Invacare Storm4, Storm4 X-plore, Storm4 True Track Plus User guide [es]

Invacare®Storm®⁴Serie
Storm⁴,Storm⁴X-plore,Storm⁴TrueTrack®Plus
esSilladeruedaseléctrica
Manualdelusuario
Estemanualdebeserentregadoalusuarional. ANTESdeutilizaresteproducto,DEBEleerestemanualyconservarlo parafuturasconsultas.
©2024InvacareCorporation Todoslosderechosreservados.Quedaprohibidovolverapublicar ,copiaromodicarelpresente documento,enparteoporcompleto,sinelprevioconsentimientoporescritodeInvacare.Las marcascomercialesseidenticancon™y®.Todaslasmarcascomercialessonpropiedadde InvacareCorporationodesusliales,obienInvacareCorporationosuslialescuentanconlas correspondienteslicencias,amenosqueseestipulelocontrario. BraunAbilityesunamarcacomercialregistradadeBraunAbility.
Contenido
1Generalidades....................................7
1.1Introducción..................................7
1.2Símbolosdeestemanual.........................7
1.3Cumplimiento.................................8
1.3.1Normasespecícasdelproducto................8
1.4Utilización....................................8
1.5Informaciónsobrelagarantía.....................9
1.6Vidaútil.....................................9
1.7Limitaciónderesponsabilidad.....................9
2Seguridad........................................10
2.1Informacióngeneralsobreseguridad................10
2.2Informacióndeseguridadsobreelsistemaeléctrico.....13
2.3Avisosdeseguridadalaradiaciónelectromagnética.....15
2.4Informacióndeseguridadsobrelaconducciónyel
mododeruedalibre...........................16
2.5Informacióndeseguridadconrespectoalcuidadoy
mantenimiento...............................20
2.6Informacióndeseguridadsobrecambiosy
modicacionesenelvehículoeléctrico.............21
2.7Informacióndeseguridadsobresillasderuedascon
elevador....................................23
2.8Avisosdeseguridadenlasilladeruedasconasiento
RecaroyasientoAJOptimist.....................24
3Descripcióndelproducto............................26
3.1Usoprevisto..................................26
3.1.1Usuarioprevisto.............................26
3.1.2Indicaciones................................26
3.2Clasicacióndetipo............................26
3.3Etiquetasdelproducto..........................26
3.4Piezasprincipalesdelasilladeruedas...............30
3.5Entradasdeusuario............................30
3.6Elelevador...................................30
4Accesorios/Opciones..............................32
4.1Cinturonesposturales...........................32
4.1.1Tiposdecinturonesposturales..................32
4.1.2Ajustarcorrectamenteelcinturónpostural.........33
4.2Utilizarelsoporteparabastones...................33
4.3UtilizareladaptadorKLICKx......................33
4.4Ajusteoextraccióndelportaequipajes...............34
5Instalación.......................................36
5.1Informacióngeneralsobrelaconguración...........36
5.2Posibilidaddeajustedelmando...................37
5.2.1Ajustarelmandoalalongituddelbrazodel
usuario...................................38
5.2.2Ajustarlaalturadelmando....................38
5.2.3Ajustareldesplazamientodelmando.............39
5.2.4Girarelmandohaciaellateral..................40
5.3Ajustedelosreposabrazosestándar(hastaabrilde
2017)......................................40
5.3.1Cambiarlaposicióndelapoyabrazos.............40
5.3.2Ajustedelaalturadelosreposabrazos............41
5.3.3Ajustedelaanchuradelosreposabrazos..........41
5.4Ajustedelosreposabrazosdeslizantesparalelos(hasta
abrilde2017)................................42
5.4.1Ajustarlaalturadelosreposabrazos.............42
5.4.2Ajustedelángulodelbrazaleteenreposabrazos
deslizantesparalelos.........................42
5.4.3Ajustarlaanchuradelreposabrazoscontinuo.......43
5.4.4Ajustarlaviabilidaddelreposabrazoscontinuo......44
5.4.5Ajustedelaposicióndelapoyabrazosdel
reposabrazoscontinuo.......................44
5.5Posibilidadesdeajustedelsoportedelalíneamedia
delnúcleo..................................45
5.5.1Ajustedelaprofundidaddelsoportedelínea
media...................................46
5.5.2Ajustedelaalturadelsoportedelalíneamedia
delnúcleo................................46
5.5.3Ajustarlaposicióndeljoystick/pantallaenel
soportedelalíneamediadelnúcleo............46
5.6Ajustarelcontroldebarbillamanual................48
5.6.1Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades.....48
5.6.2Ajustedelinterruptorconformadehuevo.........49
5.6.3Ajustarelmecanismoabatible..................50
5.7Ajustarelcontroldebarbillaeléctrico...............51
5.7.1Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades.....51
5.7.2Ajustedejoystickseinterruptoresenel
acoplamiento..............................51
5.7.3Ajustedelaalturadelinterruptorde
acoplamiento..............................53
5.8Opcionesdeajusteparalaunidaddeasiento
Modulite....................................53
5.8.1Ajustarlaalturadelreposabrazos................53
5.8.2Ajustedelaanchuradelreposabrazos............54
5.8.3Ajustarlaprofundidaddelreposabrazos...........55
5.8.4Ajustarlaalturadelreposabrazos(reposabrazos
ajustable).................................55
5.8.5Ajustarlaalturadelreposabrazos(reposabrazos
siguiente).................................55
5.8.6Cambiarlaresistencia(reposabrazos
ajustable/siguiente)..........................56
5.8.7Ajustarelángulodelapoyabrazos(reposabrazos
ajustable/siguiente)..........................56
5.8.8Ajustarlaposicióndelapoyabrazos(reposabrazos
ajustable).................................57
5.8.9Ajustedelsoportedelacadera.................57
5.8.10Ajustarlaanchuradelasiento.................61
5.8.11Ajustedelaprofundidaddelasiento............62
5.9Ajustarelángulodelasiento......................63
5.9.1Utilizaciónmanualdelhusillo...................63
5.10Ajustarelrespaldo............................63
5.10.1Ajustarelángulodelrespaldoenelsistemade
asientoEasy-Adapt..........................64
5.10.2Ajustarlaalturadelrespaldo..................64
5.10.3Ajustarlaanchuradelrespaldo................64
5.10.4Ajustarelángulodelrespaldo.................65
5.10.5Ajustarlatapiceríadelrespaldodetensión
regulable.................................66
5.11AjustedelreposacabezasRea....................68
5.11.1Ajustedelaposicióndelreposacuelloso
reposacabezasRea..........................68
5.11.2Ajustarlaalturadelreposacuellosoreposacabezas
Rea.....................................69
5.11.3Ajustarlossoportesparalasmejillas............69
5.12AjustarelreposacabezasElan....................69
5.12.1AjustarlaspiezasdelreposacabezasElan.........70
5.13Ajustarlossoportesdeltronco...................72
5.13.1Ajustarlaanchura..........................72
5.13.2Ajustarlaaltura............................73
5.13.3Ajustarlaprofundidad.......................73
5.14Ajustar/extraerlabandeja.......................74
5.14.1Ajustarlabandejalateralmente................74
5.14.2Ajustarlaprofundidaddelabandejayextraerla
bandeja..................................74
5.14.3Girarlabandejahaciaellateral................75
5.15Placadeasiento(EasyAdapt)....................75
5.15.1Ajustarlaanchuradelasiento.................75
5.15.2Ajustarlaprofundidaddelasiento..............76
5.15.3Ajustarlaprofundidaddelasientosinosetienen
quecambiarlasplacasdeasiento...............77
5.15.4Ajustarlaprofundidaddelasientocambiandolas
placassoporte.............................78
5.16Respaldoconcompensadorergonómicodelongitud
(Easy-Adapt).................................79
5.16.1Ajustaranchura............................79
5.17Ajustedelasuspensiónylaamortiguación..........79
5.17.1Ajustedelasuspensión(soloStorm
4
X-plore)......80
5.17.2Desactivacióndelasuspensiónydela
amortiguación.............................80
5.17.3Ajustedelaamortiguación....................81
5.18Reposapiernasconmontajecentrado-Reposapiernas
eléctrico....................................82
5.18.1Bajarelreposapiernaseléctricocompletamente
parafacilitarbajarsedelasilladeruedas.........82
5.19Reposapiernasconmontajecentrado-Reposapiernas
ajustable....................................83
5.19.1Ajustedelángulo...........................83
5.19.2Ajustedelalongituddelreposapiernas..........84
5.19.3Ajustedelapoya-pantorrillasalaanchuradelas
pantorrillasdelusuario.......................84
5.19.4Ajustedelángulodelapaletadelreposapiés......84
5.20Reposapiésajustablesde90-65º..................85
5.20.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar...................................85
5.20.2Ajustarelángulo...........................85
5.20.3Ajustareltopenaldelpescante...............86
5.20.4Ajustarlalongituddelreposapiés...............88
5.21Reposapiernaselevablemanual...................88
5.21.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar...................................88
5.21.2Ajustarelángulo...........................89
5.21.3Ajustareltopenaldelreposapiés..............90
5.21.4Ajustarlalongituddelreposapiés...............92
5.21.5Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas..............................93
5.21.6Ajustarlaalturadelaalmohadilladel
reposapiernas..............................93
5.21.7Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás.....................93
5.21.8Ajustarelángulodelapaleta..................94
5.21.9Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta.....94
5.22Reposapiernaselevableseléctricos(Reposapiernas
ADE).......................................95
5.22.1Abatirelreposapiéshaciaafueray/oretirar.......95
5.22.2Ajustarelángulo...........................95
5.22.3Ajustarlalongituddelreposapiés...............95
5.22.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas..............................96
5.22.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladel
reposapiernas..............................96
5.22.6Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás.....................96
5.22.7Ajustarelángulodelapaleta..................97
5.22.8Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta.....97
5.23Plataformaajustableenángulo...................98
5.24Ajustarlaanchuradelosreposapiéslaterales
montados...................................98
5.25T abladeconversióndelsistemaimperialalsistema
métrico.....................................99
6Utilización.......................................101
6.1Conducción...................................101
6.2Antesdeconducirporprimeravez.................101
6.3Estacionamientoyparada........................102
6.4Subirybajardelvehículoeléctrico.................102
6.4.1Extraerelreposabrazosestándarparauntraslado
lateral...................................102
6.4.2Informaciónsobrelasubidaybajadadelvehículo....102
6.4.3Girohaciaunladodelsoportedelíneadelmedio
delnúcleo................................103
6.4.4Girohaciaunladodelsoportedepantalla
abatible..................................103
6.4.5Girodecontroldebarbillahaciaellateral.........104
6.5Franquearobstáculos...........................104
6.5.1Alturamáximadeobstáculos...................104
6.5.2Informacióndeseguridadalsuperarobstáculos.....104
6.5.3Laformacorrectadesuperarobstáculos..........105
6.6Subidaybajadadependientes....................106
6.7Utilizacióndelosdispositivosantivuelcoabatibles......106
6.8Usoenvíaspúblicas............................107
6.9Empujedelvehículoeléctricoenelmododerueda
libre.......................................107
6.9.1Desacoplamientodemotores(motores
convencionales)............................108
6.9.2Desacoplamientodelosmotores(motoresTrue
Track®Plus)...............................110
7Sistemadecontrol.................................112
7.1Sistemadeproteccióndecontroles.................112
7.2Baterías.....................................112
7.2.1Informacióngeneralsobrelacarga...............112
7.2.2Instruccionesgeneralessobrelacarga............112
7.2.3Cargarlasbaterías...........................113
7.2.4Desconectarelvehículoeléctricodespuésdela
carga....................................114
7.2.5Almacenamientoymantenimiento...............114
7.2.6Instruccionessobreelusodelasbaterías..........114
7.2.7Transportarlasbaterías.......................115
7.2.8Instruccionesgeneralessobreelmanejodelas
baterías..................................116
7.2.9Manejarcorrectamentebateríasdañadas..........116
8Transporte.......................................117
8.1Transporte:Generalidadesinformación..............117
8.2Trasladodelvehículoeléctricoaunvehículo..........118
8.3Utilizarelvehículoeléctricocomoasientoenun
vehículo....................................119
8.3.1Cómoseanclaelvehículoeléctricoenun
vehículo..................................121
8.3.2Sujecióndelusuarioenelvehículoeléctrico........122
8.4Transportedelvehículoeléctricosinocupante.........125
8.5SistemadeacoplamientoDahl.....................125
9Mantenimiento...................................131
9.1Introducciónalmantenimiento....................131
9.2Inspecciones..................................131
9.2.1Antesdecadausodelvehículoeléctrico..........131
9.2.2Semanalmente..............................132
9.2.3Mensualmente..............................133
9.3Ruedasyneumáticos............................133
9.4Almacenamientoduranteperiodoscortosdetiempo....134
9.5Almacenamientodelargaduración.................134
9.6Aperturadelacubiertatrasera....................135
9.7Desconecteelmódulodesuministroeléctrico..........136
9.8Limpiezaydesinfección..........................136
9.8.1Informacióngeneraldeseguridad................136
9.8.2Intervalosdelimpieza........................137
9.8.3Limpieza..................................137
9.8.4Desinfección...............................138
10Despuésdeluso..................................139
10.1Reacondicionamiento...........................139
10.2Eliminación..................................139
11DatosT écnicos...................................140
11.1Especicacionestécnicas........................140
12Serviciotécnico..................................155
12.1Inspeccionesrealizadas.........................155
Generalidades

1Generalidades

1.1Introducción

Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante sobreelmanejodelproducto.Paragarantizarsuseguridad alutilizarelproducto,leadetenidamenteelmanualdel usuarioysigalasinstruccionesdeseguridad.
Utiliceexclusivamenteesteproductosihaleídoy comprendidoestemanual.Busqueasesoramientoadicional deunprofesionalsanitarioqueestéfamiliarizadoconsu afecciónyexpóngaletodaslaspreguntasquetengaen relaciónconelusocorrectoyelajustenecesario.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesquenosean relevantesparasuproducto,yaqueestedocumentose aplicaatodoslosmodelosdisponibles(enlafechade impresión).Anoserqueseindiquelocontrario,cadauna delasseccionesdeestedocumentohacereferenciaatodos losmodelosdelproducto.
Losmodelosylasconguracionesdisponiblesensupaís puedenencontrarseenlosdocumentosdeventaespecícos delpaís.
Invacaresereservaelderechodemodicarlas especicacionesdelproductosinprevioaviso.
Antesdeleerestedocumento,asegúresedecontarconla versiónmásreciente.PodráencontrarlaenformatoPDF enelsitiowebdeInvacare.
Silaversiónimpresadeldocumentotieneuntamañode letraqueleresultadifícildeleer ,podrádescargarloen
1529690-AB
formatoPDFenelsitioweb.PodráampliarelPDFen pantallaauntamañodeletraqueleresultemáscómodo.
Paraobtenermásinformaciónsobreelproducto(por ejemplo,avisosdeseguridadyretiradasdeproductos), póngaseencontactoconundistribuidordeInvacare. Consultelasdireccionesqueguranalnaldeeste documento.
Encasodeunaccidentegraveconelproducto,informeal fabricanteyalasautoridadescompetentesdesupaís.

1.2Símbolosdeestemanual

Enestemanualseutilizansímbolosyseñalesquehacen referenciaapeligrosousospocosegurosquepodrían provocarlesionesfísicasodañosmateriales.Acontinuación, semuestranlasdescripcionesdeestossímbolos.
ADVERTENCIA Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose evita,podríatenercomoconsecuenciala muerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose evita,podríatenercomoconsecuencialesiones levesodepocagravedad.
AVISO Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose evita,puedetenercomoconsecuenciadaños enlapropiedad.
7
Invacare®Storm®⁴Serie
UKR P
Consejos Proporcionainformación,recomendaciones yconsejosútilesparaunusoecienteysin problemas.
Herramientas Identicalasherramientas,loscomponentesy loselementosqueserequierenpararealizar ciertastareas.
Trabajamoscontinuamenteparagarantizarquesereduzcaal mínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,tantoa nivellocalcomoglobal.
Soloutilizamosmaterialesycomponentesquecumplencon lasdirectivasREACH.
CumplimosconlasleyesmedioambientalesRAEEyRoHS actuales.
1.3.1Normasespecícasdelproducto
Otrossímbolos
(Noesaplicableatodoslosmanuales)
ElproductosehaprobadoycumpleconlanormaEN12184 (sillasderuedaseléctricas,scootersysuscargadores)y todaslasnormasrelacionadas.
PersonaresponsabledelReinoUnido IndicasiunproductonosefabricaenelReino Unido.
Triman Indicalasreglasdereciclajeyrecogidaselectiva (solorelevantesparaFrancia).
Sielvehículoestádotadodeunsistemadeiluminación adecuado,tambiénpodráutilizarseenvíaspúblicas.
Paraobtenermásinformaciónsobrelasnormativaslocales, póngaseencontactoconeldistribuidorlocaldeInvacare. Consultelasdireccionesqueguranalnaldeeste documento.

1.3Cumplimiento

Lacalidadesfundamentalparaelfuncionamientodenuestra empresa,quetrabajaconformealasnormasISO13485.
EsteproductollevalamarcaCEcorrespondiente,en cumplimientoconelReglamentosobreproductossanitarios 2017/745ClaseI.
EsteproductollevalamarcaUKCAcorrespondiente,en cumplimientoconelReglamentosobreproductossanitarios delReinoUnido2002ParteII(modicado)ClaseI.

1.4Utilización

Utiliceunvehículoeléctricosolamentecuandoestéen perfectascondicionesdefuncionamiento.Delocontrario, podríaponerenriesgosuseguridadyladeotraspersonas.
Lalistasiguientenopretendeserexhaustiva.Laintención esmostraralgunasdelassituacionesquepodríanafectara lautilizacióndelvehículoeléctrico.
Endeterminadassituaciones,debedejardeutilizar inmediatamenteelvehículoeléctrico.Enotroscasospodrá utilizarelvehículoeléctricohastaquelollevealproveedor.
81529690-AB
Generalidades
Debedejardeutilizarinmediatamenteelvehículoeléctrico silautilizaciónseverestringidadebidoa:
inesperadareaccióndeconducción
unfallodelosfrenos
Debeponerseencontactoinmediatamenteconun proveedorautorizadodeInvacaresilautilizacióndel vehículoeléctricoseverestringidadebidoa:
unfallodelsistemadeiluminación(siestáinstalado) osiestádefectuoso
eldesprendimientodelosreectores
ruedasgastadasopresióndelosneumáticosinsuciente
reposabrazosdañados(porejemplo,sielacolchadode losreposabrazosestárasgado)
pescantedelreposapiernasdañado(porejemplo,si faltanlascorreasparaeltalónosiestánrotas)
cinturónposturaldañado
joystickdañado(eljoysticknosepuedemoverala posiciónneutra)
cablesdañados,doblados,pinzadosoquesehan soltadodelajación
elvehículoeléctricoderrapaalfrenar
elvehículoeléctricoseinclinahaciaunladoalmoverse
seescuchanruidosraros
Ositienelasensacióndequealgofallaenelvehículo eléctrico.

1.5Informaciónsobrelagarantía

Lasreclamacionesrelativasalagarantíasolopueden efectuarseatravésdeldistribuidorenelqueseadquirió elproducto.

1.6Vidaútil

Estimamosquelavidaútildeesteproductoesdecinco años,siemprequeseutilicedeformaadecuadayse cumplantodaslasnormasdemantenimientoydeservicio recomendadas.Estavidaútilpuedeinclusoprolongarse, sielproductoseutiliza,mantieneycuidaconesmeroy nohayalimitacionestécnicasdeacuerdoaposteriores avancestécnicosycientícos.Estavidaútilpuedeasimismo reducirseconsiderablemente,sisesometeausosextremos eincorrectos.Laestimacióndeunavidaútilporpartede nuestraempresanosuponeningunagarantíaadicional.

1.7Limitaciónderesponsabilidad

Invacarenosehaceresponsabledelosdañossurgidospor:
Incumplimientodelmanualdelusuario
Usoincorrecto
Desgastenatural
Montajeoinstalaciónincorrectosporpartedel compradorodeterceros
Modicacionestécnicas
Modicacionesnoautorizadasy/ousoderecambios inadecuados
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconforme anuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomerciales enlosdistintospaíses.
1529690-AB9
Invacare®Storm®⁴Serie

2Seguridad

2.1Informacióngeneralsobreseguridad

¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesionesgraves
Unusoincorrectodeesteproductopuede provocarlesionesodaños.
–Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones, póngaseencontactoconunprofesional sanitariooconsuproveedorantesdeintentar utilizaresteequipo.
–Noutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído ycomprendidoestasinstruccionesycualquier otromaterialinformativoadicional,comoel manualdelusuario,manualesdeserviciou hojasdeinstruccionesproporcionadosconeste productooequipoopcional.
101529690-AB
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesgravesomuerte
Sisearrojancigarrillosencendidossobreun sistemadeasientoacolchado,sepuedeproducir unincendioquecausedaños,lesionesgraveso lamuerte.Losocupantesdelvehículoeléctrico tienenespecialriesgodemuerteodesufrir lesionesgravesacausadedichosincendiosyde losgasesqueestosproduzcan,yaqueesposible quenopuedanalejarsedelvehículoeléctrico.
–NOfumemientrasutiliceestevehículo
eléctrico.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unasupervisiónounmantenimientoinadecuados podríanprovocarlesiones,dañosolamuerte debidoalaingestiónoasxiacausadasporpiezas omateriales.
–Vigileespecialmentealosniños,mascotaso
personascondiscapacidadfísicaomental.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unacolocaciónincorrectadeloscablespodría provocartropiezos,enredosoestrangulaciónque podríanproducirlamuerte,dañosolesiones graves.
–Asegúresedequetodosloscablespasenporel
sitioadecuadoysejencorrectamente.
–Asegúresedequenohayacablesobranteque
salgadelasilladeruedas.
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirdañosolesionessielvehículo eléctricoseponeenmarchaaccidentalmente
–Apagueelvehículoeléctricoantesdemontarse,
bajarseomanejarobjetospocomanejables.
–Cuandolaunidadestádesacoplada,elfreno
internosedesactiva.Porestemotivo,se recomiendaqueunacompañanteempujeel vehículoeléctricosolosobresuperciesplanas, nuncaenpendientes.Nuncadejeelvehículo eléctricoenunapendienteconlosmotores desacoplados.Vuelvaaacoplarsiemprelos motoresinmediatamentedespuésdeempujar elvehículoeléctrico(consultelasección Empujedelvehículoeléctricoenelmodode ruedalibre).
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessiseconduceelvehículo eléctricocuandolacapacidaddeconduciresté afectadaporelconsumodemedicamentoso elalcohol
–Noconduzcanuncaelvehículoeléctricobajo
losefectosdemedicamentosoalcohol.En casonecesario,deberáserunacompañante conplenasfacultadesfísicasypsíquicasquien manejeelvehículoeléctrico.
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessisetrasladaelvehículo eléctricoaotrovehículoparatransportarlocon elocupantesentadoenél
–Siempreesmejortrasladarelvehículoeléctrico
aotrovehículosinqueelocupanteesté sentadoenél.
–Siesnecesariocargarelvehículoeléctrico
juntoconlapersonasentadautilizandouna rampa,asegúresedequelarampanosupere lapendientenominal(consultelasección11 DatosTécnicos,página140 ).
–Siesnecesariocargarelvehículoeléctrico
utilizandounarampaquesuperalapendiente nominal(consultelasección11DatosT écnicos, página140 ),sedeberáusaruncabestrante. Podrácontarconlaayudadeunacompañante quesuperviseyleayudeconelprocesode carga.
–T ambiénsepuedeutilizarunaplataforma
elevadora.Asegúresedequeelpesototaldel vehículoeléctrico,incluidoelusuario,nosupere elpesomáximopermitidoparalaplataforma elevadoraocabrestantequeestéutilizando.
1529690-AB
11
Invacare®Storm®⁴Serie
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico seapagadurantelaconducción,porejemplo, alpulsarelbotóndeencendido/apagadoo desconectaralgúncable,yaqueseproduciría unaparadabrusca
–Sidebefrenarenuncasodeemergencia,
simplementesuelteeljoystickyelvehículose detendrá(consulteelmanualdelusuariodel mandoparaobtenermásinformación).
¡ADVERTENCIA! Riesgodecaídasdelvehículoeléctrico
–Nosedeslicehaciadelanteenelasiento,nise
inclinehaciadelanteentrelasrodillas,nise inclinehaciaatrásporencimadelrespaldo,por ejemplo,paraalcanzarunobjeto.
–Siseinstalauncinturónpostural,estedebe
estarajustadocorrectamenteysedebe emplearcadavezqueseutiliceelvehículo eléctrico.
–Cuandovayaatrasladarseaotroasiento,
coloqueelvehículoeléctricolomáscerca posibledelnuevoasiento.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesgravesodaños
Almacenarousarelvehículoeléctricocercadel fuegoodeproductoscombustiblespuedecausar dañosolesionesgraves.
–Eviteguardarousarelvehículoeléctricocerca
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionessisesuperalacarga máximapermitida
–Nosuperelacargamáximapermitida(consulte
11DatosTécnicos,página140 ).
–Elvehículoeléctricoestádiseñadoúnicamente
paraqueloutiliceunsoloocupantecuyopeso máximonosuperelacargamáximapermitida delvehículo.Nuncautiliceelvehículoeléctrico paratransportaramásdeunapersona.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesallevantarosoltarde formaincorrectacomponentespesados.
–Cuandorealicecualquiertareade
mantenimiento,reparaciónoelevación dealgunapiezadelvehículoeléctrico,tengaen cuentaelpesodeloscomponentesindividuales, especialmentedelasbaterías.Asegúresede adoptarentodomomentolacorrectaposición deelevaciónypidaayudasiesnecesario.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesporlaspiezasen movimiento
–Asegúresedequelaspiezasenmovimiento
delvehículoeléctrico,comolasruedaso cualesquieradelosmóduloselevadores (siestáninstalados)nocausenlesiones, especialmentecuandohayaniñoscerca.
delfuegoodeproductoscombustibles.
12
1529690-AB
Seguridad
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesporlassupercies calientes
–Noexpongaelvehículoeléctricoalaluzsolar
directadurantelargosperiodosdetiempo.Las superciesypiezasmetálicas,comoelasientoy losreposabrazos,podríancalentarseenexceso.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeincendiooaveríaporlosdispositivos eléctricosqueseconecten
–Noconecteningúndispositivoeléctrico
alvehículoeléctricoquenohayasido expresamentecerticadoporInvacarepara taln.Procurequetodaslasinstalaciones eléctricaslasrealicesuproveedorautorizado deInvacare.

2.2Informacióndeseguridadsobreelsistema eléctrico

¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unusoinadecuadopodríaprovocarqueel vehículoeléctricoempieceagenerarhumo,a echarchispasoaarder.Podríanproducirse daños,lesionesgravesolamuertedebidoal fuego.
–NOutiliceelvehículoeléctricoparaunn
distintodelprevisto.
–Sielvehículoeléctricocomienzaagenerar
humo,aecharchispasoaarder,dejede utilizarloysolicitesureparaciónDEINMEDIATO.
¡ADVERTENCIA! Riesgodemuerteolesióngrave
Ladescargaeléctricapuedeprovocarlamuerte ounalesióngrave
–Paraevitardescargaseléctricas,compruebe
sielenchufeyelcabletienencortesohilos deshilachados.Sustituyaloscablescortadoso deshilachadosdeinmediato.
1529690-AB13
Invacare®Storm®⁴Serie
¡ADVERTENCIA! Riesgodemuerteolesióngrave
Sinosetienenencuentaestasadvertencias,se puedeproduciruncortocircuitoeléctricoque produzcalamuerte,lesióngraveodañosenel sistemaeléctrico.
–ElcabledebateríaROJOPOSITIVO(+)SEDEBE
conectaralterminal/bornedebateríaPOSITIVO (+).ElcabledebateríaNEGRONEGATIVO(-) SEDEBEconectaralterminal/bornedebatería NEGATIVO(-).
–NOpermitaqueningunaherramientanilos
cablesdelabateríashagancontactocon AMBOSbornesdelabateríaalmismotiempo. Podríaproducirseuncortocircuitoyprovocar dañosolesionesgraves.
–Instalelostaponesprotectoresenlosterminales
positivoynegativodelabatería.
–Sustituyaelcableocablesdeinmediatosise
dañasuaislante.
–NOquiteelfusibleniloselementosdemontaje
deltornillodemontajedelcabledebatería rojoPOSITIVO(+).
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Loscomponenteseléctricoscorroídosdebido aexposiciónalaguauotroslíquidospueden provocardaños,lesionesgravesolamuerte.
–Reduzcalaexposicióndeloscomponentes
eléctricosalaguauotroslíquidos.
–Loscomponenteseléctricosdañadosporla
corrosiónseDEBENsustituirdeinmediato.
–Losvehículoseléctricosqueesténexpuestos
frecuentementeaaguauotroslíquidospodrían requerirunasustituciónmásfrecuentedelos componenteseléctricos.
¡ADVERTENCIA! Riesgodeincendio
Laslámparasencendidasgenerancalor.Sicubre laslámparasconalgúntipodetejidocomo,por ejemplo,unaprendaderopa,existeelriesgode queeltejidoarda.
–NocubraNUNCAelsistemadeiluminacióncon
tejidos.
14
1529690-AB
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerteal transportarsistemasdeoxígeno
Lostextilesyotrosmaterialesquenormalmente noarden,prendenfuegoysequemanconmayor intensidadenaireenriquecidoconoxígeno.
–Compruebeelestadodelostubosdeoxígeno
adiario(desdelabotellahastaellugarde administración)paradetectarposiblesfugasy apartarelsistemadeoxígenoencasodequese percibanchispasocualquierfuentedeignición.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesodañosdebidoa cortocircuitos
Lasclavijasdeconexióndeloscablesconectados almódulodesuministroeléctricopuedenseguir activasaunqueelsistemaestéapagado.
–Loscablesconclavijasactivassedeben
conectar,sujetarocubrir(conmateriales noconductores)paraquenoseexpongan alcontactoconpersonasomaterialesque podríanprovocarcortocircuitos.
–Cuandohayaquedesconectarcablescon
clavijasactivas,porejemplo,pararetirarel cablebusdelmandopormotivosdeseguridad, asegúresedesujetarocubrirlasclavijas(con materialesnoconductores).
Riesgodedañosenelvehículoeléctrico
Unfallodelsistemaeléctricopuedeprovocar uncomportamientoinusualcomo,porejemplo, quelaluzseenciendadeformaja,quenose encienda,oquelosfrenosmagnéticoshagan ruido.
–Siexistealgúnfallo,apagueelmandoyvuelva
aencenderlo.
–Sielproblemasiguesinresolverse,desconecte
oretirelafuentedealimentación.Enfunción delmodelodelvehículoeléctrico,puede retirarlosbloquesdebateríaodesconectarlas bateríasdelmódulodesuministroeléctrico. Sinoestásegurodequécabletieneque desconectar,póngaseencontactoconel proveedor .
–Encualquiercaso,póngaseencontactoconel
proveedor .

2.3Avisosdeseguridadalaradiación electromagnética

Estevehículoeléctricohasidocomprobadoconrespecto asucompatibilidadelectromagnéticasegúnlasnormas internacionales.Sinembargo,camposelectromagnéticos, comolosquepuedengeneraraparatosderadioy detelevisión,radiotransmisoresyteléfonosmóviles, puedenposiblementeinuirenelfuncionamientodelos vehículoseléctricos.Laelectrónicaempleadaennuestros vehículostambiénpuedeprovocardébilesinterferencias electromagnéticas,lascualessoninferioresaloslímites legales.Porfavor,tengaencuentalosavisossiguientes:
1529690-AB15
Invacare®Storm®⁴Serie
¡ADVERTENCIA! Peligrodeunmalfuncionamientodebidoauna radiaciónelectromagnética
–Nopongaenfuncionamientoemisoras
portátilesoaparatosdecomunicación(p.ej. radiotransmisoresoteléfonosmóviles)nilos conecteestandoelvehículoencendido.
–Evitelascercaníasdefuertesemisorasderadio
ydetelevisión.
–Sielvehículosepusieraenmovimiento
sinquererosisedesactivanlosfrenos, desconéctelo.
–Elmontajedeaccesorioseléctricosydeotros
componentesoelmodicarelvehículopueden hacerlosusceptiblearadiación/perturbación electromagnética.Tengaencuentaquenohay ningúnmétodocompletamenteseguropara valorarlainuenciadetalesmodicacionesen laseguridadanti-interferencias.
–Notiquetodoslosincidentesdeun
movimientoindeseadodelvehículooel desembraguedelfrenoeléctricoalfabricante.

2.4Informacióndeseguridadsobrela conducciónyelmododeruedalibre

¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unjoystickaveriadopodríaprovocarun movimientoerrático/indeseadoqueprovoque daños,lesióngraveomuerte
–Siseproduceunmovimiento
indeseado/errático,dejedeutilizarla silladeruedasdeinmediatoypóngaseen contactoconuntécnicocualicado.
161529690-AB
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico vuelca
–Lascuestasybajadassolosepuedenrecorrer
encasodequenosuperenlapendiente nominal(consulte11DatosT écnicos,página
140 ).
–Coloquesiempreelrespaldodelasientoola
inclinacióndelasientoenposiciónverticalantes desubirpendientes.Lerecomendamosque coloqueelrespaldodelasientoylainclinación delasiento(silatuviera)ligeramentehacia atrásantesdebajarpendientes.
–Conduzcacuestaabajosoloa2/3como
máximodelavelocidadmáxima.Evitefrenar bruscamenteoacelerarenlaspendientes.
–Eviteentodoloposibleconducirporsupercies
húmedas,resbaladizas,heladasocongrasa (comonieve,grava,hielo,etc.)dondeexistael riesgodequepierdaelcontroldelvehículo, especialmenteenunapendiente.Aquípodrían incluirsedeterminadassuperciesdemadera pintadaoconotrostratamientos.Siresulta inevitableconducirenunasupercieasí, conduzcasiempredespacioyconlamáxima precaución.
–Nuncaintentesuperarunobstáculocuando
estésubiendoobajandounapendiente.
–Nuncaintentesubirobajarescalonesconel
vehículoeléctrico.
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico vuelca(continuación)
–Alsalvarobstáculos,respetesiemprelaaltura
deobstáculomáxima(consulte11Datos Técnicos,página140einformaciónacercade cómosalvarobstáculosen6.5Franquear obstáculos,página104 ).
–Evitelavariacióndesucentrodegravedad,así
comolosmovimientosdeljoystickycambiosde direcciónbruscos,cuandoelvehículoeléctrico estéenmovimiento.
–Nuncautiliceelvehículoeléctricopara
transportaramásdeunapersona.
–Nosuperelacargamáximapermitidatotalo
lacargamáximaporeje(consulte11Datos Técnicos,página140 ).
–T engaencuentaqueelvehículoeléctrico
frenaráoacelerarásicambiaelmodode conduccióncuandoestéenmarcha.
1529690-AB
17
Invacare®Storm®⁴Serie
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveodaños
Unacolocaciónincorrectaalinclinarseodoblarse podríaprovocarquelasilladeruedassevuelque haciadelanteprovocandounalesióngraveo daños
–Paragarantizarlaestabilidadyelcorrecto
funcionamientodelvehículoeléctrico,debe entodomomentomantenerelequilibrio adecuado.Lasilladeruedashasidodiseñada parapermanecerenposiciónverticalyestable durantelasactividadesdiariasnormales siempreycuandoNOsemuevamásalláde sucentrodegravedad.
–NOinclinesucuerpohaciaadelantedel
vehículoeléctricomásalládelalongitudde losreposabrazos.
–NOintentealcanzarobjetossitieneque
desplazarsehaciaadelanteenelasientoo recogerlosdelsuelodoblándosehaciaadelante entrelasrodillas.
¡ADVERTENCIA! Riesgodeaveríaencondicionesclimáticas adversas,porejemplofríoextremo,enunazona aislada
–Siesunusuarioconmovilidadmuylimitada,
leaconsejamosqueencasodecondiciones climáticasadversasNOintentedesplazarsesin unacompañante.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiónsielpiesedeslizadel reposapiésyquedaatrapadodebajodelvehículo eléctricoenmovimiento
–Asegúreseantesdeconducirelvehículo
eléctricodequelospiesesténbiencolocados sobrelaspaletasdelreposapiésydeque ambosreposapiernasesténcorrectamente encajadosensusitio.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveodaños
Sisemanejaelvehículoeléctricoconuna distanciaalsueloinferiora76mmentreel reposapiésyelsuelo,podríanproducirselesiones gravesodañosmateriales.
–MantengaSIEMPREunadistanciamínimade
76mmentrelaparteinferiordelreposapiés yelsueloparagarantizarunadistanciaal sueloadecuadaduranteelusodelvehículo eléctrico.Siresultanecesario,ajustelaaltura delreposapiésparaconseguirunadistanciaal sueloadecuada.
–Unavezajustadalaalturadelreposapiés,si
duranteelusodelvehículoeléctrico,estese inclinahaciadelanteyelreposapiéstocael suelo,póngaseencontactoconsudistribuidor paraquerealiceunainspeccióny ,siesposible, eviteutilizarelvehículoeléctrico.
181529690-AB
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessichocacontraun obstáculoalconducirporespaciosestrechos comopuertasyentradas
–Conduzcaporespaciosestrechosalavelocidad
mínimayconladebidaprecaución.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Sielvehículoeléctricodisponedereposapiernas elevables,existeriesgodelesiónpersonalyde dañosenelvehículoeléctricosiconduceconlos reposapiernaslevantados.
–Paraevitarundesplazamientoindeseadohacia
delantedelcentrodegravedaddelvehículo eléctrico(especialmentealconducircuesta abajo)yparaevitardañosenelmismo,los reposapiernaselevablesdebenestarsiempre bajadosdurantelamarchanormal.
¡ADVERTENCIA! Riesgodevolcado
Losdispositivosantivuelco(estabilizadores) solosonefectivossobresuperciesrmes.Se hundiránensuperciesblandascomocésped, nieveobarrosielvehículoeléctricoseapoya sobreellos.Perderánsuefectoyelvehículo eléctricopodríavolcar.
–Conduzcaconsumocuidadosobresupercies
blandas,especialmenteentrayectoscon pendientesascendentesydescendentes. Duranteelproceso,presteespecialatencióna laestabilidaddevolcadodelvehículoeléctrico.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesodaños
Elusodelasilladeruedasenexterioresoen zonaspocoiluminadaspodríaocasionardaños olesiones.Elusodelassilladeruedasjunto avehículosdemotorpodríaocasionardañoso lesiones.
–NOutilicelasilladeruedasencaminos,calles
ocarreteras.
–T engacuidadocuandoutilicelasilladeruedas
enexterioresporlanocheoenzonaspoco iluminadas.
–EstéSIEMPREmuyatentoalosvehículosde
motorcuandoutilicelasilladeruedas.
1529690-AB19
Invacare®Storm®⁴Serie

2.5Informacióndeseguridadconrespectoal cuidadoymantenimiento

¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unareparacióny/omantenimientoincorrecto deestevehículoeléctricorealizadopor usuarios/cuidadoresopersonalnocualicado puedeprovocardaños,lesióngraveomuerte.
–NOintentellevaracabotareasde
mantenimientoquenoesténdescritaseneste manualdelusuario.Dichareparacióny/o mantenimientoloDEBErealizaruntécnico cualicado.Póngaseencontactoconun proveedorotécnicodeInvacare.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeaccidentesypérdidadegarantíasiel mantenimientoesinsuciente
–Porrazonesdeseguridadyparaevitar
accidentesderivadosdeundesgaste inadvertido,esimportantequeestevehículo eléctricopaseunarevisiónanualencondiciones defuncionamientonormales(consulteelplan deinspecciónincluidoenlasinstruccionesde mantenimiento).
–Encondicionesdefuncionamientodifíciles
como,porejemplo,recorridosdiariossobre pendientespronunciadasoenelcasodeuso encasosdecuidadosmédicosconcambios frecuentesdeusuariosdevehículoeléctrico, seríaconvenienterealizarcomprobaciones intermediasenlosfrenos,accesoriosyeltren derodadura.
–Sielvehículoeléctricosevaautilizaren
víaspúblicas,elconductordelvehículotiene laresponsabilidaddegarantizarquelas condicionesdefuncionamientoseanables. Unmantenimientoinadecuadoolafaltade cuidadosdelvehículoeléctricoconllevaránuna limitaciónenlaresponsabilidaddelfabricante.
201529690-AB
Seguridad
2.6Informacióndeseguridadsobrecambiosy modicacionesenelvehículoeléctrico
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveodaños
Elusodepiezasderecambio(servicio)incorrectas oinadecuadaspodríaprovocarlesionesodaños
–LaspiezasderecambioDEBERÁNcoincidircon
laspiezasInvacareoriginales.
–Indiquesiempreelnúmerodeseriedelasilla
deruedasparafacilitarelpedidodelaspiezas derecambiocorrectas.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesydañosenelvehículo eléctricodebidoalusodeaccesoriosy componentesnoaprobados
Lossistemasdeasiento,suplementosyaccesorios queInvacarenohayaaprobadoparasuuso enestevehículoeléctricopuedenafectarala estabilidadyaumentarelriesgodevolcado.
–Utiliceexclusivamentesistemasdeasiento,
suplementosyaccesoriosqueInvacarehaya aprobadoparasuusoenestevehículoeléctrico.
Lossistemasdeasientoquenohayaaprobado Invacareparasuusoenestevehículoeléctricono cumplen,bajoningunacircunstancia,lasnormas válidasypodríanaumentarlainamabilidadyel riesgodeirritacióndelapiel.
–Utiliceexclusivamentesistemasdeasientoque
hayaaprobadoInvacareparaestevehículo eléctrico.
1529690-AB
21
Invacare®Storm®⁴Serie
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesydañosenelvehículo eléctricodebidoalusodeaccesoriosy componentesnoaprobados
Loscomponenteseléctricosyelectrónicosque Invacarenohayaaprobadoparasuusoeneste vehículoeléctricopuedenprovocarriesgode incendiosydarlugaradañoselectromagnéticos.
–Utiliceexclusivamentecomponenteseléctricos
yelectrónicosqueInvacarehayaaprobadopara suusoenestevehículoeléctrico.
LasbateríasqueInvacarenohayaaprobado parasuusoconestevehículoeléctricopueden provocarquemadurasquímicas.
–Utiliceexclusivamentebateríasquehaya
aprobadoInvacareparaestevehículoeléctrico.
¡PRECAUCIÓN! Siseutilizanrespaldosnoaprobados,elusuario puedesufrirlesionesyelvehículoeléctrico, daños
Elusodeunrespaldoreacondicionadoque nohayasidoaprobadoporInvacareparaeste vehículoeléctricopodríasobrecargareltubodel respaldoy,porlotanto,aumentarelriesgode lesionesydedañosenelvehículoeléctrico.
–Póngaseencontactoconelproveedor
especializadodeInvacarequerealizaráanálisis deriesgos,cálculos,pruebasdeestabilidad, etc.paragarantizarqueelrespaldosepueda utilizarconseguridad.
MarcadoCEdelvehículoeléctrico
–ElmarcadoCE/evaluacióndeconformidad
seharealizadosegúnlasnormativasválidas respectivasysoloseaplicaalproducto completo.
–ElmarcadoCEquedaráanuladosisesustituyen
oañadencomponentesoaccesoriosqueno hayansidoaprobadosporInvacareparaeste producto.
–Enesecaso,laempresaqueañadaosustituya
loscomponentesoaccesoriosseráresponsable delaevaluacióndeconformidad/marcado CEodelregistrodelvehículoeléctricocomo diseñoespecialytambiéndeladocumentación relacionada.
Informaciónimportanteacercadelas herramientasdetrabajodemantenimiento
–Algunastareasdemantenimientoquese
describenenestemanualyquepuedellevar acabosinproblemaselusuariorequierenel usodelasherramientascorrectasparatrabajar deformaadecuada.Encasodenodisponer delaherramientacorrecta,serecomiendano intentarllevaracabolatareaencuestión.En esecaso,lerecomendamosquesepongaen contactoconuntallerespecializadoautorizado.
22
1529690-AB
Seguridad

2.7Informacióndeseguridadsobresillasde ruedasconelevador

¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionesporlaspiezasen movimiento
–Nodejequequedenobjetosatrapadosenel
espaciobajoelelevadorlevantado.
–Asegúresedequeniustedniningunaotra
personaresultalesionadaporponerlasmanos, lospiesuotraspartesdelcuerpobajoel asientolevantado.
–Sinopuedeverbajoelasiento,porejemplo,
porquehayunespaciodemaniobralimitado, girelasilladeruedassobresímismaantesde bajarelasiento.Deestaformaseasegurará dequenohayanadiesituadoenlazonade peligro.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodefuncionamientoincorrectodelmódulo delelevador
–Examineelmódulodelelevadoraintervalos
regularesparaasegurarsedequenohay objetosextrañosodañosvisiblesypara comprobarquelasclavijaseléctricasestán rmementeinsertadasensusenchufes.
¡PRECAUCIÓN! Dañosdelasilladeruedascausadosporlacarga unilateralenelpilardelelevador
–Lacargaunilateralseproducesisesubey/o
inclinaelasiento.Coloquesiempreelrespaldo delasientoenposiciónverticalylainclinación delasientoenposiciónhorizontalantesde subirpendientes.Nosometanuncaelpilardel elevadoraunacargaunilateralcontinua.La funcióndeelevacióneinclinacióndelasiento soloproporcionaposicionesdedescanso adicionales.
1529690-AB23
Invacare®Storm®⁴Serie
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionessivuelcalasillade ruedas
–Nosuperenuncalacargamáximapermitida
(consulteelcapítulo11DatosTécnicos,página
140
).
–Eviteconducirporlugarespeligrososcuandoel
elevadorestélevantado,porejemplo,intentar superarobstáculoscomobordillososubiry bajarpendientes.
–Noseinclinenuncahaciafueradesdeel
asientocuandoelelevadorestélevantado.
–Examineelmódulodelelevadoralmenos
unavezalmesparaasegurarsedeque funcionacorrectamentelafuncióndereducción develocidadautomática,quedisminuyela velocidaddelasilladeruedascuandoel elevadorestálevantado(consulteelcapítulo sistemadeasientoseléctrico).Informeasu proveedorautorizadoinmediatamentesino funcionacorrectamente.
Informaciónimportanterelativaalareducción develocidadconelelevadorlevantado
–Sielelevadorsehalevantadoporencimade
unpuntodeterminado,elsistemaelectrónico deconducciónreduceconsiderablemente lavelocidaddelasilladeruedas.Siseha activadolareduccióndevelocidad,elmodo deconducciónsolosepuedeusarpararealizar movimientospequeñosdelasilladeruedasy noparalaconducciónhabitual.Paraconducir connormalidad,bajeelelevadorhastaquela reduccióndevelocidadsehayadesactivadode nuevo.ConsulteelcapítuloSistemadeasientos eléctricoparaobtenermásinformación.

2.8Avisosdeseguridadenlasilladeruedas conasientoRecaroyasientoAJOptimist

¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesporvuelcodelasillade ruedas
–Elcentrodegravedaddelasilladeruedascon
elasientoRecaroesmuchomásaltoqueen otrossistemasdeasiento.ElasientoRecaro tambiénesmáspesadoqueotrossistemas. Elrespaldopuedereclinarseen90°.Enesta posiciónexisteunriesgomuyaltodevuelco.
–Porello,noinclinarhaciaatrásnuncael
respaldoenparadamásde30°yenmarcha másde15°.
24
1529690-AB
Másde30°
¡¡NUNCA!!
15°-30°
¡Parada!
0°-15°
Enmarcha
Seguridad
1529690-AB25
Invacare®Storm®⁴Serie

3Descripcióndelproducto

3.1Usoprevisto

3.1.1Usuarioprevisto

Estevehículoeléctricosehadiseñadoparaadultosy adolescentesconincapacidadparacaminar,perocuyas capacidadesvisuales,físicasymentalesnoestánafectadas paramanejarunvehículoeléctrico.

3.1.2Indicaciones

Elusodeestasilladeruedaseléctricaestárecomendado paralassiguientesindicaciones:
Laimposibilidadoposibilidadmuylimitadadecaminar dentrodelpropiodomicilio.
Lanecesidaddesalirdeldomicilioparadarunpaseo cortoytomarelaireoparallegaralugaresdeactividad comercialcercanosaldomicilio.
Elusodesillasderuedaseléctricasestárecomendado parazonasdeinterioryexteriorcuandolapersonacon discapacidadnopuedeutilizarunasilladeruedasmanual, perosíescapazdemanejarunaunidadelectromotriz.
Contraindicaciones
unproductocompactoyágilparazonasinteriores,pero tambiénesunproductorobustocapazdesuperarlos obstáculosdelaszonasexteriores.

3.3Etiquetasdelproducto

Fig.3-1
Noseconoceningunacontraindicación.
3.2Clasicacióndetipo
EstevehículoestáclasicadodeacuerdoconlanormaEN 12184comounproductodemovilidaddeclaseB(para suusoeninterioroexterior).Porlotanto,setratade
261529690-AB
Descripcióndelproducto
A
Sielvehículoeléctrico estáequipadoconuna bandeja,estadeberá extraerseyguardarsede formaseguramientras elvehículoeléctrico setransportaenotro vehículo.
Elcolordelos rectángulosala izquierdayenel centroyeldela barracruzadaes rojo.Elcolordel rectánguloala derechaesverde.
Identicacióndelospuntosdesujeciónenlaparte
B
delanterayenlatrasera:
Sielsímboloaparece enunapegatinaamarilla brillante,elpuntode sujeciónresultaadecuado parasujetarelvehículo eléctricoenunvehículo yutilizarlocomoasiento delvehículo.
C
Advertenciasobreeluso delelevador.
Leaacontinuaciónpara obtenermásinformación.
Elcolordelos rectángulosylas barrasdiagonales esrojoenlas etiquetasdelos productos.
D
Indicaciónsobrela anchuramáximaala quesepuedeajustarel reposabrazos
E
Identicacióndela posicióndelapalanca deacoplamientoparala conducciónyelempuje (enlaimagensoloseve lapartederecha).
Leaacontinuaciónpara obtenermásinformación.
Elcolordelfondo delsímboloesazul enlasetiquetasde losproductos.
1529690-AB
27
Invacare®Storm®⁴Serie
+
XXXXXXXXX X
XXXXX XXXX
XX,XAh-C20-GEL
XXXXXX.XXXXXX-XX.XX
XXXXXXXXXX
XX km/h
X°
XXX kg
XXX kg
XXXX-XX-XX
MD
SN
kg
kg
INVACARE GmbH
XXXXX XXXX-GERMANY
-
UDI
(01)XXXXXXXXXXXXX (11)XXXXXX (21)XXXXXXXXXX
F
Etiquetaadhesivade identicaciónenlaparte
enlasetiquetas delosproductos.
traseraderechadelchasis.
Leaacontinuaciónpara
I
obtenermásinformación.
G
Advertenciadequeno sedebeutilizarlapresilla delcablecomopuntode sujeción.
Elcolordelcírculo conunabarra diagonalesrojo enlasetiquetas
J
delosproductos.
H
Advertenciadequeel vehículoeléctricono puedeutilizarsecomoun asientodelvehículo.
Estevehículoeléctricono
Indicacióndelospuntos delvehículoeléctrico enlosquesepodrían producirpellizcos.
Elcolordelfondo delsímboloes amarilloenlas etiquetasdelos productos.
Indicacióndeno sobrecargarelrespaldo conmásde6kg.
Elcolordelfondo delsímboloes amarilloenlas etiquetasdelos productos.
cumplelosrequisitosde lanormaISO7176-19.
Elcolordelfondo delsímboloesazul
Explicacióndelossímbolosdelasetiquetas
Fabricante
enlasetiquetasde losproductos.
Fechadefabricación
Elcolordelcírculo
281529690-AB
conunabarra diagonalesrojo
Conformidadeuropea
Descripcióndelproducto
UDI
+
-
kg
kg
EvaluadaconformidadenelReinoUnido
Productosanitario
Númerodeserie
ConformidadconlaRAEE
Identicaciónúnicadeldispositivo
Tipodebatería
Conguracióndefábrica
Velocidadmáxima
Pendientenominal
Pesosincarga
Pesomáximodeusuario
¡Noinclinarsecuandoelelevadorestá levantado!
¡Nosubirnibajarpendientescuandoel elevadorestálevantado!
¡Asegúresedequeningunapartedelcuerpo quededebajodeunasientolevantado!
Noconduzcanuncacondospersonas.
Noconduzcanuncaporsupercies irregularescuandoelelevadoresté levantado
Estesímboloindicalaposición"Conducir" delapalancadeacoplamiento.Enesta posición,elmotorestaráacopladoysus frenosoperativos.Podráconducirelvehículo eléctrico.
Tengaencuentaque,parala conducción,ambosmotoresdeberán estarsiempreacoplados.
Leaelmanualdelusuario
ElcódigoQRcontieneunenlacealmanual delusuario
1529690-AB29
Invacare®Storm®⁴Serie
Estesímboloindicalaposición"Empujar" delapalancadeacoplamiento.Enesta posición,elmotorestarádesacoplado ysusfrenosnoestaránoperativos.Un acompañantepodráempujarelvehículo eléctricoylasruedassemoveránlibremente.
Tengaencuentaqueelmandodeberá estarapagado.
Tengaencuentatambiénlainformación facilitadaenlasección6.9Empujedel
vehículoeléctricoenelmododerueda libre,página107 .
Leaelmanualdelusuario.Estesímbolo apareceendistintasetiquetasyposiciones.

3.4Piezasprincipalesdelasilladeruedas

1
Reposacabezas
2
Respaldo
3
Reposabrazos
4
Carcasadelabatería(trasera)
5
Ruedamotriz
6
Motordepropulsión(conpalancadeacoplamiento)
7
Mando
8
Reposapiernas
9
Rueda
10
Suspensión,trasera(nosevenambasenla ilustración,ajustablesoloenStorm4X-plore)
11
Suspensión,central(soloStorm4X-plore)

3.5Entradasdeusuario

Elvehículoeléctricosepuedeequiparconunadelas distintasentradasdeusuario.Paraobtenerinformación sobrelasdiferentesfuncionesycómoutilizarunaentrada deusuarioconcreta,consulteelmanualdelusuario correspondiente(adjunto).

3.6Elelevador

Elelevadoreléctricoseaccionamedianteelmando.Para obtenermásinformación,consulteelmanualdelmando.
301529690-AB
Descripcióndelproducto
Informaciónrelativaalfuncionamientodelelevador atemperaturasinferioresalos0°C
LasayudasparalamovilidaddeInvacare disponendemecanismosdeseguridadque impidenlasobrecargadecapacidaddelos componenteselectrónicos.Atemperaturas defuncionamientoinferioresalpuntode congelaciónestopodríaprovocar,enconcreto, elapagadodelpistóndelelevadortrasfuncionar aproximadamentedurante1segundo.
Elelevadorsepuedesubirobajargradualmente manejandoeljoystick.Enmuchoscasos,esto generasucientecalorparaqueelpistón funcionedeformanormal.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodevolcado,sifallanlossensoresdel limitadordevelocidadcuandoestálevantado elelevador
–Sidetectaquelafuncióndereducciónde
velocidadnofuncionacuandoelelevador estálevantado,noconduzcaconelelevador levantadoypóngaseencontactodeinmediato conundistribuidorautorizadodeInvacare.
Interruptordelímite
Sielelevadorsubeporencimadeun determinadopunto,puedeajustarlosángulos delrespaldoyelasientosoloenuntotal combinadomáximode15°paragarantizarun comportamientodeconducciónseguro.La conguraciónpermitelainclinacióncompletay elajustedelrespaldocuandoelelevadorestá bajado.Encasodequelainclinaciónyelángulo delrespaldosuperenlos15°(porejemplo,una inclinaciónde10°yunareclinaciónde10°del respaldo)sedesactivalafuncióndelelevador .
1529690-AB31
Invacare®Storm®⁴Serie

4Accesorios/Opciones

4.1Cinturonesposturales

Uncinturónposturalesunelementoopcionalquesepuede instalarenelvehículoeléctricodefábricaobienlopuede instalarposteriormentesuproveedorespecializado.Si elvehículoeléctricodisponedeuncinturónpostural,su proveedorespecializadolehabráinformadodesumontaje yuso.
Elcinturónposturalseutilizaparaayudaralusuariodel vehículoeléctricoamantenerunaposiciónóptimaal sentarse.Elusocorrectodelcinturónayudaalusuarioa sentarsedeformacorrecta,cómodaybiencolocadoenel vehículoeléctrico,sobretodoenelcasodelosusuariosque carezcandeunbuensentidodelequilibrioalsentarse.
Recomendamosutilizarelcinturónposturalsiempre queseutiliceelvehículoeléctrico.
Loscinturonessolopuedenajustarseenunlado,locual puedeocasionarquelahebillanoquedecentrada.
Cinturónconhebilladeplástico,ajustableaamboslados

4.1.1Tiposdecinturonesposturales

Suvehículoeléctricopuedesuministrarsedefábricacon lossiguientestiposdecinturonesposturales.Sielvehículo eléctricodisponedeuncinturóndistintoalosindicadosa continuación,asegúresedehaberrecibidoladocumentación delfabricantereferentealcorrectomontajeyuso.
Cinturonesconhebillametálica,ajustablesenunlado
321529690-AB
Elcinturónsepuedeajustaraamboslados.Estosignica quelahebillasepuedecolocarenelcentro.
Cinturónconhebillametálica,ajustableaamboslados
Elcinturónsepuedeajustaraamboslados.Estosignica quelahebillasepuedecolocarenelcentro.
Accesorios/Opciones

4.1.2Ajustarcorrectamenteelcinturónpostural

Elcinturóndeberáestarlosucientementeapretado paragarantizarqueestésentadocómodamentey queelcuerpoestéenlaposiciónsentadacorrecta.
1.Asegúresedequeestásentadocorrectamente,es decir,queestásentadojustoenlaparteposteriordel asiento,quelapelvisestáerguidaycolocadalomás simétricamenteposible,noenlapartededelante,nien unladonienunextremodelasiento.
2.Coloqueelcinturónposturaldetalformaquelos huesosdelacaderasenotenfácilmenteporencima delcinturón.
3.Ajustelalongituddelcinturónconunadelasayudasde ajustedescritasanteriormente.Elcinturóndeberáestar ajustadodetalformaquepuedacolocarunamano planaentreelcinturónyelcuerpo.
4.Lahebilladeberácolocarselomáscentradaposible. Paraello,realicelosajustesaambosladoscuantosea posible.
5.Compruebeelcinturóncadasemanaparaasegurarse dequeseencuentreenbuenestado,dequeno estédañadonidesgastadoydequeestéjado correctamentealvehículoeléctrico.Sielcinturón sehaabrochadosoloconunaconexiónconpernos, asegúresedequeestosnosehayanaojadonisalido. Puedeencontrarmásinformaciónsobrelastareasde mantenimientodeloscinturonesenelmanualde servicio,disponibleatravésdeInvacare.

4.2Utilizarelsoporteparabastones

Sisuvehículoeléctricoestáequipadoconunsoportepara bastones,podráutilizarloparatransportardeformasegura unbastón,muletasdeantebrazoomuletasaxilares.El soporteparabastonesestáformadoporunreceptáculode plástico(parteinferior)yunacinchadeganchoybucle (partesuperior).
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiones
Transportarunbastónounasmuletassin asegurar(porejemplo,sobrelasrodillasdel usuario)puedeprovocarlesionesalusuarioya otraspersonas.
–Duranteeltransporte,siempresedeberá
utilizarelsoporteparabastonesparallevar bastonesomuletas.
1.Abralacinchadeganchoybuclesuperior .
2.Coloqueelextremoinferiordelbastónodelasmuletas enelreceptáculodelaparteinferior .
3.Elbastónolasmuletaspodránsujetarseahoraenla partesuperiorconlacinchadeganchoybucle.
4.3UtilizareladaptadorKLICKx
Elvehículoeléctricopuedeequiparseconelminiadaptador delsistemaKLICKxdeRixen+Kaul.Podráañadirmúltiples accesoriosaesteadaptador ,incluidoelestuchepara teléfonosmóvilesproporcionadoporInvacare,quepodrá utilizarparatransportarelteléfonomóvil,lasgafas,etc.
1529690-AB33
Invacare®Storm®⁴Serie
Riesgosdelosaccesoriossinunabuenajación
Losaccesoriossepuedencaeroperdersesino sejanalasilladeunaformasegura.
–Compruebequeelaccesorioestéjado
correctamenteyajustadodeformasegura siemprequeutiliceelvehículoeléctrico.
Riesgoderoturacomoconsecuenciadeuna cargaexcesiva
EladaptadorKLICKxpodríarompersesisecarga demasiado.
–Lacargamáximapermitidadeladaptador
KLICKxesde1kg.
Fig.4-1
Fijarelaccesoriodeformasegura
1.EncajeelaccesorioeneladaptadorKLICKx. Elaccesoriodeberáquedarjadodeformasegura.
Eladaptadorsepuedegirarenángulosde90°,loque permitecolocarunaccesorioencualquieradelascuatro direccionesposibles.Consultelasinstruccionesde instalaciónproporcionadasporsuproveedordeInvacareo directamenteporInvacare.
PuedeencontrarmásinformaciónsobreelsistemaKLICKx enladirecciónhttp://www.klickx.com.

4.4Ajusteoextraccióndelportaequipajes

Puedenproducirsedañoscomoconsecuenciade lascolisiones
Algunaspiezasdelvehículoeléctricopodrían dañarsesielportaequipajeschocaconelasiento duranteelajustedelángulodelasientoodel respaldo.
–Asegúresedequeelportaequipajesno
entorpezcaelajustedelángulodelasientoo delrespaldo.
Fig.4-2
Riesgoderoturacomoconsecuenciadeuna cargaexcesiva
Elportaequipajespodríarompersesisecarga demasiado.
–Lacargamáximapermitidadelportaequipajes
esde10kg.
Retirarelaccesorio
1.Pulseelbotónrojoyretireelaccesorio.
341529690-AB
1.Abralaspalancasdebloqueo(1)delsoportedel portaequipajes.
2.Desliceelportaequipajeshaciadelanteohaciaatrás oextráigalo.
3.Cierrelaspalancasdebloqueodelsoportedel portaequipajes.
Accesorios/Opciones
1529690-AB35
Invacare®Storm®⁴Serie

5Instalación

5.1Informacióngeneralsobrelaconguración
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Elusocontinuadodeunvehículoeléctricoque nosehayaajustadosegúnlasespecicaciones correctaspodríadarlugarauncomportamiento erráticodelmismoqueprovocaradaños,lesiones gravesolamuerte.
–Losajustesderendimientosololosdeben
realizarprofesionalessanitariosopersonas queconozcanperfectamenteesteprocesoy lascapacidadesdelapersonaqueutilizaráel vehículo.
–Unavezcongurado/ajustadoelvehículo
eléctrico,asegúresedequeestefuncione segúnlasespecicacionesestablecidasdurante elprocedimientodeconguración.En casocontrario,apagueINMEDIAT AMENTEel vehículoeléctricoyvuelvaaintroducirlas especicacionesdeconguración.Póngaseen contactoconInvacaresielvehículoeléctrico siguesinfuncionarsegúnlasespecicaciones correctas.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Sifaltanpiezasdesujeciónoestánsueltas, elvehículopodríavolverseinestableycausar dañosmateriales,lesionescorporalesgraveso lamuerte.
–DespuésderealizarCUALQUIERajuste,
reparaciónotareademantenimientoyantes deprocederasuuso,asegúresedequetodas laspiezasdesujeciónesténmontadasybien apretadas.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesodaños
Unaconguraciónincorrectadeestevehículo eléctricorealizadaporusuarios/cuidadoreso personalnocualicadopuedeprovocarlesiones odaños.
–NOintentecongurarestevehículoeléctrico.La
conguracióninicialdeestevehículoeléctrico DEBERÁrealizarlauntécnicocualicado.
–Serecomiendaqueelusuariosolorealice
ajustesunavezhayarecibidolasinstrucciones adecuadasporpartedelprofesionalsanitario.
–NOintenterealizarlastareassinocuentacon
lasherramientasmencionadas.
361529690-AB
Instalación
¡PRECAUCIÓN! Dañosenelvehículoeléctricoypeligrode accidente
Esposiblequeseproduzcancolisionesentrelos componentesdelvehículoeléctricodebidoalas diversascombinacionesdelasopcionesdeajuste ysusparámetrosindividuales
–Elvehículoeléctricoestáequipadocon
unsistemadeasientoindividualde múltiplesajustesqueincluyereposapiernas, reposabrazos,reposacabezasajustablesademás deotrasopciones.Estasopcionesdeajustese describenenlossiguientescapítulos.Seutilizan paraadaptarelasientoalasnecesidadesfísicas yalascondicionesdelusuario.Aladaptarel sistemadeasientoysusfuncionesalusuario, asegúresedequeloscomponentesdelvehículo eléctriconochoquenentresí.
IMPORTANTE
Elvehículoeléctricosefabricaysecongura individualmentesegúnlasespecicacionesdel pedido.Unprofesionalsanitariodeberávalorarlo segúnlasnecesidadesdelusuarioysuestado desalud.
–Consulteaunprofesionalsanitariositiene
previstoadaptarlaconguracióndelvehículo eléctrico.
–Cualquieradaptacióndeberárealizarlaun
técnicocualicado.
Laconguracióninicialsiempredeberárealizarla unprofesionalsanitario.Serecomiendaqueel usuariosolorealiceajustesunavezhayarecibidolas instruccionesadecuadasporpartedelprofesional sanitario.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesdeeste manualdelusuarioquenoseanrelevantesparasu producto,yaqueestemanualseaplicaatodoslos módulosexistentes(enlafechadeimpresión).
Opcionesdeajusteseléctricos
Consulteelmanualdelusuariodelmandopara obtenermásinformaciónsobrelasopcionesde ajusteseléctricos.
AsientosRecaro®yasientosAJOptimist
Paraobtenermásinformaciónsobreunasiento Recaro®ounasientoAJOptimist,consultelos manualesdelusuarioqueseincluyenconlos asientos.

5.2Posibilidaddeajustedelmando

Lasiguienteinformaciónesválidaparatodoslossistemas deasiento.
1529690-AB37
Invacare®Storm®⁴Serie
¡PRECAUCIÓN! Existeelriesgodequeelmandosedesplace haciaatrásduranteunacolisiónaccidentalcon unobstáculo,porejemplo,conelmarcode unapuertaounamesa,ydequeeljoystick seatasqueconelbrazaletesilaposicióndel mandoestáajustadaynotodoslostornillos estánbienapretados
Estoharáqueelvehículoeléctricoavancesin controlypodríacausardañosalusuariodel vehículoeléctricoyacualquierpersonaquese encuentreensutrayectoria.
–Alajustarlaposicióndelmando,asegúrese
siempredequetodoslostornillosesténbien apretados.
–Siocurredeformaaccidental,desconecte
inmediatamenteelmódulodesuministro eléctricodelvehículoeléctricomedianteel mando.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiones
Siseapoyasobreelmando,porejemplo,alsubir obajaralusuariodelasilladeruedas,elsoporte delmandopodríaromperseyelusuariopodría caersedelasilladeruedas.
–Noseapoyenuncasobreelmandopara
trasladaralusuario,porejemplo.

5.2.1Ajustarelmandoalalongituddelbrazodelusuario

Fig.5-1
1.AojeeltornillodemariposaA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprieteeltornillodemariposa.

5.2.2Ajustarlaalturadelmando

soloparasoportesdemandoabatiblesyplegableshacia dentro/fuera
Soportedelmandoabatible
LlaveAllende6mm
Fig.5-2
381529690-AB
1.AojeeltornilloA.
A
A
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprieteeltornillo.
Soportedemandoplegablehaciadentro/fuera
llaveAllende3mm
Fig.5-3
1.AojeeltornilloA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprieteeltornillo.

5.2.3Ajustareldesplazamientodelmando

Elmandopuedeajustarselateralmenteenintervalosde 20mm.
Instalación
Fig.5-4
1.AojelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprietelostornillos.
Soportedemandoplegablehaciadentro/fuera
Llaveinglesade10mm
llaveAllende3mm
Fig.5-5
1.AojelatuercaA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
1529690-AB39
deseada.
3.Aprietelatuerca.
Invacare®Storm®⁴Serie
A

5.2.4Girarelmandohaciaellateral

Sielvehículoeléctricointegraunsoporteparaelmando giratorio,elmandosepodrámoverhaciaellateral,por ejemplo,paraacercarelvehículoaunamesa.
Soportedelmandoabatible
Fig.5-6
1.Presioneelmandoparagirarelsoportedelmando haciaunlado.
Soportedemandoplegablehaciadentro/fuera
Fig.5-7
1.PulseelbotóndedesbloqueoAparaplegarelmando haciadentroohaciafuera.
5.3Ajustedelosreposabrazosestándar(hasta
abrilde2017)

5.3.1Cambiarlaposicióndelapoyabrazos

Herramientasnecesarias:
1xLlavehexagonal3mm
Elapoyabrazostienedoceposicionesposibles.
401529690-AB
Instalación
1.Paracambiarlaposicióndelapoyabrazos,aojelos tornillos(1)yquítelos.
2.Laposicióndelapoyabrazosseajustaseleccionado unacombinacióndeagujerosenelapoyabrazosyde agujerosenlaplacadejación.
3.Posicionelostornillosdenuevoyapriételos.

5.3.2Ajustedelaalturadelosreposabrazos

LlaveAllende3mm
1.AojeeltornilloA.
2.Ajusteelreposabrazoshastaconseguirlaalturadeseada.
3.Vuelvaaapretareltornillo.

5.3.3Ajustedelaanchuradelosreposabrazos

¡ADVERTENCIA! Existeelriesgodesufrirlesionesgravessiuno delosreposabrazossesaledesusoportepor habersidoajustadoaunaanchurasuperioral valorpermitido
–ElajustedelaanchurallevamarcasrojasA
ylapalabra"STOP".Losreposabrazosnunca deberánextraersemásalládelpuntoenelque lapalabra"STOP"puedaleersecompletamente.
–Aprietesiemprelostornillosdejación
correctamenteunaveznalizadoslosajustes.
Dependiendodellado,sepuedeaccederaltornillo desdelapartedelanteraotrasera.
LlaveAllende8mm
1529690-AB
41
Invacare®Storm®⁴Serie
1.Aojeeltornillo(1).
2.Ajusteelreposabrazosenlaposiciónnecesaria.
3.Vuelvaaapretareltornillo.
4.Repitaesteprocedimientoparaelsegundoreposabrazos.
1. Suelteelbotóngiratorioparaelajustedelángulodel apoyabrazos(1).

5.4Ajustedelosreposabrazosdeslizantes paralelos(hastaabrilde2017)

5.4.1Ajustarlaalturadelosreposabrazos

Laalturadelreposabrazoscontinuoseajustaconelángulo deéste.
42
2. Ajusteelángulodelreposabrazos.
3.Aprietedenuevoelbotóngiratorio.
Despuésdeajustarlaalturadelreposabrazos,tieneque adaptarelángulodelapoyabrazos.Véase5.4.2Ajustedel
ángulodelbrazaleteenreposabrazosdeslizantesparalelos, página42.
5.4.2Ajustedelángulodelbrazaleteenreposabrazos
deslizantesparalelos
LlaveAllende5mm
1529690-AB
Instalación
1.
Aojelostornillos(1).
2.
1. Sueltelostornillosaambosladosdelatapadel respaldo(1). Enlagurasólosevenlostornillosdelladoizquierdo.
2.Quitelatapadelrespaldo(2).
Ajusteelángulodelreposabrazos.
3.Vuelvaaapretarlostornillos.Asegúresedequelas arandelasNordlockutilizadasvuelvanainsertarse.

5.4.3Ajustarlaanchuradelreposabrazoscontinuo

Elreposabrazoscontinuosepuedeajustartambiénala espaldaenochoanchuras.
3. Suelteeltornillo(2)delpasadordeseguridad(3)enel apoyodelpardegiro(1)conlallavehexagonal.
4.Descarguelatensióndelreposabrazoslevantándolo
Herramientasnecesarias:
ligeramenteyquiteelpasadordeseguridad.
1x4mmllavehexagonal
5. Ajustelaanchuradelreposabrazos. Lasposicionesposiblesdelreposabrazosestánprejadas enlosagujerosdelapoyodelpardegiroydelabarra giratoriadelreposabrazos.
1529690-AB43
Invacare®Storm®⁴Serie
6.Pongaelpasadordeseguridad.
7.Aprietedenuevoeltornillo.
8.Repitaelprocesoenelotroreposabrazos.
9. Pongadenuevolatapadelrespaldo(2). Cuidedelajustecorrectodelasentalladuraslaterales.
10.Aprietedenuevolostornillosaambosladosdelatapa delrespaldo(1). Enlagurasólosevenlostornillosdelladoizquierdo.

5.4.4Ajustarlaviabilidaddelreposabrazoscontinuo

Lamovilidaddelreposabrazoscontinuosepuedeajustar mássuaveomásdura.
1.Paraquelamarchadelreposabrazosseamássuave, suelteeltornillodelanillodeajuste(1)conlallave hexagonal.
2.Paraquelamarchadelreposabrazosseamásdura, aprieteeltornillodelanillodeajuste(1)conlallave hexagonal.
5.4.5Ajustedelaposicióndelapoyabrazosdel
reposabrazoscontinuo
Herramientasnecesarias:
Llavehexagonalde5mm
44
Herramientasnecesarias:
Llavehexagonalde5mm
1529690-AB
Instalación
1. Pongaverticalelreposabrazos.
2.Sueltelostornillosinteriores(1)conlallavehexagonal.
3. Posicioneelapoyabrazoslongitudinalmente.
4.Aprietedenuevolostornillos. CuidedequeestáncolocadaslasarandelasNordlock usadas.
5.5Posibilidadesdeajustedelsoportedela
líneamediadelnúcleo
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesomuerte
Laspiezaspequeñassueltaspuedencausarun atragantamiento,locualpodríaprovocarlesiones olamuerte.
–Noretireningunapiezapequeñasalvopara
sustituirelbotóndeljoystick.
–Cuandoquiteelbotóndeljoystick,nolodeje
sinvigilancia.
–Vigileespecialmentealosniños,mascotaso
personascondiscapacidadfísicaomental.
1529690-AB45
Invacare®Storm®⁴Serie
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesydaños
Ajustesololaalturadelsoportedelalíneamediadel núcleo.Consultelasiguientesección.
Sidespuésdemodicarlasvarillas(acortándolas, porejemplo)quedarebabaonosecolocanlas
LlaveAllende3/16”
cubiertasdelosextremos,podríanproducirse lesionesodaños.
–Siemprequerealiceuncorteparaajustarla
longitud,limedespuéslosbordes.
–Unavezlimadoslosbordes,coloquedenuevo
lascubiertasdelosextremos.
–Compruebequelascubiertasdelosextremos
quedenbienajustadas.
1.AojeeltornilloA.
2.Ajusteelnúcleohastalaalturadeseada.
3.Aprieteeltornillo.

5.5.1Ajustedelaprofundidaddelsoportedelíneamedia

5.5.3Ajustarlaposicióndeljoystick/pantallaenel soportedelalíneamediadelnúcleo

DLX-REM110,DLX-REM2XX,DLX-REM400
LlaveAllende4mm
Llaveinglesade8mm
Inclinarelmando
1.AojelapalancaA.
2.Muevaelsoportedelalíneamediahastalaposición deseada.
3.Aprietelapalanca.
5.5.2Ajustedelaalturadelsoportedelalíneamedia
delnúcleo
Puedeajustarlaalturadelsoportedelalíneamediadel núcleodedosmaneras:
Ajústelajuntoalaalturadelosreposabrazos.Consulte loscapítuloscorrespondientesalosreposabrazos.
461529690-AB
Fig.5-8EjemplodeajustedeDLX-REM400.DLX-REM110,DLX -REM211
yDLX -REM216seajustandelamismamanera.
1.AojelostornillosA.
2.Coloqueelmandoenelnúcleo.
3.Aprietelostornillos.
Instalación
Girarelmando
Fig.5-9EjemplodeajustedeDLX-REM400.DLX-REM110,DLX -REM211
yDLX -REM216seajustandelamismamanera.
1.AojeeltornilloA.
2.Gireelmandoenlaabrazaderahastaalcanzarla posicióndeseada.
3.Aprieteeltornillo.
DLX-REM500
LlaveAllende3/16"
Fig.5-10
1.AojeeltornilloA.
2.Coloquelapantallaenelnúcleo.
3.Aprieteeltornillo.
DLX-CR400yDLX-CR400LF Inclinarelmando
1529690-AB
LlaveAllende4mm
Fig.5-11
1.AojelostornillosA.
2.Coloqueelmandoenelnúcleo.
3.Aprietelostornillos.
Girarelmando
LlaveAllende4mm
Llaveinglesade8mm
Fig.5-12
1.AojeeltornilloA(nosemuestraenlaimagen).
2.Gireelmandoenlaabrazaderahastaalcanzarla posicióndeseada.
3.Aprieteeltornillo.
ComponentesASLenlabandejadelnúcleo
LlaveAllende3/16"
47
Invacare®Storm®⁴Serie
Fig.5-13Elgrácosirvedeejemplo.
1.AojeeltornilloA.
2.Coloqueeljoystickenelnúcleo.
3.Aprieteeltornillo.

5.6Ajustarelcontroldebarbillamanual

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesomuerte
Laspiezaspequeñaspuedencausarun atragantamiento,locualpodríaprovocarlesiones olamuerte.
–Noretireningunapiezapequeña. –Vigileespecialmentealosniños,mascotaso
personascondiscapacidadfísicaomental.
ComponentesASLsoloenelnúcleo
LlaveAllende5/32"
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesydaños
Sidespuésdemodicarlasvarillas(acortándolas, porejemplo)quedarebabaonosecolocanlas cubiertasdelosextremos,podríanproducirse lesionesodaños.
–Siemprequerealiceuncorteparaajustarla
longitud,limedespuéslosbordes.
–Unavezlimadoslosbordes,coloquedenuevo
lascubiertasdelosextremos.
Fig.5-14Elgrácosirvedeejemplo.
–Compruebequelascubiertasdelosextremos
quedenbienajustadas.
1.AojeeltornilloA.
2.Coloqueeljoystickenelnúcleo.
3.Aprieteeltornillo.

5.6.1Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades

Ajustedelaorientacióndeljoystick
Eljoysticksepuedegirar360grados.Unaranuraenel lateralpermiteajustarelángulodeljoysticken90grados.
481529690-AB
Instalación
1.AojeeltornillomanualA.
2.Girelaparteinferiordeljoystickparacolocarlaranura.
3.Ajustelaorientacióndeljoystick.Silodesea,bloqueeel joystickenunángulode90gradosenlaranura.
4.Aprieteeltornillomanual.
Ajustedelaposiciónenelsoporte
LlaveAllende5/32”
1.AojelostornillosA.
2.Coloqueeljoystickenelsoporte.
3.Aprietelostornillos.
Ajustedelaprofundidadylaaltura
Consulte5.6.3Ajustarelmecanismoabatible,página50.

5.6.2Ajustedelinterruptorconformadehuevo

Ajustedelaorientacióndelinterruptor
Elinterruptorconformadehuevosepuedegirar360grados.
Llaveinglesade7/16”
1529690-AB49
Invacare®Storm®⁴Serie
1.AojelatuercaA.
2.Ajustelaorientacióndelinterruptorconformade huevo.
3.Aprietelatuerca.
Ajustedelaprofundidadylaaltura
Consulte5.6.3Ajustarelmecanismoabatible,página50.

5.6.3Ajustarelmecanismoabatible

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesomuerte
Laspiezaspequeñaspuedencausarun atragantamiento,locualpodríaprovocarlesiones olamuerte.
–Noretireningunapiezapequeña. –Vigileespecialmentealosniños,mascotaso
personascondiscapacidadfísicaomental.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesydaños
Sidespuésdemodicarlasvarillas(acortándolas, porejemplo)quedarebabaonosecolocanlas cubiertasdelosextremos,podríanproducirse lesionesodaños.
–Siemprequerealiceuncorteparaajustarla
longitud,limedespuéslosbordes.
–Unavezlimadoslosbordes,coloquedenuevo
lascubiertasdelosextremos.
–Compruebequelascubiertasdelosextremos
quedenbienajustadas.
Elmecanismoabatiblesepuedeutilizarparadistintas opcionescomolassiguientes:
AlastipoPROTONdelcontroldecabeza
Joystickdecontroldeextremidadesparacontrolde barbilla
Interruptorconformadehuevo
LlaveAllende5/32"
Ajustarlaprofundidad
1.AojeeltornilloA.
2.Ajustelavarillahastaconseguirlaprofundidaddeseada.
3.Aprieteeltornillo.
Ajustarlaposición
Elmecanismoabatiblesepuedegirar360grados.
1.AojeeltornilloA.
2.Ajustehastaconseguirlaposicióndeseada.
3.Aprieteeltornillo.
501529690-AB
Instalación

5.7Ajustarelcontroldebarbillaeléctrico

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesomuerte
Laspiezaspequeñaspuedencausarun atragantamiento,locualpodríaprovocarlesiones olamuerte.
–Noretireningunapiezapequeña. –Vigileespecialmentealosniños,mascotaso
personascondiscapacidadfísicaomental.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesydaños
Sidespuésdemodicarlasvarillas(acortándolas, porejemplo)quedarebabaonosecolocanlas cubiertasdelosextremos,podríanproducirse lesionesodaños.
–Siemprequerealiceuncorteparaajustarla
longitud,limedespuéslosbordes.
–Unavezlimadoslosbordes,coloquedenuevo
lascubiertasdelosextremos.
–Compruebequelascubiertasdelosextremos
quedenbienajustadas.

5.7.1Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades

Consulte“Ajustedelaorientacióndeljoystick”en5.6.1 Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades,página48.

5.7.2Ajustedejoystickseinterruptoresenel acoplamiento

Posicionamientodelosjoysticks/interruptores
Riesgodedañarlostornillos
Siaprietalostornillosconunpardetorsión inadecuado,podríanaojarseodañarse.
–Aprietelostornillosconunpardetorsiónde
3Nm±10%.
LlaveAllende4mm
Fig.5-15
1.AojelostornillosA.
2.Muevaeljoystickoelinterruptoralaposicióndeseada
enelacoplamiento.
3.Aprietelostornillos.
1529690-AB51
Invacare®Storm®⁴Serie
Posicionamientodelospulsadores
Riesgodedañarlostornillos
Siaprietalostornillosconunpardetorsión inadecuado,podríanaojarseodañarse.
–Aprietelostornillosconunpardetorsiónde
3Nm±10%.
LlaveAllende4mm
Llaveinglesade7/16pulgadas
Fig.5-17
1.AojelostornillosA(ajustedelaaltura)oB(ajuste
deprofundidad).
2.Muevaelacoplamientohastalaposicióndeseada.
3.Aprietelostornillos.
Ajustedelaorientacióndelacoplamiento
Fig.5-16
Estasecciónsoloseaplicaalasvariantesconjuntas esféricas.
1.AojeeltornilloC.
2.Muevaelsoportehastalaposicióndeseada.
3.Siesnecesario,aojelatuercaD.
4.Ajustelaorientacióndelsoporte.
5.AprieteeltornilloCylatuercaD.
Tambiénpuedeajustarlaposicióndelosjoysticksydel mandomediantelasjuntasesféricasenelacoplamiento.Las juntasesféricassepuedenmoverlibrementeyleofrecen numerosasposibilidadesdeajuste.
Ajustedealturayprofundidaddelacoplamiento
LlaveAllende3mm
521529690-AB
Riesgodedañarlasjuntasesféricas
Siaprietalasjuntasesféricasconunparde torsióninadecuado,podríanaojarseodañarse.
–Aprietelasjuntasesféricasconunparde
torsiónde35Nm.
Llaveinglesade19mm(2x)
Fig.5-18
1.AojelajuntaesféricaA.
2.Coloqueelacoplamiento.
3.Aprietelajuntaesférica.

5.7.3Ajustedelaalturadelinterruptordeacoplamiento

Instalación
1.AojelapalancadejaciónA.
2.Ajustelaalturadelinterruptordeacoplamiento.
3.Aprietelapalancadejación.
5.8Opcionesdeajusteparalaunidadde
asientoModulite

5.8.1Ajustarlaalturadelreposabrazos

Riesgodedañarlapalancadejación
Siaprietalapalancadejaciónconunparde torsióninadecuado,podríaaojarseodañarse.
–Aprietelapalancadejaciónsoloconlamano.
1.AojeeltornillodemariposaA.
Fig.5-19
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprieteeltornillodemariposa.
1529690-AB53
Invacare®Storm®⁴Serie
A
C

5.8.2Ajustedelaanchuradelreposabrazos

Paradispositivosparamovilidadfabricadosantesdeenero de2022
¡ADVERTENCIA! Peligrodesufrirlesionesgravessiunodelos reposabrazossesaledesusoporteporhaber sidoajustadoaunaanchurasuperioralvalor permitido
–Enelajustedelaanchuraaparecenindicadas
marcasrojasAylapalabra"STOP".Los reposabrazosnuncadeberánextraersemásallá delpuntoenelquelapalabra"STOP"pueda leersecompletamente.
–Aprietesiemprelostornillosdejación
deformaadecuadaunavezquesehan completadolosajustes.
Paradispositivosparamovilidadfabricadosdespuésde enerode2022
Unachavetaderesorteevitaquesesalgaelreposabrazos.
Fig.5-20
Enfuncióndellado,sepodráaccederaltornillo desdelapartedelanteraotrasera.
LlaveAllende8mm
Fig.5-21
541529690-AB
Instalación
1.AojeeltornilloA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprieteeltornillo.

5.8.3Ajustarlaprofundidaddelreposabrazos

LlaveAllende6mm
Fig.5-22
1.AojelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprietelostornillos.

5.8.4Ajustarlaalturadelreposabrazos(reposabrazos ajustable)

Fig.5-23
1.AojeeltornillodemuletillaA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprieteeltornillodemuletilla.

5.8.5Ajustarlaalturadelreposabrazos(reposabrazos siguiente)

Herramientas:
LlaveAllende5mm
Llaveinglesade13mm
1529690-AB55
Invacare®Storm®⁴Serie
Fig.5-24
1.AojeyretireeltornilloAylatuercaB.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Inserteyaprieteeltornilloylatuerca.
5.8.6Cambiarlaresistencia(reposabrazos
ajustable/siguiente)
Fig.5-25
1.Paraqueresultemásfácilmoverelreposabrazos,aoje eltornilloA.
2.Paraqueresultemásdifícilmoverelreposabrazos, aprieteeltornilloA.
5.8.7Ajustarelángulodelapoyabrazos(reposabrazos
ajustable/siguiente)
Herramientas:
LlaveAllende5mm
Elmovimientodelosreposabrazosajustablesysiguientesse puedejarparaconseguirunamayoromenorresistencia.
Herramientas:
LlaveAllende5mm
561529690-AB
Fig.5-26
Instalación
1.AojelostornillosA.
NoretirelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprietelostornillos.
5.8.8Ajustarlaposicióndelapoyabrazos(reposabrazos
ajustable)
LlaveAllende5mm
1.
3.
Fig.5-28
Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
4.Aprietelostornillos. AsegúresedequelasarandelasNordlockutilizadas vuelvanainsertarse.

5.8.9Ajustedelsoportedelacadera

Elsoportedelacaderasolosepuedecombinarconel reposabrazosajustable.
Fig.5-27
Coloqueelcomponenteenposiciónvertical.
2.Aojelostornillosinteriores(1).
1529690-AB57
Invacare®Storm®⁴Serie
Extraccióndelsoportedelacadera
Fig.5-29
1.TiredelapalancaAhaciaarriba.
2.Extraigaelsoportedecaderadelsoporte.
Insercióndelsoportedelacadera
1.Inserteelsoportedecaderaenelsoporte.
2.PresionelapalancaAhaciaabajo. Unclicaudibleaseguraráqueelsoportedecaderaestá bloqueado.
Ajustedelaposicióndelsoportedecadera
Fig.5-30
1.AojeeltornilloA.
NoretireeltornilloA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprieteeltornillo.
Ajustedelaanchuradelsoportedecadera
Herramientas
2llavesAllende5mm
Herramientas
LlaveAllende5mm
581529690-AB
Instalación
Fig.5-31
1.AojelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
Solopuedeajustarlaanchurahaciéndolamás estrechaquelaanchuradelasiento,perono másancha.
3.Aprietelostornillos.
1.AojelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprietelostornillos.
Ajustedelaprofundidaddelreposacadera
Herramientas
Llaveinglesade10mm
Fig.5-32
Ajustedelángulodelsoportedecadera
Herramientas
LlaveAllende5mm
Fig.5-33
Fig.5-34
1529690-AB59
Invacare®Storm®⁴Serie
1.AojelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprietelostornillos.
Ajustedelaalturadelreposacadera
Puedeajustarlaalturadelreposacaderadelasdosformas siguientes:
Mediantelasranurasdemontaje.
Mediantesusoporte.
Mediantelasranurasdemontaje
Herramientas
Llaveinglesade10mm
1.
Fig.5-35
AojelostornillosA.
2.
Fig.5-36
Retireelsoportedelreposacaderadelaranurade montajeporlamuescaB.
3.Inserteelsoportedelreposacaderaenotraranurade montaje.
4.Aprietelostornillos.
601529690-AB
Instalación
Medianteelsoporte
Herramientas
LlaveAllende5mm
1.
Fig.5-37
QuiteeltornillosuperioryeltopedefricciónA.
2.RetireelenlacedefricciónpequeñoB.
3.
Fig.5-38
Retireelreposacaderaconelsoporte,gíreloyvuelva ainstalarlo.
4.Inserteelenlacedefricción,eltopedefricciónyel tornilloyapriételos.

5.8.10Ajustarlaanchuradelasiento

Elsoportedelasientotelescópicosepuedeajustaren cuatropasos.Asípues,laanchuradelasientosepuede ajustarconjuntamenteconlaplacadelasientoregulableo elasientodeeslingaregulable.
Enelmanualdeserviciodeestevehículoeléctricose describecómoseajustalaanchura.Elmanualdeservicio sepuedesolicitaraInvacare.Noobstante,dichomanual contieneinstruccionesdirigidasatécnicosdeservicio especialmentecualicadosyenélsedescribenoperaciones quenoestánpensadasparaquelasrealiceelusuarional.
1529690-AB61
Invacare®Storm®⁴Serie

5.8.11Ajustedelaprofundidaddelasiento

NOTA
–Laprofundidaddelasientotieneunainuencia
decisivaenelcentrodegravedaddelasiento, yaqueincideensuestabilidaddinámica. Sirealizaalgúncambioimportanteenla profundidaddelasiento,elcentrodegravedad delasientotambiéndeberáajustarse.Consulte elapartadosobreelajustedelcentrode gravedaddelasientoenlasinstruccionesde mantenimientodeestevehículoeléctrico.Las instruccionesdemantenimientosepueden solicitaraInvacare.Sinembargo,contienen instruccionesdirigidasatécnicosespecialmente cualicadosyhacenreferenciaaoperaciones quenoestánprevistasparaelusuarional.
NOTA
–Losnúmerosenlaescaladelasientosedeben
usaramododeorientación.Noestipulan ningunadimensión,comopuedaserla profundidaddelasientoencentímetros.
Requisitos:
1llaveAllende6mm
1.AojeeltornilloinferiordelrespaldoenambosladosA. ¡Noquitelostornillos!
2.Muevaelrespaldoalaprofundidaddelasientoque necesite. Puedeajustarlaprofundidaddelasientosinintervalos. Atalefecto,utilicelaescalaBdelasientoamodode guía. Asegúresedeestablecerlamismaprofundidaddel asientoenamboslados.
3.Vuelvaaapretarlostornillos.
621529690-AB

5.9Ajustarelángulodelasiento

¡PRECAUCIÓN! Elajustedelainclinacióndelasientoodel ángulodelrespaldocambialageometríadel dispositivodemovilidadeinuyedirectamente ensuestabilidaddinámica.
–Paraobtenermásdetallessobrelaestabilidad
dinámica,lasuperacióndependientesy obstáculosyelcorrectoajustedelainclinación delasientoodelángulodelrespaldo,consulte
6.5Franquearobstáculos,página104ySubiry bajardependientes.
Instalación
Laguramuestralaposicióndelhusillo(1)paraelajuste manualdelángulodelasiento.

5.9.1Utilizaciónmanualdelhusillo

Elángulodelasientoseajustapormediodeunhusillo,que seencuentraenlapartedelanteradebajodelchasisdel asiento.
Alajustarelángulodelasiento,deberáprocurarqueal menos1cmdelpernoroscadopermanezcasiempredentro delhusilloynosedesatornilledeltodo.
Resultamásfácilajustarelángulodelasientocuando nohaynadiesentadoenlasilladeruedas.

5.10Ajustarelrespaldo

¡PRECAUCIÓN! Elajustedelainclinacióndelasientoodel ángulodelrespaldocambialageometríadel dispositivodemovilidadeinuyedirectamente ensuestabilidaddinámica.
–Paraobtenermásdetallessobrelaestabilidad
dinámica,lasuperacióndependientesy obstáculosyelcorrectoajustedelainclinación delasientoodelángulodelrespaldo,consulte
6.5Franquearobstáculos,página104
ySubiry
bajardependientes.
1529690-AB63
Invacare®Storm®⁴Serie

5.10.1Ajustarelángulodelrespaldoenelsistemade asientoEasy-Adapt

1.Ajusteelángulogirandolaruedecita(1).

5.10.2Ajustarlaalturadelrespaldo

Fig.5-39
1.AojelostornillosAyB.
Enlasiguientesecciónsedescribenlospasosparaajustarla alturadelaplacadelrespaldo.
Elarmazóndeeslingassoloestádisponibleenalturas jasde48cmy54cm.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
NoretirelostornillosAyB.
deseada.
3.Aprietelostornillos.
LlaveAllende5mm

5.10.3Ajustarlaanchuradelrespaldo

Laanchuradelaplacadelrespaldosepuederegularhasta unciertogradomoviendolaplacadelanterapara,deeste modo,poderajustarlaplacadelrespaldohastaquequede alineadaconelcojíndelasiento.Elserviciotécnicodeberá realizarnumerososajustesenlaplacaposteriorqueestán debidamentedescritosenelmanualdeserviciodeeste vehículoeléctrico.
641529690-AB
Instalación
Elarmazóndeeslingas,quesoloestádisponibleen dosanchuras(38-43cmy48-53cm),sedeberá reemplazarendeterminadascircunstanciaspara realizarunajustedeanchura.Paraveruna descripcióndeestecambio,consulteelmanualde serviciodeestevehículoeléctrico.Elmanualde serviciosepuedesolicitaraInvacare.Noobstante, dichomanualcontieneinstruccionesdirigidasa técnicosdeservicioespecialmentecualicadosyen élsedescribenoperacionesquenoestánpensadas paraquelasrealiceelusuarional.
Tengaencuentaquesiseajustalaanchuradel armazóndeeslingas,elcojíndelrespaldotambién sedeberácambiar .
LlaveAllende5mm
1.AojeyretireeltornilloA.
2.AojelostornillosB.
NoretirelostornillosB.
3.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
4.InserteeltornilloA.
5.Aprietelostornillos.

5.10.4Ajustarelángulodelrespaldo

¡PRECAUCIÓN! Cualquiercambiorealizadoenelángulodel asientoyelángulodelrespaldoalterala geometríadelasilladeruedaseléctricayafecta asuestabilidaddinámica
–Paraobtenermásinformaciónsobrecómo
salvarobstáculoscorrectamente,conducir enpendientesycuestas,laestabilidadyla correctaposicióndelosángulosdelrespaldo ydelasiento,consultelassecciones6.5
Franquearobstáculos,página104 dependientes.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodecaídadelasilladeruedas
Cuandoajusteelrespaldo,estepodríadesplazarse haciaatrásdeformainesperadayustedpodría caersedelasilladeruedas.
–Noseapoyeenelrespaldoalajustarlo.
ySubirybajar
Fig.5-40
1529690-AB65
Invacare®Storm®⁴Serie
Sielrespaldoestáequipadocontornillosde
Respaldosimple
jaciónenlugardetornillosAllen,nonecesitará herramientas.
LlaveAllende6mm
Respaldoajustableenanchura
LlaveAllende6mm
Fig.5-42
Fig.5-41
1.AojeyretireeltornillosuperiordelrespaldoAen amboslados.
2.Ajusteelángulodelrespaldodeseadoenintervalosde 3,8°.
1.AojeyretireeltornillointermediodelrespaldoAen amboslados.
2.Ajusteelángulodelrespaldodeseadoenintervalosde 7,5°. Asegúresedeajustarelmismoánguloenlosdoslados.
3.Inserteyaprieteeltornillo.
UtilicelaescalaBdelrespaldopararealizaresta operación.Asegúresedeajustarelmismoánguloen losdoslados.
3.Inserteyaprieteeltornillo. Asegúresedequeinsertaeltornilloenunodelos oriciosdelsoportedelrespaldo.Eltornillosedeberá verenelinteriordelsoporteylacabezadeltornillo deberáestaralineadaconelsoporte.
661529690-AB

5.10.5Ajustarlatapiceríadelrespaldodetensión regulable

Haydosformasdeajustarlatapiceríadelrespaldo.
Conunahebilladepresiónalaqueseaccedesin necesidadderetirarelcojíndelrespaldo.Consulte
Método1.
Instalación
Concorreasdeajusteregulablesmedianteelusode tirasdeganchoybucle.ConsulteMétodo2.
Método1
1.Abralastirasdeganchoybucledelladoizquierdodel cojíndelrespaldo.
2.
Fig.5-43
Abralashebillasdepresiónindividuales(1)delas correasdeajuste.
3.Ajustelatensióndelascorreascomodesee.Cierrelas hebillasdepresión.
4.Cierrelastirasdeganchoybucledelcojíndelrespaldo.
Método2
1.
Fig.5-44
Quiteelcojíndelrespaldo(jadocontirasdegancho ybucle)tirandodeélhaciaarribaparaaccederalas correasdeajuste.
2.
Fig.5-45
Ajustelatensióndelascorreasindividualessegúndesee.
3.Sustituyaelcojíndelrespaldo.
1529690-AB67
Invacare®Storm®⁴Serie

5.11AjustedelreposacabezasRea

¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesduranteelusodelvehículo eléctricocomoasientodeunvehículosino seajustacorrectamenteonoseinstalaun reposacabezas
Estopodríaocasionarunahiperextensióndel cuelloencasodecolisión.
–Debeinstalarseunreposacabezas.El
reposacabezassuministradoporInvacarede formaopcionalparaestevehículoeléctricoes lasoluciónperfectaparautilizarduranteel transporte.
–Elreposacabezasdeberáajustarsealaaltura
delasorejasdelusuario.

5.11.1Ajustedelaposicióndelreposacuelloso reposacabezasRea

Elprocedimientodeajustedelaposiciónesigualparatodos losreposacuellosyreposacabezasRea.
LlaveAllende5mm
681529690-AB
Instalación
1.AojelostornillosA,BolapalancadejaciónC.
2.Ajusteelreposacabezasoreposacuellosenlaposición necesaria.
3.Vuelvaaapretarlostornillosylapalancadejación.
4.AojeeltornilloAllenD.
5.Desliceelreposacabezashacialaizquierdaohaciala derechahastaajustarloenlaposiciónnecesaria.
6.VuelvaaapretareltornilloAllen.
5.11.2Ajustarlaalturadelreposacuellosoreposacabezas
Rea
Elprocedimientodeajustedelaalturaesigualparatodos losreposacuellosyreposacabezasRea.
Fig.5-46
1.AojeeltornillomanualA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprieteeltornillomanual.

5.11.3Ajustarlossoportesparalasmejillas

Fig.5-47
1.Empujeloscomponenteshaciadentrootiredeellos haciafuerahastasituarlosenlaposicióndeseada.

5.12AjustarelreposacabezasElan

Laabrazaderadelreposacabezasestádiseñadapara instalarseenlosagujerosdemontajepresentesenla estructuradelrespaldo.
1529690-AB69
Invacare®Storm®⁴Serie
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesduranteelusodelvehículo eléctricocomoasientodeunvehículosino seajustacorrectamenteonoseinstalaun reposacabezas
Estopodríaocasionarunahiperextensióndel cuelloencasodecolisión.
–Debeinstalarseunreposacabezas.El
reposacabezassuministradoporInvacarede formaopcionalparaestevehículoeléctricoes lasoluciónperfectaparautilizarduranteel transporte.
–Elreposacabezasdeberáajustarsealaaltura
delasorejasdelusuario.
Fig.5-48
Esposiblequeseanecesarioretirarymodicar lacubiertadelcojíndelrespaldoparaaccedera losagujerosdemontajedelreposacabezasenla estructuradelrespaldo.
Haydisponibleunaplacaespaciadoraopcional. Estapuedeinstalarseentreelconjuntode abrazaderasylaestructuradelrespaldopara proporcionarunespacio/holguraadicionalenel PostureBackyelDeepBack.

5.12.1AjustarlaspiezasdelreposacabezasElan

LaspiezasdelreposacabezasElansepuedenajustarde diversosmodos.Lasiguienteilustraciónmuestralosrangos deajusteposiblesdelasjuntas.
701529690-AB
Instalación
Instalación
LlaveAllende2,5mm
LlaveAllende4mm
LlaveAllende5mm
Fig.5-49
A
Pivoterotatorio superiormultiangular
B
C
D
E
F
Acoplamientosuperior
Acoplamientomedio
Acoplamientoinferior
Barrademontaje
Pivoterotatorio inferiormultiangular
Rotaciónde360°
Inclinaciónde80°
Rotaciónde180°
Rotaciónde100°
Rotaciónde180°
Rotaciónde360° enincrementos de90°
Rotaciónde360°
Inclinaciónde50°
Fig.5-50
1.Utiliceloscomponentesproporcionados,alineeeinstale elconjuntodelaabrazaderadelreposacabezasenlos oriciosdemontajeexistentesenlaestructuradel respaldoA.
2.Instalelaalmohadilladelreposacabezas(nomostrado) enlavarilladelreposacabezasconloscomponentesde montajeproporcionados.
Sepuedeajustaralángulodeseadodela almohadilladelreposacabezasmedianteel soportepivotantesituadoenelextremodela varilladelreposacabezasaojandoyapretando loscomponentesdemontaje.
3.AojeyretirelaanillaenDinferiorEdelaspiezas.
1529690-AB
71
Invacare®Storm®⁴Serie
4.DeslicelabarrademontajeverticalBenelconjuntode abrazaderasyajustelaalturageneraldelaalmohadilla delreposacabezasenlaposicióndeseada.Aprieteel tornillodejaciónD. Paralograrunacorrectaconguración,elreposacabezas deberáajustarsealaalturadelasorejasdelusuario.
5.AjustelaanillaenDsuperiorCcuantoseanecesario.
6.Cuandohayaajustadolaposicióndealturanal,ajuste laanillaenDinferiorEdetalformaqueseapoyeal rassobrelaparteinferiordelconjuntodeabrazaderas (paraevitareldeslizamiento).
Ajustarlaprofundidadyelángulo
Esposiblerealizarajustesadicionalesdeprofundidad yángulodelreposacabezasconloscomponentesde articulación.
LlaveAllende4mm
LlaveAllende5mm
1.Aojelostornillosylaspalancasdejacióndelconjunto delajustededobleenlaceAylostornillosdelos pivotesrotatoriossuperioreseinferioresB.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprietelostornillosylaspalancasdejación.

5.13Ajustarlossoportesdeltronco

5.13.1Ajustarlaanchura

1.Aojelostornillos(1).
2.Ajustelossoportesalaanchuradeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.
Fig.5-51
72
1529690-AB

5.13.2Ajustarlaaltura

Herramientasnecesarias:
Llavehexagonal5mm
1.Aojeeltornillohexagonaldelajustedealtura(1).
2.Ajusteelsoportealaalturadeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
Instalación
1.Abralacremallera.
2.Aojelostornillos(1)deajustedeprofundidad.
3.Ajusteloscojinesalaprofundidaddeseada.
4.Aprietedenuevolostornillos.
5.Cierredenuevolacremallera.

5.13.3Ajustarlaprofundidad

Herramientasnecesarias:
Llavehexagonalde5mm
1529690-AB73
Invacare®Storm®⁴Serie

5.14Ajustar/extraerlabandeja

¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Sielvehículoeléctricoestáequipadocon unabandejauotroequipoauxiliarsepodría desprenderduranteeltrasladoaunvehículo detransporteyprovocardañosolesionesalos usuariosencasodecolisión.
–Cuandoseaposible,sedebensujetarotros
equiposauxiliaresdelvehículoeléctricoal mismooextraersededichovehículoeléctricoy sujetarseenelvehículodetransportedurante elrecorrido.
–Sielvehículoeléctricoestáequipadocon
unabandeja,extráigalasiempreantesde transportarlo.

5.14.1Ajustarlabandejalateralmente

Fig.5-52
1.Aojeeltornillodemariposa(1).
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprieteeltornillodemariposa.
5.14.2Ajustarlaprofundidaddelabandejayextraerla
bandeja
Fig.5-53
74
1529690-AB
1.AojeeltornillodemariposaA.
2.Ajusteelcomponenteenlaposicióndeseada(o extráigalocompletamente).
3.Aprieteeltornillodemariposa.

5.14.3Girarlabandejahaciaellateral

Labandejasepuedegiraryabatirhaciaellateralpara permitiralusuarioentrarysalirdelvehículoeléctrico.
¡PRECAUCIÓN! RiesgodelesionesCuandolabandejaseeleva, nosebloqueaenesaposición.
–Noelevelabandejayladejeinclinadaenesa
posición.
–Nointenteconducirconlabandejainclinada
haciaarriba.
–Bajesiemprelabandejadeformacontrolada.

5.15Placadeasiento(EasyAdapt)

5.15.1Ajustarlaanchuradelasiento

NOTA
–Observetambiénelcapítulosiguiente5.15.2
Ajustarlaprofundidaddelasiento,página76.
–Laanchuradelasientosepuedeajustar
escalonadamenteentre380y530mm.
Herramientasnecesarias:
Llavehexagonalde4mm
Instalación
Fig.5-54Representaciónesquemáticadelaplacadeasiento
1.Retireelacolchadodeasiento.
2.Retirelasplacas(1).
3.Aojelosdostornilloshexagonales(6)traserosenel travesañoyquítelos.
4.Aojelosdostornilloshexagonales(9)delanterosenla placasoportedelasientoyquiteésta.
5.Aojeloscuatrotornilloshexagonales(7)y(8),que hayenloslateralesdelanterosytraserosdelaplaca soportedelasiento,paraanularlastensionesyfacilitar asíelmoverlasplacas,peronoretireestostornillos completamente.
1529690-AB75
Invacare®Storm®⁴Serie
6.Separeoempujelaplacasoporte(2)alaanchura deseada.Enlaparteinferiordelsoportedelasientohay grabadaunaescala(3).Enestaescalasepuedeleerla anchuradelasientoencentímetros.
7.Repitaestospasosdetrabajoenelotroladodelasiento.
8.Aprietedenuevotodoslostornillos.

5.15.2Ajustarlaprofundidaddelasiento

Observetambiénelcapítuloanterior5.15.1Ajustar laanchuradelasiento,página75.
Laprofundidaddelasientosepuedeajustar escalonadamenteentre380y530mm.
Herramientasnecesarias:
4mmllavehexagonal
8mmllavedehorquilla
Tenazas
Sujetacables
Dependiendodelaprofundidaddeseadadelasiento setienenqueusarciertosagujerosdelsoportedel asientoparalostornillos.Encircunstanciasconcretas tienenquecambiarselasplacassoportedelasiento.
1.Calculeenlasiguientegurayenlatabla,quéagujeros setienenqueusarparalaprofundidaddeseadaysi tienenquecambiarseposiblementelasplacassoporte delasiento.
Agujeros usadosen elbastidor
delantero Profun­didad encm
38
41
43
43
46
48
48
51
53
delasiento
N°pedido:
1524550
6&7A&B
5&7A&C
4&6A&C
4&6A&C
3&5A&C
2&4A&C
2&4A&C
1&3A&C
1&2B&C
Agujeros usadosen elbastidor traserodel asientoN° pedido: 1524555
Placa soporte necesaria
CORTA N° pedido 1526437
MEDIA N° pedido 1526438
LARGA N° pedido 1526439
2.Ajustelaprofundidaddelasientocomosedescribeen elsiguientecapítulo:
761529690-AB
Instalación
-Sinosetienenquecambiarlasplacasdeasiento, segúnelcapítulo5.15.3Ajustarlaprofundidaddel
asientosinosetienenquecambiarlasplacasde asiento,página77.
-Sisetienenquecambiarlasplacasdeasiento,según elcapítulo5.15.4Ajustarlaprofundidaddelasiento
cambiandolasplacassoporte,página78

5.15.3Ajustarlaprofundidaddelasientosinosetienen quecambiarlasplacasdeasiento

4.Aojeyretirelosdostornilloshexagonales(8),que seencuentranenloslateralestraserosdelaplacade asientoyquelaunenconlostravesaños(4).
5.Repitaestospasosdetrabajoporelotroladodel asiento.
6.Aojeyretirelosdostornilloshexagonales(5)incl.las
.
arandelas.
Montaje:
1.Separeelsoportedelasientoalalongituddeseadade modoquesepuedanponerlostornilloshexagonales(5) enlosagujerosdeacuerdoconlatabla(verarriba).
2.Coloquedenuevolostornilloshexagonales(5)incl. arandelasyapriételos.
3.Montelosdostornilloshexagonales(8),quese encuentranenloslateralestraserosdelaplacade asientoyquelaunenconlostravesaños(4).Setienen queusarotrosagujerosquelostresparesdeagujeros paralostornillosdelosdeldesmontaje.
4.Montetodaslaspiezasquesehandesmontado.
Fig.5-55Representaciónesquemáticadelaplacadeasiento
Desmontaje:
1.Retirelosreposabrazos.
2.Retireelacolchadodeasiento.
3.Retirelasplacas(1).
1529690-AB
77
Invacare®Storm®⁴Serie

5.15.4Ajustarlaprofundidaddelasientocambiandolas placassoporte

8.Aojelosdostornilloshexagonales(9)delanterosenla placasoportedelasientoyquiteésta.
9.Aojelosdostornilloshexagonales(7),quese encuentranenloslateralesdelanterosdelaplaca soportedelasientoyquelaunenconlostravesaños(4).
10.Aojelosdostornilloshexagonales(8),quese encuentranenloslateralestraserosdelaplacasoporte delasientoyquelaunenconlostravesaños(4).
11.Retirelaplacasoportedelasiento(2).
12.Repitaestospasosdetrabajoenelotroladodelasiento.
13.Aojeyretirelosdostornilloshexagonales(5)incl.las arandelas.
Montaje:
1.Separeelsoportedelasientoalalongituddeseadade modoquesepuedanponerlostornilloshexagonales(5) enlosagujerosdeacuerdoconlatabla(verarriba).
2.Coloquedenuevolostornilloshexagonales(5)incl. arandelasyapriételos.
Fig.5-56Representaciónesquemáticadelaplacadeasiento
Desmontaje:
1.Retirelosreposapiés.
2.Retirelosreposabrazos.
3.Retireelacolchado.
4.Retireelposiblesujetacablesquesujetaloscablesdel mandoodelailuminación.Separeloscablesdelas clemaspegadas.
5.Aojelastuercasdelossoportesdelosfarosconuna llavedehorquillade8mm.
6.Pongabienseguroslosfarosincl.soporteenlaparte
3.Cambiesiesnecesariolasplacasdeasiento(2)de acuerdoconlatabla(verarriba).
4.Pongadenuevolaplacadeasiento(2).
5.Montelosdostornilloshexagonales(7),quese encuentranenloslateralesdelanterosdelsoportedel asientoyúnaloconlostravesaños(4).
6.Montelosdostornilloshexagonales(8),quese encuentranenloslateralestraserosdelsoportedel asientoyúnaloconlostravesaños(4).Posiblemente setenganqueusarotrosagujerosquelostrespares deagujerosparalostornillosdelosdeldesmontajede lasplacaviejas.
traseradelatapadelacajadebaterías.
7.Retirelasplacascubierta(1).
781529690-AB
Instalación
7.Montelosdostornilloshexagonales(9)delanterosen laplacadeasiento.
8.Montetodaslaspiezasquesehandesmontado.
5.16Respaldoconcompensadorergonómico
delongitud(Easy-Adapt)

5.16.1Ajustaranchura

Observetambiénelcapítuloanterior5.15.1Ajustar laanchuradelasiento,página75.
Sepuedeajustarlaanchuradelasientodemanera estándarentre380y530mm.
4mmllaveAllen
3.Desplacetantolaplaca(2)hastaqueselealaachura deseadaencentímetrosenlaescala(3).
4.Aprietedenuevolostrestornilloshexagonales.
5.Repitaestospasosdetrabajoenlaotraplacadel respaldo.
6.Coloqueunacolchadoderespaldodelaanchura correspondiente.

5.17Ajustedelasuspensiónylaamortiguación

Teniendoencuentaelpesodelusuario,lasuspensión yamortiguacióndelStorm® individualenunnivelmásblandoparaconseguirmás comodidadymenosamortiguación,obienenunnivelmás duroparaconseguirmássuspensiónysoporte.Estosajustes sololospuedenrealizarespecialistascualicados.Póngase encontactoconsudistribuidorespecialistaautorizadode Invacare.
NOTA
–Esmásfácilajustarlasuspensiónyla
amortiguacióncuandolasillaestávacía.
4
sepuedeajustardeforma
1.Retireelacolchadoderespaldo.
2.Aojelostrestornilloshexagonales(1).Peronoretire estostornilloscompletamente.
1529690-AB79
Invacare®Storm®⁴Serie
5.17.1Ajustedelasuspensión(soloStorm
MásblandoMásduro
4
X-plore)

5.17.2Desactivacióndelasuspensiónydela amortiguación

Puededesactivarlasuspensiónylaamortiguacióndemodo quedejendefuncionar.
1.
Ajustedelasuspensiónaunnivelmásduro
1.Girelaplacadelmuelleajustable(1)comosemuestra
MuevalapalancaAdelaposición"Activa"(símbolode "bloqueoabierto",B)alaposición"Inactiva"(símbolo
de"bloqueocerrado",C). enlailustraciónparaajustarlasuspensiónaunnivel másduro.
Ajustedelasuspensiónaunnivelmásblando
1.Girelaplacadelmuelleajustable(1)comosemuestra enlailustraciónparaajustarlasuspensiónaunnivel másblando.
Lasuspensiónylaamortiguaciónestándesactivadas.
801529690-AB
Instalación

5.17.3Ajustedelaamortiguación

EnelcasodelStorm
4
X-plore,laamortiguaciónsepuede ajustardeformarápidaysencillautilizandounaruedasobre losmuelles:
Siestablecelaamortiguaciónenunnivelmásduro, obtendráunarespuestamásdirectasobreelterreno, paraunaconducciónmásdeportivaconunchasisque basculemenos.
Cuantomásblandoseaelnivelconelqueestablezca laamortiguación,mássuaveserálarespuestasobreel terrenoymáscómodaserálaconducción.
Fig.5-57izquierda
Fig.5-58derecha
Elajustedefuncionamientodelaruedaestáenlaposición central.Apartirdeahí,laamortiguaciónsepuedeajustar enunnivelmásblando(-)omásduro(+),enincrementos de10encadadirección.
Ajustedelaamortiguaciónenunnivelmásduro
1.GirelaruedaAhaciaelsigno+paraestablecerla amortiguaciónenunnivelmásduro. Enestecaso,elnivelmáximodelaamortiguaciónes10.
Ajustedelaamortiguaciónenunnivelmásblando
1.GirelaruedaAhaciaelsigno-paraestablecerla amortiguaciónenunnivelmásblando. Enestecaso,elnivelmáximodelaamortiguaciónes10.
1529690-AB81
Invacare®Storm®⁴Serie
5.18Reposapiernasconmontajecentrado­Reposapiernaseléctrico
Consulteelmanualdelusuariodelmandoparaobtener informaciónsobreelajusteeléctrico.
Elreposapiernaseléctricosepuedebajarcompletamente parafacilitarbajarsedelasilladeruedas.Paraello, muevaelasientoalaposicióncorrectabajandoelelevador omedianteunángulodelasientonegativo(inclinado ligeramentehaciadelante).

5.18.1Bajarelreposapiernaseléctricocompletamente parafacilitarbajarsedelasilladeruedas

Unusoinadecuadopodríadañarelreposapiernas
–Leaatentamenteysigalasinstruccionesde
abajo.
Subida/bajadadelasilladeruedas
1.Coloqueelelevadorylabasculaciónenunaposición queleresultecómoda.
2. Coloquelospiesenlapaletadelreposapiésytiredela palanca(1). Laspaletasdelreposapiéssemoveránlentamentehasta elsuelo.
3.Ahorayapuedesubirobajardelasilladeruedas.
Subirlaspaletasdelreposapiés
1.Mientrasestásentadoenlasilladeruedas.
2. Coloquelospiesalladodelaspaletasdelreposapiés
821529690-AB
3. Tiredelapalanca(1). Laspaletasdelreposapiésselevantarán automáticamente.
4.Sueltelapalanca(1)ycoloquelospiesenlaspaletas delreposapiés.
Riesgodedañarelreposapiernas
–Asegúresesiempredequelaspaletasdel
reposapiésesténcompletamentelevantadas hastalaposiciónmáximaantesdeajustarel ángulodelreposapiernas.
–Sinosigueesteaviso,elreposapiernaspodría
resultardañado.
Ajustedelreposapiernas
Instalación
1.Ahorayapuedeajustarelángulodelreposapiernas.
5.19Reposapiernasconmontajecentrado­Reposapiernasajustable

5.19.1Ajustedelángulo

Herramientas:
Llaveinglesade10mm
1529690-AB83
Invacare®Storm®⁴Serie
1.Aojarlacontratuerca(1).
2.Muevaelreposapiernasalaposicióndeseadagirando eleje(2).
3.Aprietelacontratuerca.

5.19.2Ajustedelalongituddelreposapiernas

Herramientas:
Llaveinglesade5mm
1.Aojelostornillosdejación(1).
2.Desliceelsoportedelospiesalaalturadeseada.
3.Aprietelostornillosdejación.
5.19.3Ajustedelapoya-pantorrillasalaanchuradelas
pantorrillasdelusuario
1.Ajustedelapoya-pantorrillasalaanchuradeseada.

5.19.4Ajustedelángulodelapaletadelreposapiés

Herramientas:
Llaveinglesade5mm
Elapoya-pantorrillasdelreposapiernassepuedeadaptar alaanchuradelaspantorrillasdelusuarioseparándoloo juntándolo.
1.Plieguehaciaarribalaspaletasdelreposapiéspara poderaccederalostornillosdeajuste.
2.Fijelostornillosdeajuste(1).
3.Plieguehaciaabajodenuevolapaletadelreposapiés.
841529690-AB
Instalación

5.20Reposapiésajustablesde90-65º

5.20.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o retirar

Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlapartesuperior delpescante/reposapiés.Sielpescante/reposapiésestá desbloqueado,sepuedeabatirhaciafueraohaciadentro parasubirobajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireel
pescante/reposapiéshaciaafuera.
2.Retireelpescante/reposapiéshaciaarriba.

5.20.2Ajustarelángulo

¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
1x6mmllavehexagonal
1.
Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonal.
2.Sinopuedeajustarelpescantedespuésdeaojar eltornillo,pongaunpasadormetálicoenelagujero previstoparaello(2)ygolpeeligeramenteconun martillo.Conelloseaojaelmecanismodebloqueodel interiordelpescante.Repitaelproceso,siesnecesario, paraelotropescante.
1529690-AB85
Invacare®Storm®⁴Serie
3.
Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonal.
4.Ajusteelángulodeseado.
5.Aprietedenuevoeltornillo.
5.20.3Ajustareltopenaldelpescante
6mmllavehexagonal
10mmllavedehorquilla
1.
Fig.5-59
Laposiciónnaldelpescantesedeneconuntope degoma(1).
2.
Fig.5-60
Eltopedegomapuedeenroscarse/desenroscarseAo desplazarsehaciaarribaohaciaabajoB.
861529690-AB
Instalación
3.
Fig.5-61
Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonalydesplace elángulodepescantehaciaarriba.
4.
Fig.5-62
Aojelacontratuerca(1)conlallavedehorquilla.
5.
Fig.5-63
Pongaeltopedegomaenlaposicióndeseada.
6.Aprietedenuevolacontratuerca.
7.
Fig.5-64
Pongaelreposapiésenlaposicióndeseada.
8.Aprietedenuevoeltornillo.
1529690-AB87
Invacare®Storm®⁴Serie

5.20.4Ajustarlalongituddelreposapiés

¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
1x5mmllavehexagonal
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.

5.21Reposapiernaselevablemanual

5.21.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar
Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlapartesuperior delpescante/reposapiés.Sielpescante/reposapiésestá desbloqueado,sepuedeabatirhaciafueraohaciadentro parasubirobajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireel pescante/reposapiéshaciaafuera.
2.Retireelpescante/reposapiéshaciaarriba.
881529690-AB
Instalación

5.21.2Ajustarelángulo

¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
1.
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
Aojeelpomodebloqueo(1)ensentidoantihorario almenosunavuelta.
2.
Presioneelpomoparaliberarelmecanismodebloqueo.
1529690-AB89
Invacare®Storm®⁴Serie
3.
Ajusteelángulodeseado.
4.
Gireelpomoensentidohorarioparaapretarlo.
5.21.3Ajustareltopenaldelreposapiés
1x10mmllavedehorquilla
1.
Laposiciónnaldelreposapiernassejamedianteun topedegoma(1).
2.
EltopedegomapuedeatornillarseodesatornillarseA, odesplazarsearribayabajoB.
901529690-AB
Instalación
3.
Aojeelpomodebloqueo(1)ensentidoantihorario almenosunavuelta.
4.
Presioneelpomoparaliberarelmecanismodebloqueo.
5.
Hagagirarelreposapiernashaciaarribaparatener accesoaltopedegoma.
6.
Utilicelallavedehorquillaparaaojarlacontratuerca (1).
1529690-AB91
Invacare®Storm®⁴Serie
7.
Muevaeltopedegomahastalaposicióndeseada.
8.Vuelvaaapretarlacontratuerca.
9.
Muevaelreposapiernashastalaposicióndeseada.
10.Vuelvaaapretarelpomodebloqueo.

5.21.4Ajustarlalongituddelreposapiés

¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
1x5mmllavehexagonal
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
921529690-AB

5.21.5Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel reposapiernas

Sepuedeajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel reposapiernas.Losoriciospermitenobtenerhasta5 profundidadesdiferentes.
10mmllavedehorquilla
1.Aojelatuerca(1)conlallavedehorquillayretírela.
2.Ajustelaprofundidaddeseada.Observequelos
agujerosredondosestánprevistosparalostornillosde sujecióndelaplacadepantorrilla,losoblicuosparala espigademetalsinrosca.
3.Enroscardenuevolatuercayapretar.

5.21.6Ajustarlaalturadelaalmohadilladelreposapiernas

Instalación
1.Aojelostornillos(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelaposicióndeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.

5.21.7Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara saliryabatirlahaciaatrás

1.
Aprietelaalmohadilladelreposapiernashaciaabajo.La almohadillasedesbloquea.
2.
4mmllavehexagonal
1529690-AB93
Invacare®Storm®⁴Serie
Desbloqueeelreposapiésyabátalohaciaafuera. Laalmohadilladelreposapiernasseabateporsimisma haciaatrás.
3.
1.Aojelasdospalomillasdelapaletaconlallave
hexagonal.
2.Ajusteelángulodeseado.
3.Apretardenuevolostornillos.

5.21.9Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta

1x5mmllavehexagonal
Levantelapiernaporencimadelacorreaypóngala enelsuelo.

5.21.8Ajustarelángulodelapaleta

5mmllavehexagonal
1.Aojelapalomilladelapaleta(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelapalelaalángulooprofundidaddeseados.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
941529690-AB
Instalación

5.22Reposapiernaselevableseléctricos (ReposapiernasADE)

5.22.1Abatirelreposapiéshaciaafueray/oretirar

Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlaparte superiordelreposapiés.Sielreposapiésestádesbloqueado, sepuedebascularhaciafueraohaciadentroparasubiro bajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireelreposapiés haciaafuera.
2.Retireelreposapiéshaciaarriba.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
Elreposapiésregulableeléctricamenteenalturaseactiva conelmando.Véansealrespectolasinstrucciones especialesdeusodesumando.

5.22.3Ajustarlalongituddelreposapiés

¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
10mmllavedehorquilla

5.22.2Ajustarelángulo

¡PRECAUCIÓN! Riesgodeaplastamiento
–Nometalasmanosenelradiodegirodel
reposapiés.
1529690-AB95
Invacare®Storm®⁴Serie
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
5.22.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas
Sepuedeajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel reposapiernas.Losoriciospermitenobtenerhasta5 profundidadesdiferentes.
10mmllavedehorquilla

5.22.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladelreposapiernas

4mmllavehexagonal
1.Aojelostornillos(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelaposicióndeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.

5.22.6Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara saliryabatirlahaciaatrás

1.
1.Aojelatuerca(1)conlallavedehorquillayretírela.
2.Ajustelaprofundidaddeseada.Observequelos agujerosredondosestánprevistosparalostornillosde sujecióndelaplacadepantorrilla,losoblicuosparala espigademetalsinrosca.
Aprietelaalmohadilladelreposapiernashaciaabajo.La almohadillasedesbloquea.
2.
3.Enroscardenuevolatuercayapretar.
961529690-AB
Instalación
Desbloqueeelreposapiésyabátalohaciaafuera. Laalmohadilladelreposapiernasseabateporsimisma haciaatrás.
3.
1.Aojelasdospalomillasdelapaletaconlallave hexagonal.
2.Ajusteelángulodeseado.
3.Apretardenuevolostornillos.

5.22.8Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta

1x5mmllavehexagonal
Levantelapiernaporencimadelacorreaypóngala enelsuelo.

5.22.7Ajustarelángulodelapaleta

5mmllavehexagonal
1.Aojelapalomilladelapaleta(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelapalelaalángulooprofundidaddeseados.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
1529690-AB97
Invacare®Storm®⁴Serie

5.23Plataformaajustableenángulo

Requisitos:
LlaveTorxT25
LlaveAllende5mm
1.
AojelostornillosAconlallaveT orxyextráigalos.
2.Ajustelaanchuraquedesee.
3.Vuelvaaapretarlospernos.
4.Peguelaalfombrilladegomaantideslizanteala plataforma.
5.
AojeeltornillodebloqueoBaambosladosconla llaveAllende5mm.
6.Ajustelaplataformaalánguloquenecesite.
7.Vuelvaaapretarlospernos.

5.24Ajustarlaanchuradelosreposapiés lateralesmontados

Herramientasnecesarias:
Llavedehorquillade13mm
981529690-AB
Instalación
Lostornillosparaajustarlaanchuradelosreposapiés lateralesmontados,seencuentrandebajodelasiento(1).
1.Aojelostornillosconlallavedehorquilla.
2.Ajustelosreposapiésalaanchuradeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.
5.25Tabladeconversióndelsistemaimperial
alsistemamétrico
Puedeutilizarestatablaamodoorientativoparaencontrar eltamañodeherramientaadecuado.
IMPERIAL
pulgadas
5/64
3/32
7/64
1/8
9/64
5/32
11/64
3/16
13/64
7/32
15/64
MÉTRICO mm
1,9844
2,3813
2,7781
3,1750
3,5719
3,9688
4,3656
4,7625
5,1594
5,5563
5,9531
IMPERIAL
pulgadas
1/4
17/64
9/32
19/64
5/16
21/64
11/32
23/64
3/8
25/64
13/32
27/64
7/16
29/64
15/32
31/64
1/2
33/64
17/32
MÉTRICO mm
6,3500
6,7469
7,1438
7,5406
7,9375
8,3344
8,7313
9,1281
9,5250
9,9219
10,3188
10,7156
11,1125
11,5094
11,9063
12,3031
12,7000
13,0969
13,4938
1529690-AB99
Invacare®Storm®⁴Serie
IMPERIAL
pulgadas
35/64
9/16
37/64
19/32
39/64
5/8
41/64
21/32
43/64
11/16
45/64
23/32
47/64
3/4
49/64
25/32
51/64
13/16
53/64
MÉTRICO mm
13,8906
14,2875
14,6844
15,0813
15,4781
15,8750
16,2719
16,6688
17,0656
17,4625
17,8594
18,2563
18,6531
19,0500
19,4469
19,8438
20,2406
20,6375
21,0344
IMPERIAL
pulgadas
27/32
55/64
7/8
MÉTRICO mm
21,4313
21,8281
22,2250
1001529690-AB
Loading...