8. When turning off, always reverse this operation:
• EXPLORER BLUETOOTH
• last, any input devices
Go to http://www.ionaudio.com for product registration.
TOP PANEL
iPhone® (not included)
MICROPHONE
(not included)
MP3 PLAYER
(not included)
RECHARGEABLE BATTERIES
Rechargeable lead-acid batteries are the same type used in automobiles. As with your car battery, how you use this battery has
a significant impact on its lifespan. With proper use and treatment, a lead-acid battery can last for years. Here are some
recommendations for getting the longest life from the internal battery.
GENERAL USAGE
• FULLY CHARGE THE BATTERY BEFORE USING IT.
• CHARGE THE BATTERY COMPLETELY AFTER EACH USE.
• AVOID COMPLETELY DRAINING THE BATTERY.
• You may leave the unit plugged in for up to two weeks.
• For maximum life, drain the battery 80% once a month.
STORAGE
• Avoid storing in high temperatures and moist places.
• For long-term storage, periodically recharge the battery.
• If you do not charge the battery for six months, it may not charge.
REPAIR
• As the battery nears the end of its life, it may lose its ability to recharge. If this occurs, contact ION Audio technical
DISPOSAL
support at www.ionaudio.com/support.
•Bring the unit to a recycling center or dispose of in accordance with local ordinances.
BOX CONTENTS
EXPLORER BLUETOOTH
Microphone with mic cable
3,5mm (1/8”) to 3,5mm (1/8”)
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Bluetooth is a registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use by ION Audio is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
DIAGRAM AND PARTS DESCRIPTION
1. Microphone Input with Volume Control (1/4"):
This mono input accepts a 1/4" input such as a
microphone, guitar, or other musical instrument.
2. Auxiliary input: This stereo 3,5mm (1/8”) input
can be used to connect a CD player, MP3 player,
or other audio source.
3. Bluetooth: The Paired LED will be lit when a
device is paired to EXPLORER BLUETOOTH.
This LED will not be lit when EXPLORER
BLUETOOTH is first powered on (unless it was
previously paired with a device). Press the
Disconnect button to disconnect a paired
Bluetooth device.
4. Master Volume Control: This adjusts the
speaker’s main mix volume, which includes the
Microphone Input, Auxiliary Input, Tuner, and the
audio of a paired Bluetooth device.
5. AM/FM Presets: Store a favorite radio station
and quickly tune to a preset radio station. There
are 6 numeric positions for AM stations and 6
numeric positions for FM stations. To add a
preset:
A. Select either the AM or FM band and then
use the Tuner buttons to select the desired radio station.
B. Press and hold a numeric preset button to assign the current station to that
preset number. To use an added preset, tap a preset number once lightly to
6. Radio Selector: This switch sets the tuner to AM or FM or turns the tuner off.
7. LCD: Displays the current radio station.
8. Tuner: Use these buttons to search for a radio station. To "seek" (jump to the
9. Power LED: Indicates whether EXPLORER BLUETOOTH is on or off.
10. USB Charge: Connect your device’s charge cable here to charge it. USB
11. Device Cradle: Place your iPad/iPod touch®/iPhone®,
12. Antenna: Adjust this FM antenna to get the best radio
13. Power Cable Input (IEC): Insert the included power cable here to charge the unit. Note that the EXPLORER
14. Voltage Selector*: If your unit has a voltage selector switch, change its setting only when necessary (e.g., when
15. Fuse Cover:If the unit’s fuse is broken or if you are changing the setting of the voltage selector switch, use a
16. Power ON/OFF Switch: Turns EXPLORER BLUETOOTH on or off. Please note that while EXPLORER BLUETOOTH is
17. Battery Level Indicator: While the unit is powered ON and unit is not plugged in, these four lights indicate the power left
18. Charging LED: This illuminates when the unit is attached to wall power and is in the process of charging.
go to the stored radio station.
(Note: This switch does not turn the unit's power off – just the tuner.)
next available station), hold this down for a few seconds until it starts to seek a
station. The unit will remember the last station you were on and start at that
station when you power off and power on again.
charging only functions when the unit’s power is turned on.
Note: Users with iPad (3rd generation or higher) may
experience slower charging. We recommend charging with
the screen locked when using iPad (3rd generation or higher).
Android® or other device here to be held. These can be
connected via Bluetooth or to the aux input using the included
3,5mm (1/8”) to 3,5mm (1/8”) cable.
Note: It is recommended to remove your iPad or other device
from the cradle before transporting or traveling with
EXPLORER.
reception.
Note: To prevent accidental damage, we recommend rotating
the antenna only when it is positioned horizontally. Also,
retract the antenna when the Tuner is not in use. Note: When using AM radio if you have a Bluetooth device that is
paired, this will cause poor AM reception. Unpair your Bluetooth device in order to listen to AM radio.
BLUETOOTH can run off the power adapter while it simultaneously charges the battery. The charge indicator illuminates
when the battery is charging.
traveling to a country or region with a different voltage), and replace the fuse with one with an appropriate rating (printed
under the unit’s power cable input, next to the desired voltage). Selecting an improper voltage setting or using a fuse
with an incorrect rating can damage the unit and/or fuse. If the voltage selector is covered, only remove *one* screw of
the cover and slide it aside to expose the selector.
screwdriver or other tool to lift this tab to replace the fuse. Replace it with a fuse with an appropriate rating (printed under
the unit’s power cable input, next to the desired voltage). Using a fuse with an incorrect rating can damage the unit
and/or fuse.
connected to a power source, it does not need to be powered on to charge the battery.
in the battery. Battery life varies based on volume and usage.
Android is a trademark of Google Inc .
iPhone and iPod touch are trademarks of Ap ple Inc., registered in the U.S. and other countries.
4
10
12
11
17
18
16
15
13
*WARNING: If your unit has a voltage selector
switch, change its setting only when necessary
(e.g., when traveling to a country or region with a
different voltage), and replace the fuse with one
with an appropriate rating (printed under the unit’s
power cable input, next to the desired voltage).
Selecting an improper voltage setting or using a
fuse with an incorrect rating can damage the unit
and/or fuse. If the voltage selector is covered,
only remove *one* screw of the cover and slide it
aside to expose the selector.
14
TROUBLESHOOTING
If the sound is distorted: Try lowering the volume control of your sound source or musical instrument. Also, try to
reduce the overall volume of EXPLORER BLUETOOTH.
If there is too much bass: Try adjusting the tone or EQ control on your sound source to lower the bass level. This
will allow you to play the music louder before clipping (distortion) occurs.
If there is a high-pitched whistling noise when using microphones: This is probably feedback. Point the
microphone away from the speaker.
If there is poor AM reception: When you have a Bluetooth device that is paired, unpair your Bluetooth device in
order to listen to AM radio. To adjust AM reception, move entire unit.
If you can’t hear the microphone over the music volume: Turn down the music volume from your source.
PAIRING A BLUETOOTH DEVICE
1. Turn on your Bluetooth device.
2. Power on EXPLORER BLUETOOTH and it will automatically go into pairing mode to search for Bluetooth
devices. You will know you are in pairing mode when the LED is blank.
3. If your Bluetooth device is not able to pair to the amp, press the disconnect button on the amp to break
previous Bluetooth connections and reset the Bluetooth module.
4. Navigate to your Bluetooth device’s setup screen, find “ION Speaker” and connect.
Note: If your Bluetooth device prompts for a pairing code, enter ‘0000’.
5. EXPLORER BLUETOOTH LED will light up solid when it is 'paired'.
Note: If you experience trouble pairing or playing music, update your device's OS.
6. To disconnect pairing, press the ‘Disconnect’ button on EXPLORER BLUETOOTH.
7. To connect to another Bluetooth device, repeat steps 3-4.
Note: Maximum range will be achieved when using devices with Bluetooth 4.0.
5
GUÍA DE INICIO RÁPIDO (ESPAÑOL)
1. Asegúrese que todos los artículos incluidos al inicio de este manual estén
incluidos en la caja.
2. LEA LAS INSTRUCCIONES DEL FOLLETO DE SEGURIDAD ANTES DE
UTILIZAR EL PRODUCTO.
3. ASEGÚRESE DE QUE HA CARGADO COMPLETAMENTE LA BATERÍA.
PARA LOGRAR LA MÁXIMA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA, CÁRGUELA
TOTALMENTE ANTES DEL PRIMER USO.
4. Estudie este diagrama de instalación.
5. Asegúrese de que todos los dispositivos de entrada tales como micrófonos,
reproductores de CD, o reproductores MP3 estén apagados y con el control
de volumen en "cero".
6. Conecte todos los dispositivos como se muestra.
7. Encienda todo en el siguiente orden:
•fuentes de entrada de audio (por ejemplo, micrófonos,
instrumentos, reproductores de CD/MP3)
•EXPLORER BLUETOOTH
8. Al apagar, realice siempre esta operación en sentido inverso:
• EXPLORER BLUETOOTH
• por último, cualquier dispositivo de entrada
Visite http://www.ionaudio.com para registrar el producto.
MICRÓFONO
(no incluido)
PANEL SUPERIOR
iPhone (no incluido)
REPRODUCTOR
DE MP3 (no incluido)
BATERÍAS RECARGABLES
Las baterías de plomo-ácido recargables son del mismo tipo que se usa en los automóviles. Al igual que con la batería del
vehículo, la forma en que se usa tiene una influencia significativa en la duración de su vida útil. Con un uso y tratamiento
correctos, una batería de plomo-ácido puede durar varios años. He aquí algunas recomendaciones para prolongar la vida útil
de la batería interna.
USO GENERAL
• CARGUE COMPLETAMENTE LA BATERÍA ANTES DE USARLA
• CARGUE LA BATERÍA COMPLETAMENTE DESPUÉS DE CADA USO
• EVITE AGOTARLA COMPLETAMENTE
• Puede dejar la unidad enchufada durante hasta dos semanas
• Para obtener máxima vida, descargue la batería el 80% una vez por mes
ALMACENAMIENTO
• Evite almacenar la batería en lugares húmedos y de alta temperatura
• Si la almacena durante períodos prolongados, recárguela periódicamente
• Si no carga la batería durante seis meses, es posible que luego no pueda cargarse
REPARACIÓN
• Cuando la batería se acerca al final de su vida útil, puede perder su capacidad de recarga. Si esto ocurre,
DISPOSICIÓN FINAL
comuníquese con el soporte técnico de ION Audio al www.ionaudio.com/support.
•Lleve la unidad a un centro de reciclaje o deséchela de acuerdo a las ordenanzas locales
CONTENIDO DE LA CAJA
EXPLORER BLUETOOTH
Micrófono y mic cable
3,5mm (1/8”) - 3,5mm (1/8”)
cable
Cable de alimentación
Guía de inicio rápido
Folleto de información sobre la
seguridad y la garantía
PANEL LATERAL
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
DIAGRAMA Y DESCRIPCIÓN
1. Micrófono con control de volumen
(1/4"): Esta entrada mono admite una
entrada de 1/4" tal como un micrófono,
una guitarra u otro instrumento
musical.
2. Entrada auxiliar: Esta entrada de
3,5mm (1/8”) estéreo se puede usar
para conectar un reproductor de CD,
MP3 u otra fuente de audio.
3. Bluetooth: El LED Paired (Apareado)
se enciende cuando se aparea un
dispositivo al EXPLORER
BLUETOOTH. Este LED no se
enciende cuando el EXPLORER
BLUETOOTH se enciende por primera
vez (a menos que hubiera sido
apareado previamente con un
dispositivo). Pulse el botón
Disconnect (Desconectar) para
desconectar un dispositivo Bluetooth
apareado.
4. Control de volumen maestro: Este
control ajusta el volumen de la mezcla
principal del altavoz, que incluye la entrada de micrófono, la entrada
auxiliar, el sintonizador y el audio de un dispositivo Bluetooth apareado.
5. Preprogramaciones de AM/FM: Memorice una emisora de radio
favorita y sintonice rápidamente una emisora preprogramada. Se
dispone de 6 posiciones numéricas para emisoras de AM y 6 para
emisoras de FM. Para agregar una emisora preprogramada:
A. Seleccione ya sea la banda de AM o FM y use luego los botones
del sintonizador para seleccionar la emisora de radio deseada.
B. Pulse y retenga un botón numérico de preprogramación para
asignar la estación que está escuchando a ese número. Para usar
una emisora agregada, toque ligeramente una vez un número de
6. Selector de radio: Este interruptor ajusta la radio a AM o FM o la
7. LCD: Muestra la estación de radio actual.
8. Sintonizador: Use estos botones para buscar las
9. LED de encendido: Indica cuando el EXPLORER
10. USB estación: Conecte aquí el cable de carga de su
11. Base del dispositivo: Coloque aquí su iPad/iPod touch/iPhone, Android u otro dispositivo a sostener.
12. Antena: Ajuste esta antena de FM para obtener la mejor recepción de las emisoras de radio.
preprogramación para ir a la emisora de radio memorizada.
apaga. (Nota: Este interruptor no desconecta el suministro eléctrico de
la unidad —sólo el de la radio.)
emisoras de radio. Para "explorar" (saltar a la siguiente
emisora disponible), manténgalo pulsado unos segundos
hasta que empieza a buscar la emisora. La unidad
recuerda la última emisora que estaba sintonizada y
comienza en esa emisora cuando la apaga y enciende
nuevamente.
BLUETOOTH está encendido o apagado.
dispositivo para cargarlo. La carga por USB funciona
solamente cuando la unidad está encendida.
Nota: Los usuarios de iPad (3
pueden experimentar una carga más lenta.
Recomendamos cargar con la pantalla bloqueada
cuando se usa iPad (3
Se pueden conectar vía Bluetooth o a la entrada auxiliar usando el cable de 3,5mm (1/8”) a 3,5mm (1/8”)
incluido.
Nota: Se recomienda extraer su iPad u otro dispositivo de la base antes de transportarlo o viajar con el
EXPLORER.
Nota: Para evitar daños accidentales, recomendamos girar la antena solo cuando está posicionada
horizontalmente.
Asimismo, retraiga la antena cuando no está usando el sintonizador. Nota: Cuando usa la radio de AM, si
tiene un dispositivo Bluetooth que está apareado, puede causar problemas en la recepción. Desaparee su
dispositivo Bluetooth a fin de escuchar la radio de AM. Para ajustar la recepción de AM, mueva la unidad
completa.
ra
generación o superior)
ra
generación o superior).
7
10
12
11
17
18
13
ADVERTENCIA:Si su unidad cuenta con un
conmutador selector de voltaje, cambie su
posición solo cuando sea necesario (por ej.
cuando viaja a un país o región con voltaje
diferente) y cambie el fusible por uno de la
especificación apropiada (impresa debajo de
la entrada del cable de alimentación de la
unidad, junto al voltaje deseado). Si
selecciona un valor de voltaje inadecuado o
usa un fusible de especificación incorrecta,
puede dañarse la unidad y/o el fusible. Si el
selector de voltaje está cubierto, solo retire
*un* tornillo de la cubierta y deslícela a un
lado para exponer el selector.
15
16
14
13. Entrada del cavo de alimentación (IEC): Inserte aquí el cable de alimentación incluido para cargar la unidad.
Tenga en cuenta que el amplificador portátil para altavoces puede funcionar con el adaptador de potencia
mientras se carga simultáneamente la batería. El indicador de carga se enciende cuando se está cargando la
batería.
14. Selector de voltaje*: Si su unidad cuenta con un conmutador selector de voltaje, cambie su posición solo
cuando sea necesario (por ej. cuando viaja a un país o región con voltaje diferente) y cambie el fusible por uno
de la especificación apropiada (impresa debajo de la entrada del cable de alimentación de la unidad, junto al
voltaje deseado). Si selecciona un valor de voltaje inadecuado o usa un fusible de especificación incorrecta,
puede dañarse la unidad y/o el fusible. Si el selector de voltaje está cubierto, solo retire *un* tornillo de la
cubierta y deslícela a un lado para exponer el selector.
15. Tapa de fusibles: Si se rompe el fusible de la unidad o usted va a cambiar el ajuste del conmutador selector
de voltaje, use un destornillador u otra herramienta para levantar esta lengüeta y reemplazar el fusible.
Reemplácelo por un fusible con especificación apropiada (impresa debajo de la entrada del cable de
alimentación de la unidad, junto al voltaje deseado). Si utiliza un fusible de especificación incorrecta, puede
dañarse la unidad y/o el fusible.
16. Interruptor de encendido/apagado: Enciende y apaga el EXPLORER BLUETOOTH. Tenga en cuenta que
mientras el EXPLORER BLUETOOTH está conectado a un suministro eléctrico, no es necesario encenderlo
para que cargue la batería.
17. Indicador de nivel de la pila: Mientras la unidad está encendida y no está enchufada, estas cuatro luces
indican la energía remanente en la pila. La vida útil de la pila varía en función del volumen y el consumo.
18. LED de carga – se enciende cuando la unidad está enchufada al tomacorriente de pared y está en proceso de
carga.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el sonido está distorsionado: Pruebe bajando el control de volumen de su fuente de sonido o instrumento
musical. Pruebe también reduciendo el volumen general del EXPLORER BLUETOOTH.
Si hay demasiados graves: Intente ajustando el control de tono o ecualización de su fuente de sonido para reducir
el nivel de graves. De esta forma podrá reproducir la música con más volumen antes de que se produzca el recorte
(distorsión).
Si hay un silbido agudo cuando se usan micrófonos: Probablemente sea realimentación. Apunte los micrófono
apartándolos del altavoz.
Si hay recepción pobre de AM: Cuando tiene un dispositivo Bluetooth que está apareado, desaparee ese
dispositivo Bluetooth a fin de escuchar la radio de AM. Para ajustar la recepción de AM, mueva la unidad completa.
Si no puede oír el micrófono por arriba del volumen de la música: Disminuya el volumen de la música en su
fuente.
CÓMO APAREAR UN DISPOSITIVO BLUETOOTH
1. Encienda su dispositivo Bluetooth.
2. Encienda el EXPLORER BLUETOOTH, que pasará automáticamente al modo de apareamiento para buscar
dispositivos Bluetooth. Se dará cuenta de que está en modo de apareamiento cuando el LED está apagado.
3. Si su dispositivo Bluetooth no es capaz de aparearse con el amplificador, pulse el botón de desconexión del
amplificador para romper las conexiones Bluetooth anteriores y reinicie el módulo Bluetooth.
4. Navegue a la pantalla de configuración de su dispositivo Bluetooth, busque “ION Speaker” y conecte.
Nota: Si su dispositivo Bluetooth solicita un código de apareamiento, ingrese ‘0000’.
5. El LED EXPLORER BLUETOOTH se enciende con luz permanente cuando está 'apareado'.
Nota: Si tiene problemas para aparear su dispositivo o reproducir música, actualice el programa operativo de
su dispositivo.
6. Para desconectar el apareamiento, pulse el botón ‘Disconnect’ del EXPLORER BLUETOOTH.
7. Para conectarse a otro dispositivo Bluetooth, repita los pasos 3 y 4.
Nota: El alcance máximo se logra cuando se utilizan dispositivos con Bluetooth 4.0.
8
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE (FRANÇAIS)
1. Assurez-vous que tous les articles énumérés sur la page couverture
de ce guide sont inclus dans la boîte.
2. VEUILLEZ LIRE LE LIVRET DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
3. VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE LA PILE EST COMPLÈTEMENT
RECHARGÉE. RECHARGER COMPLÈTEMENT LA PILE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION AFIN D'AUGMENTER SA DURÉE DE
VIE.
4. Examinez bien le schéma d'installation.
5. Assurez-vous que tous les appareils d'entrée tels que microphones,
lecteur de disques compacts, lecteur MP3 ou les autres appareils
branchés sont hors tension et que leur volume soit réglé à « zéro ».
6. Connectez tous les appareils tel qu'indiqué sur le schéma.
7. Mettre tous les appareils sous tension dans l'ordre suivant.
8. Pour mettre hors tension, toujours inverser l'opération:
• EXPLORER BLUETOOTH
• en dernier, tous les appareils d'entrée
Allez à la http://www.ionaudio.com pour l'enregistrement du produit.
MICROPHONE
(non inclus)
PANNEAU SUPÉRIEUR
iPhone (non inclus)
LECTEUR DE MP3
(non inclus)
PILES RECHARGEABLES
Les piles au plomb rechargeables sont du même type que les batteries utilisées dans les automobiles. Comme pour la batterie
de votre automobile, la manière dont vous l'utilisez a un impact direct sur sa durée de vie. Cependant, avec une bonne
utilisation la pile au plomb peut avoir une durée de vie de plusieurs années. Voici quelques recommandations pour prolonger
au maximum la durée de vie de la pile interne.
UTILISATION GÉNÉRALE
• CHARGEZ COMPLÈTEMENT LA PILE AVANT DE L'UTILISER
• RECHARGEZ LA PILE COMPLÈTEMENT APRÈS CHAQUE UTILISATION
• ÉVITEZ DE DÉCHARGER LA PILE COMPLÈTEMENT
• L'appareil peut demeurer branché jusqu'à deux semaines
• Afin de prolonger la durée de vie, déchargez la pile à 80 % une fois par mois
ENTREPOSAGE
• Évitez d'exposer l'appareil à de hautes températures et à l'humidité
• Durant l'entreposage à long terme, rechargez la pile régulièrement
• S'il se passe plus de six mois sans que la pile soit rechargée, il se pourrait qu'elle ne se recharge plus
RÉPARATION
• Il se peut que la capacité de recharge de la pile se détériore plus elle se rapproche de la fin de sa durée de vie. Si cela se
produit, veuillez communiquer avec le service technique de ION Audio au www.ionaudio.com/support.
DISPOSER
• Apportez l'appareil dans un centre de recyclage ou disposez selon les règlements de votre municipalité
9
CONTENU DE LA BOÎTE
EXPLORER BLUETOOTH
Microphone et mic câble
3,5mm (1/8”) - 3,5mm (1/8”) cable
Câble d'alimentation
Guide d'utilisation rapide
Le livret des consignes de sécurité et
des informations concernant la garantie
PANNEAU LATÉRAL
ALIMENTATION
SCHÉMA ET DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1. Microphone avec commande de
volume (1/4 po) : Cette entrée mono
peut accueillir un câble de 1/4 po pour
microphone, guitare ou un autre
instrument de musique.
2. Entrée auxiliaire : Cette entrée stéréo
3,5mm (1/8”) po permettent de
brancher un lecteur de disques
compacts, un lecteur MP3 ou autres
sources audio.
3. Bluetooth : La DEL de jumelage sera
allumée lorsqu'un périphérique est
jumelé au EXPLORER BLUETOOTH.
Cette DEL ne sera pas allumée
lorsque le EXPLORER BLUETOOTH
est d'abord alimenté (à moins qu'il a
été jumelé avec un périphérique
auparavant). Appuyez sur le bouton
Disconnect pour déconnecter le d'un
périphérique Bluetooth jumelé.
4. Volume général : Ce bouton permet
de régler le volume du mix général qui
comprend l'entrée microphone, l’entrée
auxiliaire, le syntoniseur et l'audio d'un
périphérique Bluetooth jumelé.
5. Préréglages AM/FM : Ces touches vous permettent de mémoriser une
station de radio préférée et de syntoniser rapidement sur une station de
radio programmée. Il y a 6 positions numériques pour les stations AM et
6 positions numériques pour les stations FM. Pour mémoriser une
station :
A. Sélectionnez la bande AM ou la bande FM, puis utilisez les touches
Tuner afin de syntoniser la fréquence de la station désirée.
B. Enfoncez et maintenez une des touches de préréglage afin
d’assigner la station à ce numéro de préréglage. Pour utiliser un
préréglage ajouté, tapez un numéro de préréglage une fois
6. Sélecteur de bande radio : Ce sélecteur permet de syntoniser la
7. Écran : Affiche la station radio en cours.
8. Syntoniseur : Ces touches permettent de parcourir la
9. Témoin d'alimentation DEL : Indique si le EXPLORER
10. USB Prise de recharge : Branchez le câble de
11. Station d’accueil : Placez votre iPad/iPod touch/iPhone, Android ou autre dispositif sur ce socle.
12. Antenne : Ajustez cette antenne FM afin d’obtenir la meilleure réception radio.
légèrement pour syntoniser la station mémorisée.
bande AM ou FM et permet d’éteindre la radio. (Remarque : Il n’éteint
pas l’appareil, seulement la radio.)
bande à la recherche d’une station radio. Pour chercher
la bande (passer à la prochaine station), maintenez cette
touche enfoncée quelques secondes, jusqu’à ce qu'il
commence à rechercher la prochaine station disponible.
L’appareil mémorise la dernière station syntonisée
lorsqu’il est mis hors tension et s’ouvre sur cette station
lorsqu’il est mis sous tension.
BLUETOOTH est sous ou hors tension.
rechargement de votre périphérique à cette prise pour le
recharger. Le rechargement de la pile par la connexion
USB fonctionne uniquement lorsque l’appareil est allumé.
Remarque : Les utilisateurs de iPad (3e génération ou
ultérieure) peuvent éprouver un temps de rechargement de la pile plus long. Pour les utilisateurs de iPad de 3
génération et ultérieures, nous recommandons de verrouiller l’écran lors du rechargement de la pile.
Ceux-ci peuvent être reliés via Bluetooth ou branchés à l'entrée auxiliaire en utilisant le câble 3,5mm (1/8”) po
à 3,5mm (1/8”) po inclus. Remarque : Nous suggérons de retirer le iPad ou tout autre appareil de la station
d’accueil avant de déplacer ou transporter le EXPLORER.
Remarque : Afin d’empêcher tout dommage accidentel, nous recommandons de tourner l’antenne seulement
lorsqu’elle est tendue horizontalement.
En outre, rétractez l'antenne quand le syntoniseur n’est pas utilisé. Remarque : Lorsque vous avez un
périphérique Bluetooth qui est jumelé, désactiver le jumelage de votre périphérique Bluetooth afin que la
réception AM soit meilleure. Pour ajuster la réception AM, déplacer tout l'appareil.
10
10
12
11
17
18
* MISE EN GARDE: Si votre appareil dispose
d’un sélecteur de tension, changez seulement
le réglage si nécessaire (par exemple,
lorsque vous voyagez dans un pays ou une
région utilisant une tension différente) et
remplacez le fusible par un de même calibre
(imprimé sous l’entrée d’alimentation de
l’appareil, à côté de la tension désirée).
L’utilisation d’une tension inappropriée ou
d’un fusible de calibre inapproprié pourrait
endommager l’appareil et/ou le fusible. Si le
sélecteur de tension est recouvert, retirez
uniquement *une* des vis du couvercle et
faites-le glisser afin d’accéder au sélecteur.
13
16
15
14
e
13. Entrée du câble d'alimentation (IEC) : Brancher le câble d'alimentation ci-inclus ici pour recharger l'appareil.
Sachez qu'il est possible d'utiliser le système PA portable tout en le rechargeant à l'aide de l'adaptateur
d'alimentation. L'indicateur de charge s'allume lorsque la pile se recharge.
14. Sélecteur de tension* : Si votre appareil dispose d’un sélecteur de tension, changez seulement le réglage si
nécessaire (par exemple, lorsque vous voyagez dans un pays ou une région utilisant une tension différente) et
remplacez le fusible par un de même calibre (imprimé sous l’entrée d’alimentation de l’appareil, à côté de la
tension désirée). L’utilisation d’une tension inappropriée ou d’un fusible de calibre inapproprié pourrait
endommager l’appareil et/ou le fusible. Si le sélecteur de tension est recouvert, retirez uniquement *une* des
vis du couvercle et faites-le glisser afin d’accéder au sélecteur.
15. Couvercle de fusible : Si le fusible de l’appareil est brisé ou si vous devez modifier le réglage du sélecteur de
tension, utilisez un tournevis ou autre outil pour soulever le couvercle afin de remplacer le fusible. Remplacezle par un fusible de calibre approprié (imprimé sous l’entrée d’alimentation de l’appareil, à côté de la tension
désirée). L’utilisation d’un fusible de calibre inapproprié pourrait endommager l’appareil et/ou le fusible.
16. Interrupteur Marche/Arrêt: Permet de mettre le EXPLORER BLUETOOTH sous et hors tension. Veuillez
noter que lorsque le EXPLORER BLUETOOTH est branché à une source d’alimentation, il peut recharger la
pile sans être sous tension.
17. Indicateur de niveau de charge de la pile : Lorsque l’appareil est allumé et alimenté par pile (non branché à
l’alimentation secteur), ces quatre témoins indiquent le niveau de charge de la pile. La durée de vie de la pile
dépend du niveau d’utilisation.
18. DEL de rechargement de la pile : Cette DEL s’allume lorsque l’appareil est branché à une prise secteur et
qu’il recharge la pile.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Lorsqu’il y a de la distorsion : Essayez de diminuer le volume sur l’appareil d’entrée audio ou l’instrument de
musique. Essayez également de réduire le volume général du EXPLORER BLUETOOTH.
Lorsqu’il y a trop de basses fréquences : Essayez de régler le niveau de tonalité et d’égalisation sur l’appareil de
source d’entrée audio afin de diminuer le niveau des basses fréquences. Cela vous permettra d'augmenter le volume
de la musique avant que l'écrêtage se produise.
Lorsqu’il y a un sifflement aigu lors de l’utilisation des microphones : Ceci est probablement causé par l’effet
Larsen (feedback). Dirigez les microphone loin des haut-parleurs.
Lorsqu’il y a une mauvaise réception AM : Lorsque vous avez un périphérique Bluetooth qui est jumelé, désactiver
le jumelage de votre périphérique Bluetooth afin d'écouter la radio AM. Pour ajuster la réception AM, déplacer tout
l'appareil.
Si vous ne pouvez entendre le microphone au-dessus de la musique : diminuez le volume de la musique de la
source audio.
JUMELAGE D'UN PÉRIPHÉRIQUE BLUETOOTH
1. Mettez votre périphérique Bluetooth sous tension.
2. Mettez le EXPLORER BLUETOOTH sous tension et il passera automatiquement en mode jumelage afin de
rechercher les périphériques Bluetooth. Vous saurez que vous êtes en mode jumelage lorsque la DEL devient
blanche.
3. Si votre périphérique Bluetooth ne parvient pas à se jumeler à l’amplificateur, appuyez sur le bouton
4. Accédez à l'écran de configuration de votre périphérique Bluetooth, recherchez «ION Audio Speaker» et lancez
5. La DEL du EXPLORER BLUETOOTH s’allumera lorsque le jumelage est réussi.
6. Appuyez sur le bouton Disconnect du EXPLORER BLUETOOTH pour déconnecter le périphérique Bluetooth
7. Pour jumeler un autre périphérique Bluetooth, répétez les étapes 3 et 4.
Remarque : La plage maximale peut être atteinte avec l’utilisation d’appareils dotés de Bluetooth 4.0.
Disconnect de l’amplificateur afin de supprimer la connexion à d'autres périphériques Bluetooth et remettre à
zéro le module Bluetooth.
le jumelage.
Remarque : Si votre périphérique Bluetooth vous demande d’entrer un code de jumelage, entrez « 0000 ».
Remarque : Si vous éprouvez de la difficulté à jumeler votre appareil ou à faire jouer de la musique, faites une
mise à jour du système d'exploitation de votre appareil.
branché.
11
GUIDA RAPIDA (ITALIANO)
1. Verificare che tutti gli elementi elencati sul frontespizio di questa guida
siano inclusi nella confezione.
2. PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO LEGGERE IL LIBRETTO DELLE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA.
3. ASSICURARSI DI AVER CARICATO COMPLETAMENTE LA
BATTERIA. CARICARE TOTALMENTE LA BATTERIA PRIMA DEL
PRIMO UTILIZZO PER GARANTIRNE LA MASSIMA DURATA.
4. Esaminare attentamente lo schema di montaggio.
5. Assicurarsi che tutti i dispositivi d'ingresso quali microfoni, lettori CD, o
lettori mp3 collegati siano spenti e che il volume sia impostato su "zero"
6. Collegare tutti i dispositivi come illustrato.
7. Accendere tutto nel seguente ordine:
• sorgenti di ingresso audio (microfoni, strumenti, lettori CD/MP3)
• EXPLORER BLUETOOTH
8. Al momento dello spegnimento, invertire l'operazione:
• EXPLORER BLUETOOTH
• per ultimi, tutti i dispositivi di ingresso
Recarsi sul sito http://www.ionaudio.com per la registrazione del prodotto.
MICROFONO
(non in dotazione)
PANNELLO SUPERIORE
iPhone (non in dotazione)
LETTORE MP3
(non in dotazione)
PANNELLO LATERALE
BATTERIE RICARICABILI
Le batterie ricaricabili al piombo-acido sono dello stesso tipo di quelle utilizzate nelle automobili. Come nel caso della batteria
dell'auto, la maniera in cui si utilizza questa batteria ha un notevole impatto sulla sua vita utile. Con un utilizzo adeguato, una
batteria al piombo-acido può durare per anni. Ecco alcune raccomandazioni per garantire la massima durata dalla batteria
interna:
UTILIZZO GENERICO
• CARICARE A FONDO LA BATTERIA PRIMA DI UTILIZZARLA
• CARICARE A FONDO LA BATTERIA DOPO CIASCUN UTILIZZO
• EVITARE DI SCARICARE DEL TUTTO LA BATTERIA
• È possibile lasciare l'apparecchio collegato alla rete elettrica per un massimo di due settimane
• Per il massimo della durata, scaricare la batteria dell'80% una volta al mese
COME RIPORRE L'APPARECCHIO
• Evitare di riporre l'apparecchio a temperature elevate e in luoghi umidi
• Se si ripone l'apparecchio per lunghi periodi di tempo, ricaricare periodicamente la batteria
• Se non si carica la batteria per sei mesi, potrebbe non ricaricarsi più
RIPARAZIONI
• Man mano che la batteria si avvicina al termine della sua vita utile, può perdere la capacità di ricarica. Se ciò
COME ELIMINARE L'APPARECCHIO
accade, contattare il servizio di assistenza tecnica di ION Audio al www.ionaudio.com/support.
•Recarsi con l'apparecchi presso un centro di riciclaggio oppure eliminarlo in conformità con le normative locali
CONTENUTI DELLA CONFEZIONE
EXPLORER BLUETOOTH
Microfono e mic cavo
3,5mm (1/8”) - 3,5mm (1/8”) cavo
Cavo di alimentazione
Guida rapida
Libretto di istruzioni di sicurezza e
garanzia
ALIMENTAZIONE
12
DIAGRAMMA E DESCRIZIONE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1. Microfono con controllo di guadagno
volume (1/4"): questo ingresso mono
accetta un ingresso da 1/4" quali un
microfono, chitarra o altro strumento
musicale.
2. Ingresso ausiliario: questo ingresso
stereo da 3,5mm (1/8”) può essere
utilizzato per collegare un lettore CD, un
lettore MP3 o altre sorgenti audio.
3. Bluetooth: il LED accoppiato sarà
acceso quando un dispositivo è
accoppiato al EXPLORER BLUETOOTH.
Il LED non sarà acceso quando il
EXPLORER BLUETOOTH viene acceso
(a meno che non fosse accoppiato in
precedenza con un dispositivo). Premere il
pulsante Disconnect (scollega) di un
dispositivo Bluetooth accoppiato.
4. Comando volume Master: questo
comando regola il volume principale di mix
dell'altoparlante, che comprende l'ingresso
microfono, l'ingresso ausiliario (aux), il
sintonizzatore e l'audio di un dispositivo Bluetooth accoppiato.
5. Preset AM/FM: consentono di memorizzare una stazione radio
preferita e di sintonizzarsi rapidamente su una stazione radio
predefinita. Sono presenti 6 posizioni numeriche per stazioni AM e 6
posizioni per stazioni FM. Per aggiungere un preset:
A. Selezionare la banda AM o FM e quindi servirsi dei tasti Tuner
per selezionare la stazione radio desiderata.
B. Tenere premuto un tasto numerico preset per assegnarvi la
stazione corrente. Per utilizzare un preset aggiunto, digitare un
6. Selettore radio: questo interruttore imposta la radio su AM o FM o
7. LCD: mostra a display la stazione radio corrente.
8. Sintonizzatore: servirsi di questo tasto per cercare una
9. LED di alimentazione: indica se il EXPLORER
10. USB di carica: collegare a questo livello il cavo di
11. Cradle del dispositivo: collocare l'iPad/iPod touch/iPhone, Android o altro dispositivo a questo livello per
12. Antenna: regolare questa antenna FM per ottenere la migliore ricezione radio.
13. Ingresso cavo di alimentazione (IEC): inserire il cavo di alimentazione in dotazione per caricare
numero di preset per recarsi alla stazione radio memorizzata.
spegne la radio. (Nota bene: questo interruttore non spegne
l'apparecchio, solo la radio.)
stazione radio. Per effettuare la "cercare" (passare alla
stazione disponibile successiva), tenere premuto questo
comando per alcuni secondi fino a quando non inizia a
cercare una stazione. L'apparecchio ricorderà l'ultima
stazione in cui ci si trovava e si accenderà sintonizzato
su tale stazione quando si spegne e si riaccende
l'apparecchio.
BLUETOOTH è acceso o spento.
ricarica del dispositivo per ricaricarlo. La carica tramite
USB funziona unicamente quando l'apparecchio è
acceso.
Nota bene: i possessori di iPad (3
successiva) possono sperimentare una ricarica più
lenta. Si suggerisce di procedere alla ricarica con lo
schermo bloccato quando si utilizza l'iPad (3
essere supportato. Questi possono essere collegati tramite Bluetooth o ad un ingresso aux servendosi del cavo
da 3,5mm (1/8”) a 3,5mm (1/8”) in dotazione.
Nota bene: si raccomanda di scollegare l'iPad o qualsiasi altro dispositivo dalla cradle prima di trasportare o di
viaggiare con il EXPLORER.
Nota bene: per evitare danni accidentali, si consiglia di ruotare l'antenna solo quando è in senso orizzontale.
Retrarre l'antenna quando il sintonizzatore non è in uso.
Nota bene: quando si utilizza la radio AM, se è presente un dispositivo Bluetooth collegato, si avrà una cattiva
ricezione AM. Scollegare il dispositivo Bluetooth per ascoltare la radio AM. Per regolare la ricezione AM,
spostare l'intero apparecchio.
l'apparecchio. Il EXPLORER BLUETOOTH può funzionare con l'adattatore anche durante la ricarica della
batteria. L'indicatore di carica si illumina durante la ricarica stessa.
a
generazione o
a
generazione o successiva).
13
10
12
11
17
18
16
15
13
* AVVERTENZA: Se l'apparecchio è dotato
di un interruttore di selezione della tensione,
cambiarne l'impostazione solo quando
necessario (ad es. quando si è in viaggio in
un Paese o in una regione con un voltaggio
diverso) e sostituire il fusibile con uno dalla
tensione nominale adeguata (stampata sotto
l'ingresso per il cavo di alimentazione
dell'apparecchio, accanto al voltaggio
desiderato). L'utilizzo di un fusibile dalla
tensione nominale errata può danneggiare
l'apparecchio e/o il fusibile. Se il selettore di
tensione è coperto, rimuovere *una* sola vite
dal coperchio e farlo scorrere da parte per
esporre il selettore.
14
14. Selettore di voltaggio*: Se l'apparecchio è dotato di un interruttore di selezione della tensione, cambiarne
l'impostazione solo quando necessario (ad es. quando si è in viaggio in un Paese o in una regione con un
voltaggio diverso) e sostituire il fusibile con uno dalla tensione nominale adeguata (stampata sotto l'ingresso
per il cavo di alimentazione dell'apparecchio, accanto al voltaggio desiderato). L'utilizzo di un fusibile dalla
tensione nominale errata può danneggiare l'apparecchio e/o il fusibile. Se il selettore di tensione è coperto,
rimuovere *una* sola vite dal coperchio e farlo scorrere da parte per esporre il selettore.
15. Coperchio dei fusibili: se il fusibile dell'apparecchio è rotto o se si sta modificando l'impostazione
dell'interruttore di selezione di tensione, servirsi di un cacciavite o di un altro strumento per sollevare questa
linguetta per sostituire il fusibile. Sostituire il fusibile con uno dalla tensione nominale adeguata (stampata sotto
l'ingresso per il cavo di alimentazione dell'apparecchio, accanto al voltaggio desiderato). L'utilizzo di un fusibile
dalla tensione nominale errata può danneggiare l'apparecchio e/o il fusibile.
16. Interruttore di alimentazione ON/OFF: accende o spegne il EXPLORER BLUETOOTH. Va notato che
quando il EXPLORER BLUETOOTH è collegato ad una fonte di alimentazione, non deve essere
necessariamente acceso per caricare la batteria.
17. Indicatore del livello della batteria: Quando l'apparecchio è acceso e non è collegato alla rete elettrica,
queste quattro spie indicano la batteria residua. La durata della batteria varia a seconda del volume e
dell'utilizzo che se ne fa.
18. LED di carica: Questo si accende quando l'apparecchio è collegato ad una presa elettrica a parete e si sta
caricando.
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
Il suono è distorto: provare ad abbassare il volume della propria fonte audio o dello strumento musicale. Inoltre,
provare a ridurre il volume complessivo del EXPLORER BLUETOOTH.
Eccessivi bassi: provare a regolare la tonalità o il comando EQ a livello della fonte audio per abbasare il livello dei
bassi. Ciò permetterà di suonare la musica più forte prima che salti (che si verifichi distorsione).
Quando si utilizzano i microfoni si verifica un fischio ad alto pitch: si tratta probabilmente di ritorno. Puntare i
microfoni lontani dalle casse.
C'è una scarsa ricezione AM: se un dispositivo Bluetooth è accoppiato, scollegare il dispositivo Bluetooth per
ascoltare la radio AM. Per regolare la ricezione AM, spostare l'intero apparecchio.
Se non si sente il microfono al di sopra del volume della musica: abbassare il volume della musica a livello della
fonte.
ACCOPPIAMENTO DI UN DISPOSITIVO BLUETOOTH
1. Accendere il dispositivo Bluetooth.
2. Accendere il EXPLORER BLUETOOTH: entrerà automaticamente in modalità di accoppiamento per cercare
dispositivi Bluetooth. Siete in modalità di accoppiamento quando il LED è bianco.
3. Se il dispositivo Bluetooth non è in grado di allinearsi con l'amp, premere il tasto di scollegamento sull'amp per
interrompere precedenti collegamenti Bluetooth e resettare il modulo Bluetooth.
4. Navigare nella schermata di configurazione del dispositivo Bluetooth, trovare “ION Audio Speaker” e
collegarlo.
Nota bene: se il dispositivo Bluetooth richiede un codice, inserire ‘0000’.
5. Il LED del EXPLORER BLUETOOTH rimarrà illuminato quando è "accoppiato".
Nota bene: in caso di problemi nell'accoppiare gli apparecchi o nel riprodurre la musica, aggiornare il sistema
operativo del dispositivo.
6. Per annullare il collegamento, premere il pulsante "Disconnect" (scollega) sul EXPLORER BLUETOOTH.
7. Per collegarlo ad un altro dispositivo Bluetooth, ripetere i passaggi 3-4.
Nota bene: la portata massima sarà raggiunta utilizzando dispositivi dotati di Bluetooth 4.0.
14
KURZANLEITUNG (DEUTSCH)
1. Überprüfen Sie, ob sich alle auf dem Deckblatt genannten Teile in der
Verpackung befinden.
2. LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE DIESES PRODUKT VERWENDEN.
3. LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG AUF, UM DIE LEBENSDAUER DER BATTERIE ZU MAXIMIEREN.
4. Sehen Sie sich die Aufbauabbildung an.
5. Schalten Sie alle Eingangsquellen (Mikrofone, CD Player, oder MP3 Player)
aus und drehen Sie deren Lautstärke auf "Null."
6. Verbinden Sie zusätzliche Geräte wie unten abgebildet.
7. Schalten Sie das System in der folgenden Reihenfolge ein:
8. Gehen Sie beim Ausschalten in der genau umgekehrten Reihenfolge vor:
• EXPLORER BLUETOOTH
• Und zuletzt die Eingangsquellen
Registrieren Sie Ihr Produkt online unter http://www.ionaudio.com
MIKROFON
(nicht mitgeliefert)
iPhone (nicht mitgeliefert)
OBERSEITE
MP3-PLAYER
(nicht mitgeliefert)
WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN
Bei wiederaufladbaren Bleibatterien handelt es sich um die gleiche Art von Batterien, die in Autos verwendet werden. Und wie
bei Ihrer Autobatterie ist es auch für die Benutzungsdauer dieser Batterie von äußerster Wichtigkeit, wie sie verwendet wird.
Bei vorschriftsmäßigem Gebrauch und richtiger Pflege kann eine Bleibatterie jahrelang halten. Lesen Sie die nachstehenden
Empfehlungen, um aus der eingebauten Batterie das Beste herauszuholen.
ALLGEMEINE GEBRAUCHSHINWEISE
• BATTERIE VOR GEBRAUCH IMMER VOLL AUFLADEN
• BATTERIE NACH JEDEM GEBRAUCH VOLL AUFLADEN
• VÖLLIGES ENTLEEREN DER BATTERIE SOLLTE VERMIEDEN WERDEN
• Halten Sie das Gerät nicht dauerhaft am Stromnetz (maximal 2 Wochen), benutzen Sie das Gerät regelmäßig im
Batteriebetrieb.
• Um die maximale Benutzungsdauer auszuschöpfen, sollte die Batterie wenigstens einmal im Monat zu 80% entleert
werden
AUFBEW AHRUNG
• Gerät nicht hohen Temperaturen oder feuchter Umgebung aussetzen
• Bei Langzeitaufbewahrung Batterie in regelmäßigen Abständen aufladen
• Wird die Batterie sechs Monate lang nicht geladen, kann sie unter Umständen nicht mehr aufgeladen werden
REPARIEREN
• Mit zunehmendem Alter der Batterie nimmt unter Umständen deren Ladefähigkeit ab. Wenn dies eintritt, wenden Sie
sich an den technischen Support von ION Audio unter www.ionaudio.com/support.
ENTSORGUNG
• Batterie zu einem Wiederverwertungszentrum bringen oder im Rahmen der geltenden Vorschriften entsorgen
INHALT DER VERPACKUNG
EXPLORER BLUETOOTH
Mikrofon und Mikrofonkabel
3,5mm (1/8”) - 3,5mm (1/8”)
kabel
Netzkabel
Kurzanleitung
Broschüre mit den Sicherheits-
und Garantierichtlinien
SEITENTEIL
STROM
15
g
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
BEDIENELEMENTE
10
12
11
17
18
16
14
15
13
* ACHTUNG: Wenn Ihr Gerät über einen
Spannungswahlschalter verfügt, dann
ändern Sie dessen Position nur, wenn es
notwendig ist (z.B. wenn Sie in ein Land
oder eine Region mit einer anderen
Spannung reisen) und ersetzen die
Sicherung durch eine mit einem geeigneten
Sicherungswert (siehe Aufdruck unter dem
Netzkabeleingang des Geräts, neben der
gewünschten Spannung). Wenn Sie eine
falsche Spannungseinstellung wählen oder
eine Sicherung mit einem falschen
Sicherungswert verwenden, kann dies das
Gerät und/oder die Sicherung beschädigen.
Wenn der Spannungswahlschalter mit einer
Abdeckung versehen ist, entfernen Sie nur
*eine* Abdeckungsschraube und schieben
die Abdeckung beiseite, um den
16
Wahlschalter freizule
en.
1. Mikrofon Eingang mit Lautstärke-Regler (6,3mm Klinke): Dieser Mono Eingang ist
kompatibel mit normalen Klinkenkabeln
von einem Mikrofon, einer Gitarre oder
einem anderen Musikinstrument.
2. AUX-Eingang: Dieser 3,5mm (1/8”)
Stereo-Eingang kann dazu verwendet
werden, einen CD-Player, einen MP3Player oder eine andere Audio-Quelle
anzuschließen.
3. Bluetooth: Die Koppel-LED leuchtet,
wenn ein Gerät mit dem EXPLORER
BLUETOOTH gekoppelt ist. Diese LED
leuchtet nicht, wenn der EXPLORER
BLUETOOTH zum ersten Mal
eingeschaltet wird (es sei denn, er wurde
zuvor mit einem Gerät gekoppelt).
Drücken Sie die Taste Trennen, um ein
angeschlossenes Bluetooth-Gerät zu
trennen.
4. Gesamtlautstärkeregler: Regelt die
Gesamtlautstärke des Lautsprechers. Dies
beinhaltet den Mikrofon-Eingang, den AUX-Eingang, den Tuner und
das Audiosignal eines gekoppelten Bluetooth-Geräts.
5. AM/FM-Presets: Speichern Sie Ihren Lieblings-Radiosender und
schalten Sie schnell auf einen voreingestellten Preset- Radiosender.
Es gibt 6 numerische Positionen für AM-Sender und 6 numerische
Positionen für FM-Sender. So fügen Sie ein Preset hinzu:
A. Wählen Sie entweder das AM- oder FM-Band und betätigen
dann die Tuner-Tasten, um den gewünschten Radiosender
auszuwählen.
B. Halten Sie eine numerische Preset-Taste gedrückt, um den
aktuellen Sender dieser Preset-Nummer zuzuweisen. Um ein
hinzugefügtes Preset zu verwenden, tippen Sie einmal vorsichtig
auf die Preset-Nummer, um zum gespeicherten Radiosender zu
6. Radiowahlschalter: Dieser Schalter setzt das Radio auf
7. LCD: Zeigt den aktuellen Radiosender an.
8. Tuner: Mit diesen Tasten können Sie nach einem
9. Power-LED: Zeigt an, ob EXPLORER BLUETOOTH ein-
10. USB-Buchse: Schließen Sie das Ladekabel Ihres Geräts
11. Dockingstation: Setzen Sie Ihr iPad/iPod touch/iPhone, Android oder ein anderes Gerät in diese Halterung.
12. Antenne: Justieren Sie die FM-Antenne, um den besten Radioempfang zu erzielen.
gehen.
AM oder FM oder schaltet das Radio aus. (Hinweis:
Dieser Schalter schaltet nicht das gesamte Gerät aus –
sondern nur das Radio.)
Radiosender suchen. Um zu "suchen" (also zum nächsten
verfügbaren Sender zu springen), halten Sie diese Taste
einige Sekunden lang gedrückt, bis die Suche nach einem
Sender beginnt. Die Einheit wird sich an den zuletzt
eingestellten Sender erinnern und diesen aufrufen,
nachdem Sie das Gerät aus- und erneut eingeschaltet
haben.
oder ausgeschaltet ist.
hier an, um es aufzuladen. Das Laden via USB
funktioniert nur, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Hinweis: Wenn Sie ein iPad (3. Generation) verwenden,
kann es zu langsameren Aufladezeiten kommen. Wir
empfehlen eine Aufladung bei gesperrtem Bildschirm,
wenn Sie ein iPad (3. Generation oder höher) verwenden.
Diese können per Bluetooth oder Aux-Eingang mit dem mitgelieferten 3,5mm (1/8”) auf 3,5mm (1/8”) Kabel
angeschlossen werden. Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, Ihr iPad oder anderes Gerät aus der Halterung zu
nehmen, bevor Sie den EXPLORER transportieren.
Hinweis: Um eine versehentliche Beschädigungen zu vermeiden, empfehlen wir die Antenne nur dann zu
drehen, wenn sie horizontal ausgefahren ist. Fahren Sie die Antenne wieder ein, wenn der Tuner nicht in
Gebrauch ist.
Hinweis: Entkoppeln Sie Ihr Bluetooth-Gerät, um AM-Radio zu hören. Um den AM-Empfang einzustellen,
bewegen Sie das gesamte Gerät.
13. Netzkabel-Eingang (IEC): Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel zum Laden der Batterie an. Der
EXPLORER BLUETOOTH kann mit dem Netzkabel betrieben werden und gleichzeitig die Batterie laden. Die
Ladekontroll-LED leuchtet, sobald die Batterie aufgeladen wird.
14. Voltauswahl*: Wenn Ihr Gerät über einen Spannungswahlschalter verfügt, dann ändern Sie dessen Position
nur, wenn es notwendig ist (z.B. wenn Sie in ein Land oder eine Region mit einer anderen Spannung reisen)
und ersetzen die Sicherung durch eine mit einem geeigneten Sicherungswert (siehe Aufdruck unter dem
Netzkabeleingang des Geräts, neben der gewünschten Spannung). Wenn Sie eine falsche
Spannungseinstellung wählen oder eine Sicherung mit einem falschen Sicherungswert verwenden, kann dies
das Gerät und/oder die Sicherung beschädigen. Wenn der Spannungswahlschalter mit einer Abdeckung
versehen ist, entfernen Sie nur *eine* Abdeckungsschraube und schieben die Abdeckung beiseite, um den
Wahlschalter freizulegen.
15. Sicherungsabdeckung: Wenn die Sicherung des Geräts beschädigt ist oder wenn Sie die Einstellung des
Spannungswahlschalters ändern, verwenden Sie einen Schraubendreher oder ein anderes Werkzeug, um
diese Abdeckung anzuheben, um die Sicherung zu ersetzen. Ersetzen Sie sie mit einer Sicherung, die einen
geeigneten Sicherungswert besitzt (siehe Aufdruck unter dem Netzkabeleingang des Geräts, neben der
gewünschten Spannung). Die Verwendung einer Sicherung mit falschem Sicherungswert kann das Gerät
und/oder Sicherung beschädigen.
16. Power ON/OFF Schalter: Schaltet den EXPLORER BLUETOOTH an oder aus. Beachten Sie bitte, dass beim
Anschluss des EXPLORER BLUETOOTH an ein Stromnetz das Gerät nicht eingeschaltet werden muss, um
die Batterie aufzuladen.
17. Batteriestandanzeige: Wenn das Gerät EINGESCHALTET ist und nicht an eine Steckdose angesteckt wurde,
zeigen diese vier LEDs die restliche Lebensdauer der Batterie an. Die Lebensdauer der Batterie hängt von
Lautstärke und Betriebsdauer ab.
18. Lade-LED: Leuchtet auf, wenn das Gerät in eine Steckdose eingesteckt ist und gerade lädt.
FEHLERBEHEBUNG
Der Ton klingt verzerrt: Drehen Sie den Lautstärkeregler an Ihrer Tonquelle oder dem Musikinstrument zurück.
Versuchen Sie auch, die Gesamtlautstärke des EXPLORER BLUETOOTH zu reduzieren.
Zu viel Bass: Versuchen Sie, den Ton- oder EQ-Regler Ihrer Tonquelle anzupassen, um den Bass zu verringern.
Dies ermöglicht Ihnen, die Musik lauter abzuspielen, bevor der Klang verzerrt.
Bei der Verwendung von Mikrofonen tritt einer hoher Pfeifton auf: Hier handelt es sich wahrscheinlich um einen
Rückkopplungseffekt. Richten Sie es so ein, dass die Mikrofone vom Lautsprecher wegzeigen.
Schlechter AM-Empfang: Wenn Sie ein gekoppeltes Bluetooth-Gerät haben, entkoppeln Sie dieses BluetoothGerät, um AM-Radio zu hören. Um den AM-Empfang einzustellen, bewegen Sie die gesamte Einheit.
Wenn das Mikrofon im Vergleich zur Musik zu leise eingestellt ist: Verringern Sie die Musiklautstärke Ihrer
Quelle.
KOPPELN EINES BLUETOOTH-GERÄTS
1. Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gerät ein.
2. Schalten Sie EXPLORER BLUETOOTH ein und das Gerät wird automatisch in den Koppel-Modus schalten,
um nach Bluetooth-Geräten zu suchen. Sie sind im Koppel-Modus, wenn die LED nicht leuchtet.
3. Wenn Ihr Bluetooth-Gerät nicht an den Verstärker gekoppelt werden kann, drücken Sie am Verstärker die
Taste Trennen, um alte Bluetooth-Verbindungen zu trennen und das Bluetooth-Modul zurückzusetzen.
4. Navigieren Sie zum Setup-Bildschirm Ihres Bluetooth-Geräts, suchen Sie "ION Audio Speaker" und verbinden
Sie die Geräte.
Hinweis: Wenn Ihr Bluetooth-Gerät die Eingabe eines Koppel-Codes anfordert, geben Sie '0000' ein.
5. Die EXPLORER BLUETOOTH LED wird durchgehend leuchten, wenn die Geräte "gekoppelt" sind.
Hinweis: Wenn Sie Probleme bei der Musikwiedergabe oder beim Koppeln Ihres Gerätes haben, aktualisieren
Sie das OS Ihres Gerätes. Wenn Sie die Geräte entkoppeln möchten, drücken Sie die Taste "Trennen" am
EXPLORER BLUETOOTH.
6. Um ein anderes Bluetooth-Gerät zu verbinden, wiederholen Sie die Schritte 3-4.
Hinweis: Die maximale Reichweite wird erreicht, wenn Sie Geräte mit Bluetooth 4.0 verwenden.
17
SNELSTARTGIDS (NEDERLANDS)
1. Controleer dat alle onderdelen die op de voorzijde van deze gids staan
ook in de doos zitten.
2. LEES DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HET PRODUCT
GEBRUIKT WORDT
3. ZORG ERVOOR DAT DE BATTERIJ VOLLEDIG OPGELADEN IS
VOOR HET EERSTE GEBRUIK VOOR EEN MAXIMALE LEVENSDUUR
ERVAN.
4. Bestudeer dit installatiediagram.
5. Zorg ervoor dat alle invoerapparatuur zoals microfoons, CD-spelers, en
mp3-spelers uitgeschakeld zijn met volume-instellingen op "nul".
6. Sluit alle apparaten aan zoals weergegeven.
7. Schakel alles in de hier gegeven volgorde in.
• bronnen voor geluidsinput (bijv. microfoons, instrumenten, CD/MP3-spelers)
• EXPLORER BLUETOOTH
8. Bij uitschakelen draait u de volgorde om door:
• EXPLORER BLUETOOTH
• en als de laatste inputapparatuur
Ga naar http://www.ionaudio.com voor productregistratie.
MICROFOON
(niet meegeleverd)
BOVENPANEEL
iPhone (niet meegeleverd)
MP3 SPELE
(niet meegeleverd)
HERLAADBARE ACCU'S
Oplaadbare loodzwavelzuuraccu's zijn van hetzelfde type dat gebruikt wordt in auto's. Zoals met de accu van uw auto wordt de
levensduur ervan in grote mate bepaald door uw gebruik ervan. Bij een juist gebruik en behandeling kan een
loodzwavelzuuraccu jaren meegaan. Hier zijn wat aanbevelingen voor het zo lang mogelijk laten meegaan van de interne accu.
ALGEMEEN GEBRUIK
• LAAT DE ACCU VOLLEDIG OP VOORDAT DEZE GEBRUIKT WORDT
• LAAD DE BATTERIJ NA ELK GEBRUIK VOLLEDIG OP
• VERMIJD HET HELEMAAL LEEG LATEN LOPEN VAN DE ACCU
• U kunt de unit tot twee weken ingeplugd laten zitten
• Voor een lange levensduur laat u de accu eens per maand voor 80% leeglopen
OPSLAG
• Vermijd opslag bij hoge temperaturen of in vochtige omgevingen
• Bij lange-termijnopslag dient de accu periodiek opnieuw opgeladen te worden
• Als u de accu gedurende zes maanden niet oplaadt, kan het zo zijn dat deze zichzelf niet meer oplaadt
REPARATIE
• Aan het eind van de levensduur van de batterij kan de mogelij kheid tot opladen teruglopen. Als dit voorkomt,
AFVOER
neem dan contact op met de technische dienst van ION Audio op www.ionaudio.com/support.
•Breng de unit naar een kringloopcentrum of voer deze af in overeenstemming met lokale verordeningen
18
INHOUD VERPAKKING
EXPLORER BLUETOOTH
Microfoon en mic kabel
3,5mm (1/8”) - 3,5mm (1/8”) kabel
Stroomsnoer (standaard IEC)
Snelstartgids
Veiligheids- en garantie-informatie
ZIJPANEEL
STROOM
DIAGRAM EN BESCHRIJVING ONDERDELEN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1313
1414
1515
1616
1717
1818
10
12
11
1. Microfoon met volume-besturing (1/4"): Deze
mono-ingang accepteert 1/4"-input zoals microfoon,
gitaar of andere muziekinstrumenten.
2. Aux-ingang: Deze stereo
worden gebruikt om een cd-speler, mp3-speler of
andere geluidsbron te verbinden.
3. Bluetooth: De LED Gekoppeld begint te branden
wanneer er een apparaat aan de EXPLORER
BLUETOOTH wordt gekoppeld. Deze LED licht niet op
wanneer de EXPLORER BLUETOOTH voor het eerst
wordt aangezet (tenzij het voorheen aan een apparaat
was gekoppeld). Druk op de knop Verbinding verbreken om een gekoppeld Bluetooth-apparaat.
4. Hoofdvolumeregeling: Hiermee past u het maximale
volume van de hoofdmix in de luidspreker aan. Tot de
hoofdmix behoren de microfooningang, de auxingang, de tuner en het geluidssignaal van een
gekoppeld Bluetooth-apparaat.
5. Voorinstellingen AM/FM: Sla een favoriet radiostation op en stem af op een vooringesteld
radiostation. Er zijn zes numerieke posities voor AM-stations en 6 numerieke posities voor FM-stations.
Een voorinstelling toevoegen:
A. Selecteer AM of FM en gebruik vervolgens de Tunertoetsen om het gewenste radiostation te
selecteren.
B. Druk en houd een numerieke voorinstellingstoets ingedrukt om het huidige station aan dat
nummer toe te wijzen. Om een toegevoegde voorinstelling te gebruiken, tikt u eenmaal zachtjes
6. Keuzeschakelaar Radio: Deze schakelaar zet de radio op AM of FM of schakelt de radio uit.
7. LCD: Geeft het huidige radiostation weer.
8. Tuner: Gebruik deze knoppen om te zoeken naar een radiostation. Houd dit voor enkele seconden
9. Stroom-LED: Geeft aan of EXPLORER BLUETOOTH aan- of uitgeschakeld is.
om naar het vooringestelde radiostation te gaan.
(Opmerking: Deze schakelaar zet het apparaat niet uit . Alleen de radio wordt uitgezet.)
ingedrukt om te "zoeken" (naar het volgende beschikbare station springen), tot het begint te zoeken
naar het volgende station. Het apparaat onthoudt bij het uitzetten het laatste station dat u hebt
beluisterd en start met dat station wanneer u het apparaat terug aanzet.
3,5mm (1/8”) ingang kan
19
10. Opladen via USB: Sluit hier de oplaadkabel van
uw apparaat aan om het op te laden. Opladen
met USB werkt alleen als het apparaat is
ingeschakeld.
Opmerking: Gebruikers met een iPad (3
generatie) kunnen tragere oplaadtijden ervaren.
Wij raden aan om bij gebruik van een iPad (3
generatie of hoger) met een vergrendeld scherm
op te laden.
11. Apparaathouder: Plaats hier uw iPad/iPod
touch/iPhone, Android of ander apparaat in de
houder. Deze kunnen worden aangesloten via
Bluetooth of de AUX-ingang met de
meegeleverde
kabel.
Opmerking: Het is aanbevolen om uw iPad of
ander apparaat uit de houder te verwijderen voor
EXPLORER te transporteren of ermee op reis te
gaan.
12. Antenne: Regel deze FM-antenne voor een zo goed mogelijke radio-ontvangst.
Opmerking: Om onvrijwillige schade te voorkomen, adviseren wij u om de antenne alleen te draaien in
horizontaal gestrekte positie. Zorg er ook voor dat de antenne is ingetrokken wanneer de tuner niet
wordt gebruikt. Opmerking: Het gebruik van de AM-radio terwijl een Bluetooth-apparaat gekoppeld is
verslechtert de AM-ontvangst. Ontkoppel het Bluetooth-apparaat om naar AM-radio te luisteren.
Verplaats heel het apparaat voor het verbeteren van de AM-ontvangst.
13. Stroomkabel-ingang (IEC): Steek de meegeleverde stroomkabel hierin om de unit op te laden. N.B.:
de EXPLORER BLUETOOTH kan vanaf de stroomadapter werken wanneer de batterij wordt
opgeladen. De oplaadindicator licht op wanneer de batterij opgeladen wordt.
14. Spanningskeuzeschakelaar*: Als uw toestel beschikt over een spanningskeuzeschakelaar, verander
dan de instelling ervan alleen wanneer nodig (bv. wanneer u reist naar een land of regio met een
andere netspanning). Vervang de zekering door een zekering met aangepaste waarde (afgedrukt
onderaan de stroomkabelingang van het toestel, naast het gewenste voltage). Een ongeschikte
spanningsinstelling of een zekering met onjuiste waarde selecteren kan het apparaat en/of de zekering
beschadigen. Als de spanningskeuzeschakelaar afgedekt is: verwijder enkel *één* schroef van het
deksel en schuif het opzij om de keuzeschakelaar toegankelijk te maken.
15. Afsluitklep zekering: Als de zekering van het toestel kapot is of als u de instelling van de
spanningskeuzeschakelaar verandert, gebruik dan een schroevendraaier of ander hulpmiddel om dit
klepje op te heffen en de zekering te vervangen. Vervang het met een zekering van een geschikte
waarde (afgedrukt onder de stroomkabelingang van het apparaat, naast de gewenste spanning). Een
zekering met onjuiste waarde kan het apparaat en/of de zekering beschadigen.
16. Stroom AAN/UIT schakelaar: Schakelt de EXPLORER BLUETOOTH in of uit. N.B.: Wanneer de
EXPLORER BLUETOOTH aangesloten is op een vermogensbron, hoeft deze niet ingeschakeld te zijn
om de batterij te laten opladen.
17. Batterij-indicator: Wanneer het apparaat is ingeschakeld en niet is aangesloten op het net, geven
deze vier lampjes de staat van de batterij aan. De levensduur van de batterij hangt af van het volume
en gebruik.
18. Oplaadstatus-LED: Deze LED gaat branden wanneer het toestel op het stroomnet is aangesloten en
aan het opladen is.
3,5mm (1/8”) naar 3,5mm (1/8”) -
* WAARSCHUWING: Als uw toestel beschikt
over een spanningskeuzeschakelaar,
verander dan de instelling ervan alleen
de
wanneer nodig (bv. wanneer u reist naar een
land of regio met een andere netspanning).
de
Vervang de zekering door een zekering met
aangepaste waarde (afgedrukt onderaan de
stroomkabelingang van het toestel, naast het
gewenste voltage). Een ongeschikte
spanningsinstelling of een zekering met
onjuiste waarde selecteren kan het apparaat
en/of de zekering beschadigen. Als de
spanningskeuzeschakelaar afgedekt is:
verwijder enkel *één* schroef van het deksel
en schuif het opzij om de keuzeschakelaar
toegankelijk te maken.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Het geluid is vervormd: Probeer het volumeniveau aan de geluidsbron of het muziekinstrument lager te
zetten. Probeer ook om het hoofdvolume van de EXPLORER BLUETOOTH te verminderen.
Er zijn teveel bassen: Probeer op de toon- of EQ-bedieningsknoppen aan uw geluidsbron het niveau van
de lage tonen te verlagen. Dit stelt u in staat de muziek luider te zetten vooraleer “afgeknipte” (vervormde)
klanken optreden.
Er is een hoge fluitende pieptoon bij het gebruik van microfoons: Dit is waarschijnlijk feedback. Richt de
microfoon weg van de luidspreker.
Bij slechte AM-ontvangst: Wanneer u over een gekoppeld Bluetooth-apparaat beschikt: ontkoppel het
Bluetooth-apparaat om naar AM-radio te luisteren. Verplaats heel het apparaat voor het verbeteren van de
AM-ontvangst.
Als u de microfoon niet kan horen boven het geluid van de muziek: Verlaag het volume van de muziek
van uw geluidsbron.
20
EEN BLUETOOTH-APPARAAT KOPPELEN
1.
Zet uw Bluetooth-apparaat aan.
2. Bij het aanzetten van EXPLORER BLUETOOTH zet het zich automatisch in koppelmodus, om te
zoeken naar Bluetooth-apparaten. U merkt wanneer u zich in koppelingsmodus bevindt als de LED niet
brandt.
3. Als uw Bluetooth-apparaat zich niet kan koppelen aan de versterker, druk dan op de knop Verbinding
verbreken op de versterker om de vorige Bluetooth-verbindingen te verbreken en de Bluetooth-module
opnieuw in te stellen.
4. Navigeer naar het instelscherm van uw Bluetooth-apparaat, zoek naar "ION Audio Speaker" en maak
verbinding.
Opmerking: Als uw Bluetooth-apparaat om een koppelingscode verzoekt, voer dan '0000' in.
5. Na 'koppeling' gaat de LED op EXPLORER BLUETOOTH ononderbroken branden.
Opmerking: Als u problemen ondervindt bij het koppelen van uw apparaat of het afspelen van muziek,
update dan het besturingssysteem van uw apparaat.
6. Om de koppeling ongedaan te maken, drukt u op de knop 'Verbinding verbreken' op de EXPLORER
BLUETOOTH.
7. Om het te verbinden met een ander Bluetooth-apparaat, herhaalt u stappen 3-4.
Opmerking: Het maximumbereik wordt bereikt met apparaten die zijn voorzien van Bluetooth 4.0.
21
SPECIFICATIONS
Input Voltage: 110-120VAC, 60 Hz; 220-240VAC, 50 Hz
Battery Life: Up to 25 hours
Output Power: 50W Peak
Frequency Response: (±3dB): 77 Hz – 20 kHz (Aux)
Microphone type: Dynamic microphone
Supported Bluetooth Profile: A2DP
Bluetooth Range: Up to 75 feet
* Battery life may vary based on temperature, age, and volume usage of product.
Radio Frequency Range:
US:
AM 520 – 1710 kHz
FM 87.5 – 108 MHz
EUROPE:
AM 522 – 1629 kHz
FM 87.5 – 108 MHz
JAPAN:
AM 520 – 1710 kHz
FM 75.5 – 90.5 MHz
For the electrostatic discharge (ESD) test of EN301 489-1/17, it was found that manual operation is needed to resume
normal operation as intended after the test.
22
www.ionaudio.com
MANUAL VERSION 1.0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.