Ivoclar Vivadent Adhese Universal User Manual v.2 [en, de, fr, it, es, cs, pl]

Description
Adhese®Universal is a light-curing single-component dental adhesive for enamel and dentin, which is supplied in the VivaPen®and bottle for repeated dispensing of the adhesive. The adhesive can be used with the: – Self-etch technique – Selective-enamel-etch technique – Etch & rinse technique
Composition
Adhese Universal contains methacrylates, ethanol, water, highly dispersed silicon dioxide, initiators and stabilizers.
Indications
– Direct-placed light-curing composite and compomer restorations. – Direct-placed core build-ups with light-, self- and dual-curing composites. – Repair of fractured composite and compomer restorations. – Adhesive cementation of indirect restorations with light- and dual-curing luting
composites.
– Sealing of prepared tooth surfaces before temporary / permanent cementation
of indirect restorations.
– Desensitization of hypersensitive cervical areas.
Contraindication
– Do not use Adhese Universal if the patient is known to be allergic to
any of the materials` ingredients or if the stipulated working technique cannot be employed.
– Applications in which sufficient illumination cannot be ensured
(e.g. cementation of root canal posts).
– Direct pulp cappings.
Side effects
In rare cases, components of Adhese Universal may lead to sensitization. In such cases, Adhese Universal should no longer be used.
Interactions
– Phenolic substances may inhibit the polymerization of Adhese Universal (e.g.
eugenol, salicylic derivatives). Such materials should not be used 12 h prior to the application of Adhese Universal.
– Iron- and aluminium-based styptic agents must not be used shortly before or
during the application of Adhese Universal.
– Bleaching agents or oxidizing disinfectants must not be used 7 days prior to
the application of Adhese Universal.
– Large-dosed fluoridation agents must not be used 7 days prior to the applica-
tion of Adhese Universal.
Procedure for direct and indirect restorations
1. Isolation
A dry operating field must be ensured. Ideally, a rubber dam should be placed (e.g. OptraDam®Plus).
2. Pulp protection / cavity liner
In very deep cavities, areas close to the pulp must be selectively coated with a cal­cium hydroxide liner (e.g. ApexCal®); and subsequently covered with pressure-resis­tant cement (e.g. glass ionomer cement such as Vivaglass®Liner).
3. Conditioning with phosphoric acid gel (optional)
The bond to enamel can be improved by selectively etching the enamel or by applying
E
nglish
EN Instructions for Use
– Light-curing single-component
dental adhesive
DE Gebrauchsinformation
– Lichthärtendes Einkomponenten-
Dentaladhäsiv
FR Mode d’emploi
– Adhésif amélo-dentinaire
monocomposant photopolymérisable
IT Istruzioni d’uso
– Adesivo dentale fotoindurente
monocomponente
ES Instrucciones de uso
– Adhesivo dental monocomponente
fotopolimerizable
PT Instruções de Uso
– Adesivo odontológico
monocomponente fotopolimerizável
SV Bruksanvisning
– Ljushärdande enkomponentsadhesiv
för dentalt bruk
FI Käyttöohjeet
– Valokovetteinen yksiosainen
sidosaine hampaille
NO Bruksanvisning
– Lysherdende 1-komponents
dentalt adhesiv
NL Gebruiksaanwijzing
– Lichtuithardend
ééncomponentadhesief voor
tandheelkundig gebruik
EL OδηγίεςΧρήσεως
– Φωτοπολυμεριζόμενος οδοντιατρικός
συγκολλητικός παράγοντας ενός
συστατικού
TR Kullanma Talimatları
– Iflıkla sertleflen, tek bileflenli
dental adeziv
SL Navodilo za uporabo
– Svetlobno polimerizirajoã
enokomponentni dentalni adheziv
HR Uputstvo za uporabu
Adhese
®
Universal Adhese
®
Universal
CS Návod k použití
– Dentální jednosložkov˘ adhezivní
materiál vytvrzovan˘ svûtlem
SK Návod na používanie
– Jednozložkové dentálne adhezívum
vytvrdzované svetlom
HU Használati utasítás
– Fényre keményedŒ, egykomponensı
fogászati ragasztóanyag
PL Instrukcja stosowania
– Âwiatłoutwardzalny, jednoskład-
nikowy materiał łàczàcy ze szkliwem
i z´binà.
SR мФЫЪТЪ‚У Б‡ ЫФУЪВ·Ы
– ∑В‰МУНУПФУМВМЪМЛ ‰ВМЪ‡ОМЛ ‡‰ıВБЛ‚
НУ¿Л ФУОЛПВЛБЫ¿В М‡ Т‚ВЪОЫ
MK
ìÔ‡ÚÒÚ‚Ó Á‡ ÛÔÓÚ·‡
– л‚ВЪОУТМУ-ФУОЛПВЛБЛ‡˜НЛ
В‰МУНУПФУМВМЪВМ ‰ВМЪ‡ОВМ ‡‰ıВБЛ‚
BG àÌÒÚÛ͈ËË Á‡ ÛÔÓÚ·‡
– оУЪУФУОЛПВЛБЛ‡˘, В‰МУНУПФУМВМ-
SQ Udhëzime përdorimi
– Adeziv dentar i fotopolimerizueshëm
me një komponent
RO Instrucfliuni de utilizare
– Adeziv dentar mono-component,
fotopolimerizabil
RU àÌÒÚÛ͈Ëfl
– л‚ВЪУУЪ‚ВК‰‡ВП˚И У‰МУНУПФУ-
МВМЪМ˚И ТЪУП‡ЪУОУ„Л˜ВТНЛИ ‡‰„ВБЛ‚
UK ßÌÒÚÛ͈¥fl ˘Ó‰Ó
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
– й‰МУНУПФУМВМЪМЛИ ТЪУП‡ЪУОУ„¥˜МЛИ
‡‰„ÂÁË‚ Ò‚¥ÚÎÓ‚Ó„Ó Á‡Ú‚Â‰¥ÌÌfl
ET Kasutamisjuhend
– Valguskõvastuv ühekomponentne
hambaravis kasutatav adhesiiv
LV Lietošanas instrukcija
– Vienkomponenta gaismÇ cietïjošs
zobu adhez¥vs
LT Naudojimo informacija
– Šviesa kietinamas vieno komponento
Adhese Universal_GI Red_WW_663701_REV1 02.08.13 11:16 Seite 1
Gedruckt am : 5.08.13 13:57:06
Seite : 2 von 49
Th co se fo co
Th w
B
Ad un Da – – –
Zu
Ad Si
In
– – – –
Ko
N
Be fü
W
Vo
1.
Ei O
2.
Be
the "etch & rinse" technique. Unprepared enamel surfaces must be conditioned with phosphoric acid (e.g. Total Etch). Please observe the Instructions for Use for the phosphoric acid gel.
(a.) Selective-enamel-etch technique
Apply phosphoric acid gel (e.g. Total Etch) onto the enamel and allow it to react for 15-30 seconds. Then rinse thoroughly with a vigorous stream of water for at least 5 seconds and dry with compressed air until the etched enamel surfaces appear chalky white.
(b.) Etch & rinse technique
Apply phosphoric acid gel (e.g. Total Etch) onto the prepared enamel first, and then the dentin. The etchant should be left to react on the enamel for 15-30 sec­onds and dentin for 10-15 seconds. Then rinse thoroughly with a vigorous stream of water for at least 5 seconds and dry with compressed air until the etched enamel surfaces appear chalky white.
4. Handling VivaPen and bottle (a.) VivaPen
– Remove the VivaPen cap by turning it until noticeable resistance is felt and si-
multaneously pulling it off.
– Attach the VivaPen brush cannula. The cannula can be rotated up to
approximately 270° to the desired position.
Attention: Rotating the cannula past the point of resistance will detach the cannula!
– For hygienic reasons, always use a VivaPen protective sleeve by sliding the Pen
with the cannula into the protective sleeve until the cannula punctures through
the sleeve. – A new cannula and protective sleeve must be used for each patient. – Activate the click mechanism 2-3 times until the cannula tip is sufficiently coated
with Adhese Universal. The wetting of the cannula tip is recognized by the yel-
low colour of Adhese Universal. – If used several times on the same patient, the moistened cannula must be pro-
tected from light. – Remove the protective sleeve and cannula after using the VivaPen.
Remove the cannula by turning it until noticeable resistance is felt and
simultaneously pulling it off. – Close the VivaPen with the original cap.
(b.) Bottle
– Dispense the desired amount of Adhese Universal into a mixing well and apply it
using a disposable applicator (e.g. Vivadent®Applicator Brush). Protect the adhe-
sive from light (e.g. VivaPad®). – Carefully close the bottle immediately after each use. – A new disposable applicator must be used for each application.
5. Application of the adhesive
– Starting with the enamel, thoroughly coat the tooth surfaces to be treated with
Adhese Universal. – The adhesive must be scrubbed into the tooth surface for at least 20 seconds.
This time must not be shortened. Applying the adhesive on the tooth surface
without scrubbing is inadequate. – Disperse Adhese Universal with oil- and moisture-free compressed air until a
glossy, immobile film layer results. – Light-cure Adhese Universal for 10 seconds using a light intensity of
500 mW/cm2(e.g. Bluephase®Style). – For the remainder of the procedure, the Instructions for Use for the restorative
and cementation materials must be observed.
6. Intraoral repair of fractured composite restorations with
light-curing materials
– Roughen the restorative surface to be repaired with a diamond finishing bur,
clean with water spray, and dry with oil- and moisture-free compressed air. – The subsequent working steps are the same as the application used for direct /
indirect restorations with Adhese Universal.
Notes
– When using the VivaPen for the first time, more than 2-3 clicks are
required to coat the cannula due to its design. This does not have any
influence on the specified contents or the function of the VivaPen. – Do not immerse the VivaPen in disinfecting solutions or autoclave it. – Contamination on the VivaPen or bottle can be removed, e.g. by wiping with
alcohol or other non-oxidizing disinfectants. – For hygienic reasons, VivaPen protective sleeves must always be used. – Cannulas other than those supplied with the VivaPen are not compatible with
the VivaPen and must not be used. – The fill-level indicator shows the remaining amount of material in the
VivaPen. When the white indicator disappears from the see-through
window, the VivaPen is empty.
– Do not use the bottle intraorally. For hygienic reasons, a suitable application aid
should be used (e.g. VivaPad®). – Adhese Universal must not be combined with AdheSE DC Activator. – Do not use Adhese Universal as a primer for ceramic restorative materials. A suit-
able ceramic primer must be used (e.g. Monobond Plus). – Unprepared enamel surfaces must be conditioned with phosphoric acid (e.g.
Total Etch).
Warning
– Adhese Universal is an irritant. Avoid contact with the skin, mucous membrane
and eyes. – In case of skin contact, immediately wash with soap and copious amounts of
water. – If the material should accidentally come in contact with the eyes, immediately
rinse with copious amounts of water and consult a physician / ophthalmologist. – In rare cases, contact with skin may lead to sensitization towards the
ingredients. – Commercial medical gloves do not provide protection against the sensitizing
effects of methacrylate.
Notes regarding phosphoric acid
Phosphoric acid gel is etching. Avoid contact with the skin, mucous membrane and eyes (goggles are recommended for both the patients and practitioners). If the mate­rial should accidentally come in contact with the eyes, immediately rinse with copi­ous amounts of water and consult a physician / ophthalmologist.
Storage
– Expiration date: see imprint on packaging. – Immediately close the VivaPen or the bottle with the original cap after each use. – Storage temperature: 2-28 °C / 36-82 °F.
Keep out of the reach of children! For use in dentistry only.
Rx only!
ÚÂÌ ÒÚÓχÚÓÎӄ˘ÂÌ ‡‰ıÂÁË‚
Svjetlosno stvrdnjavajuÊi jedno-
dant˜ adhezyvas
DA Brugsanvisning
Adhese Universal_GI Red_WW_663701_REV1 02.08.13 11:16 Seite 2
Gedruckt am : 5.08.13 13:57:06
Seite : 3 von 49
The material has been developed solely for use in dentistry. Processing should be carried out strictly ac­cording to the Instructions for Use. Liability cannot be accepted for damages resulting from failure to ob­serve the Instructions or the stipulated area of application. The user is responsible for testing the products for their suitability and use for any purpose not explicitly stated in the Instructions. Descriptions and data constitute no warranty of attributes and are not binding.
The Material Safety Data Sheet is available online at www.ivoclarvivadent.com
Beschreibung
Adhese®Universal ist ein lichthärtendes Einkomponenten-Dentaladhäsiv für Schmelz und Dentin, das zur Mehrfachdosierung in VivaPen®und Flasche erhältlich ist. Das Adhäsiv wird angewendet: – im „Self-Etch“- Verfahren – mit „selektiver Schmelzätzung“ – im „Etch & Rinse“-Verfahren.
Zusammensetzung
Adhese Universal enthält Methacrylate, Ethanol, Wasser, hochdisperses Siliziumdioxid, Initiatoren und Stabilisatoren.
Indikationen
– Direkte, lichthärtende Composite- und Compomer-Restaurationen. – Direkte Stumpfaufbauten mit licht-, selbst- und dualhärtenden Composites. – Reparatur frakturierter Composite- und Compomerfüllungen. – Adhäsive Befestigung indirekter Restaurationen mit licht- und dualhärtenden
Befestigungscomposites. – Versiegelung präparierter Zahnoberflächen vor der temporären / definitiven
Befestigung indirekter Restaurationen. – Desensibilisierung empfindlicher Zahnhälse.
Kontraindikation
– Bei erwiesener Allergie gegen Bestandteile von Adhese Universal oder wenn die
vorgeschriebene Anwendungstechnik nicht möglich ist. – Anwendungen, bei denen eine ausreichende Belichtung nicht gesichert ist (z.B.
Befestigung von Wurzelstiften). – Direkte Pulpaüberkappungen.
Nebenwirkungen
Bestandteile von Adhese Universal können in seltenen Fällen zu einer Sensibilisierung führen. In diesen Fällen auf eine weitere Anwendung von Adhese Universal verzichten.
Wechselwirkungen
– Phenolische Substanzen können die Aushärtung von Adhese Universal
inhibieren (z.B. Eugenol, Salicylderivate). Auf die Verwendung solcher
Materialien 12 h vor der Behandlung mit Adhese Universal verzichten. – Blutstiller auf Eisen- und Aluminiumbasis dürfen kurz vor oder während der
Behandlung mit Adhese Universal nicht eingesetzt werden. – Bleichmittel und oxidierende Desinfektionsmittel dürfen 7 Tage vor der
Behandlung mit Adhese Universal nicht eingesetzt werden. – Hochdosierte Fluoridierungsmittel dürfen 7 Tage vor der Behandlung mit
Adhese Universal nicht eingesetzt werden.
Vorgehensweise bei direkter und indirekter Restauration
1. Trockenlegung
Ein trockenes Arbeitsfeld ist zu gewährleisten, idealerweise mittels Kofferdam (z.B. OptraDam
®
Plus).
2. Pulpenschutz / Unterfüllung
Bei sehr tiefen, pulpanahen Kavitäten diesen Bereich punktförmig mit einem Calcium-

Deutsch

-
t-
-
.
ÚÂÌ ÒÚÓχÚÓÎӄ˘ÂÌ ‡‰ıÂÁË‚
Manufacturer
Ivoclar Vivadent AG
9494 Schaan/Liechtenstein
www.ivoclarvivadent.com
– Svjetlosno stvrdnjavajuÊi jedno-
komponentni stomatološki adheziv
Rx ONLY
Date information prepared
2013-07-26/Rev. 1
663701/WW
dant˜ adhezyvas
DA Brugsanvisning
– Lyspolymeriserende enkomponent-
dentaladhæsiv
Adhese Universal_GI Red_WW_663701_REV1 02.08.13 11:16 Seite 3
Gedruckt am : 5.08.13 13:57:06
Seite : 4 von 49
Da an we da ge sin
D w
D
Ad sa l'a L' – – –
C
Ad si
In
– –
– –
C
Ef
Da lit Si
In
Pr
1.
U O
2.
Da ve (e ci
3.
L' ou d' To ph
a)
b)
4. a)
b)
– –
hydroxidpräparat (z.B. ApexCal®) abdecken und anschliessend mit einem druckstabi­len Zement überschichten (z.B. Glasionomerzementen wie Vivaglass®Liner).
3. Konditionierung mit Phosphorsäuregel (optional)
Durch selektive Schmelzätzung oder mittels „Etch & Rinse-Technik“ kann der Ver­bund zum Schmelz zusätzlich verbessert werden. Unpräparierte Schmelzareale müs­sen mit Phosphorsäure (z.B. Total Etch) konditioniert werden. Beachten Sie die Gebrauchsinformation des Phosphorsäure-Ätzgels.
(a.) Selektive Schmelzätzung
Phosphorsäuregel (z.B. Total Etch) auf Schmelz auftragen und für 15–30 Sekunden
einwirken lassen. Dann das Gel gründlich für mindestens 5 Sekunden mit
kräftigem Wasserstrahl abspülen und mit Druckluft trocknen bis die geätzten
Schmelzareale kreidig weiss erscheinen.
(b.) Etch & Rinse-Technik
Phosphorsäuregel (z.B. Total Etch) zuerst auf präparierten Schmelz, dann auf Dentin
auftragen. Die Säure soll 15–30 Sekunden auf Schmelz und 10–15 Sekunden auf
Dentin einwirken. Dann das Gel gründlich für mindestens 5 Sekunden mit
kräftigem Wasserstrahl abspülen und mit Druckluft trocknen bis die geätzten
Schmelzareale kreidig weiss erscheinen.
4. Handhabung VivaPen und Flasche (a.) VivaPen
– Entfernen der VivaPen-Kappe durch Drehen über einen spürbaren Widerstand
und gleichzeitigem Abziehen. – Bündiges Aufstecken der VivaPen-Brushkanüle. Die Kanüle kann um ca. 270° in
die gewünschte Position gedreht werden.
Achtung: Das Drehen der Kanüle über einen spürbaren Widerstand löst die Kanüle!
– Aus hygienischen Gründen stets die VivaPen-Schutzhülle verwenden. Dafür den
Pen mit Kanüle voran in die Schutzhülle schieben und die Kanüle durch die Hülle
stechen. – Für jeden Patienten eine neue Kanüle und Schutzhülle einsetzen. – Den Klickmechanismus 2-3-mal betätigen, bis die Kanülenspitze mit Adhese
Universal benetzt ist. Die Benetzung der Kanülenspitze ist durch die gelbe Farbe
von Adhese Universal erkennbar. – Bei mehrmaliger Anwendung am gleichen Patienten muss die benetzte Kanüle
vor Licht geschützt werden. – Nach Anwendung des VivaPens Schutzhülle und Kanüle entfernen. Die Kanüle
durch Drehen über einen spürbaren Widerstand und gleichzeitigem Abziehen
entfernen. – Den VivaPen durch die Originalkappe verschliessen.
(b.) Flasche
– Die benötigte Menge Adhese Universal in eine Tüpfelplatte dosieren und von
dort mit einem Einweg-Applikator aufnehmen (z.B. Vivadent®Applikator Brush).
Das Adhäsiv vor Licht schützen (z.B. VivaPad®). – Die Flasche nach der Entnahme wieder sorgfältig verschliessen. – Für jede neue Anwendung muss ein neuer Einweg-Applikator eingesetzt werden.
5. Applikation des Adhäsiv
– Am Schmelz beginnend die zu behandelnde Zahnoberflächen vollständig mit
Adhese Universal benetzen. – Das Adhäsiv für mindestens 20 Sekunden auf der zu behandelnden
Zahnoberfläche einreiben. Diese Zeit darf nicht verkürzt werden. Das blosse
Verteilen des Adhäsivs auf der Zahnoberfläche ist nicht ausreichend. – Adhese Universal mit öl- und wasserfreier Druckluft so lange verblasen, bis ein
glänzender, unbeweglicher Film entstanden ist. – Adhese Universal für 10 Sekunden bei einer Intensität von 500 mW/cm
2
lichthärten (z.B. Bluephase®Style). – Weiteres Vorgehen gemäß den Gebrauchsinformationen der Restaurations- bzw.
Befestigungsmaterialien.
6. Intraorale Reparatur frakturierter Composite-Füllungen mit
lichthärtenden Materialien.
– Die zu reparierende Oberfläche mit einem Diamantfinierer anrauen, mit
Wasserspray reinigen und mit öl- und wasserfreier Druckluft trockenblasen. – Weiteres Arbeiten wie für die direkte / indirekte Anwendung von Adhese
Universal.
Hinweise
– Bei der allerersten Benutzung benötigt der VivaPen aus technischen Gründen
möglicherweise mehr als 2-3 Klicks zur Benetzung der Kanüle. Dies hat keinen
Einfluss auf die angegebene Füllmenge oder die Funktion des VivaPens. – VivaPen nicht in ein Desinfektionsbad legen oder autoklavieren. – Verunreinigungen an VivaPen oder Flasche können z.B. durch Abwischen mit
Alkohol oder einem anderen nicht-oxidierenden Desinfektionsmittel entfernt
werden. – Aus hygienischen Gründen stets die VivaPen-Schutzhülle verwenden. – Produktfremde Kanülen sind mit dem VivaPen nicht kompatibel und dürfen nicht
eingesetzt werden. – Die Füllstandsanzeige gibt Auskunft über den verbleibenden Inhalt im VivaPen:
Mit Verschwinden des weissen Anzeigers aus dem Sichtfenster ist der VivaPen leer.
– Die Flasche nicht intraoral verwenden. Aus hygienischen Gründen eine geeignete
Applikationshilfe verwenden (z.B. VivaPad®). – Adhese Universal kann nicht mit AdheSE DC Activator kombiniert werden. – Adhese Universal nicht als Primer für keramische Restaurationsmaterialien
einsetzen. Geeigneten Keramikprimer anwenden (z.B. Monobond Plus®). – Unpräparierte Schmelzareale müssen mit Phosphorsäure (z.B. Total Etch)
konditioniert werden.
Warnhinweis
– Adhese Universal ist reizend. Kontakt mit Haut, Schleimhaut und Augen vermeiden. – Bei Hautkontakt sofort mit viel Wasser und Seife waschen. – Bei Kontakt mit den Augen sofort gründlich mit Wasser spülen und einen Arzt /
Augenarzt aufsuchen. – Hautkontakt kann in seltenen Fällen zu einer Sensibilisierung auf die
Inhaltsstoffe führen. – Handelsübliche medizinische Handschuhe schützen nicht vor Sensibilisierung auf
Methacrylate.
Hinweis für Phosphorsäure
Phosphorsäuregel ist ätzend. Kontakt mit Haut, Schleimhaut und Augen vermeiden (Schutzbrille für Patient und Behandler werden empfohlen). Bei Kontakt mit den Augen diese sofort gründlich mit Wasser spülen und einen Arzt / Augenarzt aufsuchen.
Lager- und Aufbewahrungshinweise
– Ablaufdatum: siehe Aufdruck auf der Verpackung. – VivaPen bzw. Flasche nach Gebrauch sofort mit Originalkappe verschliessen. – Lagertemperatur: 2–28°C.
Für Kinder unzugänglich aufbewahren! Nur für zahnärztlichen Gebrauch!
Adhese Universal_GI Red_WW_663701_REV1 02.08.13 11:17 Seite 4
Gedruckt am : 5.08.13 13:57:06
Seite : 5 von 49
Das Produkt wurde für den Einsatz im Dentalbereich entwickelt und muss gemäss Gebrauchsinformation angewendet werden. Für Schäden, die sich aus anderweitiger Verwendung oder nicht sachgemässer An­wendung ergeben, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Darüber hinaus ist der Verwender verpflichtet, das Produkt eigenverantwortlich vor dessen Einsatz auf Eignung und Verwendungsmöglichkeit für die vor­gesehenen Zwecke zu prüfen, zumal wenn diese Zwecke nicht in der Gebrauchsinformation aufgeführt sind.
Das Sicherheitsdatenblatt ist online verfügbar unter www.ivoclarvivadent.com
Description
Adhese
®
Universal est un adhésif amélo-dentinaire monocomposant photopolyméri­sable. Il est disponible en VivaPen®et en flacon pour une distribution répétée de l'adhésif. L'adhésif est conçu pour être utilisé : – avec la technique d'auto-mordançage – avec la technique de mordançage sélectif de l'émail – avec la technique de mordançage total ( mordançage et rinçage)
Composition
Adhese Universal contient des méthacrylates, de l' éthanol, de l'eau, du dioxyde de silicium hautement dispersé, des initiateurs et des stabilisants.
Indications
– Restaurations directes en composite et compomère photopolymérisables. – Reconstitutions de moignons en technique directe à l'aide de composites auto-
et photopolymérisables et à polymérisation duale. – Réparation de restaurations en composite et compomère fracturées. – Collage des restaurations indirectes avec des composites de collage
photopolymérisables et à polymérisation duale. – Scellement dentinaire immédiat des dents préparées avant le collage provi-
soire/définitif ddes restaurations indirectes. – Désensibilisation des zones cervicales hypersensibles.
Contre-indications
– Ne pas utiliser Adhese Universal en cas d'allergie connue du patient à l'un des
ingrédients du produit ou si la technique de travail stipulée ne peut pas être
appliquée. – Ne pas utiliser Adhese Universal en cas d'exposition insuffisante à la lumière de
la lampe à photopolymériser ( ex. collage des tenons radiculaires). – Ne pas utiliser Adhese Universal pour le coiffage pulpaire direct.
Effets secondaires
Dans de rares cas, les composants d'Adhese Universal peuvent entraîner des sensibi­lités. Si tel est le cas, son utilisation doit être interrompue.
Interactions
– Les substances phénoliques ( ex. eugénol, dérivés salicyliques) peuvent inhiber la
polymérisation d'Adhese Universal. Ne pas utiliser ce type de matériaux moins
de 12 heures avant l'application d'Adhese Universal. – Les agents styptiques à base de fer et d'aluminium ne doivent pas être utilisés
peu de temps avant ni pendant l'application d'Adhese Universal. – Les agents de blanchiment ou les désinfectants oxydants ne doivent pas être
utilisés moins de 7 jours avant l'application d'Adhese Universal. – Les agents hautement fluorés ne doivent pas être utilisés moins de 7 jours avant
l'application d'Adhese Universal.
Procédure pour restaurations directes et indirectes
1. Isolation
Un champ opératoire sec doit être assuré. Utiliser idéalement une digue (ex. OptraDam®Plus).
2. Protection de la pulpe/fond de cavité
Dans les cavités très profondes, les zones proches de la pulpe doivent être recou­vertes, de manière sélective, avec un fond protecteur à base d'hydroxyde de calcium (ex. ApexCal®) avant d'être recouvertes d'un ciment résistant à la compression (ex. ciment verre ionomère tel que Vivaglass®Liner).
3. Mordançage à l'acide phosphorique en gel (facultatif)
L'adhésion à l'émail peut être renforcée en mordançant l'émail de manière sélective ou en procédant à un mordançage accompagné d'un rinçage. Pour les surfaces d'émail non préparées, le conditionnement à l'acide phosphorique est obligatoire (ex. Total Etch). Veuillez respecter le mode d'emploi du gel de mordançage à l'acide phos­phorique.
a) Mordançage sélectif de l'émail
Appliquer un gel de mordançage à l'acide phosphorique (ex. Total Etch) sur
l'émail et laisser agir 15 à 30 secondes. Rincer ensuite soigneusement au spray
d'eau puissant pendant au moins 5 secondes et sécher à l'air comprimé jusqu'à
ce que la surface d'émail mordancé prenne une apparence blanc crayeux.
b) Technique de mordançage total
Appliquer un gel de mordançage à l'acide phosphorique (ex. Total Etch) d'abord
sur l'émail préparé, puis sur la dentine. Laisser agir 15 à 30 secondes sur l'émail
et 10 à 15 secondes sur la dentine. Rincer ensuite soigneusement au spray d'eau
puissant pendant au moins 5 secondes et sécher à l'air comprimé jusqu'à ce que
la surface d'émail mordancé prenne une apparence blanc crayeux.
4. Utilisation de VivaPen et du flacon a) VivaPen
– Enlever le capuchon du VivaPen en le tournant jusqu'à sentir une résistance
marquée et en le tirant simultanément. – Fixer la canule-pinceau du VivaPen. La canule peut pivoter jusqu'à environ
270 degrés pour atteindre la position souhaitée.
Attention : Ne pas tourner la canule au-delà du point de résistance sinon elle se détachera !
– Pour des raisons d'hygiène, toujours utiliser une housse de protection pour le
VivaPen. Faire glisser le stylo avec la canule dans la housse de protection jusqu'à
ce que la canule perce la housse. – La canule et la housse de protection sont à usage unique et doivent être
changées pour chaque patient. – Activer 2-3 fois le bouton pression jusqu'à ce que le pinceau de la canule soit
suffisamment imprégné d'Adhese Universal. L'imprégnation du pinceau de la
canule est visible par la couleur jaune d'Adhese Universal. – La canule imprégnée doit être protégée contre la lumière en cas d'utilisation
répétée sur le même patient. – Retirer la housse de protection et la canule après l'utilisation du VivaPen. Retirer
la canule en la tournant jusqu'à sentir une résistance marquée et en la tirant
simultanément. – Fermer le VivaPen avec le capuchon d'origine.
b) Flacon
– Déposer la quantité désirée d'Adhese Universal sur une plaque de mélange et
l'appliquer avec une brossette jetable ( ex. Vivadent
®
Applicator Brush). Protéger
l'adhésif de la lumière ( ex. VivaPad®). – Refermer immédiatement et soigneusement le flacon après chaque utilisation. – Utiliser une brossette jetable neuve à chaque nouvelle application.

Français

f
e
.
t
.
Adhese Universal_GI Red_WW_663701_REV1 02.08.13 11:17 Seite 5
Gedruckt am : 5.08.13 13:57:06
Seite : 6 von 49
In
Pr
1.
Pr go
2.
In un re
3.
Co po pr ric
(a
(b
4. (a
– –
(b
– –
5.
6.
Av
– –
– –
– –
Av
– –
5. Application de l'adhésif
– En commençant par l'émail, recouvrir soigneusement les surfaces dentaires à
traiter avec Adhese Universal. – Brosser impérativement l'adhésif sur la surface dentaire pendant 20 secondes.
Cette durée ne doit en aucun cas être raccourcie. L'application sans brossage de
l'adhésif sur la surface dentaire n'est pas appropriée. – Étaler Adhese Universal avec de l'air comprimé sec et non gras jusqu'à obtenir
un film brillant et sans mouvement. – Photopolymériser Adhese Universal pendant 10 secondes à une intensité lumi-
neuse 500 mW/cm2( ex. Bluephase®Style). – Pour la suite de la procédure, il convient de suivre impérativement le mode
d'emploi des matériaux de restauration et de collage.
6. Réparation en bouche de restaurations en composite fracturées avec des
matériaux photopolymérisables
– Dépolir la surface de la restauration à réparer avec une fraise à finir diamantée,
nettoyer au jet d'eau puis sécher à l'air comprimé sec et non gras. – Les étapes suivantes sont identiques à celles de l'application d'Adhese Universal
sur restaurations directes/indirectes.
Remarques
– Lors de la première utilisation du VivaPen, il convient de cliquer plus de 2-3 fois
sur le bouton pression pour imprégner la canule-pinceau en raison de sa concep-
tion. Cela n'a aucune incidence sur le contenu ni le fonctionnement du VivaPen. – Ne pas plonger le VivaPen dans des solutions désinfectantes ni le passer à
l'autoclave. – Si le VivaPen ou le flacon est contaminé, il est possible de le nettoyer avec, par
exemple, de l'alcool ou tout autre désinfectant non oxydant. – Pour des raisons d'hygiène, toujours utiliser une housse de protection VivaPen. – Les canules différentes de celles fournies avec le VivaPen ne sont pas compati-
bles et ne doivent pas être utilisées avec le VivaPen. – L'indicateur de niveau fournit des informations sur la quantité d'adhésif restant
dans le VivaPen. Si l'indicateur blanc n'est plus visible dans la fenêtre transpa-
rente, cela signifie que le VivaPen est vide.
– Ne pas utiliser le flacon en bouche. Pour des raisons d'hygiène, utiliser des acces-
soires d'application adaptés ( ex. VivaPad®). – Adhese Universal ne doit en aucun cas être associé à AdheSE DC Activator. – Ne pas utiliser Adhese Universal comme primer (conditionneur d’intrados ou
agent de liaison) pour les matériaux de restauration en céramique. Il convient
d'utiliser un primer pour céramique approprié (ex. Monobond Plus). – Pour les surfaces d'émail non préparées, le conditionnement à l'acide phospho-
rique est obligatoire (ex. Total Etch).
Mise en garde
– Adhese Universal est irritant. Éviter le contact avec la peau, les muqueuses et les
yeux. – En cas de contact avec la peau, laver immédiatement avec du savon et rincer
abondamment avec de l'eau. – En cas de contact accidentel avec les yeux, rincer immédiatement et abondam-
ment avec de l'eau et consulter un médecin ou un ophtalmologue. – Dans de rares cas, le contact avec la peau peut entraîner une sensibilisation aux
composants. – Les gants médicaux du marché ne protègent pas contre les effets sensibilisateurs
des méthacrylates.
Remarques sur l'acide phosphorique
Le gel à l'acide phosphorique est corrosif. Éviter le contact avec la peau, les muqueuses et les yeux (les lunettes de protection sont recommandées, pour l'utilisateur comme pour le patient). En cas de contact accidentel avec les yeux, rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un médecin ou un ophtalmologue.
Conservation
– Date de péremption : voir date indiquée sur l'emballage. – Refermer le VivaPen ou le flacon avec le bouchon d'origine
immédiatement après chaque utilisation. – Conserver à une température comprise entre 2 et 28 °C.
Tenir hors de portée des enfants Réservé à l'usage exclusif du Chirurgien-Dentiste
Ce matériau a été développé pour une utilisation dans le domaine dentaire uniquement. Il doit strictement être utilisé conformément au mode d'emploi. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ré­sultant du non-respect des instructions ou du domaine d'application indiqué. Il relève de la responsabilité de l'utilisateur de vérifier si le matériau est approprié pour l'utilisation prévue et ce d'autant plus si celle-ci n'est pas explicitement mentionnée dans le mode d'emploi. Les descriptions et les données fournies ne sont pas des garanties et n'engagent pas le fabricant.
Fiche de sécurité disponible en ligne sur www.ivoclarvivadent.com
Descrizione
Adhese
®
Universal è un adesivo dentale fotoindurente, monocomponente per smalto e dentina disponibile in confezionamento multidose VivaPen®e in flacone. L’adesivo viene utilizzato: – nel procedimento Self-Etch – con mordenzatura selettiva dello smalto – nel procedimento Etch & Rinse.
Composizione
Adhese Universal contiene metacrilati, etanolo, acqua, biossido di silicio altamente disperso, iniziatori e stabilizzatori.
Indicazioni
– Restauri diretti in composito e compomero fotoindurenti. – Ricostruzioni dirette di monconi con compositi foto ed autoindurenti e ad
indurimento duale. – Riparazione di restauri fratturati in composito e compomero. – Cementazione adesiva di restauri diretti con cementi compositi fotoindurenti o
ad indurimento duale. – Sigillatura di superfici dentali preparate prima della cementazione
provvisoria/definitiva di restauri indiretti. – Desensibilizzazione di colletti dentali sensibili.
Controindicazioni
– In caso di allergia nota ad uno dei componenti di Adhese Universal oppure
qualora non fosse possibile l’utilizzo della tecnica prescritta. – Utilizzi per i quali non è assicurata una sufficiente irradiazione (p.es.
cementazione di perni radicolari). – Incappucciamento pulpare diretto.
Effetti collaterali
In rari casi, i componenti di Adhese Universal possono condurre a sensibilizzazione. In questi casi si consiglia di sospendere l'uso di Adhese Universal.

Italiano

Adhese Universal_GI Red_WW_663701_REV1 02.08.13 11:17 Seite 6
Gedruckt am : 5.08.13 13:57:06
Seite : 7 von 49
Interazioni
– Sostanze fenoliche (p.es. eugenolo, derivati di salicile) possono inibire l'induri-
mento di Adhese Universal. Evitare l’uso di questi materiali 12 h prima del
trattamento con Adhese Universal. – Non utilizzare emostatici a base di ferro ed alluminio poco prima o durante il
trattamento con Adhese Universal. – Sbiancanti e disinfettanti ossidanti non devono essere usati 7 giorni prima del
trattamento con Adhese Universal. – Non utilizzare fluorizzanti ad alto dosaggio 7 giorni prima del trattamento con
Adhese Universal.
Procedimento per restauri diretti ed indiretti
1. Isolamento del campo operatorio
Predisporre una zona d'intervento asciutta, applicando possibilmente una diga in gomma, (p. es. OptraDam®Plus).
2. Protezione pulpare / sottofondo
In caso di cavità molto profonde, vicino alla polpa, coprire selettivamente la zona con un preparato di idrossido di calcio (ad es. ApexCal®), quindi rivestirla con un cemento resistente alla pressione (ad es. cemento vetroionomerico, come Vivaglass Liner®).
3. Condizionamento con acido fosforico in gel (optional)
Con una mordenzatura selettiva dello smalto oppure con la tecnica „Etch & Rinse“ è possibile migliorare ulteriormente il legame verso lo smalto. Per zone di smalto non preparate è indispensabile un condizionamento con acido fosforico (con acido fosfo­rico in gel, p.es. Total Etch). Attenersi alle istruzioni d’uso dell’acido fosforico.
(a.) Mordenzatura selettiva dello smalto
Applicare l’acido fosforico in gel (p.es. Total Etch) sullo smalto e lasciare agire
per 15–30 secondi. Quindi sciacquare accuratamente il gel per almeno 5 secondi
con getto d’acqua ed asciugare con aria finché le zone di smalto mordenzate
presentano un aspetto bianco gessoso.
(b.) Tecnica Etch & Rinse
Applicare il gel di acido fosforico (p.es. Total Etch) prima sullo smalto preparato
e poi sulla dentina. L’acido dovrebbe agire per 15–30 secondi sullo smalto e 10–
15 secondi sulla dentina. Quindi sciacquare accuratamente per almeno 5 secondi
con forte getto d’acqua ed asciugare con aria finché le zone di smalto morden-
zate presentano un aspetto bianco gessoso.
4. Lavorazione con VivaPen e flacone (a.) VivaPen
– Togliere il cappuccio dal VivaPen svitandolo oltre il punto di resistenza
percepibile e quindi tirandolo. – Applicazione della cannula VivaPen-Brush. La cannula è orientabile di ca. 270° e
collocabile nella posizione desiderata.
Attenzione: girando la cannula oltre il punto in cui si percepisce una resistenza, si stacca la cannula!
– Per motivi di igiene, utilizzare sempre la guaina di protezione VivaPen. A tale
scopo inserire la penna nella guaina con la cannula e spingere fino a perforare la
guaina. – Utilizzare una nuova cannula e una nuova guaina per ogni paziente. – Azionando 2-3 volte il meccanismo a scatto la cannula a pennellino VivaPen si
bagna con Adhese Universal. Non appena la cannula è bagnata si può osservare
il caratteristico colore giallo di Adhese Universal. – In caso di utilizzo ripetuto sullo stesso paziente, è necessario proteggere la
cannula dalla luce. – Dopo l’uso del VivaPen rimuovere la guaina e la cannula. Rimozione della
cannula girando oltre il punto di resistenza percepibile e contemporaneamente
tirando. – Chiudere VivaPen con il cappuccio originale.
(b.) Flacone
– Dosare la quantità necessaria di Adhese Universal su una piastrina d’impasto
e prelevarla poi con un applicatore monouso (p.es. VivaBrush). Proteggere
l’adesivo dalla luce (p.es. VivaPad®). – Dopo il dosaggio, chiudere accuratamente il flacone. – Per ogni applicazione utilizzare un nuovo pennellino applicatore.
5. Applicazione dell‘adesivo
– Iniziando dallo smalto, umettare completamente le superfici dentali da trattare
con Adhese Universal. – Frizionare l’adesivo per almeno 20 secondi sulla superficie dentale da trattare.
Questo tempo non deve essere abbreviato. La sola distribuzione dell’adesivo
sulla superficie dentale non è sufficiente. – Distribuire Adhese Universal con aria priva di olio e acqua finché si è formato un
film lucido ed immobile. – Fotopolimerizzare Adhese Universal per 10 secondi ad un’intensità di
500 mW/cm2(p.es. Bluephase®Style). – Proseguire la lavorazione secondo le istruzioni d’uso del materiale da restauro o
da cementazione.
6. Riparazione intraorale di restauri in composito con
materiali fotoindurenti.
– Irruvidire la superficie da riparare con strumenti diamantati, detergere con spray
ad acqua ed asciugare con aria compressa priva di olio ed acqua. – Proseguire la lavorazione come per l’uso diretto / indiretto di Adhese Universal.
Avvertenze
– Per motivi tecnici, al primo utilizzo VivaPen può necessitare di più di 2-3 click per
umettare la cannula. Questo non influisce sulla quantità contenuta o sul funzio-
namento di VivaPen. – Non immergere VivaPen in soluzioni disinfettanti e non autoclavare. – Si possono rimuovere impurità da VivaPen o dal flacone con alcool o con altri di-
sinfettanti non ossidanti. – Per motivi di igiene utilizzare sempre una guaina di protezione VivaPen. – Cannule di altri produttori non sono compatibili con VivaPen e non devono es-
sere utilizzati. – L’indicazione del contenuto informa in merito alla quantità di adesivo contenuta
in VivaPen: quando l’indicatore bianco sparisce dalla fessura, significa che Viva-
Pen è vuoto.
– Non utilizzare intraoralmente il flacone. Per motivi di igiene, utilizzare un idoneo
applicatore (p.es. VivaPad
®
). – Adhese Universal non può essere combinato con AdheSE DC Activator. – Non utilizzare Adhese Universal come Primer per materiali da restauro ceramici.
Utilizzare primer per ceramica idonei (p.es. Monobond Plus®).
– Aree di smalto non preparate devono essere condizionare con acido fosforico
(p.es. Total Etch).
Avvertenza
– Adhese Universal è irritante. Evitare il contatto con la cute, le mucose e gli occhi. – In caso di contatto cutaneo sciacquare immediatamente con molta acqua e
sapone.
s
ci
Adhese Universal_GI Red_WW_663701_REV1 02.08.13 11:17 Seite 7
Gedruckt am : 5.08.13 13:57:06
Seite : 8 von 49
(b
– –
5.
N
– –
– –
– –
A
– –
N
El oj el ta
A
– –
M Só
Es ins un ap
La w
D
Ad m do O – – –
C
Ad di
In
– –
– – –
C
Ef
Em N
– In caso di contatto con gli occhi sciacquare accuratamente con acqua e consul-
tare un medico/oculista.
– In rari casi, il contatto cutaneo può portare ad una sensibilizzazione alle
componenti.
– I guanti medicali normalmente in commercio non proteggono da una
sensibilizzazione ai metacrilati.
Avvertenza per l’acido fosforico
L’acido fosforico in gel è corrosivo. Evitare il contatto con la cute, le mucose e gli occhi (consigliati occhiali di protezione per paziente ed operatore). In caso di con­tatto con gli occhi sciacquare immediatamente con abbondante acqua per almeno 15 minuti e consultare un medico/oculista.
Avvertenze di stoccaggio e conservazione
– Data di scadenza: vedere l'etichetta/scritta sulla confezione. – Dopo l’uso chiudere immediatamente il flacone oppure VivaPen con il cappuccio
originale.
– Temperatura di conservazione: 2–28°C.
Tenere fuori dalla portata dei bambini! Solo per uso dentistico!
Il prodotto é stato realizzato per l'impiego nel campo dentale e deve essere utilizzato secondo le istruzioni d'uso. Il produttore non si assume alcuna responsabilitá per danni derivanti da diverso o inadeguato uti­lizzo. L'utente é tenuto a controllare personalmente l'idoneità del prodotto per gli impieghi da lui previsti, soprattutto se questi impieghi non sono riportati nelle istruzioni d'uso.
La scheda relativa ai dati di sicurezza è disponibile online nel sito www.ivoclarvivadent.com
Descripción
Adhese
®
Universal es un adhesivo dental monocomponente fotopolimerizable para es­malte y dentina, el cual se suministra en VivaPen®y en frasco para la dispensación repetida del adhesivo. El adhesivo puede usarse con la: – Técnica de grabado total – Técnica de auto-grabado – Técnica de grabado selectivo
Composición
Adhese Universal contiene metacrilatos, etanol, agua, dióxido de silicio altamente disperso, iniciadores y estabilizadores.
Indicaciones
– Adhesivo fotopolimerizable para restauraciones directas de composite y compómero. – Adhesivo para reconstrucciones directas de muñones con materiales composites
foto, auto y duo polimerizables. – Reparación de restauraciones fracturadas de composite y compómeros. – Aplicación en la cementación adhesiva de restauraciones indirectas con compo-
sites de cementación fotopolimeralizables y de polimerización – Sellado de las superficies de los dientes preparados antes de la cementación
temporal o permanente de las restauraciones indirectas. – Desensibilización de la hipersensibilidad de las áreas cervicales.
Contraindicaciones
– No usar Adhese Universal en pacientes con alergia conocida a alguno de los
componentes del producto ni en casos donde no pueda utilizarse la técnica descrita. – Aplicaciones en las que no se puede asegurar una suficiente exposición (por ej.
cementación de postes radiculares) – Recubrimientos pulpares directos
Efectos Secundarios
En casos aislados los componentes de Adhese Universal pueden provocar reacciones de sensibilización. En tales casos no se debería prolongar el uso de Adhese Universal.
Interacciones
– Las sustancias fenólicas pueden inhibir la polimerización de Adhese Universal
(por ej. Eugenol, derivados salicílicos). Tales materiales no deberían usarse
12 h antes a la aplicación de Adhese Universal. – No deben usarse hemostáticos de hierro y aluminio poco antes o durante la
aplicación de Adhese Universal. – Agentes blanqueantes o desinfectantes oxidantes no deben usarse 7 días antes
de la aplicación de Adhese Universal. – No deben usarse grandes dosis de agentes fluorizantes 7 días antes de la
aplicación de Adhese Universal.
Procedimiento para las restauraciones directas o indirectas
1. Secado
Deberá garantizarse un área de trabajo seca. Sería ideal colocar un dique de goma (por ej. OptraDam®Plus).
2. Protección de la pulpa / base cavitaria
En cavidades muy profundas, las áreas cercanas a la pulpa deben cubrirse puntual­mente con un preparado de hidróxido de calcio (por ej. ApexCal®); y a continuación aplicar un cemento estable a la presión (por ej. cemento de ionómero de vidrio como el Vivaglass®Liner)
3. Acondicionamiento con gel de ácido fosfórico (opcional)
La adhesión al esmalte puede mejorarse con la aplicación de la técnica de grabado selectivo del esmalte o la técnica de grabado. Las superficies del esmalte sin tratar deben acondicionarse con ácido fosfórico (por ej. Total Etch). Por favor observe las Instrucciones de Uso para el gel de ácido fosfórico.
(a) Técnica de grabado selectivo de esmalte
Aplicar gel de ácido fosfórico (por ej. Total Etch) sobre el esmalte y dejar actuar
durante 15-30 segundos. Entonces enjuagar con una vigorosa corriente de agua
durante al menos 5 segundos y secar con aire comprimido hasta que la superficie
del esmalte grabada presente un aspecto blanco tiza.
(b) Técnica de grabado
Aplicar el gel de ácido fosfórico (por ej. Total Etch) sobre el esmalte preparado
primero, y después sobre la dentina. Dejar actuar el grabador durante 15-30 se-
gundos y secar con aire comprimido hasta que la superficie del esmalte grabada
presente un aspecto blanco tiza.
4-. Manejo de VivaPen y el frasco (a) VivaPen
– Desenroscar el tapón de VivaPen hasta superar la resistencia y tirar de él al
mismo tiempo. – Colocar la cánula al VivaPen. La cánula puede rotarse hasta aproximadamente
270º en la posición deseada.
Atención: No girar la cánula más allá del punto de resistencia; en caso contrario se desprenderá.
– Por razones higiénicas usar siempre la funda protectora de VivaPen deslizando el
Pen con la cánula dentro de la funda protectora hasta que la cánula choque con
la funda. – Se debe usar una cánula y una funda nueva con cada paciente.

Español

Adhese Universal_GI Red_WW_663701_REV1 02.08.13 11:17 Seite 8
Gedruckt am : 5.08.13 13:57:06
Seite : 9 von 49
– Activar el mecanismo haciendo clic 2-3 veces hasta que la punta de la cánula se
sature de Adhese Universal. La humectación de la punta de la cánula se recono-
cerá por el color de Adhese Universal. – Si se usa variar veces en el mismo paciente, la punta humedecida de la cánula
debe protegerse de la luz. – Retirar la funda protectora y la cánula después de usar VivaPen. Retirar la cánula
desenroscando hasta superar la resistencia y tirando de él al mismo tiempo. – Cerrar VivaPen con el tapón original.
(b) Frasco
– Aplicar la cantidad deseada de Adhese Universal sobre un pincel dispensador
(por ej. Vivadent®Applicator Brush). Proteger el adhesivo de la luz (por ej.
VivaPad®). – Cerrar cuidadosamente el frasco inmediatamente después de cada uso. – Se debe usar un pincel dispensador nuevo para cada aplicación.
5. Aplicación del adhesivo
– Empezar con el esmalte, cubrir generosamente la superficie de los dientes a
tratar con Adhese Universal. – Frotar el adhesivo sobre la superficie del diente durante al menos 20 segundos.
Este tiempo no debe acortarse. No es adecuado aplicar el adhesivo sobre la
superficie del diente sin frotar. – Dispersar Adhese Universal con aire comprimido libre de aceite hasta conseguir
una capa sin líquido en movimiento y brillante. – Observar las Instrucciones de Uso de los materiales de restauración y cementa-
ción para continuar con el proceso.
Notas
– Cuando se usa por primera vez VivaPen se necesita más de 2-3 clics para saturar
la cánula debido a su diseño. Esto no influye ni en el contenido o ni en las fun-
ciones de VivaPen. – No sumergir el VivaPen en soluciones desinfectantes o en autoclave. – La contaminación en el VivaPen o el frasco puede retirarse, por ej. con una lim-
pieza con alcohol u otros desinfectantes no oxidantes. – Por razones de higiene siempre se deben usar las fundar protectoras de VivaPen. – Otras cánulas distintas a las suministradas con VivaPen no son compatibles con
VivaPen y no deben usarse. – El indicador de nivel de relleno muestra la cantidad de material remanente en el
VivaPen. Cuando el indicador blanco desaparezca de la ventana, el VivaPen es-
tará vacío.
– No usar el frasco intrabucalmente. Por razones higiénicas se debe usar un
aplicador apropiado (por ej. VivaPad®) – No se debe combinar Adhese Universal con AdheSE DC Activator. – No usar Adhese Universal como un primer de materiales de restauración de
cerámica. Debe usarse el primer apropiado (por ej. Monobond Plus). – Las superficies de esmalte sin tratar deben condicionarse con ácido fosfórico
(por ej. Total Etch)
Advertencias
– Adhese Universal es irritante. Evitar el contacto directo con la piel, las membra-
nas mucosas y los ojos. – En caso de contacto con la piel lavar inmediatamente con jabón y abundante agua. – Si el material entra en contacto directo con los ojos enjuagar inmediatamente
con abundante agua y consulte con un médico u oftalmólogo. – En casos aislados el contacto con la piel puede provocar una sensibilización a los
componentes. – Los guantes médicos comerciales no protegen contra el efecto de sensibilización
del metacrilato.
Notas con respecto al ácido fosfórico
El gel de ácido fosfórico es un grabador. Evitar el contacto con la piel, la mucosa y los ojos (se recomiendan gafas de protección para ambos pacientes y profesionales). Si el material entra accidentalmente en contacto directo con los ojos, enjuagar inmedia­tamente con abundante agua y consulte con un médico u oftalmólogo.
Almacenamiento
– Fecha de caducidad: ver la impresión en el embalaje – Cerrar inmediatamente el VivaPen o el frasco con el tapón original después de
cada uso. – Temperatura de almacenamiento: 2-28ºC.
Manténgase fuera del alcance de los niños Sólo para uso odontológico
Este producto ha sido desarrollado únicamente para su uso odontológico y debe manipularse según las instrucciones de uso. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por otros usos o por una inadecuada manipulación. El usuario es responsable de comprobar, antes de su uso, si el material es apto para los fines previstos, sobre todo si éstos no figuran en las instrucciones de uso.
La hoja de datos de seguridad está disponible en internet en www.ivoclarvivadent.com
Descrição
Adhese®Universal é um adesivo dental fotopolimerizável monocomponente para es­malte e dentina, que é fornecido em VivaPen®e em frasco para repetidas aplicações do adesivo. O adesivo pode ser usado com as técnicas: – Autocondicionante – De condicionamento seletivo do esmalte – De condicionamento ácido total
Composição
Adhese Universal contem metacrilatos, etanol, água, dióxido de silício altamente disperso, iniciadores e estabilizadores.
Indicações
– Restaurações diretas de compômeros e de compósitos fotopolimerizáveis. – Reconstruções de núcleos diretos com compósitos foto, auto e de dupla
polimerização. – Reparo de restaurações fraturadas de resina e de compômero. – Cimentação adesiva de restaurações indiretas com cimentos resinosos foto e dual. – Selamento de superficies dentárias preparadas antes da cimentação
temporária/permanente de restaurações indiretas. – Desensibilização de áreas cervicais hipersensíveis.
Contraindicações
– Não utilize Adhese Universal se souber que o paciente é alérgico a qualquer um
dos componentes ou se a técnica de trabalho estipulada não puder ser empregada. – Situações onde não se pode assegurar iluminação suficiente (por ex., cimenta-
ção de pinos radiculares). – Capeamentos diretos da polpa.
Efeitos colaterais
Em raros casos, os componentes do Adhese Universal podem levar à sensibilização. Nestes casos, Adhese Universal não deve mais ser utilizado.

Português

,
-
e
Adhese Universal_GI Red_WW_663701_REV1 02.08.13 11:17 Seite 9
Gedruckt am : 5.08.13 13:57:06
Seite : 10 von 49
O
O de m qu
A
– – –
M A
O ta de pr çõ
O em
B
Ad de Ad – – –
Sa
Ad oc
In
– – – –
Ko
B
In I s
In
B
1.
Et (t
2.
Vi ka ce
3.
Em lä fo
(a
(b
4. (a
– –
Interações
– Substâncias fenólicas podem inibir a polimerização do Adhese Universal (por ex.
eugenol, derivados salicílicos). Esses materiais não devem ser usados menos de
12 h antes da aplicação de Adhese Universal – Agentes hemostáticos à base de ferro e alumínio não devem ser usados imedia-
tamente antes ou durante a aplicação de Adhese Universal. – Agentes clareadores ou desinfetantes oxidantes não devem ser usados menos
de 7 dias antes da aplicação do Adhese Universal. – Agentes de fluoretação de alta dose não devem ser usados menos de 7 dias
antes da aplicação do Adhese Universal.
Procedimento para restaurações diretas e indiretas
1. Isolamento
Um campo operatório seco deve ser assegurado. Idealmente, deve ser colocado um dique de borracha (por ex. OptraDam®Plus).
2. Proteção pulpar/forro cavitário
Em cavidades muito profundas, as áreas próximas da polpa devem ser recobertas seletivamente com um forro de hidróxido de cálcio (por ex. ApexCal®); e em seguida cobertas com um cimento resistente à pressão (por ex. um cimento de ionômero de vidro como Vivaglass®Liner).
3. Condicionamento com gel de ácido fosfórico (opcional)
A adesão ao esmalte pode ser melhorada condicionando seletivamente o esmalte ou aplicando-se a técnica de condicionamento ácido total. Superfícies de esmalte não preparadas devem ser condicionadas com ácido fosfórico (ex. Total Etch). Por favor, observe as Instruções de uso do gel de ácido fosfórico.
(a.) Técnica de condicionamento seletivo do esmalte
Aplique o gel de ácido fosfórico (por ex. Total Etch) ao esmalte e deixe-o reagir
por 15 a 30 segundos. A seguir enxague completamente com um jato de água
vigoroso por pelo menos 5 segundos e seque com ar comprimido até que as
superfícies de esmalte condicionadas pareçam branco opaco.
(b.) Técnica de condicionamento ácido total
Aplique o gel de ácido fosfórico (por ex. Total Etch) primeiro à superfície do es-
malte e depois à dentina. O condicionador deve permanecer no esmalte por 15 a
30 segundos e na dentina por 10 a 15 segundos. A seguir enxague vigorosa-
mente com um abundante jato de água por pelo menos 5 segundos e seque com
ar comprimido até que as superfícies de esmalte condicionadas pareçam branco
opaco.
4. Manipulando o VivaPen e o frasco (a.) VivaPen
– Remova a tampa do VivaPen girando-a até sentir uma resistência perceptível e
simultaneamente ela se destacar. – Encaixe a cânula de pincel do VivaPen. A Cânula pode ser girada aproximada-
mente 270º até a posição desejada.
Atenção: Girar a cânula além do ponto de resistência irá soltá-la!
– Por razões de higiene, sempre use a barreira de proteção VivaPen posicionando o
dispositivo com a cânula dentro da barreira até a que a cânula perfure a mesma. – Uma nova cânula e barreira de proteção devem ser usados para cada paciente. – Ative o mecanismo de clique 2 a 3 vezes até que a ponta da cânula esteja
suficientemente coberta com Adhese Universal. O umedecimento da ponta da
cânula se reconhece pela coloração amarela do Adhese Universal. – Se for utilizada várias vezes no mesmo paciente, a cânula umedecida deve ser
protegida da luz. – Remova a barreira de proteção e a cânula após utilizar o VivaPen. Remova a
cânula até sentir uma resistência perceptível e simultaneamente ela se destacar. – Feche o VivaPen com a tampa original.
(b.) Frasco
– Dispense a quantidade desejada de Adhese Universal no recipiente de mistura e
aplique-o com um aplicador descartável (por ex. Vivadent®Applicator Brush).
Proteja o adesivo da luz (por ex. VivaPad®). – Feche cuidadosamente o frasco imediatamente após cada uso. – Um novo aplicador descartável deve ser usado para cada aplicação.
5. Aplicação do adesivo
– Começando pelo esmalte, recubra cuidadosamente as superfícies dentárias a
serem tratadas com Adhese Universal. – O adesivo deve ser esfregado na superfície dental por pelo menos 20 segundos.
Este tempo não deve ser abreviado. Aplicar o adesivo à superfície dental sem
esfregar é inadequado. – Espalhe Adhese Universal com ar comprimido sem umidade e óleo até resultar
numa camada fina, estável, brilhante. – Fotoative o Adhese Universal por 10 segundos com uma intensidade de luz
500 mW/cm2(por ex. com Bluephase®Style). – Para a continuidade do procedimento, deve-se observar as Instruções de Uso
para os materiais restauradores e de cimentação.
6. Reparo intraoral de restaurações de compósito fraturadas
com materiais fotopolimerizáveis
– Asperize a superfície da restauração a ser reparada com uma ponta diamantada
de acabamento, limpe com spray de água e seque com ar comprimido sem óleo
e sem umidade. – As etapas de trabalho seguintes são as mesmas usadas para restaurações
diretas/indiretas com Adhese Universal.
Observações
– Quando for utilizar o VivaPen pela primeira vez, são necessarios mais do que
2 ou 3 cliques para recobrir a cânula devido ao seu desenho. Isto não influencia
os conteúdos específicos ou a função do VivaPen. – Não mergulhe o VivaPen em soluções desinfetantes ou o autoclave. – Contaminação no VivaPen ou no frasco podem ser removidos, por ex.,
esfregando álcool ou outros desinfetantes não oxidantes. – Por questões de higiene, sempre se deve usar as barreiras de proteção do VivaPen. – Cânulas diferentes das fornecidas com o VivaPen não são compatíveis com o
VivaPen e não devem ser usadas. – O indicador de nível de conteúdo mostra a quantidade de material remanes-
cente no VivaPen. Quando o indicador branco desaparecer da janela transpa-
rente, o VivaPen está vazio.
– Não use o frasco intra-oralmente. Por razões de higiene, um dispositivo de apli-
cação auxiliar deve ser usado (por ex. VivaPad
®
). – Adhese Universal não pode ser combinado com o AdheSE DC Activator. – Não use o Adhese Universal como primer para materiais restauradores cerâmi-
cos. Um primer cerâmico adequado deve ser usado (por ex. Monobond Plus).
– Superfícies de esmalte não preparadas devem ser condicionadas com ácido fos-
fórico (por ex. Total Etch).
Advertência
– Adhese Universal é um irritante. Evite contato com a pele, mucosas e olhos.
Adhese Universal_GI Red_WW_663701_REV1 02.08.13 11:17 Seite 10
Gedruckt am : 5.08.13 13:57:06
Seite : 11 von 49
– Em caso de contato com a pele, lave imediatamente com sabão e quantidades
abundantes de água.
– Se o material acidentalmente entrar em contato com os olhos, lave imediatamente
com quantidades abundantes de água e consulte um medico/oftalmoIogista.
– Em raros casos, o contato com a pele pode levar à sensibilização pelos compo-
nentes.
– Luvas médicas comerciais não propiciam proteção contra os efeitos sensibilizan-
tes do metacrilato.
Observações a respeito do ácido fosfórico
O ácido fosfórico é condicionante. Evite contato com a pele, mucosas e olhos (óculos de proteção são recomendados tanto para pacientes como para profissionais). Se o material acidentalmente entrar em contato com os olhos, lave imediatamente com quantidades abundantes de água e consulte um medico/oftalmologista.
Armazenamento
– Data de validade: veja impresso na embalagem. – Feche imediatamente o VivaPen ou o frasco com a tampa original após cada uso. – Temperatura de armazenamento: 2-28 °C.
Manter longe do alcance de crianças! Apenas para uso em odontologia.
O material foi desenvolvido para uso somente em Odontologia. O processamento deve ser realizado estri­tamente de acordo com as Instruções de Uso. Responsabilidade não pode ser aceita por danos resultantes de falha na observação das Instruções ou do escopo de aplicação. O usuário é responsável por testar os produtos quanto à sua adequação e uso para qualquer finalidade não explícita nas Instruções. As descri­ções e dados não constituem garantia de atributos e não estão vinculados.
O Folheto de Dados de Segurança do Material (MSDS) está disponível online em www.ivoclarvivadent.com
Beskrivning
Adhese
®
U
niversal är en ljushärdande, dental enkomponentsadhesiv för emalj och
dentin, som tillhandahålls i VivaPen
®
och flaska för upprepad dosering av adhesiven. Adhesiven kan användas tillsammans med: – självetsande teknik – selektiv emaljetsningsteknik – etsa-och-skölj-teknik.
Sammansättning
Adhese Universal innehåller metakrylater, etanol, vatten, amorf kiseldioxid, initiatorer och stabilisatorer.
Indikationer
– Direkt applicerade ljushärdande komposit- och kompomerfyllningar. – Direkt applicerade pelaruppbyggnader av ljus-, själv- och dualhärdande kompositer. – Reparation av frakturerade komposit- och kompomerfyllningar. – Adhesiv cementering av indirekta ersättningar med ljus- och dualhärdande
kompositcement.
– Försegling av preparerade tandytor före provisorisk eller definitiv cementering av
indirekta ersättningar.
– Desensibilisering av hypersensibla cervikala tandytor.
Kontraindikationer
– Använd inte Adhese Universal om patienten har konstaterad allergi mot något
av materialets innehållsämnen, eller om den rekommenderade arbetsmetoden inte är möjlig.
– Tillämpningar där tillräcklig ljushärdning inte kan säkerställas (t.ex. cementering
av rotstift).
– Direkt pulpaöverkappning.
Biverkningar
Innehållsämnen i Adhese Universal kan i sällsynta fall ge upphov till sensibilisering. I sådana fall ska användning av Adhese Universal upphöra.
Interaktioner
– Fenoliska substanser (t.ex. eugenol, salicylderivat) kan hämma härdningen av
Adhese Universal. Undvik att använda sådana material 12 timmar före appli­cering av Adhese Universal.
– Blodstillande medel baserade på järn eller aluminium ska inte användas strax
innan eller under appliceringen av Adhese Universal.
– Blekmedel och oxiderande desinfektionsmedel får inte användas 7 dagar
innan Adhese Universal appliceras.
– Högdoserade fluorpreparat får inte användas 7 dagar innan Adhese Universal
appliceras.
Behandlingsgång för direkta och indirekta tandersättningar
1. Torrläggning
Ett torrt arbetsfält måste säkerställas. Helst ska kofferdam användas (t.ex. OptraDam
®
Plus).
2. Pulpaskydd / isolering av kaviteten
Vid mycket djupa kaviteter ska det pulpanära området skyddas selektivt med ett kalciumhydroxidpreparat (t.ex. ApexCal
®
) och därefter täckas med ett tryckstabilt
cement (t.ex. ett glasjonomercement som Vivaglass®Liner).
3. Etsning med fosforsyragel (valfritt)
Emaljbindningen kan förbättras genom selektiv etsning av emaljen eller genom till­lämpning av “etsa-och-skölj”-tekniken. Opreparerade emaljytor måste etsas med fosforsyra (t.ex. med Total Etch). Följ bruksanvisningen för fosforsyragelen.
(a.) Selektiv emaljetsningsteknik
Applicera fosforsyragel (t.ex. Total Etch) på emaljen och låt verka i 15–30 sekun­der. Skölj därefter noga med en kraftig vattenstråle i minst 5 sekunder och torka med luftbläster tills den etsade emaljytan ser kritvit ut.
(b.) Etsa-och-skölj-tekniken
Applicera fosforsyragel (t.ex. Total Etch) först på den preparerad emaljen och därefter på dentinet. Låt etsgelen få verka i 15–30 sekunder på emaljen och på dentinet i 10–15 sekunder. Skölj därefter noga med en kraftig vattenstråle i minst 5 sekunder och torka med luftbläster tills den etsade emaljytan ser kritvit ut.
4. Använda VivaPen och flaskan (a.) VivaPen
– Ta av locket på VivaPen genom att vrida locket tills ett märkbart motstånd känns
och samtidigt dra av det.
– Sätt fast VivaPen-penselkanylen. Kanylen kan roteras upp till ca 270 grader till
önskad position.
Observera: Om kanylen roteras förbi motståndspunkten kommer kanylen att lossna.
– Av hygieniska orsaker bör du alltid använda ett VivaPen-skyddshölje. Låt pennan
med kanylen glida in i skyddshöljet tills kanylen sticker ut genom höljet. – Byt till ny kanyl och nytt skyddshölje för varje patient. – Tryck på klickmekanismen 2–3 gånger tills kanylspetsen är tillräckligt täckt av
Adhese Universal. Adhese Universal är gul till färgen vilket gör det lätt att se om
kanylspetsen är fuktad. – Om kanylen vid ett tillfälle används flera gånger på samma patient måste den

Svenska

Adhese Universal_GI Red_WW_663701_REV1 02.08.13 11:17 Seite 11
Gedruckt am : 5.08.13 13:57:06
Seite : 12 von 49
B
Be I s
In
Pr
1.
De (f.
2.
I m hy gl
3.
Ad an be sy
(a
(b
4. (a
– –
(b
– –
5.
6.
B
– –
– –
fuktade kanylen skyddas från ljus. – Avlägsna skyddshöljet och kanylen efter användning av VivaPen. Avlägsna kany-
len genom att vrida den tills märkbart motstånd känns och samtidigt dra av den. – Stäng VivaPen med originallocket.
(b.) Flaska
– Dosera den önskade mängden Adhese Universal i en blandningsbehållare och
applicera den med en engångsapplikator (t.ex. Vivadent®applikationspensel).
Skydda adhesivet från ljus (t.ex. med VivaPad®). – Stäng flaskan försiktigt direkt efter varje användning. – För varje ny applicering måste en ny engångsapplikator användas.
5. Applicering av adhesivet
– Börja med emaljen och täck noga tandytorna som ska behandlas med Adhese
Universal. – Adhesiven måste gnidas in i tandytan i minst 20 sekunder. Den här angivna
tiden måste uppfyllas och får inte vara kortare. Att bara applicera adhesiven utan
att gnida in den är inte tillräckligt. – Fördela Adhese Universal genom att blästra med olje- och fuktfri luft tills ett
blankt och orörligt filmskikt uppkommer. – Ljushärda Adhese Universal i 10 sekunder med en ljusintensitet på 500 mW/cm
2
(t.ex. med Bluephase®Style). – Vid fortsatt behandlingsgång ska bruksanvisningen för de använda
tandersättningsmaterialen eller cementen tillämpas.
6. Intraoral reparation av frakturerade kompositfyllningar med
ljushärdande material
– Rugga upp ytan på fyllningen som ska repareras med en finirdiamant, skölj med
vattensprej och blästra torrt med olje- och fuktfri luft. – De påföljande arbetsstegen är samma som behandlingsgången för direkta och
indirekta ersättningar med Adhese Universal.
OBS!
– VivaPen-kanylens design gör att det behövs fler än 2–3 klick för att fylla kanylen
när VivaPen används första gången. Detta har ingen inverkan på det specifice-
rade innehållet eller funktionen hos VivaPen. – VivaPen får inte sänkas ned i desinfektionslösning och inte autoklaveras. – Kontaminering på VivaPen eller flaskan kan avlägsnas t.ex. genom avtorkning
med alkohol eller annat icke-oxiderande desinfektionsmedel. – VivaPen-skyddshöljena ska av hygieniska skäl alltid användas. – De enda kanyler som är kompatibla med VivaPen är de som medföljer produkten.
Andra kanyler får inte användas. – Fyllnadsnivå-indikatorn visar hur mycket material det finns kvar i VivaPen. När
den vita indikatorn försvinner från det genomskinliga fönstret är VivaPen tom.
– Flaskan får inte användas intraoralt. Av hygieniska skäl ska ett lämpligt applika-
tionshjälpmedel användas (som t.ex. VivaPad®). – Adhese Universal får inte kombineras med AdheSE DC Activator. – Använd inte Adhese Universal som primer för keramiska tandersättningsmate-
rial. En lämplig primer för keramer måste användas (t.ex. Monobond Plus). – Opreparerade emaljytor måste etsas med fosforsyra (t.ex. med Total Etch).
Varning
– Adhese Universal är irriterande. Undvik kontakt med hud, slemhinnor och ögon. – Vid hudkontakt tvätta omedelbart med tvål och rikliga mängder vatten. – Om materialet skulle komma i kontakt med ögonen, skölj omedelbart och grund-
ligt med rikliga mängder vatten och kontakta läkare eller ögonläkare. – Hudkontakt kan i sällsynta fall leda till sensibilisering mot innehållsämnena. – Vanliga medicinska handskar skyddar inte mot metakrylaters sensibiliserande effekt.
Anmärkningar gällande fosforsyra
Fosforsyragel är etsande. Undvik kontakt med hud, slemhinna och ögon (vi rekom­menderar att både operatör och patient bär skyddsglasögon). – Om materialet skulle komma i kontakt med ögonen, skölj omedelbart och grundligt med rikliga mängder vatten och kontakta läkare eller ögonläkare.
Förvaring
– Utgångsdatum: se märkning på förpackningen. – Stäng den använda VivaPen eller flaskan med sina respektive originallock
omedelbart efter användningen. – Förvaringstemperatur: 2–28 °C.
Förvaras oåtkomligt för barn! Endast för odontologisk användning!
Detta material har utvecklats speciellt för dentalt bruk. Bearbetningen ska noga följa bruksanvisningen. Tillverkaren påtager sig inget ansvar för skador som uppkommer genom underlåtande att följa givna före­skrifter eller användning utöver de fastställda indikationsområdena. Användaren är ansvarig för kontrollen av produktens lämplighet för annat ändamål än vad som finns direkt uttryckt i bruksanvisningen. Beskriv­ningar och uppgifter utgör ingen garanti för egenskaper och är inte bindande.
Säkerhetsdatabladet för materialet finns hos våra auktoriserade återförsäljare
Beskrivelse
Adhese®Universal er et lyspolymeriserende enkomponent-dentaladhæsiv til emalje og dentin, som leveres med en VivaPen®og flaske til gentagen dispensering af ad­hæsivet. Adhæsivet kan anvendes med: – Selvætsningsteknik – Selektiv emaljeætsningsteknik – Æts- og skylteknik
Sammensætning
Adhese Universal indeholder methacrylater, ethanol, vand, høj-dispert siliciumdioxid, initiatorer og stabilisatorer.
Indikationer
– Adhæsiv til direkte placerede lyspolymeriserende komposit- og kompomerrestau-
reringer. – Adhæsiv til direkte placerede kroneopbygninger med lys-, selv- og dobbeltpoly-
meriserende kompositter. – Reparation af frakturerede komposit- og kompomerrestaureringer. – Adhæsivcementering af indirekte restaureringer med lys- og dobbeltpolymerise-
rende indcementeringskompositter. – Forsegling af klargjorte tandflader før midlertidig/permanent cementering af
indirekte restaureringer. – Desensibilisering af hypersensitive cervikale områder.
Kontraindikationer
– Brug ikke Adhese Universal, hvis det er påvist, at en patient er allergisk over for
et eller flere af materialets indholdsstoffer, eller hvis den foreskrevne anvendel-
sesteknik ikke er mulig. – Anvendelser, hvor utilstrækkelig illuminering ikke kan sikres (f.eks. cementering
af rodkanalstifter). – Direkte overkapning på pulpa.

Dansk

Adhese Universal_GI Red_WW_663701_REV1 02.08.13 11:17 Seite 12
Gedruckt am : 5.08.13 13:57:06
Seite : 13 von 49
Bivirkninger
Bestanddelene i Adhese Universal kan i sjældne tilfælde føre til sensibilisering. I sådanne tilfælde må Adhese Universal ikke længere anvendes.
Interaktioner
– Stoffer, der indeholder phenol (f.eks. eugenol, salicylsyrederivater) kan hæmme
polymeriseringen af Adhese Universal. Brug ikke sådanne materialer 12 timer
før applicering af Adhese Universal. – Jern- og aluminiumbaserede styptiske stoffer må ikke anvendes lige før eller
under applicering af Adhese Universal. – Blegende midler eller oxiderende desinfektionsmidler må ikke anvendes
7 dage før applicering af Adhese Universal. – Høj-dosis fluoriderende midler må ikke anvendes 7 dage før applicering af
Adhese Universal.
Procedure ved direkte og indirekte restaureringer
1. Tørlægning
Det skal sikres, at arbejdsfeltet er tørt. Det er derfor ideelt at arbejde med kofferdam (f.eks. OptraDam®Plus).
2. Beskyttelse af pulpa / liner
I meget dybe kaviteter skal pulpanære områder dækkes selektivt med et calcium­hydroxidpræparat (f.eks. ApexCal®) og herefter dækkes med trykstabil cement (f.eks. glasionomercement, såsom Vivaglass®Liner).
3. Behandling med phosphorsyregel (valgfrit)
Adhæsionen til emaljen kan forbedres ved selektiv ætsning af emaljen eller ved at anvende “æts og skyl”-teknikken. Emaljeoverflader, der ikke er klargjorte, skal behandles med phosphorsyre (f.eks. Total Etch). Følg brugsanvisningen for phosphor­syregelen.
(a.) Selektiv emaljeætsningsteknik
Påfør phosphorsyregelen (f.eks. Total Etch) til emaljen, og lad den reagere i
15-30 sekunder. Skyl derefter grundigt med en kraftig vandstråle i mindst 5 se-
kunder, og tør med trykluft, indtil den ætsede emaljeoverflade har et kalkagtigt,
hvidt udseende.
(b.) Æts- og skylteknik
Påfør først phosphorsyregelen (f.eks. Total Etch) til den klargjorte emalje, og der-
efter til dentinen. Ætsningsmidlet skal reagere på emaljen i 15-30 sekunder, og
på dentinen i 10-15 sekunder. Skyl derefter grundigt med en kraftig vandstråle i
mindst 5 sekunder, og tør med trykluft, indtil den ætsede emaljeoverflade har et
kalkagtigt, hvidt udseende.
4. Håndtering af VivaPen og flaske (a.) VivaPen
– Skru hætten af Viva-Pen ved at dreje den, indtil der registreres en mærkbar mod-
stand, hvorpå den trækkes af. – Sæt VivaPen-brushkanylen på. Kanylen kan drejes indtil ca. 270° til den ønskede
position.
OBS: Hvis kanylen drejes over det punkt, på hvilket der registreres en mærkbar modstand, vil det løsne kanylen!
– Af hygiejniske grunde skal der altid anvendes et VivaPen-beskyttelsesovertræk,
som påføres ved at skubbe Pen'en med kanylen ind i beskyttelsesovertrækket,
indtil kanylen bryder gennem overtrækket. – Der skal anvendes en ny kanyle og et nyt beskyttelsesovertræk til hver patient. – Aktivér klikmekanismen 2-3 gange, indtil kanylespidsen er tilstrækkeligt belagt
med Adhese Universal. Befugtningen af kanylespidsen ses ved Adhese Universals
gule farve. – Hvis den befugtede kanyle anvendes flere gange på samme patient, skal den
beskyttes mod lys. – Fjern beskyttelsesovertrækket og kanylen, når du er færdig med at anvende
VivaPen. Fjern kanylen ved at dreje den, indtil der registreres en mærkbar mod-
stand, hvorpå den trækkes af. – Luk VivaPen med den originale hætte.
(b.) Flaske
– Dispensér den ønskede mængde Adhese Universal i en blandingsbrønd, og appli-
cér det vha. en engangsapplikator (f.eks. Vivadent®applikatorbørste). Adhæsivet
beskyttes mod lys (f.eks. VivaPad®). – Luk flasken forsvarligt umiddelbart efter hver brug. – En ny engangsapplikator skal anvendes til hver applicering.
5. Applicering af adhæsivet
– Start med emaljen og dæk tandfladerne, der skal behandles, grundigt med
Adhese Universal. – Adhæsivet skal skrubbes ind i tandfladen i mindst 20 sekunder. Denne tidspe-
riode må ikke afkortes. Applicering af adhæsivet på tandfladen uden at skrubbe
er utilstrækkeligt. – Fordel Adhese Universal med olie- og fugtfri trykluft, indtil der dannes et
ubevægeligt, glinsende filmlag. – Lyspolymerisér Adhese Universal i 10 sekunder ved en lysintensitet på 500 mW/cm
2
(f.eks. Bluephase®Style). – For resten af proceduren skal brugsanvisningen for restaurerings- og cemente-
ringsmaterialerne overholdes.
6. Intraoral reparation af frakturerede kompositrestaureringer med lyspoly-
meriserende materialer
– Gør den restaurative flade, der skal repareres, ru med et diamantfinisheringsbor,
rengør med vandspray, og tør med olie- og fugtfri trykluft. – De efterfølgende arbejdstrin er de samme som den applicering, der anvendes til
direkte/indirekte restaureringer med Adhese Universal.
Bemærkninger
– Når VivaPen anvendes for første gang, kræver det 2-3 klik at dække
kanylen pga. dens design. Dette har ingen indflydelse på VivaPen's
angivne indhold eller funktion. – VivaPen må ikke nedsænkes i desinficerende opløsning eller autoklaveres. – Forurening på VivaPen eller flasken kan fjernes, f.eks. ved at tørre dem af med
sprit eller andre ikke-oxiderende desinfektionsmidler. – Af hygiejniske årsager skal der altid anvendes beskyttelsesovertræk med
VivaPen. – Kanyler ud over dem, der leveres sammen med VivaPen, er ikke kompatible med
VivaPen og må ikke anvendes. – Fyldningsniveauindikatoren viser, hvor meget materiale der er tilbage i VivaPen.
Når den hvide indikator forsvinder fra vinduet, er VivaPen tom.
– Flasken må ikke anvendes intraoralt. Af hygiejniske grunde skal der anvendes et
egnet appliceringshjælpemiddel (f.eks. VivaPad
®
). – Adhese Universal må ikke kombineres med AdheSE DC Activator. – Adhese Universal må ikke anvendes som en primer for keramiske, restaurative
materialer. Der skal anvendes en egnet keramisk primer (f.eks. Monobond Plus).
– Emaljeoverflader, der ikke er klargjorte, skal behandles med phosphorsyre (f.eks.
Total Etch).
-
,
Adhese Universal_GI Red_WW_663701_REV1 02.08.13 11:17 Seite 13
Gedruckt am : 5.08.13 13:57:06
Seite : 14 von 49
(b
– –
5.
6.
H
– –
– –
– –
Va
– –
– –
Fo
Fo lim M se
– – –
Sä Va
Tä ta ta m om
M ve
B
Ad de Ad – – –
Sa
Ad in
In
– –
– –
Ko
Advarsel
– Adhese Universal er irriterende. Undgå kontakt med hud, slimhinder og øjne. – Kommer stoffet på huden, skylles straks med sæbe og rigelige mængder vand. – Hvis materialet ved et uheld kommer i kontakt med øjnene, skylles straks med
rigelige mængder vand og en læge/øjenlæge kontaktes.
– Kontakt med huden kan i sjældne tilfælde medføre sensibilisering over for ind-
holdsstofferne.
– Almindelige medicinske undersøgelseshandsker yder ingen beskyttelse mod met-
hacrylats sensibiliserende virkninger.
Bemærkninger vedrørende phosphorsyre
Phosphorsyregel er ætsende. Undgå kontakt med hud, slimhinder og øjne (det anbe­fales, at både patienter og tandlæger anvender sikkerhedsbriller). Hvis materialet ved et uheld kommer i kontakt med øjnene, skylles straks med rigelige mængder vand og en læge/øjenlæge kontaktes.
Opbevaring
– Udløbsdato: se den trykte information på emballagen. – Luk straks VivaPen eller flasken med den originale hætte efter hver anvendelse. – Opbevaringstemperatur: 2-28 °C.
Opbevares utilgængeligt for børn! Kun til dentalt brug.
Materialet er blevet udviklet udelukkende til anvendelse i tandlægeindustrien. Bearbejdning skal udføres i nøje overensstemmelse med brugsanvisningen. For skader, der er opstået som følge af manglende over­holdelse af anvisningerne eller det stipulerede anvendelsesområde, påtager producenten sig intet erstat­ningsansvar. Brugeren er forpligtet til at teste produkterne for deres egnethed og anvendelse til formål, der ikke er udtrykkeligt anført i brugsanvisningen. Beskrivelserne og data udgør ingen garanti for egenska­ber og er ikke bindende.
Sikkerhedsdatabladet er tilgængeligt online på www.ivoclarvivadent.com
K
uvaus
Adhese®Universal on kiilteelle ja dentiinille tarkoitettu valokovetteinen yksiosainen s
idosaine. Sidosaine on saatavana kestokäyttöisessä VivaPen
®
-
kynässä ja pullossa. Sidosaine on tarkoitettu käytettäväksi: – itse-etsaavan tekniikan kanssa – selektiivisen kiilteen etsauksen kanssa – etsaus- ja huuhtelutekniikan kanssa.
Koostumus
Adhese Universal sisältää metakrylaatteja, etanolia, vettä, erittäin dispergoituvaa silikonidioksidia, initiaattoreita ja stabilisaattoreita.
Indikaatiot
– Suoriin ja valokovetteisiin yhdistelmämuovi- ja kompomeerirestauraatioihin. – Suorien pilarien käyttö valo-, itse- ja kaksoiskovetteisten yhdistelmämuovien
kanssa. – Murtuneiden yhdistelmämuovi- ja kompomeeripaikkojen korjaus. – Epäsuorien restauraatioiden adhesiivinen sementointi valo- ja kaksoiskovettei-
silla kiinnitysyhdistelmämuoveilla. – Valmisteltujen hammaspintojen tiivistäminen ennen epäsuorien restauraatioiden
tilapäistä/pysyvää sementointia. – Yliherkkien kaula-alueiden desensitisaatio.
Vasta-aihe
– Potilaalla todettu allergia Adhese Universal -sidosaineen aineosille tai jos
määritetyn käyttötekniikan käyttäminen ei ole mahdollista. – Käyttötarkoitukset, joissa riittävää valokovettavaa vaikutusta ei voida taata
(esim. juurikanavanastojen sementointi). – Suora pulpan kattaminen.
Haittavaikutukset
Harvinaisissa tapauksissa Adhese Universal -sidosaineen aineosat saattavat aiheut­taa herkistymistä. Sellaisissa tapauksissa Adhese Universal -sidosainetta ei saa käyttää.
Yhteisvaikutukset
– Fenoliset aineet (esim. eugenoli, salisyylijohdannaiset) voivat estää Adhese
Universal -sidosaineen kovettumisen. Tällaisia materiaaleja ei saa käyttää
12 tuntia ennen Adhese Universal -sidosaineen käyttöä. – Rauta- ja alumiinipohjaisia tyrehdyttäviä aineita ei saa käyttää juuri ennen
Adhese Universal -sidosaineen käyttöä tai sen aikana. – Valkaisuaineita tai hapettavia desinfiointiaineita ei saa käyttää 7 päivää
ennen Adhese Universal -sidosaineen käyttöä. – Suuria annoksia fluorausaineita ei saa käyttää 7 päivää ennen Adhese Universal -
sidosaineen käyttöä.
Käyttömenetelmä suoriin ja epäsuoriin restauraatioihin
1. Eristys
Varmista kuiva työskentelyalue. Käytä mieluiten kofferdamia (esim. OptraDam
®
Plus).
2. Pulpan suojaaminen / kaviteetin eristysaine
Hyvin syvät ja pulpan läheiset kaviteetit on peitettävä levittämällä pistemäisesti kal­siumhydroksidia sisältävää eristysainetta (esim. ApexCal®). Peitä kerros lopuksi pai­netta kestävällä sementillä (esim. lasi-ionomeerisementti, Vivaglass®Liner).
3. Esikäsittely fosforihappogeelillä (valinnainen)
Sidostumista kiilteeseen voidaan parantaa etsaamalla kiille pistemäisesti tai käyttä­mällä etsaus-/huuhtelutekniikkaa. Valmistelemattomat kiillepinnat on esikäsiteltävä fosforihapolla (esim. Total Etch). Noudata fosforihappoa sisältävän geelin käyttöoh­jetta.
(a.) Selektiivinen kiilteen etsaus
Levitä fosforihappoa sisältävää geeliä (esim. Total Etch) kiilteeseen ja anna sen
vaikuttaa 15–30 sekuntia. Huuhtele aine sitten huolellisesti pois voimakkaalla
vesisuihkulla vähintään 5 sekunnin ajan ja kuivaa paineilmalla, kunnes etsatun
kiilteen pinta näyttää liitumaisen valkealta.
(b) Etsaus- ja huuhtelutekniikka
Levitä fosforihappoa sisältävää geeliä (esim. Total Etch) ensin valmisteltuun
kiilteeseen ja sitten dentiiniin. Anna etsausaineen vaikuttaa kiilteessä
15–30 sekuntia ja dentiinissä 10–15 sekuntia. Huuhtele aine sitten huolellisesti
pois voimakkaalla vesisuihkulla vähintään 5 sekunnin ajan ja kuivaa paineil-
malla, kunnes etsatun kiilteen pinta näyttää liitumaisen valkealta.
4. VivaPen-kynän ja pullon käsittely (a.) VivaPen
– Poista VivaPen-korkki kiertämällä tuntuvan vastuksen yli ja vetämällä samalla irti. – Kiinnitä VivaPen-harjakanyyli. Kanyylia voidaan kääntää noin 270° haluttuun
asentoon.
Huomautus: kun kanyyli kierretään tuntuvan vastuksen yli, kanyyli irtoaa!
– Hygieenisistä syistä käytä aina VivaPen-kertakäyttösuojusta. Työnnä kynä ja
kanyyli kertakäyttösuojukseen, kunnes kanyyli läpäisee suojuksen. – Jokaiselle potilaalle on käytettävä uutta kanyylia ja kertakäyttösuojusta. – Paina painomekanismia 2–3 kertaa, kunnes kanyylin kärjessä on riittävästi

Suomi

Adhese Universal_GI Red_WW_663701_REV1 02.08.13 11:17 Seite 14
Gedruckt am : 5.08.13 13:57:06
Seite : 15 von 49
Adhese Universal -sidosainetta. Kanyylin kärjen kostumisen tunnistaa Adhese
Universal -sidosaineen keltaisesta väristä. – Jos kanyylia käytetään useita kertoja samalla potilaalla, kostunutta kanyylia on
suojattava valolta. – Poista kertakäyttösuojus ja kanyyli VivaPen-kynän käytön jälkeen. Poista kanyyli
kiertämällä tuntuvan vastuksen yli ja vetämällä samalla irti. – Sulje VivaPen alkuperäisellä korkilla.
(b.) Pullo
– Annostele tarvittava määrä Adhese Universal -sidosainetta sekoitussyvennyk-
seen ja levitä sitä kertakäyttölevittimellä (esim. Vivadent®-levitysharjalla). Suojaa
sidosaine hyvin valolta (esim. VivaPad®). – Sulje pullo huolellisesti heti käytön jälkeen. – Jokaisella käyttökerralla on käytettävä uutta kertakäyttölevitintä.
5. Sidosaineen levittäminen
– Kostuta hampaan hoidettavat pinnat hyvin Adhese Universal -sidosaineella.
Aloita kiilteestä. – Hiero sidosainetta vähintään 20 sekuntia hampaan pintaan. Tätä aikaa on
noudatettava. Sidosaineen levittäminen hampaan pinnalle ilman hieromista ei
ole riittävää. – Puhalla Adhese Universal -sidosainetta öljyttömällä ja kuivalla paineilmalla,
kunnes kalvon pinta on kiiltävä ja liikkumaton. – Valokoveta Adhese Universal -sidosainetta 10 sekuntia valonvoimakkuuden
ollessa 500 mW/cm2(esim. Bluephase®Style). – Muun toimenpiteen osalta on noudatettava täyte- ja sementointimateriaalien
käyttöohjeita.
6. Murtuneiden yhdistelmämuovirestauraatioiden intraoraalinen
korjaus valokovetteisilla materiaaleilla
– Karhenna korjattavaa täytepintaa timanttiviimeistelyvälineellä, puhdista
vesisuihkulla ja kuivaa öljyttömällä ja kuivalla paineilmalla. – Seuraavat työvaiheet ovat samat kuin käytettäessä Adhese Universal
-sidosainetta suoriin ja epäsuoriin restauraatioihin.
Huomautuksia
– Käytettäessä VivaPen-kynää ensimmäistä kertaa kanyylin muotoilun vuoksi
painomekanismia on painettava 2–3 kertaa, jotta kanyylissa on riittävästi
sidosainetta. Tämä ei vaikuta VivaPen-kynän sisältöön tai toimintaan. – Älä aseta VivaPen-kynää desinfiointiliuoksiin äläkä autoklavoi sitä. – VivaPen-kynän tai pullon kontaminaatio voidaan poistaa esim. pyyhkimällä
alkoholilla tai muilla ei-hapettavilla desinfiointiaineilla. – Hygieenisistä syistä on aina käytettävä VivaPen-kertakäyttösuojuksia. – Muut kuin VivaPen-kynien kanssa toimitetut kanyylit eivät ole yhteensopivia eikä
niitä saa käyttää. – VivaPen-kynän sisällön määrä käy ilmi täyttötason näytöstä. VivaPen-kynä on
tyhjä, kun ikkunassa ei näy valkoisia palkkeja.
– Pulloa ei saa käyttää suunsisäisesti. Hygieenisistä syistä on käytettävä sopivaa
annosteluapuvälinettä (esim. VivaPad®). – Adhese Universal -sidosainetta ei saa yhdistää AdheSE DC -aktivaattoriin. – Älä käytä Adhese Universal -sidosainetta keraamisten täytemateriaalien
primerinä. Näissä tapauksissa on käytettävä sopivaa keraamista primeriä (esim.
Monobond Plus). – Valmistelemattomat kiillepinnat on esikäsiteltävä fosforihapolla (esim. Total
Etch).
Varoitus
– Adhese Universal on ärsyttävä aine. Älä päästä ainetta koskemaan ihoon,
limakalvoihin tai silmiin. – Mikäli materiaalia joutuu iholle, pese se heti pois saippualla ja runsaalla vedellä. – Mikäli materiaalia joutuu vahingossa silmiin, huuhtele silmiä välittömästi
runsaalla vedellä ja ota yhteyttä lääkäriin/silmälääkäriin. – Ihokosketus saattaa harvinaisissa tapauksissa aiheuttaa herkistymistä aineosille. – Kaupallisesti saatavat lääketieteelliseen käyttöön tarkoitetut käsineet eivät
suojaa metakrylaattien herkistävältä vaikutukselta.
Fosforihappoa koskeva huomautus
Fosforihappoa sisältävä geeli on syövyttävää. Älä päästä geeliä koskemaan silmiin, limakalvoihin tai ihoon (suojalaseja suositellaan sekä potilaille että käyttäjille). Mikäli materiaalia joutuu vahingossa silmiin, huuhtele silmiä välittömästi huolelli­sesti ja ota yhteyttä lääkäriin/silmälääkäriin.
Säilytys
– Viimeinen käyttöpäivä: katso pakkauksen myyntipäällysmerkintä. – Sulje VivaPen tai pullo heti käytön jälkeen alkuperäisellä korkilla. – Säilytyslämpötila: 2–28 °C.
Säilytä lasten ulottumattomissa! Vain hammaslääketieteelliseen käyttöön!
Tämä materiaali on tarkoitettu ainoastaan hammaslääketieteelliseen käyttöön. Materiaalia tulee käsitellä tarkasti käyttöohjeita noudattaen. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat siitä, että käyttöohjeita tai ohjeidenmukaista soveltamisalaa ei noudateta. Tuotteiden soveltuvuuden testaaminen tai käyttäminen muuhun kuin ohjeissa mainittuun tarkoitukseen on käyttäjän vastuulla. Kuvaukset ja tiedot eivät ole takuu ominaisuuksista eivätkä ole sitovia.
Materiaalin käyttöturvallisuustiedote on saatavana verkko-osoitteessa www.ivoclarvivadent.com
Beskrivelse
Adhese®Universal er et lysherende 1-komponents dentalt adhesiv for emalje og dentin, som leveres i VivaPen®og flaske for gjentatt dispensering av adhesivet. Adhesivet kan brukes med: – Selvetsende teknikk – Selektiv emaljeetsingsteknikk – Ets og skyll-teknikk
Sammensetning
Adhese Universal inneholder metakrylater, etanol, vann, høyoppløst silikondioksid, initiatorer og stabilisatorer.
Indikasjoner
– Direkteplassert lysherdende kompositt- og kompomerrestaureringer. – Direkteplassert oppbygging av kjerner med lys-, selv- og dobbelherdende
kompositter. – Reparasjon av kompositt- og kompomerrestaureringer med fraktur. – Adhesivsementering av indirekte restaureringer med lys- og dobbelherdende
festekompositter. – Forsegling av preparerte tannoverflater før midlertidig/permanent sementering
av indirekte restaurering. – Desensibilisering av overfølsomme tannhalsområder.
Kontraindikasjon
– Ikke bruk Adhese Universal hvis pasienten har kjent allergi overfor noen av
materialenes ingredienser, eller hvis foreskrevet arbeidsteknikk ikke kan brukes. – Brukstilfeller der tilstrekkelig belysning ikke kan sikres (f.eks. sementering av

Norsk

t-
d
i
a-
n
-
).
Adhese Universal_GI Red_WW_663701_REV1 02.08.13 11:17 Seite 15
Gedruckt am : 5.08.13 13:57:06
Seite : 16 von 49
Loading...
+ 33 hidden pages