜ВТЪ‚УП ‚У‰˚ Л ФУНУМТЫО¸ЪЛУ‚‡Ъ¸Тfl Т УЩЪ‡О¸ПУОУ„УП. иУТОВ НУМЪ‡НЪ‡ Т НУКВИ ФУП˚Ъ¸ ‚У‰УИ Т П˚ОУП.
– еМУ„УН‡ЪМ˚И НУМЪ‡НЪ П‡ЪВЛ‡О‡ Т НУКВИ ПУКВЪ ‚˚Б‚‡Ъ¸
˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸МУТЪ¸ Ы ФВ‰‡ТФУОУКВММ˚ı Н МВИ Ф‡ˆЛВМЪУ‚.
– й·˚˜М˚В ПВ‰ЛˆЛМТНЛВ ФВ˜‡ЪНЛ МВ ‰‡˛Ъ Б‡˘ЛЪ˚ УЪ
ТВМТЛ·ЛОЛБЛЫ˛˘В„У ‰ВИТЪ‚Лfl ПВЪ‡НЛО‡ЪУ‚.
– å‡ÚÂˇΠ„Ó˛˜. VivaSens ÒÓ‰ÂÊËÚ ˝Ú‡ÌÓÎ, ÔÓ˝ÚÓÏÛ
‰УОКВМ ТУ‰ВК‡Ъ¸Тfl ‚‰‡ОЛ УЪ ЛТЪУ˜МЛНУ‚ ФО‡ПВМЛ.
éÒÓ·˚ Û͇Á‡ÌËfl
иЛПВМВМЛВ ‡БУ‚УИ ‰УБ˚ VivaSens Single Dose
ЪУО¸НУ ‰Оfl У‰МУ„У Ф‡ˆЛВМЪ‡ ‰‡ВЪ ‚УБПУКМУТЪ¸ ЛТНО˛˜ЛЪ¸ ЛТН ФВВНВТЪМУИ ЛМЩВНˆЛЛ. ДФФОЛН‡ЪУ ФВ‰М‡БМ‡˜ВМ ‰Оfl У‰МУ‡БУ‚У„У ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl Л МВ ФУ‰ОВКЛЪ ТЪВЛОЛБ‡ˆЛЛ.
ìÒÎÓ‚Ëfl ı‡ÌÂÌËfl
– лУН ı‡МВМЛfl: ТП. ТУН „У‰МУТЪЛ М‡ ‡БУ‚УИ ‰УБВ Single
Dose – VivaSens МВ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ФУТОВ УНУМ˜‡МЛfl ТУН‡ „У‰МУТЪЛ – нВПФВ‡ЪЫ‡ ı‡МВМЛfl: 2–28°C
п‡МЛЪ¸ ‚ МВ‰УТЪЫФМУП ‰Оfl ‰ВЪВИ ПВТЪВ! СОfl ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ЪУО¸НУ ‚ ТЪУП‡ЪУОУ„ЛЛ!
чڇ ÒÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ËÌÒÚÛ͈ËË: 04/2010, Rev. 1
èÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθ:
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan/Liechtenstein
щЪУЪ П‡ЪВЛ‡О ‡Б‡·УЪ‡М ЛТНО˛˜ЛЪВО¸МУ ‰Оfl ФЛПВМВМЛfl‚ ТЪУП‡ЪУОУ„ЛЛЛ ‰УОКВМ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ТЪУ„У ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ ТЛМТЪЫНˆЛВИ ФУФЛПВМВМЛ˛. иУЛБ‚У‰ЛЪВО¸ МВ МВТВЪ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪЛ ‚ ТОЫ˜‡ВЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl П‡ЪВЛ‡О‡МВ ФУ ЛМТЪЫНˆЛЛ ЛОЛ ‚ МВФВ‰ЫТПУЪВММУИ У·О‡ТЪЛФЛПВМВМЛfl. иУЪВ·ЛЪВО¸ МВТВЪ ТУ·ТЪ‚ВММЫ˛ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪ¸ Б‡ ЪВТЪЛУ‚‡МЛВ П‡ЪВЛ‡О‡М‡ ФЛ„У‰МУТЪ¸ В„У ФЛПВМВМЛfl ‰Оfl О˛·˚ı ˆВОВИ, МВЫН‡Б‡ММ˚ı fl‚МУ‚ ЛМТЪЫНˆЛЛ.йФЛТ‡МЛfl Л ФЛ‚В‰ВММ˚В ‰‡ММ˚В МВ fl‚Оfl˛ЪТfl „‡‡МЪЛВИ Т‚УИТЪ‚.
Page 23
VivaSens
®

Polski

Instrukcja stosowania
Opis materiału
VivaSens jest płynnym materiałem do znoszenia nadwra˝liwoÊci odsłoni´tych szyjek z´bów.
Skład
Lakier (etanol, woda i hydroksypropyloceluloza), zawiera ponadto fluorek potasu, dimetakrylan glikolu polietylenowego oraz inne metakrylany.
Wskazania
– Leczenie nadwra˝liwoÊci z´biny w obszarze przyszyjkowym – Leczenie nadwra˝liwoÊci z´bów spowodowanej wybielaniem – Leczenie nadwra˝liwoÊci wywołanej profesjonalnym
czyszczeniem z´bów, skalingiem oraz wygładzaniem powierzchni korzeni (rootplaning)
– Ochrona z´biny pod materiałem wypełniajàcym
Przeciwwskazania
– Rozpoznana alergia lub nadwra˝liwoÊç pacjenta na składniki
materiału VivaSens
– Ból wywołany stanem zapalnym miazgi lub innymi zmianami
w obr´bie z´bów
– W celu pokrycia miazgi
Działania niepo˝àdane
W pojedynczych przypadkach kontakt materiału z błonà Êluzowà mo˝e wywołaç jej krótkotrwałe przemijajàce podra˝nienie. Niektóre składniki materiału VivaSens, szczególnie u osób predysponowanych (pacjentów i personelu), mogà wywołaç reakcj´ nadwra˝liwoÊci i alergi´ kontaktowà. Nale˝y wtedy zaniechaç stosowania tego materiału.
Interakcje
W przypadku stosowania materiału VivaSens do ochrony z´biny w technice adhezyjnej, nale˝y uwzgl´dniç jego zgodnoÊç z wybranymi materiałami łàczàcymi. VivaSens mo˝e byç nakładany po wytrawieniu, ale koniecznie przed nało˝eniem materiału łàczàcego ExciTE materiałów łàczàcych w technice całkowitego wytrawiania
®
. W przypadku stosowania innych
szkliwa i z´biny, nie nale˝y oczekiwaç wystàpienia interakcji pomi´dzy nimi a materiałem VivaSens. Ryzyka nie mo˝na jednak całkowicie wykluczyç. ZgodnoÊç z innymi materiałami łàczàcymi powinna byç sprawdzona przez u˝ytkownika.
Sposób post´powania
Materiał VivaSens w jednorazowych opakowaniach (VivaSens
®
Free Stand przeszkolony personel, za pomocà fabrycznie zamontowanego w pojemniczku aplikatora. Pojedyncze opakowanie powinno byç przeznaczone tylko dla jednego pacjenta!
Sposób nakładania materiału
1a) Aktywacja jednorazowego pojemniczka
1b) Aktywacja materiału umieszczonego w buteleczce
2. Starannie oczyÊciç powierzchni´ z´ba.
3. Osuszyç za pomocà kuleczki z waty lub delikatnym
4. Nało˝yç materiał VivaSens u˝ywajàc jednorazowego
5. Rozprowadziç materiał do cienkiej warstwy delikatnym
Informacja dla pacjenta
Przez co najmniej 30 minut po zabiegu nie nale˝y płukaç jamy ustnej, nie jeÊç, nie piç ani te˝ nie czyÊciç z´bów.
Wskazówka
Zabieg nale˝y powtórzyç w przypadku braku poprawy lub ponownego pojawienia si´ nadwra˝liwoÊci.
Single Dose) powinien byç nakładany przez
VivaSens Free Stand
– Usunàç foli´ ochronnà.
– Wyjàç biały aplikator z komory i zanurzyç w pojemniku z
materiałem VivaSens.
– Starannie wymieszaç płyn przy pomocy aplikatora, aby
aktywne składniki umieszczone na jego koƒcówce rozpuÊciły si´ w roztworze.
– Wycisnàç 3 krople materiału VivaSens na bloczek do
mieszania.
– Starannie wymieszaç płyn za pomocà oryginalnego
aplikatora, pokrytego aktywatorami reakcji. (Zawsze stosowaç dokładnie 3 krople lakieru na 1 aplikator).
strumieniem spr´˝onego powietrza.
aplikatora. Płyn starannie wcieraç w powierzchni´ z´ba
przez co najmniej 10 sekund, starajàc si´ przy tym unikaç
kontaktu z dziàsłami.
strumieniem spr´˝onego powietrza i suszyç przez 10 sekund.
®
:
Page 24
Ostrze˝enie
– Płyn materiału VivaSens jest dra˝niàcy. Substancja
pokrywajàca koƒcówk´ aplikatora ma właÊciwoÊci ˝ràce. Nale˝y unikaç kontaktu ze skórà, błonami Êluzowymi lub oczami.
− W przypadku kontaktu materiału z oczami, nale˝y je obficie wypłukaç wodà i skonsultowaç si´ z lekarzem okulistà. W przypadku kontaktu ze skórà, nale˝y jà dokładnie umyç wodà z mydłem.
− Powtarzajàcy si´ kontakt materiału ze skórà mo˝e prowadziç do reakcji nadwra˝liwoÊci na metakrylany.
− R´kawiczki medyczne nie zapewniajà ochrony przed uczulajàcym działaniem metakrylanów.
− Materiał VivaSens jest łatwo palny. Zawiera etanol i dlatego musi byç trzymany z dala od êródeł ognia.
Szczególne wskazówki
Zastosowanie lakieru VivaSens z opakowania Single
Dose tylko u 1 pacjenta pozwala na wyeliminowanie ryzyka infekcji krzy˝owej. Aplikator jest przeznaczony do jednorazowego u˝ytku i nie mo˝na go sterylizowaç.
Warunki przechowywania
– Data wa˝noÊci znajduje si´ na opakowaniu – Nie stosowaç materiału VivaSens po upływie okresu
wa˝noÊci
– Temperatura przechowywania: 2-28° C.
Materiał nale˝y przechowywaç w miejscu niedost´pnym dla dzieci. Materiał przeznaczony tylko do u˝ytku w stomatologii !
Data opracowania informacji: 04/2010, Rev.1
Producent
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan/Liechtenstein
Przedstawiciel w Polsce
Ivoclar-Vivadent Polska Sp. z o.o. Al. Jana Pawła II 78 00-175 Warszawa Infolinia: 0 22 817 11 35 E-mail: info@ivoclarvivadent.com.pl
Materiał został przeznaczony wyłàcznie do stosowaniaw stomatologii.Przy jego stosowaniu nale˝y ÊciÊle przestrzegaç instrukcji u˝ycia.Nie ponosisi´ odpowiedzialnoÊci za szkody powstałe na skuteknieprzestrzegania instrukcjilub
tosowania niezgodnie z podanymi w instrukcjiwskazaniami. U˝ytkownik
s odpowiada za testowanie produktu dla swoichwłasnych celówi zajego u˝yciew ka˝dym innym przypadku nie wyszczególnionym winstrukcji. Opisproduktu ijego skład nie stanowià gwarancji i niesà wià˝àce.
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Ivoclar Vivadent – worldwide
Ivoclar Vivadent AG
Bendererstrasse 2 FL-9494 Schaan Liechtenstein Tel.+423 235 35 35 Fax +423 235 33 60 www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent Pty. Ltd.
1 – 5 Overseas Drive P.O. Box 367 Noble Park, Vic. 3174 Australia Tel.+61 3 979 595 99 Fax +61 3 979 596 45 www.ivoclarvivadent.com.au
Ivoclar Vivadent GmbH
Bremschlstr.16 Postfach 223 A-6706 Bürs Austria Tel.+43 5552 624 49 Fax +43 5552 675 15 www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent Ltda.
Rua Maestro João Gomes de Araújo 50;Salas 92/94 Sao Paulo, CEP 02332-020 Brazil Tel.+55 11 69 59 89 77 Fax +55 11 69 71 17 50 www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent Inc.
2785 SkymarkAvenue, Unit 1 Mississauga Ontario L4W 4Y3 Canada Tel.+1 905 238 57 00 Fax +1 905 238 5711 www.ivoclarvivadent.us.com
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.
Rm 603 Kuen Yang International Business Plaza No. 798 Zhao Jia Bang Road Shanghai 200030 China Tel.+86 21 5456 0776 Fax. +86 21 64451561 www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.
Calle 134 No. 13-83,Of. 520 Bogotá Colombia Tel.+57 1 627 33 99 Fax +57 1 633 16 63 www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent SAS
B.P. 118 F-74410 Saint-Jorioz France Tel.+33 450 88 64 00 Fax +33 450 68 91 52 www.ivoclarvivadent.fr
Ivoclar Vivadent GmbH
Dr.Adolf-Schneider-Str.2 D-73479 Ellwangen,Jagst Germany Tel.+49 (0) 79 61 / 8 89-0 Fax +49 (0) 79 61 / 63 26 www.ivoclarvivadent.de
Ivoclar-Vivadent Marketing Ltd
114, Janki Centre Shah Industrial Estate Veera Desai Road, Andheri (West) Mumbai 400 053 India Tel. +91 (22) 673 0302 Fax. +91 (22) 6730301 www.ivoclarvivadent.firm.in
Ivoclar Vivadent s.r.l.
Via dell’Industria 16 I-39025 Naturno (BZ) Italy Tel.+39 0473 67 01 11 Fax +39 0473 66 77 80 www.ivoclarvivadent.it
Ivoclar Vivadent S.A. de C.V.
Av.Mazatlán No.61, Piso 2 Col. Condesa 06170 México, D.F. Mexico Tel.+52 (55) 5062-1000 Fax +52 (55) 5553 1426 www.ivoclarvivadent.com.mx
Ivoclar Vivadent Ltd
12 Omega St, Albany PO Box 5243 Wellesley St Auckland, New Zealand Tel.+64 9 914 9999 Fax +64 9 630 61 48 www.ivoclarvivadent.co.nz
Ivoclar Vivadent Polska Sp. z.o.o.
ul. Jana Pawla II 78 PL-00-175 Warszawa Poland Tel.+48 22 635 54 96 Fax +48 22 635 54 69 www.ivoclarvivadent.pl
Ivoclar Vivadent S.A.
c/Emilio Muñoz,15 Esquina c/Albarracín E-28037 Madrid Spain Tel.+ 34 91 375 78 20 Fax + 34 91 375 78 38 www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent AB
Dalvägen 14 S-169 56 Solna Sweden Tel.+46 8 514 93 943 Fax +46 8 514 93 940 www.ivoclarvivadent.se
Ivoclar Vivadent UK Limited
Ground Floor Compass Building Feldspar Close Warrens Business Park Enderby Leicester LE19 4SE United Kingdom Tel.+44 116 284 78 80 Fax +44 116 284 78 81 www.ivoclarvivadent.co.uk
Ivoclar Vivadent, Inc.
175 Pineview Drive Amherst, N.Y.14228 USA Tel.+1 800 533 6825 Fax +1 716 691 2285 www.ivoclarvivadent.us.com
Dentigenix Inc.
454 North 34th Street Seattle,WA 98103 USA Tel.+1 206 547-4790 Fax +1 206 547-4789 www.dentigenix.com
Loading...