Invacare Matrx FSMH User guide

Invacare®Matrx®FSMH
EN User Manual ....................................................................................2
FR Manuel d’utilisation .........................................................................8
DE Gebrauchsanweisung......................................................................14
ES Manual de usuario ..........................................................................26
PT Manual de utilização .......................................................................32
DA Brugsanvisning................................................................................38
SE Bruksanvisning................................................................................44
FI Käyttöopas......................................................................................50
TRD0238-04
TRD0238- Fixed Space Saver Hardware Installation, Rev 4.0 (Europe)_Layout 1 21/12/2011 11:14 AM Page 1
2
Table of Contents
1.0 Tools Required
2.0 Hardware Kit Contents
3.0 Pre-Installation Set-Up and Adjustment
3.1 Mounting Clamp and Plate Adjustments
4.0 MaTRx Back Installation
4.1 MaTRx PB (Posture Back) and MaTRx PB-Deep
4.2 MaTRx PB-Heavy Duty and MaTRx PB-HD Deep
4.3 MaTRx PB-Elite
1.0 Tools Required
Wrench (22mm): (provided) Torx Key (T25): (provided) Hex Key (2mm): (provided) Utility Knife/Scissors Phillips Screwdriver Tape Measure/Ruler
EN
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:00 AM Page 2
3
2.0 Hardware Kit Contents
Figure 1.0 above provides an overview of the Space Saver Cane Clamp Kit for
mounting our MaTRx back cushions onto the back canes of a wheelchair (left clamp assembly is shown). Each Hardware Kit includes extra mounting hardware (i.e.; screws/spacers/washers) to allow proper centering of the MaTRx back between the back
canes and mounting plates.
2.1 Cane Clamp Kit/Hardware
Figure 1.0
(left clamp assembly shown)
mounting
plate
cane
clamps
spacer
set
screw
screw
plate
depth/recline adjust screws
cane adapters
available for:
7/8” (22mm)
and/or
3/4” (19mm)
backcanes
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:00 AM Page 3
4
i) SEAT DEPTH ADJUSTMENT:
The Cane Clamp Kits may be mounted in a forward or rearward position on the back canes. The cane clamp kits are factory assembled in the rearward mounting configu- ration- see Figure 3A below. The slotted mounting plate design provides up to 1.5" (38
mm) of fore and aft adjustment relative to the cane clamp.
The rearward cane clamp configuration allows for maximum seat depth on the wheelchair (up to 2.5” (64
mm) maximum rearward offset, relative to the back canes).
By inverting the cane clamps on the back canes, the assembly can be reconfigured to provide a forward mounting position relative to the back canes* (up to a maximum
2.5” (64mm) forward offset)- see Figure 3B below.
*note: in the forward position, the mounting plates must also be removed and reinstalled in the proper orientation - as indicated below.
When establishing the mounting position for the MaTRx back, ensure the stability of the wheelchair is not compromised.
Adjusting the fore and aft position of the backrest will alter the user’s center of grav­ity within the wheelchair. A recessed back position can significantly reduce the rearward stability of the wheelchair. Similarly, amore forward back position will re­duce the wheelchair’s forward stability.
!
PLEASE NOTE
Mounting Plate in the forward most
back position.
Figure 3B
Front of
wheelchair
Mounting Plate in the rearmost back
position (maximized seat depth).
Figure 3A
Front of
wheelchair
3.0 Pre-Installation Set-Up and Adjustment
3.1 Mounting Clamp and Plate Adjustments:
1.5”
(38mm)
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:00 AM Page 4
5
Figure 5
Front of
wheelchair
iii) BACK ANGLE ADJUSTMENT:
The slotted mounting plates are also de­signed to allow simple back angle ad­justment for the MaTRx back. By loosening the mounting hardware, the plates can be rotated to alter the back angle and better conform to the needs of the client (see Figure 4 at right).
3.0 Pre-Installation Set-Up and Adjustment
Back angle adjustment on
a Cane Clamp assembly.
back height is adjustable along
back cane (via cane clamps)
Figure 4
ii) BACK HEIGHT ADJUSTMENT:
The height of the mounting clamp (Back Cushion) may be adjusted along the back canes by loosening the clamp hard­ware and lsiding the complete assembly up or down to the desired height- refer to Figure 3 at right.
(Note: to ensure proper set-up, the mounting plates/clamps must be in­stalled at the same height on each back cane).
3.1 Mounting Clamp and Plate Adjustments ...cont’d:
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:00 AM Page 5
6
4.0 MaTRx Back Installation
back cane
spacer
MaTRx-PB
backpan
Important! Prior to installation, ensure the left and right mounting plates
are secured to the back canes at the same height
.
Important! To function effectively and provide proper support, all MaTRx
backs should be centered between the back canes.
The following section provides installation reference diagrams for the various MaTRx back styles. Using the space saver hardware kit provided, determine the combination of mounting hardware needed (i.e.; screws/spacers/washers) to properly center and install the MaTRx back onto the mounting plates.
note: in order to achieve the proper set-up, the mounting hardware required may vary slightly from the images shown.
Please Note: the required mounting hardware may vary depending on the back size and back cane width- images are provided for reference only.
4.1 MaTRx-PB and MaTRX-PB Deep
SPACE SAVER INSTALLATION* FOR THE MATRX-PB AND PB-DEEP
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:00 AM Page 6
7
*Please Note: the required mounting hardware may vary depending on the back size and back cane width- images are provided for reference only.
4.0 MaTRx Back Installation
back cane
spacer
PB-Elite
backpan
4.2 MaTRx-PB Heavy Duty (HD) and PB HD-Deep
4.3 MaTRx-PB Elite
SPACE SAVER INSTALLATION* FOR THE MATRX PB-HD AND HD-DEEP
back cane
½” spacer
PB-Heavy Duty
backpan
¼” spacer
SPACE SAVER INSTALLATION* FOR THE MATRX-PB ELITE
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:00 AM Page 7
8
Sommaire
1.0 Outils requis
2.0 Contenu du kit matériel
3.0 Configuration et ajustement de la pré-installation
3.1 Réglage des clames et de la plaque de fixation
4.0 Installation du dossier MaTRx
4.1 MaTRx PB (Posture Back) et MaTRx PB-Deep
4.2 MaTRx PB-Heavy Duty et MaTRx PB-HD Deep
4.3 MaTRx PB-Elite
1.0 Outils requis
Clé (22 mm) : (fournie) Clé Torx (T25) : (fournie) Clé hexagonale (2 mm) : (fournie) Couteau/Ciseaux Tournevis Phillips Ruban à mesurer/Règle
FR
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:00 AM Page 8
9
2.0 Contenu du kit matériel
La figure 1.0 ci-dessus donne un aperçu du kit de clame de canne gain de place
pour la fixation des coussins de dossiers MaTRx sur les cannes de dossier d’un fauteuil roulant (illustration de l’ensemble de clame gauche). Chaque kit de matériel comprend du matériel de fixation supplémentaire (vis/entretoises/rondelles) pour permettre un bon centrage du dossier MaTRx entre les cannes de dossier et les plaques de fixation.
2.1 Kit matériel de clames de cannes
Figure 1.0
(illustration ensemble clame gauche)
Plaque de
fixation
clames de
cannes
entretoise
vis de
réglage
Plaque
à visser
Vis de réglage de
profondeur/inclinaison
Adaptateurs de cannes
disponibles pour :
les cannes de dossier
7/8” (22 mm)
et/ou
3/4” (19 mm)
NO. ART. QTE
REF. PIECE DESCRIPTION 1 1 TRX4228 PLAQUE REPOSE-PIEDS, FIXE 2 1 TRX6106 PLAQUE D’APPUI, METRIQUE 3 1 TRX6108 CLAME, METRIQUE 4 1 TRX6109 CLAME DE DOSSIER, METRIQUE 5 2 TRM0649 ENTRETOISE, 0,250 DI x 0,75 DE x 0,375 LONG 6 6 TRH0143 0,281” x 3/8”DE x 0,031” RONDELLE PLATE TH, BZ 7 1 TRH0679
VIS DE PRESSION SANS TETE A SIX PANS CREUX M4-0,7 x 6 mm, ACIER ALLIE,
BZ
8 3 TRH0680
VIS D’ASSEMBLAGE TORX M6-1,0 x 22 mm, ACIER ALLIE, BZ
9 3 TRH0688
VIS D’ASSEMBLAGE TORX M6-1,0 x 25 mm, ACIER ALLIE, BZ
10 N/I REF TRF0001 REFERENCE DE SPECIFICATION, ZINC NOIR
REMARQUES:
1. N/I = NON ILLUSTRE
2. MATERIEL INDIQUE A FINITION ZINC NOIR – VOIR REFERENCE SPECIFICATIONS (ARTICLE 10)
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:00 AM Page 9
10
i) REGLAGE DE LA PROFONDEUR D’ASSISE :
Les kits de clames de cannes peuvent être montés en position avant ou arrière sur les cannes de dossier. Les kits de clames de cannes sont assemblés en usine en configuration de montage
arri­ère - voir Figure 3A ci-dessous. La conception de la plaque de fixation à fentes fournit jusqu’à
1.5“ (38 mm) d’ajustement avant et arrière relativement à la clame de canne. La configuration arrière de la clame de canne permet une profondeur d’assise maximum sur le
fauteuil roulant (jusqu’à 2.5” (64 mm) et un décalage arrière maximum relativement aux cannes de dossier).
En inversant les clames de cannes sur les cannes de dossier, l’ensemble peut être reconfiguré pour obtenir une position de montage avant relativement aux cannes de dossier* (décalage avant maximum de 2.5” (64 mm)) - voir Figure 3B ci-dessous.
*Remarque : en position avant, les plaques de fixation doivent aussi être déposées et réinstallées
dans le bon sens – comme indiqué ci-dessous.
Lors du choix de la position de montage du dossier MaTRx, assurez-vous de la stabilité du fauteuil.
L’ajustement de la position avant et arrière du dossier modifie le centre de gravité de l’utilisateur dans le fauteuil roulant. Une position reculée vers l’arrière peut réduire sensiblement la stabilité arrière du fauteuil roulant. De la même ma­nière, une position avancée réduit la stabilité avant du fauteuil roulant.
!
NOTEZ
Plaque de fixation dans la position de
dossier la plus avancée.
Figure 3B
Avant du
fauteuil
roulant
Plaque de fixation dans la position de
dossier la plus reculée (profondeur
d’assise maximale).
Figure 3A
Avant du
fauteuil
roulant
3.0 Configuration et ajustement de la pré-installation
3.1 Réglage des clames et de la plaque de fixation :
1.5”
(38 mm)
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:00 AM Page 10
11
Figure 5
Avant du
fauteuil roulant
iii) REGLAGE DE L’ANGLE DU DOSSIER :
Les plaques de fixation à fentes sont égale­ment conçues pour permettre l’ajustement simple de l’angle du dossier MaTRx. En des­serrant le matériel de fixation, les plaques peuvent être tournées afin de modifier l’angle du dossier pour mieux répondre aux besoins du client (voir Figure 4 à droite).
3.0 Configuration et ajustement de la pré-installation
Réglage de l’angle du dossier sur un
ensemble de clame de canne.
la hauteur du dossier est réglable
le long de la canne de dossier (via
les clames)
Figure 4
ii) REGLAGE EN HAUTEUR DU DOSSIER :
La hauteur de la clame de fixation (coussin du dossier) peut être ajustée le long des cannes de dossier en desserrant le matériel de clame et en glissant l’ensemble complet vers le haut ou le bas à la hauteur souhaitée – voir Figure 3 à droite.
(Remarque : pour assurer une bonne installa- tion, assurez-vous que les plaques de fixation/clames sont fixées aux cannes de dos­sier à la même hauteur).
3.1 Réglage des clames et de la plaque de fixation …suite :
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:00 AM Page 11
12
4.0 Installation du dossier MaTRx
Canne de dossier
Entre­toise
Panneau ar-
rière
MaTRx-PB
Important ! Avant l’installation, assurez-vous que les plaques de fixa-
tion gauche et droite sont fixées aux cannes de dossier à la même hauteur.
Important ! Pour fonctionner efficacement et fournir un bon soutien,
tous les dossiers MaTRx doivent être centrés entre les cannes de dossier.
Le chapitre suivant donne des schémas de référence d’installation pour les divers modèles de dossiers MaTRx. Avec le kit de matériel gain de place fourni, déterminez la combinai­son de matériel de fixation requise (p. ex. vis/entretoises/rondelles) pour bien centrer et installer le dossier MaTRx sur les plaques de fixation.
Remarque : pour obtenir la bonne installation, le matériel de fixation requis peut varier légèrement des illustrations.
Veuillez noter : le matériel de fixation requis peut varier en fonction de la taille du dossier et de la largeur de la canne de dossier - les images sont fournies pour référence uni-
quement.
4.1 MaTRx-PB et MaTRX-PB Deep
INSTALLATION GAIN DE PLACE* DU MATRX-PB ET DU PB-DEEP
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:00 AM Page 12
13
*Please Note: the required mounting hardware may vary depending on the back size and back cane width- images are provided for reference only.
4.0 MaTRx Back Installation
back cane
spacer
PB-Elite
backpan
4.2 MaTRx-PB Heavy Duty (HD) and PB HD-Deep
4.3 MaTRx-PB Elite
SPACE SAVER INSTALLATION* FOR THE MATRX PB-HD AND HD-DEEP
back cane
½” spacer
PB-Heavy Duty
backpan
¼” spacer
SPACE SAVER INSTALLATION* FOR THE MATRX-PB ELITE
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:00 AM Page 13
14
Inhaltsverzeichnis
1.0 Benötigte Werkzeuge
2.0 Montagesatz für Anbauteile
3.0 Vorbefestigung und Justierung
3.1 Justierung von Befestigungsklemme und Platte
4.0 Befestigung der MaTRx Rückenlehne
4.1 MaTRx-PB (Rückenstellung) und MaTRX-PB-Deep
4.2 MaTRx-PB Heavy Duty und MaTRx PB-HD Deep
4.3 MaTRx PB Elite
1.0 Benötigte Werkzeuge
Schraubenschlüssel (22 mm): (enthalten) Torx-Schlüssel (T25): (enthalten) Inbusschlüssel (2 mm): (enthalten) Universalmesser/Schere Kreuzschlitzschraubendreher Metermaß/Lineal
DE
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:00 AM Page 14
15
2.0 Montagesatz für Anbauteile
Abbildung 1.0 zeigt eine Übersicht über den Montagesatz für Platzsparer und Gestängek-
lemme zur Befestigung unserer MaTRx Rückenlehnen an den hinteren Gestängen eines Rollstuhls
(linkes Klemmensystem ist abgebildet). Jeder Montagesatz enthält zusätzliche Befestigungsteile (z. B. Schrauben/Abstandshalter/Unterlegscheiben), um ein richtiges Zentrieren der MaTRx Rück-
enlehne zwischen den hinteren Gestängen und den Befestigungsplatten zu gewährleisten.
2.1 Montagesatz für Gestängeklemme
Abbildung 1.0
(linkes Klemmsystem ist abgebildet)
Befestigungsplatte
Klemmen für
Gestänge
Abstands-
halter
Feststell­schraube
Schrauben-
platte
Justierschrauben
für Tiefe/Neigung
Stangenadapter
für: 22 mm (7/8”)
und/oder
19 mm (3/4”)
hintere Gestänge
ARTIKELNR. STCK.
TEILENR. BESCHREIBUNG 1 1 TRX4228 GEHÄNGEPLATTE, FESTMONTIERT 2 1 TRX6106 GEGENSTÜCK, METRISCH 3 1 TRX6108 KLEMME, METRISCH 4 1 TRX6109 HINTERE KLEMME, METRISCH 5 2 TRM0649 ABSTANDSHALTER, 0,250 ID x 0,75 AD x 0,375 LANG 6 6 TRH0143 0,7 cm (0,281”) x 0,95 cm (3/8”) AD x 0,08 cm (0,031”) TH FLACHE UNTERLEGSCHEIBE, BZ 7 1 TRH0679
M4-0,7 x 6 mm SECHSKANTFESTSTELLSCHRAUBE, LEGIERTER STAHL, BZ
8 3 TRH0680
M6-1,0 x 22 mm TORX-ZYLINDERSCHRAUBEN, LEGIERTER STAHL, BZ
9 3 TRH0688
M6-1,0 x 25 mm TORX-ZYLINDERSCHRAUBEN, LEGIERTER STAHL, BZ
10 n.a. REF TRF0001 SPEZIFIKATIONSBEZUG, SCHWARZ VERZINKT
HINWEISE:
1. n.a. = nicht abgebildet
2. TEILE SCHWARZ VERZINKT – SIEHE SPEZIFIKATIONSBEZUG (ARTIKEL 10)
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 15
16
i) JUSTIERUNG DER SITZTIEFE:
Die Montagesätze für Gestängeklemmen können in der vorderen oder hinteren Position an den hinteren Gestängen befestigt werden. Die Montagesätze für Gestängeklemmen werden werk­seitig für die hintere Montagekonfiguration vormontiert. Siehe Abbildung 3A unten. Die geschlitzte Befestigungsplatte ist auf eine Längseinstellung von 38 mm (1,5”) in Abhängigkeit von der Klemme am Gestänge ausgelegt.
Die Konfiguration für Gestängeklemmen an der hinteren Position ermöglicht eine maximale Sitztiefe auf dem Rollstuhl (bis zu 64 mm (2,5”), maximaler hinterer Versatz, in Bezug auf hinteres Gestänge).
Durch Umdrehen der Gestängeklemmen an den hinteren Gestängen kann der Montagesatz neu konfiguriert werden, um eine Befestigung in der vorderen Position in Bezug auf die hinteren Gestänge zu ermöglichen* (bis zu maximal 64 mm (2,5”), vorderer Versatz). Siehe Abbildung 3B unten.
*Hinweis: Die vordere Position dient auch zum Entfernen und erneuten Anbringen der Befestigungsplatten in der richtigen Ausrichtung. Siehe Angaben unten.
Stellen Sie bei der Einstellung der Montageposition der MaTRx Rückenlehne sicher, dass die Stabilität des Rollstuhls nicht beeinträchtigt wird.
Die Justierung der vorderen und der hinteren Position der Rückenlehne wirkt sich auf den Schwerpunkt des Benutzers im Rollstuhl aus. Eine nach hinten geneigte Rückenstellung kann die hintere Stabilität des Rollstuhls erheblich beeinträchti­gen. Dementsprechend kann eine nach vorne geneigte Rückenstellung die vordere Stabilität des Rollstuhls beeinträchtigen.
!
BITTE BEACHTEN
Befestigungsplatte in vorderster
Rückenstellung
Abbildung 3B
Vorderseite
des Roll-
stuhls
Befestigungsplatte in hinterster Rücken-
stellung (maximale Sitztiefe)
Abbildung 3A
Vorderseite
des Roll-
stuhls
3.0 Vorbefestigung und Justierung
3.1 Justierung von Befestigungsklemme und Platte:
38 mm
(1,5”)
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 16
17
Abbildung 5
Vorderseite
des Roll-
stuhls
iii) JUSTIERUNG DES RÜCKENLEH­NENWINKELS:
Die geschlitzten Befestigungsplatten sind so konzipiert, dass eine einfache Justierung des Winkels der MaTRx Rückenlehne möglich ist. Wenn Sie die Befestigungsteile lösen, kön­nen die Platten gedreht werden, um den Winkel der Rückenlehne zu ändern und bes­ser an die Bedürfnisse des Benutzers anzu­passen (siehe Abbildung 4 rechts).
3.0 Vorbefestigung und Justierung
Justierung des Rückenlehnenwinkels am
Gestängeklemmensystem
Die Höhe der Rückenlehne kann am
hinteren Gestänge mithilfe der
Gestängeklemmen eingestellt werden.
Abbildung 4
ii) JUSTIERUNG DER RÜCKENLEHNEN­HÖHE:
Die Höhe der Befestigungsklemme (Rücken­lehne) kann an den hinteren Gestängen aus­gerichtet werden. Hierzu werden die Klemmen gelöst und das ganze Klemmen­system nach oben oder unten auf die ge­wünschte Höhe geschoben. Siehe auch Abbildung 3 auf der rechten Seite.
(Hinweis: Um ein ordnungsgemäßes Befes- tigen sicherzustellen, müssen die Befesti­gungsplatte/-klemmen in der gleichen Höhe auf den hinteren Gestängen befestigt wer­den.
3.1 Justierung von Befestigungsklemme und Platte Fortsetzung:
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 17
18
4.0 Befestigung der MaTRx Rückenlehne
Hinteres Gestänge
Abstandshalter
MaTRx-PB
Rücken-
schale
Wichtig! Stellen Sie vor der Befestigung sicher, dass die rechte und die
linke Befestigungsplatte in der gleichen Höhe
am hinteren Gestänge befestigt
sind.
Wichtig! Damit die MaTRx Rückenlehnen optimal funktionieren und ord-
nungsgemäß Unterstützung bieten können, müssen sie in der Mitte zwischen den hinteren Gestängen angebracht werden.
Im folgenden Abschnitt finden Sie Referenzdiagramme für die Befestigung von MaTRx Rü­ckenlehnen in verschiedenen Ausführungen. Stellen Sie mit dem Befestigungskit für den Platzsparer sicher, welche Befestigungsteile (z. B. Schrauben/Abstandhalter/ Unterleg- scheiben) benötigt werden, um die MaTRx Rückenlehne auf den Befestigungsplatten richtig zu zentrieren und zu befestigen.
Hinweis: Die von Ihnen für eine ordnungsgemäße Befestigung benötigten Teile können von den abgebildeten Befestigungsteilen leicht abweichen.
Bitte beachten: Welche Befestigungsteile benötigt werden, ist von der Größe der Rücken­lehne und der Breite des hinteren Gestänges abhängig. Die Bilder dienen nur der Ver-
anschaulichung.
4.1 MaTRx-PB und MaTRX-PB Deep
BEFESTIGUNG DES PLATZSPARERS* FÜR DEN MATRX PB UND PB-DEEP
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 18
19
*Bitte beachten: Welche Befestigungsteile benötigt werden, ist von der Größe der Rückenlehne und der Breite des hinteren Gestänges abhängig. Die Bilder dienen nur der Veranschaulichung.
4.0 Befestigung der MaTRx Rückenlehne
Hinteres Gestänge
Abstandshalter
PB-Elite Rück-
enschale
4.2 MaTRx-PB Heavy Duty (HD) und PB HD-Deep
4.3 MaTRx-PB Elite
BEFESTIGUNG DES PLATZSPARERS* FÜR DEN MATRX PB-HD UND HD-DEEP
Hinteres Gestänge
1,25-cm-Abstandshalter (½”)
PB-Heavy Duty
Rückenschale
0,63-cm-Ab­stands­halter (¼”)
BEFESTIGUNG DES PLATZSPARERS* FÜR DEN MATRX-PB ELITE
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 19
20
Indice
1.0 Utensili necessari
2.0 Contenuto del kit di elementi di montaggio
3.0 Configurazione di pre-installazione e regolazione
3.1 Regolazioni dei morsetti e delle piastre di fissaggio:
4.0 Installazione dello schienale MaTRx
4.1 MaTRx PB (Schienale posturale) e MaTRx PB profondo
4.2 MaTRx PB per uso intensivo e MaTRx PB profondo HD
4.3 MaTRx PB-Elite
1.0 Utensili necessari
Chiave fissa (22 mm): (in dotazione) Chiave Torx (T25): (in dotazione) Chiave esagonale (2 mm): (in dotazione) Coltellino multiuso/forbici Cacciavite Phillips Metro a nastro/righello
IT
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 20
2.0 Contenuto del kit di elementi di montaggio
La Figura 1.0 qui sopra fornisce una panoramica del kit di morsetti del bastone sal-
vaspazio per il montaggio dei nostri cuscini per schienale MaTRx sui tubi dello schienale di una carrozzina (illustrato l’insieme dei morsetti di sinistra). Ciascun kit di regolazione comprende degli elementi di montaggio extra (viti/distanziali/rondelle) per consentire di centrare correttamente lo schienale MaTRx tra i tubi dello schienale e le piastre di fis­saggio.
2.1 Kit di morsetti per tubi/elementi di montaggio
Figura 1.0
(illustrato l’insieme dei morsetti di sinistra)
piastra di
fissaggio
morsetti
dei tubi
distanziale
vite del
kit
piastra
delle viti
viti di regolazione
della profondità/ re-
clinazione
adattatori dei tubi
disponibili per:
7/8 di pollice (22 mm)
e/o
3/4 di pollice (19 mm)
tubi dello schienale
CODICE ARTICOLO Q.TÀ CODICE PRODOTTO DESCRIZIONE
1 1 TRX4228 PIASTRA DI AGGANCIO, FISSA 2 1 TRX6106 PIASTRA DI APPOGGIO, METRICO 3 1 TRX6108 MORSETTO, METRICO 4 1 TRX6109 MORSETTO DELLO SCHIENALE, METRICO 5 2 TRM0649 DISATANZIALE, 0,250 DI x 0,75 DE x 0,375 LUNGHEZZA 6 6 TRH0143 RONDELLA PIANA 0,281” x 3/8” DE x 0,031” SPESSORE , ZN 7 1 TRH0679 VITE M4 PER KIT A INSERTI ESAGONALI DA 0,7 x 6 mm, ACCIAIO LEGATO, ZN 8 3 TRH0680 VITE M4 A INSERTO TORX DA 1,0 x 22 mm, ACCIAIO LEGATO, ZN 9 3 TRH0688
VITE M6 TORX CON TESTA A INSERTO DA 1,0 x 25 mm, ACCIAIO LEGATO, BN
10 N/S RIF TRF0001 SPECIFICA DI RIFERIMENTO, ZINCO NERO
NOTE:
1. N/S = NON ILLUSTRATO
2. ELEMENTI DI MONTAGGIO INDICATI CON FINITURA ZINCATA NERA – VEDI SPECIFICA DI RIFERIMENTO (ARTICOLO 10)
21
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 21
22
i) REGOLAZIONE PROFONDITÀ SEDILE:
I kit di morsetti per tubi possono essere montati in una posizione in avanti o indietro sui tubi dello schienale. I kit di morsetti dei tubi vengono assemblati in fabbrica nella configurazione di montaggio arretrata - vedi la Figura 3A sottostante. Il design scanalato della piastra di fissaggio consente una regolazione fino a 1,5 pollici (38 mm) in avanti o indietro rispetto al morsetto del tubo.
La configurazione arretrata del morsetto del tubo consente una profondità massima di seduta sulla carrozzina (fino ad uno scarto all’indietro massimo di 2,5 pollici (64 mm), rispetto ai tubi dello schienale).
Invertendo i morsetti del tubo sui tubi dello schienale, il gruppo può essere riconfigurato per conferire una posizione di montaggio avanzata rispetto ai tubi dello schienale* (fino ad uno scarto in avanti massimo di 2,5 pollici (64 mm) - vedi la Figura 3B sottostante).
*Nota: nella posizione in avanti, le piastre di fissaggio devono essere rimosse e reinstallate con l’orientamento corretto - come indicato di seguito.
Nello stabilire la posizione di montaggio per Io schienale MaTRx, assicurarsi che la stabilità della carrozzina non sia compromessa.
La regolazione della posizione dello schienale (avanti e indietro) altera il baricentro dell’utilizzatore nella carrozzina. Una posizione dello schienale eccessivamente reclinata all’indietro può ridurre significativamente la stabilità posteriore della carrozzina. Allo stesso modo, una posizione dello schienale eccessivamente in avanti riduce la stabilità anteriore della carrozzina.
!
NOTA BENE
Piastra di fissaggio nella posizione di
massimo avanzamento dello schienale.
Figura 3B
Lato anteriore
della
carrozzina
Piastra di fissaggio dello schienale in
posizione di massimo arretramento
(massima profondità del sedile).
Figura 3A
Lato anteri-
ore della
carrozzina
3.0 Configurazione di pre-installazione e regolazione
3.1 Regolazioni dei morsetti e delle piastre di fissaggio:
1.5”
(38 mm)
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 22
23
Figura 5
Lato anteri-
ore della
carrozzina
iii) REGOLAZIONE INCLINAZIONE
SCHIENALE:
Le piastre di fissaggio ad incasso sono ideate per consentire una semplice regola­zione dell’inclinazione dello schienale MaTRx. Allentando gli elementi di montag­gio, le piastre possono essere ruotate per modificare l’inclinazione dello schienale e conformarsi meglio alle esigenze del cliente (vedi la Figura 4 a destra).
3.0 Configurazione di pre-installazione e regolazione
Regolazione dell’inclinazione dello schienale sul gruppo di
morsetti del tubo.
l’altezza dello schienale è regolabile
lungo il tubo dello stesso
(tramite i morsetti del tubo)
Figura 4
ii) REGOLAZIONE ALTEZZA SCHIE­NALE:
L’altezza del morsetto di fissaggio (Cuscino dello schienale) può essere regolata lungo i tubi dello schienale allentando la viteria dei morsetti e facendo scorrere il gruppo su e giù all’ altezza desiderata - fare riferimento alla Figura 3 a destra.
(Nota: per assicurarsi la giusta configura­zione, le piastre/morsetti di fissaggio devono essere installati alla stessa altezza su ogni tubo dello schienale).
3.1 Regolazioni dei morsetti e delle piastre di fissaggio ....segue:
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 23
24
4.0 Installazione dello schienale MaTRx
tubo dello schienale
distanziale
Pannello
dello
schienale
MaTRx-PB
Importante! Prima dell’installazione, assicurarsi che le piastre di fissaggio
sinistra e destra siano fissate ai tubi dello schienale alla stessa altezza
.
Importante! Per funzionare efficacemente e per fornire un supporto ade-
guato, tutti gli schienali MaTRx devono essere centrati tra i tubi dello schienale.
La sezione seguente fornisce schemi di riferimento per l’installazione per i vari tipi di schienale MaTRx. Utilizzando il kit degli elementi salvaspazio in dotazione, determinare la combina­zione di elementi di montaggio necessaria (viti/distanziali/rondelle) per centrare e installare correttamente lo schienale MaTRx sulle piastre di fissaggio.
Nota: per ottenere la corretta installazione, gli elementi di montaggio richiesti possono variare leggermente dalle immagini mostrate.
Nota bene: gli elementi di montaggio richiesti possono variare a seconda delle dimen­sioni dello schienale e della larghezza del tubo dello schienale - le immagini sono fornite
per il riferimento.
4.1 MaTRx-PB e MaTRX-PB profondo
INSTALLAZIONE SALVASPAZIO* PER MATRX-PB E PB-PROFONDO
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 24
25
*Nota bene: gli elementi di montaggio richiesti possono variare a seconda delle dimensioni dello schienale e della larghezza del tubo dello schienale - le immagini sono fornite per il riferimento.
4.0 Installazione dello schienale MaTRx
tubo dello schienale
distanziale
Pannello dello
schienale
PB-Elite
4.2 MaTRx-PB per uso intensivo (HD - Heavy Duty) e PB profondo per uso intensivo (PB HD-Deep)
4.3 MaTRx-PB Elite
INSTALLAZIONE SALVASPAZIO* PER MATRX PB-HD E HD PROFONDA
tubo dello schienale
distanziale da ½ pollice
Pannello dello
schienale per uso
intensivo PB
distanziale da ¼ di pollice
INSTALLAZIONE ELEMENTI SALVASPAZIO* DEL MATRX-PB ELITE
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 25
26
Contenido
1.0 Herramientas necesarias
2.0 Contenido del kit de montaje
3.0 Configuración y ajustes previos a la instalación
3.1 Ajustes de la abrazadera de montaje y la placa
4.0 Instalación del respaldo MaTRx
4.1 MaTRx con respaldo postural (PB) y con respaldo postural en profundidad (PB-DEEP)
4.2 MaTRx-PB para peso elevado (HD) y para peso elevado con respaldo postural profundo (HD-Deep)
4.3 MaTRx PB-Elite
1.0 Herramientas necesarias
Llave de tubo (22 mm): (suministrada) Llave torx (T25): (suministrada) Llave hexagonal (2 mm): (suministrada) Cuchillo/tijeras Destornillador Phillips Cinta métrica/regla
ES
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 26
27
2.0 Contenido del kit de montaje
La Figura 1.0 de arriba muestra de forma desglosada el Kit compacto de abrazaderas
del mástil para el montaje de los cojines del respaldo MaTRx en los mástiles traseros de una silla de ruedas (se muestra el conjunto para la abrazadera izquierda). Cada kit de componentes incluye las piezas adicionales necesarias para el montaje (por ejemplo, tornillos/separadores/arandelas) para conseguir un centrado óptimo entre el respaldo MaTRx y los mástiles traseros y las placas de montaje.
2.1 Kit/Componentes de la abrazadera de mástil
Figura 1.0
(se muestra el conjunto para la abrazadera izquierda)
placa de montaje
abrazaderas
de mástil
separador
tornillo de
fijación
placa
de
apoyo
tornillos de ajuste de
profundidad/reclinación
adaptadores del mástil
disponible para:
22 mm (7/8 pulg)
y/o
19 mm (3/4 pulg)
(mástiles traseros)
NÚM. ELEMENTO CANT. NÚM. PIEZA. DESCRIPCIÓN
1 1 TRX4228 PLACA DE SOPORTE, FIJA 2 1 TRX6106 PLACA DE REFUERZO, MÉTRICO 3 1 TRX6108 ABRAZADERA, MÉTRICO 4 1 TRX6109 ABRAZADERA TRASERA, MÉTRICO 5 2 TRM0649 SEPARADOR, 0,250 ID x 0,75 OD x 0,375 LARGO 6 6 TRH0143 ARANDELA PLANA DE 0,281” x 3/8”OD x 0,031” GROSOR, NC 7 1 TRH0679 TORNILLO ALLEN DE CABEZA HUECA HEX M4-0,7 x 6 mm, ACERO DE ALEACIÓN, CN 8 3 TRH0680 TORNILLO ALLEN DE CABEZA HUECA TORX M6-1,0 x 22 mm, ACERO DE ALEACIÓN, CN 9 3 TRH0688 TORNILLO ALLEN DE CABEZA HUECA TORX M6-1,0 x 25 mm, ACERO DE ALEACIÓN, CN
10 REF TRF0001 REFERENCIA DE ESPECIFICACIONES, CINC NEGRO
NOTAS:
1. N/M = NO MOSTRADO
2. COMPONENTE INDICADO EN ACABADO CINC NEGRO. CONSULTE REFERENCIA DE ESPECIFICACIÓN (ELEMENTO 10)
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 27
28
i) AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DEL ASIENTO:
Los kits de la abrazadera del mástil se pueden montar en una posición adelantada o retrasada en los mástiles traseros. Los kits de la abrazadera del mástil se suministran de fábrica en la po­sición de montaje retrasada. Consulte la Figura 3A debajo. La placa de montaje con ranuras está diseñada para proporcionar un margen de 38 mm (1,5 pulg) de ajuste respecto a la abra­zadera del mástil.
La configuración retrasada de la abrazadera del mástil ofrece la máxima profundidad de asiento en la silla de ruedas (64 mm (2,5 pulg), hasta un desplazamiento trasero máximo respecto a los mástiles traseros).
Si las abrazaderas del mástil se invierten en los mástiles traseros, se puede cambiar la configuración del conjunto para situar el respaldo en una posición más adelantada con respecto a los mástiles traseros* (hasta un desplazamiento delantero máximo de 64 mm (2,5 pulg)). Consulte la Figura 3B siguiente.
*Nota: en la posición adelantada, las placas de montaje también se deben quitar y volver a montar en la orientación adecuada, como se indica en la ilustración de debajo.
Cuando determine la posición de montaje del respaldo MaTRx, asegúrese de que la estabilidad de la silla de ruedas no se vea comprometida.
Al ajustar la posición delantera y trasera del respaldo, alterará el centro de gravedad del usuario en la silla de ruedas. Si la posición del respaldo queda muy atrás, puede reducirse considerablemente la estabilidad trasera de la silla de ruedas. De igual modo, si la posición del respaldo queda muy adelantada, se reducirá la estabilidad delantera.
!
TENGA EN CUENTA QUE
Placa de montaje con el respaldo en su
posición más adelantada.
Figura 3B
Parte delantera
de la silla de
ruedas
Placa de montaje con el respaldo en su
posición más retrasada (máxima
profundidad del asiento).
Figura 3A
Parte delantera
de la silla de
ruedas
3.0 Configuración y ajustes previos a la instalación
3.1 Ajustes de la abrazadera de montaje y la placa:
1.5”
(38 mm)
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 28
29
Figura 5
Parte de-
lantera de la
silla de
ruedas
iii) AJUSTE DEL ÁNGULO DEL RES­PALDO:
Las placas de montaje con ranuras también se han diseñado para permitir ajustar fácil­mente el ángulo trasero del respaldo MaTRx. Afloje los componentes de montaje para girar las placas y, de este modo, mo­dificar el ángulo trasero para ajustar el res­paldo a las necesidades de cada usuario (consulte la Figura 4 de la derecha).
3.0 Configuración y ajustes previos a la instalación
Ajuste del ángulo trasero en un
conjunto de abrazadera de mástil.
la altura del respaldo se puede ajustar
a lo largo del mástil trasero (mediante
las abrazaderas del mástil)
Figura 4
ii) AJUSTE DE LA ALTURA DEL RES­PALDO:
La altura de la abrazadera de montaje (cojín del respaldo) se puede ajustar a lo largo de las mástiles traseros. A tal efecto, afloje la abrazadera y deslice todo el conjunto hacia arriba o abajo hasta obtener la altura dese­ada. Consulte la Figura 3 de la derecha.
(Nota: para asegurarse de que el reglaje es correcto, las placas/abrazaderas de montaje deben instalarse a la misma altura en cada mástil trasero).
3.1 Ajustes de la abrazadera de montaje y la placa
...continuación:
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 29
30
4.0 Instalación del respaldo MaTRx
mástil trasero
separador
Estructura del
respaldo
MaTRx-PB
¡Importante! Antes de proceder con la instalación, asegúrese de que las
placas de montaje derecha e izquierda estén fijadas a los mástiles traseros a la misma altura.
¡Importante! Para un funcionamiento óptimo y un apoyo adecuado,
todos los respaldos MaTRx deben centrarse entre los mástiles traseros.
En la sección siguiente se muestran varios diagramas de referencia para la instalación de los distintos tipos de respaldo MaTRx. Utilice el kit de componentes para la instalación compacta para determinar la combinación de piezas necesarias para el montaje (por ejemplo, tornillos/separadores/arandelas) para centrar e instalar correctamente el respaldo MaTRx en las placas de montaje.
Nota: para obtener una configuración óptima, puede que las piezas necesarias para el montaje sean ligeramente distintas de las mostradas en las ilustraciones.
Tenga en cuenta que: las piezas necesarias para el montaje pueden variar dependiendo del tamaño del respaldo y el ancho del mástil trasero. Las ilustraciones se proporcionan
solo como referencia.
4.1 MaTRx con respaldo postural (PB) y con respaldo postural en profundidad (PB-DEEP)
INSTALACIÓN COMPACTA* DEL MATRX PB-HD Y PB-DEEP
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 30
31
*Tenga en cuenta que: las piezas necesarias para el montaje pueden variar dependi­endo del tamaño del respaldo y el ancho del mástil trasero. Las ilustraciones se propor­cionan solo como referencia.
4.0 Instalación del respaldo MaTRx
mástil trasero
separador
Estructura del
respaldo PB-Elite
4.2 MaTRx-PB para peso elevado (PB-HD) y para peso elevado con respaldo postural profundo (HD-DEEP)
4.3 MaTRx-PB Elite
INSTALACIÓN COMPACTA* DEL MATRX PB-HD Y HD-DEEP
mástil trasero
Arandela de ½”
Estructura posterior con
respaldo postural y peso
elevado (PB-HD)
Arandela de ¼”
INSTALACIÓN COMPACTA* DEL MATRX-PB ELITE
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 31
32
Índice
1.0 Ferramentas necessárias
2.0 Conteúdos do kit de ferragem
3.0 Configuração e ajuste pré-instalação
3.1 Ajustes da placa e dos grampos de fixação
4.0 Instalação do encosto MaTRx
4.1 MaTRx PB (Posture Back) e MaTRx PB muito reclinado
4.2 MaTRx-PB reforçado e MaTRx PB-HD muito reclinado
4.3 MaTRx PB-Elite
1.0 Ferramentas necessárias
Chave-de-caixa (22 mm): (facultado) Chave interna hexalobular (T25): (facultado) Chave hexagonal (2 mm): (facultado) Lâmina utilitária/tesouras Chave de fendas Phillips Fita métrica/régua
PT
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 32
33
2.0 Conteúdos do kit de ferragem
A figura 1.0 acima apresenta uma visão geral do Kit do grampo de barra do espa-
çador para a montagem das almofadas posteriores MaTRx nas barras posteriores da cadeira de rodas (é apresentada a unidade do grampo esquerdo). Cada Kit de ferragem inclui ferragens de fixação suplementares (ou seja, parafusos/espaçadores/anilhas) para permitir um centramento adequado do encosto MaTRx entre as barras posteriores e as placas de fixação.
2.1 Ferragens do kit de grampos de/barra
Figura 1.0
(é apresentada a montagem do grampo esquerdo)
placa de
fixação
grampos
de barras
espaçador
parafuso de
fixação
placa de
parafusos
parafusos de ajuste
de inclinação/
profundidade
adaptadores de barra
disponíveis para:
22 mm (7/8 pol.)
e/ou
19 mm (3/4 pol.)
barras posteriores
ARTIGO N.º QNT PEÇA N.º DESCRIÇÃO
1 1 TRX4228 PLACA DE APOIO, FIXA 2 1 TRX6106 PLACA DE APOIO, MÉTRICA 3 1 TRX6108 GRAMPO, MÉTRICO 4 1 TRX6109 GRAMPO POSTERIOR, MÉTRICO 5 2 TRM0649 SPACER, 0,250 DI x 0,75 DO x 0,375 COMPRIMENTO 6 6 TRH0143 0,281 pol. x 3/8 pol. DO x 0,031 pol. ESP. ANILHA PLANA, ZP 7 1 TRH0679 M4-0,7 x 6 mm PARAFUSO DE FIXAÇÃO PARA ENCAIXE HEXAGONAL, ZP 8 3 TRH0680 M6-1,0 x 22 mm PARAFUSO COM CAPA PARA ENCAIXE HEXALOBULAR, LIGA DE AÇO, ZP 9 3 TRH0688 M6-1,0 x 25 mm PARAFUSO COM CAPA PARA ENCAIXE HEXALOBULAR, LIGA DE AÇO, ZP
10 REF TRF0001 REFERÊNCIA DE ESPECIFICAÇÃO, ZINCO PRETO
NOTAS:
1. N/A = NÃO APRESENTADO
2. SEGUNDO AS INDICAÇÕES, A FERRAGEM DEVE SER DE ZINCO PRETO TRABALHADO ­VER A REFERÊNCIA DE ESPECIFICAÇÃOP (ARTIGO 10)
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 33
34
i) AJUSTE DE PROFUNDIDADE DO ASSENTO:
Os Kits dos grampos de barra podem ser montados numa posição frontal ou recuada nas barras posteriores. Os kits dos grampos de barra são montados na fábrica numa configuração de montagem recuada - ver a Figura 3A abaixo. O desenho com ranhuras da placa de fi­xação oferece um ajuste para trás e para frente máximo de 38 mm (1,5 pol.) relativamente ao grampo de barra.
A configuração recuada do grampo de barra possibilita um recuo máximo do assento na cadeira de rodas (até 64 mm (2,5 pol.) de deslocação de recuo máxima, em relação às barras posterio­res).
Ao inverter os grampos de barra nas barras posteriores, a unidade pode ser reconfigurada para oferecer uma posição de fixação frontal relativamente às barras posteriores* (até uma desloca­ção frontal máxima de 64 mm (2,5 pol.)) - ver a Figura 3B abaixo.
*Nota: na posição frontal, as placas de fixação devem também ser removidas e reinstaladas na orientação adequada – tal como indicado abaixo.
Quando definir a posição de fixação do MaTRx, assegure que a estabilidade da cadeira não é comprometida.
O ajuste da posição frontal e posterior do encosto irá alterar o centro de gravidade do utilizador na cadeira de rodas. Uma posição posterior recuada pode reduzir significativamente a estabilidade posterior da cadeira de rodas. Da mesma forma, uma posição posterior mais orientada para a frente reduz a estabilidade frontal da cadeira de rodas.
!
TENHA EM ATENÇÃO
Placa de fixação na posição de
encosto mais frontal.
Figura 3B
Parte da frente
da cadeira de
rodas
Placa de fixação na posição de
encosto mais recuada (profundidade
do assento maximizada).
Figura 3A
Parte da
frente da
cadeira de
rodas
3.0 Configuração e ajuste pré-instalação
3.1 Ajustes da placa e dos grampos de fixação:
38 mm
(1.5 pol.
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 34
35
Figura 5
Parte da
frente da
cadeira de
rodas
iii) AJUSTE DE ÂNGULO DO ENCOSTO:
As placas de fixação com ranhuras também foram desenhadas para permitir um ajuste de ângulo do encosto simples para o en­costo MaTRx back. Soltando as ferragens de fixação, as placas podem ser rodadas para alterar o ângulo do encosto e melhor satis­fazer as necessidades do cliente (ver a Fi-
gura 4 do lado direito).
3.0 Configuração e ajuste pré-instalação
Ajuste do ângulo do encosto numa
unidade com Grampo de barra.
a altura do encosto é ajustável ao longo
da barra posterior (através dos grampos
de barra)
Figura 4
ii) AJUSTE DE ALTURA DO ENCOSTO:
A altura do grampo de fixação (Almofada posterior) pode ser ajustada ao longo das barras posteriores, soltando a ferragem do grampo e fazendo deslizar toda a unidade para cima e para baixo até se obter a altura pretendida – consulte a Figura 3 do lado direito.
(Nota: para assegurar uma configuração adequada, as placas de fixação/grampos devem ser instalados à mesma altura em cada barra posterior).
3.1 Ajustes da placa e dos grampos de fixação ...cont.:
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 35
36
4.0 Instalação do encosto MaTRx
barra posterior
espaçador
Painel
posterior do
MaTRx-PB
Importante! Antes da instalação, assegure que as placas de fixação es-
querda e direita estão presas às barras posteriores à mesma altura.
Importante! De forma a funcionarem eficientemente e facultarem o
apoio esperado, todos os encostos MaTRx devem ser centrados entre as bar­ras posteriores.
A secção seguinte oferece diagramas de referência de instalação para os vários estilos de encostos MaTRx. Utilizando o kit de ferragem do espaçador facultado, determine a combinação de ferragens de fixação necessária (ou seja, parafusos/espaçadores/ani-
lhas) para centrar e instalar adequadamente o encosto MaTRx às placas de fixação.
Nota: de modo a realizar uma montagem correcta, as ferragens de fixação requeridas podem variar ligeiramente das imagens apresentadas.
Tenha em atenção: as ferragens necessárias para a montagem podem variar depen­dendo do tamanho do encosto e da largura da barra posterior – as imagens apresen-
tadas servem apenas de referência.
4.1 MaTRx-PB e MaTRX-PB muito reclinado
INSTALAÇÃO DO ESPAÇADOR* PARA O MATRX-PB E PB MUITO RECLINADO
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 36
37
*Tenha em atenção: as ferragens necessárias para a montagem podem variar depen­dendo do tamanho do encosto e da largura da barra posterior – as imagens apresentadas servem apenas de referência.
4.0 Instalação do encosto MaTRx
barra posterior
espaçador
Painel posterior
do PB-Elite
4.2 MaTRx-PB reforçado (HD - Heavy Duty) e PB HD muito reclinado
4.3 MaTRx-PB Elite
INSTALAÇÃO DO ESPAÇADOR* PARA O MATRX PB-HD E HD MUITO RECLINADO
barra posterior
Espaçador de 12,7 mm
Painel posterior
PB reforçado
Espaçador de 6,35 mm
INSTALAÇÃO DO ESPAÇADOR* PARA O MATRX-PB ELITE
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 37
38
Indholdsfortegnelse
1.0 Nødvendigt værktøj
2.0 Indholdet af beslagsættet
3.0 Opsætning og justering før montering
3.1 Justering af monteringsklemme og -plade
4.0 Montering af MaTRx-ryglæn
4.1 MaTRx PB (støtteryglæn) og MaTRx PB-Deep
4.2 MaTRx PB-Heavy Duty og MaTRx PB-HD Deep
4.3 MaTRx PB-Elite
1.0 Nødvendigt værktøj
Skruenøgle (22 mm): (medfølger) Torx-skruetrækker (T25): (medfølger) Unbrakonøgle (2 mm): (medfølger) Hobbykniv/saks Phillips-skruetrækker Målebånd/lineal
DA
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 38
2.0 Indholdet af beslagsættet
Figur 1.0 ovenfor er en oversigt over sættet med pladsbesparende rørklemme
til montering af MaTRx-rygpuderne på kørestolens bagrør (den venstre klemsamling er vist). Hvert beslagsæt indeholder ekstra monteringsbeslag (dvs. skruer/afstands­stykker/skiver) til korrekt centrering af MaTRx-ryglænet mellem bagrørene og
monteringspladerne.
2.1 Beslag til rørklemmesæt
Figur 1.0
(venstre klemsamling vist)
monte-
ringsplade
rørklemmer
afstandsstykke
stilleskrue
skrue-
plade
skruer til justering
af dybde/rygkip
rørtilpasningsstykker
fås til: 7/8” (22 mm)
og/eller
3/4” (19 mm) bagrør
ARTIKELNR. ANTAL
DELNR. BESKRIVELSE 1 1 TRX4228 HOLDERPLADE, FAST 2 1 TRX6106 MONTERINGSPLADE, METRISK 3 1 TRX6108 KLEMME, METRISK 4 1 TRX6109 BAGKLEMME, METRISK 5 2 TRM0649 AFSTANDSSTYKKE, 0,250 ID x 0,75 UD x 0,375 LANG 6 6 TRH0143 0,281” x 3/8”UD x 0,031” TH FLAD SPÆNDESKIVE, BZ 7 1 TRH0679
M4-0,7 x 6 mm SEKSKANTET STILLESKRUE, STÅLLEGERING, BZ
8 3 TRH0680
M6-1,0 x 22 mm TORX-MASKINSKRUE, STÅLLEGERING, BZ
9 3 TRH0688
M6-1,0 x 25 mm TORX-MASKINSKRUE, STÅLLEGERING, BZ
10 N/S REF TRF0001 SPECIFIKATIONSREFERENCE, SORT ZINK
BEMÆRKNINGER:
1. N/S = IKKE VIST
2. DET VISTE BESLAG ER I FÆRDIGBEHANDLET SORT ZINK - SE SPECIFIKATION (PUNKT 10)
39
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 39
41
i) JUSTERING AF SÆDEDYBDE:
Rørklemmen kan monteres fremadrettet eller bagudrettet på bagrørene. Rygklemme- sættene er samlet fra fabrikken i bagudrettet monteringskonfiguration – se figur 3A nedenfor. Monteringspladen med huller kan justeres op til 1,5
(38 mm) for
og bag i forhold til rørklemmen. Konfigurationen med bagudrettet rørklemme giver maksimal sædedybde på kørestolen
(op til 2,5
(64 mm)) maksimal forskydning bagud i forhold til bagrørene).
Samlingen kan omkonfigureres ved at vende rørklemmerne på bagrørene, så den vender fremad i forhold til bagrørene* (op til maksimalt 2,5(64 mm) forskydning fremad – se figur 3B nedenfor.
*Bemærk: i den fremadrettede position skal monteringspladerne også fjernes og installeres igen i den korrekte retning, som angivet nedenfor.
Når du bestemmer MaTRx-ryglænets monteringsposition, skal du sikre, at køre­stolen står stabilt.
Ved at justere ryglænets position for og bag ændres brugerens tyngdepunkt i køre­stolen. Hvis ryglænet er skubbet tilbage, kan det mindske kørestolens stabilitet bagtil betydeligt. På samme måde kan en mere fremadrettet position af ryglænet mindske kørestolens stabilitet fortil.
!
BEMÆRK
Monteringsplade i den forreste
ryglænsposition.
Figur 3B
Kørestolens
forside
Monteringsplade i den bageste ryglæns-
position (maksimal sædedybde).
Figur 3A
Kørestolens
forside
3.0 Opsætning og justering før montering
3.1 Justering af monteringsklemme og -plade:
1.5”
(38 mm)
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 40
42
Figur 5
Kørestolens
forside
iii) JUSTERING AF VINKLEN PÅ RYGLÆNET:
Monteringspladerne med huller gør det også nemt at justere MaTRx-ryglænets vinkel. Ved at løsne monteringsbeslaget kan pladerne roteres for at ændre ryglænets vinkel, så den passer bedre til brugerens behov (se figur
4 til højre).
3.0 Opsætning og justering før montering
Justering af ryglænets vinkel på
rørklemmesamlingen.
ryglænets højde kan justeres op og ned
på bagrørene (via rørklemmerne)
Figur 4
ii) JUSTERING AF RYGLÆNETS HØJDE:
Monteringsklemmens højde (rygpude) kan justeres langs bagrørene ved at løsne klem­mens beslag og lade hele samlingen glide op eller ned til den ønskede højde – se figur 3 til højre.
(Bemærk: for at sikre en korrekt opsætning skal monteringspladerne/-klemmerne instal­leres i den samme højde på begge bagrør).
3.1 Justering af monteringsklemme og -plade ...fortsat:
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 41
43
4.0 Montering af MaTRx-ryglæn
bagrør
afstandsstykke
MaTRx-PB-
ryglænsskål
Vigtigt! Inden monteringen påbegyndes, skal du sørge for, at den venstre
og højre monteringsplade er fastgjort i samme højde på bagrørene
.
Vigtigt! For at sikre, at MaTRx-ryglæn fungerer effektivt og giver den
rette støtte, skal de placeres midt imellem bagrørene.
Det følgende afsnit indeholder monteringsdiagrammer for de forskellige typer MaTRx­ryglæn. Brug sættet med beslag til pladsbesparende montering til at fastslå, hvilket mon­teringsbeslag der kræves (dvs. skruer/afstandsstykker/skiver) for at centrere og installere MaTRx-ryglænet på monteringspladerne.
Bemærk: der skal muligvis bruges et andet beslag end det, der er vist på billederne, for at opnå den ønskede opsætning.
Bemærk: det krævede monteringsbeslag kan variere afhængigt af ryglænets størrelse og bagrørets bredde – billederne er kun vejledende.
4.1 MaTRx-PB og MaTRX-PB Deep
PLADSBESPARENDE MONTERING* FOR MATRX-PB OG PB-DEEP
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 42
44
*Bemærk: Det krævede monteringsbeslag kan variere afhængigt af ryglænets størrelse og bredden af bagrøret – billederne er kun vejledende.
4.0 Montering af MaTRx-ryglæn
bagrør
afstandsstykke
PB-Elite-
ryglænsskål
4.2 MaTRx-PB Heavy Duty (HD) og PB HD-Deep
4.3 MaTRx-PB Elite
PLADSBESPARENDE MONTERING* FOR MATRX PB-HD OG HD-DEEP
bagrør
½” afstandsstykke
PB-Heavy Duty-
ryglænsskål
¼” afstandsstykke
PLADSBESPARENDE MONTERING* FOR MATRX-PB ELITE
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 43
45
Innehåll
1.0 Verktyg som behövs
2.0 Innehåll i sats med monteringsmaterial
3.0 Inställning och justering före montering
3.1 Justering av monteringsklämma och platta
4.0 Montering av MaTRx-ryggstöd
4.1 MaTRx PB (Posture Back) och MaTRx PB-Deep
4.2 MaTRx PB-Heavy Duty (kraftigt) och MaTRx PB HD-Deep
4.3 MaTRx PB-Elite
1.0 Verktyg som behövs
Skiftnyckel (22 mm): (tillhandahålls) Torx-nyckel (T25): (tillhandahålls) Insexnyckel(2 mm): (tillhandahålls) Kökskniv/sax Stjärnskruvmejsel Måttband/linjal
SE
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 44
46
2.0 Innehåll i sats med monteringsmaterial
Bild 1.0 ovan ger en överblick över satsen med mellanlägg för rörklämmor för
montering av MaTRx ryggstödsdynor på ryggstödsrören på en rullstol (vänster kläm­anordning visas). Varje sats med monteringsmaterial innehåller extra monteringsmaterial (dvs. skruvar/mellanlägg/brickor) för att korrekt centrering av MaTRx-ryggstödet mellan
ryggstödsrören och monteringsplattorna ska kunna erhållas.
2.1 Sats med rörklämmor/monteringsmaterial
Bild 1.0
(vänster klämanordning visas)
monteringsplatta
rörklämmor
mellanlägg
inställningsskruv
skruvplatta
justeringsskruvar
för djup/lutning
röradaptrar
finns för:
22 mm (7/8”)
och/eller
19 mm (3/4”)
ryggstödsrör
PRODUKTNR ANTAL ARTIKELNR BESKRIVNING
1 1 TRX4228 UPPHÄNGNINGSPLATTA, FAST 2 1 TRX6106 STÖDPLATTA, METRIC 3 1 TRX6108 KLÄMMA, METRIC 4 1 TRX6109 RYGGSTÖDSKLÄMMA, METRIC 5 2 TRM0649 MELLANLÄGG, 0,250 ID x 0,75 OD x 0,375 LÅNG 6 6 TRH0143 0,281" x 3/8"OD x 0,031" TH PLATT BRICKA, BZ 7 1 TRH0679 M4-0,7 x 6mm SKRUV MED INVÄNDIGT SEXKANTHÅL, LEGERINGSSTÅL, BZ 8 3 TRH0680 M6-1,0 x 22mm HUVUDSKRUV MED TORX-HÅL, LEGERINGSSTÅL, BZ 9 3 TRH0688 M6-1,0 x 25mm HUVUDSKRUV MED TORX-HÅL, LEGERINGSSTÅL, BZ
10 REF TRF0001 SPECIFIKATIONSREFERENS, SVART ZINK
ANMÄRKNINGAR:
1. V/E = VISAS EJ
2. MONTERINGSMATERIALET VISAS MED FINISH I SVART ZINK – SE SPECIFIKATIONSREFERENS (PRODUKT 10)
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 45
47
i) JUSTERING AV SITTDJUP:
Sats med rörklämmor kan monteras i riktning framåt eller bakåt på ryggstödsrören. Satsen med rörklämmor har monterats på fabriken i bakåtriktad konfiguration - se bild 3A nedan. Monteringsplattan är utformad med spår vilket ger en justering framåt och bakåt på upp till 38
mm (1,5“) i förhållande till rörklämman.
Den bakåtriktade rörklämskonfigurationen ger ett maximalt sittdjup i rullstolen (upp till maximalt 64
mm (2,5”) förskjutning bakåt i förhållande till ryggstödsrören).
Genom att invertera rörklämmorna på ryggstödsrören kan anordningen konfigureras om för att ge en framåtriktad monteringsposition i förhållande till ryggstödsrören* (upp till en maximal förskjutning framåt på 64 mm (2,5”)) - se bild 3B nedan.
*Obs! I den framåtriktade positionen måste monteringsplattorna också tas bort och monteras om i korrekt riktning – enligt nedan.
När monteringspositionen för MaTRx-ryggstödet fastställs ska du se till att rullsto­lens stabilitet inte påverkas.
När ryggstödets position framåt och bakåt justeras ändras brukarens tyngdpunkt i rullstolen. En position långt bak kan minska rullstolens stabilitet bakåt betydligt. Likaså kan en position längre fram minska rullstolens stabilitet framåt.
!
OBSERVERA
Monteringsplattan placerad så att rygg-
stödet hamnar så långt fram
som möjligt.
Bild 3B
Fram på
rullstolen
Monteringsplattan placerad så att
ryggstödet hamnar så långt bak som
möjligt (maximalt sittdjup).
Bild 3A
Fram på
rullstolen
3.0 Inställning och justering före montering
3.1 Justering av monteringsklämma och platta:
38 mm
(1,5”)
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 46
48
Bild 5
Fram på
rullstolen
iii) JUSTERING AV RYGGSTÖDSVIN­KELN:
Monteringsplattorna med spår är också utformade för att möjliggöra enkel justering av ryggstödsvinkeln för MaTRx-ryggstödet. Genom att lossa på monteringsmaterialet kan plattorna roteras för att ändra rygg­stödsvinkeln och bättre anpassa den till brukarens behov (se bild 4 till höger).
3.0 Inställning och justering före montering
Justering av ryggstödsvinkeln på en
rörklämsanordning.
Ryggstödshöjden kan justeras längs
ryggstödsröret (med hjälp av rörk-
lämmorna)
Bild 4
ii) JUSTERING AV RYGGSTÖDSHÖJ­DEN:
Monteringsklämmornas höjd (ryggstödsdy­nan) kan justeras längs ryggstödsrören genom att lossa monteringsmaterialet till klämman och skjuta hela anordningen uppåt eller nedåt till önskad höjd – se bild 3 till höger.
(Obs! Monteringsplattorna/klämmorna måste monteras på samma höjd på båda ryggstödsrören för att säkerställa korrekt in­ställning).
3.1 Justering av monteringsklämma och platta forts.:
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 47
49
4.0 Montering av MaTRx-ryggstöd
ryggstödsrör
mellan­lägg
MaTRx-PB bakstycke
Viktigt! Före montering ska du se till att vänster och höger monterings-
plattor sitter ordentligt på ryggstödsrören på samma höjd
.
Viktigt! Alla MaTRx-ryggstöd ska centreras mellan ryggstödsrören för att
de ska fungera effektivt och ge korrekt stöd.
I följande avsnitt finns referensdiagram för montering för de olika typerna av MaTRx­ryggstöd. Använd monteringsmaterialet för mellanläggen som tillhandahålls för att be­stämma den uppsättning monteringsmaterial som behövs (dvs. skruvar/mellanlägg/brickor) för att centrera och montera MaTRx-ryggstödet korrekt på monteringsplattorna.
Obs! För att uppnå korrekt inställning kan monteringsmaterialet som behövs variera något från bilderna nedan.
Observera: Monteringsmaterialet som behövs kan variera beroende på ryggstödets storlek och bredden på ryggstödsröret – bilder är endast som referens.
4.1 MaTRx-PB och MaTRX-PB Deep
MONTERING AV MELLANLÄGG* FÖR MATRX-PB OCH PB-DEEP
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 48
50
*Observera: Monteringsmaterialet som behövs kan variera beroende på ryggstödets storlek och bredden på ryggstödsrören – bilder är endast som referens.
4.0 Montering av MaTRx ryggstöd
ryggstödsrör
mellanlägg
PB-Elite
bakstycke
4.2 MaTRx-PB HD (kraftigt) och PB HD-Deep
4.3 MaTRx-PB Elite
MONTERING AV MELLANRUMLÄGG* FÖR MATRX PB-HD OCH HD-DEEP
ryggstödsrör
½” mellanlägg
PB-Heavy Duty
(kraftigt) bakstycke
¼” mellanlägg
MONTERING AV MELLANLÄGG* FÖR MATRX-PB ELITE
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 49
51
Sisällys
1.0 Vaaditut työkalut
2.0 Työkalusarjan sisältö
3.0 Kiinnitystä edeltävät määritykset ja säädöt
3.1 Kiinnityspuristimen ja -levyn säädöt
4.0 MaTRx-selkänojan asennus
4.1 MaTRx PB (Posture Back) ja MaTRx PB-Deep
4.2 MaTRx PB-Heavy Duty ja MaTRx PB-HD Deep
4.3 MaTRx PB-Elite
1.0 Vaaditut työkalut
Ruuviavain (22 mm): (kuuluu toimitukseen) Torx-avain (T25): (kuuluu toimitukseen) Kuusiokoloavain (2 mm): (kuuluu toimitukseen) Yleisveitsi/sakset Phillips-ruuvimeisseli Rullamitta/viivain
FI
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 50
52
2.0 Laitesarjan sisältö
Kuvassa 1.0 yllä näkyy yleiskuva tilaa säästävästä kepin puristinsarjasta, jota käyte-
tään MaTRx-selkänojapehmusteiden kiinnittämiseen pyörätuolin selkänojan keppeihin
(vasen puristinkokoonpano näkyy). Jokaisessa laitesarjassa on ylimääräinen kiinnityslaite (eli ruuveja/välikappaleita/aluslevyjä), joka mahdollistaa MaTRx-selkänojan keskittämi-
sen selkänojan keppien ja kiinnityslevyjen väliin.
2.1 Selkänojan keppisarja/laite
Kuva 1.0
(vasen keppikokoonpano näkyy)
kiinnityslevy
kepin pu-
ristimet
välikappale
säätöruuvi
ruuvilevy
syvyyden/kallistuskulman
säätöruuvit
kepin liittimet
saatavilla:
7/8” (22 mm)
ja/tai
3/4” (19 mm)
selkänojan kep-
peihin
ART.NO MÄÄRÄ
OSANRO KUVAUS 1 1 TRX4228 RIPUSTUSLEVY, KIINTEÄ 2 1 TRX6106 TAKALEVY, METRINEN 3 1 TRX6108 KIINNITTIMEN TAKAOSA, METRINEN 4 1 TRX6109 KIINNITTIMEN TAKAOSA, METRINEN 5 2 TRM0649 VÄLIKAPPALE, 0,250 ID x 0,75 OD x 0,375 PITKÄ 6 6 TRH0143 0,281" x 3/8"OD x 0,031" TH LITTEÄ ALUSLEVY, BZ 7 1 TRH0679 M4-0,7 x 6mm KUUSIOKOLOKIRISTYSRUUVI, SEOSTERÄS, BZ 8 3 TRH0680 M6-1,0 x 22mm TORX-HYLSYKANTARUUVI, BZ 9 3 TRH0688 M6-1,0 x 25mm TORX-HYLSYKANTARUUVI, BZ
10 REF TRF0001 MÄÄRITTELY, MUSTA SINKKI
HUOMAUTUKSET:
1. N/S = EI NÄY KUVASSA
2. OSAT, JOTKA OVAT PINTAKÄSITELTYÄ MUSTAA SINKKIÄ ­KATSO MÄÄRITTELY (ART. 10)
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 51
i) ISTUINSYVYYDEN SÄÄTÖ:
Kepin puristinsarjat voidaan asentaa eteenpäin tai taaksepäin suuntautuvaan asentoon selkänojan keppeihin. Kepin puristinkokoonpanot toimitetaan taaksepäin suuntautuvassa asennossa - katso kuva 3A alla. Rei’itetty kiinnityslevy tarjoaa jopa 1,5“ (38
mm) etu-
ja jälkikäteissäätömahdollisuuden suhteessa kepin puristimeen. Taaksepäin suuntautuva kepin puristinkokoonpano mahdollistaa pyörätuolin istuimen
enimmäissyvyyden (enintään 2,5” (64
mm) suurimman mahdollisen eteenpäin suuntautu-
van eron suhteessa selkänojan keppeihin). Kääntämällä selkänojan keppien puristimet kokoonpano voidaan säätää uudelleen, jol-
loin saadaan eteenpäin suuntautuva kiinnityspaikka suhteessa selkänojan keppeihin* (enintään 2,5” (64
mm) ero eteenpäin) - katso kuva 3B alla.
*Huomaa: eteenpäin suuntautuvassa asennossa kiinnityslevyt täytyy poistaa ja asentaa uudelleen oikeaan suuntaan - alla näytetyllä tavalla.
Kun luot MaTRx-selkänojan kiinnitysasentoa, varmista, ettei pyörätuolin vakaus vaa­rannu.
Selkänojan etu- ja taka-asennon säätäminen muuttaa käyttäjän painopistettä pyö­rätuolissa. Sisäänvedetty selkänojan asento voi huomattavasti vähentää pyörä­tuolin takavakautta. Vastaavasti selkänojan eteenpäin työntyvä asento vähentää pyörätuolin etuvakautta.
!
HUOMAA
Kiinnityslevy etummaisimmassa
selkänojan asennossa.
kuva 3B
Pyörätuolin
etuosa
Kiinnityslevy takimmaisimmassa selkäno-
jan asennossa (istuimen enimmäissy-
vyys).
kuva 3A
Pyörätuolin
etuosa
3.0 Kiinnitystä edeltävät määritykset ja säädöt
3.1 Kiinnityspuristimen ja -levyn säädöt:
1,5”
(38 mm)
53
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 52
54
Kuva 5
Pyörätuolin
etuosa
iii) SELKÄNOJAN KULMAN SÄÄTÄMI­NEN:
Rei’itetyt kiinnityslevyt myös helpottavat MaTRx-selkänojan kallistuskulman säätöä. Löysäämällä kiinnityslaitetta levyjä voi kääntää, jolloin selkänojan kulma muuttuu ja mukautuu paremmin asiakkaan tarpei­siin (katso kuva 5 oikealla).
3.0 Kiinnitystä edeltävät määritykset ja säädöt
Selkänojan kulman säätäminen
keppikokoonpanossa.
selkänojan korkeutta voi säätää selkäno-
jan keppiä pitkin
(kepin puristimien avulla)
Kuva 4
ii) SELKÄNOJAN KORKEUDEN SÄÄTÄ­MINEN:
Kiinnityspuristimen (selkänojan pehmusteen) korkeutta voi säätää selkänojan keppejä pit­kin löysäämällä puristinlaitetta ja liu’utta­malla koko kokoonpanoa ylös tai alas halutulle korkeudelle - katso kuva 4 oike­alla.
(Huomaa: oikean säädön varmistamiseksi kiinnityslevyt/puristimet tulee kiinnittää sa­malle korkeudelle kumpaankin selkänojan keppiin).
3.1 Kiinnityspuristimen ja -levyn säädöt: ...jatkuu:
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 53
55
4.0 MaTRx-selkänojan asennus
selkänojan keppi
välikappale
MaTRx-PB-
selkänoja
Tärkeää! Varmista ennen kiinnitystä, että vasen ja oikea kiinnityslevy on
kiinnitetty selkänojan keppeihin samalle korkeudelle
.
Tärkeää! Jotta MaTRx-selkänojat toimisivat tehokkaasti ja takaisivat kunnon
tuen, ne tulee keskittää selkänojan keppien väliin.
Seuraavassa osassa esitellään viitteellisiä kiinnityskuvia erilaisille MaTRx-selkänojille. Mää­ritä tarvittujen kiinnityslaitteiden yhdistelmä käyttämällä toimitukseen kuuluvaa tilaasääs­tävää laitesarjaa (eli ruuveja/välikappaleita/aluslevyjä), jotta pystyt keskittämään ja kiinnittämään MaTRx-selkänojan kunnolla kiinnityslevyihin.
Huomaa: jotta saavutetaan oikea kokoonpano, vaadittava kiinnityslaitse saattaa poiketa hiukan kuvissa näkyvistä laitteista.
Huomaa: vaadittu kiinnityslaite voi vaihdella riippuen selkänojan koosta ja selkänojan kepin leveydestä - kuvat ovat vain viitteellisiä.
4.1 MaTRx-PB ja MaTRX-PB Deep
TILAA SÄÄSTÄVÄ ASENNUS* MATRX-PB:LLE JA PB-DEEPLLE
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 54
56
*Huomaa: vaadittu kiinnityslaite voi vaihdella riippuen selkänojan koosta ja selkänojan kepin leveydestä - kuvat ovat vain viitteellisiä.
4.0 MaTRx-selkänojan asennus
selkänojan keppi
välikappale
PB-Elite-selkä-
noja
4.2 MaTRx-PB Heavy Duty (HD) ja PB HD-Deep
4.3 MaTRx-PB Elite
TILAA SÄÄSTÄVÄ ASENNUS* MATRX PB-HD:LLE JA HD-DEEPLLE
selkänojan keppi
½” välikappale
PB-Heavy Duty
-selkänoja
¼” välikappale
TILAA SÄÄSTÄVÄ ASENNUS* MATRX-PB ELITELLE
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 55
TRD0238-4
Contact Information Informations de contact Kontaktdaten Información de contacto Informações de contacto
United Kingdom • Invacare Limited, Pencoed
Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222 • Fax: (44) (0) 1656 776 220
www.invacare.co.uk • UK@invacare.com
Ireland • Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords, County Dublin­Ireland • Tel: (353) 1 810 7084 • Fax: (353) 1 810 7085 www.invacare.co.uk • ireland@invacare.com
France • Invacare France Opération, Route de Saint Roch, 37230 Fondettes • Tel: (33) (0) 2 47 62 64 66 Fax: (33) (0) 2 47 42 12 24 • www.invacare.fr contactfr@invacare.com
Belgium & Luxemburg • Invacare nv, Autobaan 22, B-8210 Loppem, Brügge • Tel: (32) (0) 50 83 10 10 Fax: (32) (0) 50 83 10 11 • www.invacare.be belgium@invacare.com
Switzerland • Invacare AG, Benkenstrasse 260, CH-4108 Witterswil • Tel: (41) (0) 61 487 70 80 Fax: (41) (0) 61 487 70 81 • switzerland@invacare.com
Deutschland • Invacare GmbH, Alemannenstraße 10, D-88316 Isny • Tel: (49) (0) 75 62 7 00 0 Fax: (49) (0) 75 62 7 00 66 www.invacare-aquatec.de • info@invacare-aquatec.com
Eastern Europe, Middle East & Africa • Invacare European Distributor Organisation, Kleisestraße 49, D-32457 Porta Westfalica • Tel: (49) (0) 57 31 754 540 Fax: (49) (0) 57 31 754 541 • www.invacare.eu.com edo@invacare.com
Portugal • Invacare Lda, Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784, Leça do Balio • Tel.: (351) (0)225 1059 46/47 Fax: (351) (0)225 1057 39 • portugal@invacare.com
Norge • Invacare AS, Grensesvingen 9, Postboks 6230, Etterstad, N-0603 Oslo • Tel: (47) (0) 22 57 95 00 Fax: (47) (0) 22 57 95 01 • norway@invacare.com island@invacare.com
Italia • Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-36016 Thiene (VI) • Tel: (39) 0445 38 00 59 Fax: (39) 0445 38 00 34 • www.invacare.it italia@invacare.com
Per informazioni Kontaktoplysninger Kontaktinformation Yhteystiedot
España • Invacare SA, c/Areny s/n, Polígon Industrial de
Celrà, E-17460 Celrà (Girona) Tel: (34) (0) 972 49 32 00 • Fax: (34) (0) 972 49 32 20 www.invacare.es • contactsp@invacare.com
Canada • Invacare Canada, Inc., 570 Matheson Blvd. E. Unit 8, Mississauga, Ontario, L4Z 4G4 Tel: (905) 890-8300 • Fax: (905) 890-5244 www.invacare.ca
Danmark • Invacare A/S, Sdr. Ringvej 37, DK-2605 Brøndby • Tel: (45) (0) 36 90 00 00 Fax: (45) (0) 36 90 00 01 www.invacare.dk • denmark@invacare.com
Sverige & Suomi • Invacare AB, Box 66, S-163 91, Spånga SWEDEN • Tel: (46) (0) 8 761 7090 Fax: (46) (0) 8 761 8108 • www.invacare.se sweden@invacare.com
Nederland • Invacare BV, Celsiusstraat 46, NL-6716 BZ Ede • Tel: (31) (0)318 695 757 Fax: (31) (0)318 695 758 • www.invacare.nl nederland@invacare.com • csede@invacare.com
Österreich • Invacare Austria GmbH, Herzog Odilostrasse 101, A-5310 Mondsee, Austria Tel: (43) (0)6232 5 53 50 Fax: (43) (0)6232 5 53 54 www.invacare.at • info@invacare-austria.com
Motion Concepts: Canada • Motion Concepts, 84 Citation Drive,
Unit 1, Concord, Ontario, L4K 3C1 Tel: (905) 695-0134 • Fax: (905) 695-0138 www.motionconcepts.com
USA • Motion Concepts, 700 Ensminger Rd., Suite 112, Tonawanda, New York 14150 Tel: (716) 447-0050 • Fax: (716) 447-0030 info@motionconcepts.com
TRD0238- Fixed Space Saver Kit Installation (CE (europe)-rev 4.0_ International_Layout 1 21/12/2011 10:01 AM Page 56
Loading...