Contents:
Contenu:
Contenido:
Contenuto:
Lieferumfang:
Inhoud:
Indhold:
Pakkauksen Sisältö:
Base
Socle
Base
Base
Base-to-pillar bracket
Support socle-pilier
e de base a columna
t
Sopor
Staffa da base a colonna
erbindungsstück
V
Voet-zuil verbindingsbeugel
Fod-til-søjle beslag
Yhdyskappale
10–32
x 1-1/2"
Vis
à tête plate 10–32
Tornillo de cabeza plana 10–32
V
iti a testa piatta 10–32
10–32
x 1-1/2"
10–32
x 1-1/2"
10–32
x 1-1/2"
10–32
x 1-1/2"
1/4"–20
1 Vis cruciforme
Tornillo de cabeza de estrella de 1/4"–20 x
Vite Phillips da
1/4"–20
1/4"–20
1/4"–20
1/4"–20
Bodenplatte
Voet
Fod
ohjakappale
P
flat-head screw
Flachkopfschrauben
Schroef met vlakke kop
flathead skrue
Tasakantaruuvi
x 3/8" Phillips-head screw x 1
1/4"–20
1/4"–20
euzschlitzschr
x 3/8" Kr
uiskopschr
x 3/8" kr
x 3/8" Phillips-ho
istikantar
x 3/8" r
x 2
x 1-1/2" x 2
x 1-1/2" x 2
x 1-1/2" x 2
x 2
x 2
x 3/8"
x 3/8" x 1
aube x 1
oef x 1
ue x 1
edskr
v
i x 1
uuv
x 2
x 2
3/8"
Assembly Instructions: Instructions d’assemblage: Instrucciones de montaje: Istruzioni di montaggio: Montageanleitung: Montage: Monteringsvejledning: Asennusohjeet:
S
Step 1: Using flat-head screws,assemble the base,
b
racket and pillar.
Étape 1: A l’aide des vis à tête plate, assemblez le socle,
le support et le pilier.
P
Utilizando los tornillos de cabeza plana de
aso 1:
10–32 x 1-1/2," monte la base,el soporte y la columna.
Passo 1: Utilizzando le viti a testa piatta, montare
la base, la staffa e la colonna.
Schritt 1: Befestigen Sie mit den beiden
Flachkopfschrauben das Verbindungsstück an die
Standsäule.
Stap 1: Gebruik de schroeven met vlakke kop om de voet,
beugel en zuil in elkaar te zetten.
rin 1:
T
lathead skruer, samles fod, beslag og søjle.
Med f
Vaihe 1: Kiinnitä pohjakappale,yhdyskappale ja jalustapi-
lari toisiinsa tasakantaruuveilla.
x 1
Step 2: (Proceed to Step 3 if you do not choose to run
t
he speaker wire through the stand.) Begin at the top
and run the wire through the pillar,bracket and base.
Étape 2: (Sautez à l’étape 3 si vous ne choisissez pas
de faire passer le fil de l’enceinte à travers le pied.)
Commencez par le haut et faites passer le fil à travers
le pilier, le support et le socle.
P
(Prosiga con el Paso 3 si ha decidido no pasar
aso 2:
el cable del altavoz por el pedestal.) Pase el cable por
arriba,pasándolo por la columna, por el soporte y por
la base.
Passo 2: (Procedere al passaggio 3 se si sceglie di non
far passare il filo dell’altoparlante attraverso il supporto.)
Iniziare dall’alto e far passare il filo attraverso la colon-
la staffa e la base.
na,
Schritt 2: Möchten Sie die Lautsprecherkabel nicht durch
die Standsäule führen, fahren Sie bitte fort mit Schritt 3.
Müssen Sie die Lautsprecherkabel durch die Standsäule,
das Verbindungsstück und die Bodenplatte führen.
Stap 2: (Ga verder met stap 3 wanneer u de luidspreker-
kabel niet door de stand voert.) Voert u de kabel van
boven naar beneden door de zuil,beugel en voet.
Trin 2: (Fortsæt straks til Trin 3,hvis du ikke skal fore
højttalerkabel gennem standeren.) Føres højttalerkabel
ovenfra ned gennem søjle,beslag og fod.
Vaihe 2: (Jos et halua pujottaa kaiutinjohtoa jalustan
sisään, siirry suoraan vaiheeseen 3.) Yhdyskappaleen ja
pohjakappaleen läpi ennen jalustan lopullista asennusta.
Speaker Wire
Fil de l’enceinte
Cable del altavoz
ilo dell’altoparlante
F
Lautsprecherkabel
Luidsprekerkabel
Højttalerkabel
Kaiutinjohto
Step 3: Remove the rear foot by loosening the screw on
t
he bottom of the satellite. Connect the wires to the
speaker terminals.
Étape 3: Retirez le pied arrière en desserrant la vis
se trouvant au fond du haut-parleur.
auxbornes de l’enceinte.
Connectez les fils
Paso 3: Quite el pie trasero soltando el tornillo bajo el
altavoz.Conecte los cables al altavoz.
Passo 3: Asportare il piede posteriore allentando la vite
sul fondo dell’altoparlante satellite.Collegare i fili ai
terminali dell’altoparlante.
Schritt 3: Entfernen Sie den hinteren Fuß,indem Sie
aube an der Unterseite des Satelliten lösen.
die Schr
Schließen Sie die Kabel an den Lautspr
echer an.
Stap 3: Verwijder de poot aan de achterkant door de
oef aan de onderkant van de luidspreker los te
schr
draaien. Verbind de kabels met de luidspreker
aansluitingen.
rin 3:
T
højttaleren.K
n bagfoden ved at løsne skruen i bunden af
Fjer
abler tilsluttes højttalerterminaler.
Vaihe 3: Irrota takajalka avaamalla satelliittikaiuttimen
pohjassa oleva ruuvi.
Kytke kaiutinjohdot kaiuttimeen.
tep 4:Attach the speaker to the stand, using M3.5 x
0.6 x 0.25 panhead screws and 1/4"–20 Phillips-head
screw,as shown.
É
tape 4:Fixez le haut-parleur au support, à l’aide de
vis à tête cylindrique M3,5 x 0,6 x 0,25 et une vis
c
ruciforme de 1/4"–20 comme montré.
Paso 4: Sujete el altavoz a la base usando tornillos
M3.5 x 0.6 x 0.25 de cabeza troncocónica y el tornillo
de cabeza de estrella de 1/4"–20 como se muestra.
Passo 4: Collegare l’altoparlante al supporto, usando
v
iti a testa tronco-conica da M3,5 x 0,6 x 0,25 e una
vite Phillips da 1/4"–20, come illustrato.
Schritt 4: Befestigen Sie den Lautsprecher mit M3,5 x
0,6 x 0,25 Zylinderkopfschrauben und eine 1/4"–20
Kreuzschlitzschraube wie gezeigt am Ständer.
Stap 4: Bevestig de luidspreker met de M3,5 x 0,6 x
0,25 platkopschroeven en een 1/4"–20 kruiskopschroef aan het statief zoals hier getoond wordt.
Trin 4: Spænd højttaleren fast på standeren med M3.5
x 0.6 x 0.25 panhovedskrue og e 1/4"–20 Phillipshovedskrue,som vist.
Vaihe 4: Kiinnitä kaiutin jalustaan ruuveilla M3.5 x 0.6
x 0.25 ja ristikantaruuvilla 1/4"–20 kuvan osoitttamalla
tavalla.
Pillar
Pilier
Columna
Colonna
ic M3.5 x 0.6 x 0.25 panhead screw x 2
Metr
is à tête cylindr
V
ornillo métrico de cabeza redonda
T
M3.5 x 0.6 x 0.25 x 2
iti a testa cilindrica arrotondata
V
2 x
M3,5 x 0,6 x 0,25
Kegelkopfschrauben x 2
Metrische M3,5 x 0,6 x 0,25 Lenskopschroef x 2
M3.5 x 0.6 x 0.25 panhead skr
M3.5 x 0.6 x 0.25 Pallokantaruuvi x 2
inen mittanor
(metr
Standsäule
Zuil
Søjle
Jalustapilari
ique M3,5 x 0,6 x 0,25 x 2
ue x 2
mi)