Infiniti Q45 Owner's Manual [fr]

AVANT-PROPOS
Votre INFINITI est le fruit d’une conception nou­velle. INFINITI c’est un niveau d’inge´nierie desplus avance´s, une qualite´de travail supe´rieure allie´ea`la sensibilite´ esthe´tique simple et raffine´e de la tradi­tion japonaise.
Cette combinaison d’e´le´ments donne une notion particulie`re du luxe et de la beaute´. Chez INFINITI, le ve´hicule lui-meˆme est bien suˆr important, mais l’harmonie qu’il de´gage l’est aussi, de meˆme que le sont la qualite´ de satisfaction qu’il vous procurera, sa ligne, sa tenue de route et aussi le niveau su­pe´rieur de service fourni pas ses concessionnaires.
Pour eˆtre suˆr que vous profiterez pleinement de votre INFINITI, nous vous invitons a` lire tout de suite ce Manuel de l’usager qui vous explique tou­tes les caracte´ristiques, les commandes et les per­formances de votre INFINITI, tout en vous donnant des recommandations et informations utiles a` votre se´curite´.
La Notice Information Garantie se´pare´e fournie dans le «porte-documents du pro­prie´taire» du ve´hicule. Nous vous recom­mandons de toujours prendre ce porte-do­cuments avec vous lorsque vous consultez votre concessionnaire INFINITI. La Notice Information Garantie renferme toutes les informations utiles concernant l’e´tendue de
la garantie, les obligations pour la mainte­nir en application et le Programme d’assis­tance-de´pannage INFINITI.
INFINITI se de´voue entie`rement pour quevous soyez satisfaitd’eˆtre proprie´taire d’un ve´hicule INFINITI aussi longtemps que vous garderez le ve´hicule. N’he´sitez pas a` contacter notre service aux consommateurs pour tout rensei­gnement concernant votre INFINITI ou votre concessionnaire INFINITI, au 1-800-387-
0122. Nous vous remercions.
LISEZ D’ABORD — CONDUISEZ ENSUITE
Avant de vous mettre au volant de votre ve´hicule pour la premie`re fois, nous vous recommandons de lire attentivement ce Ma­nuel de l’usager, afinde vous familiariseravec les commandes et l’entretiende votreve´hicule et de vous aider a` conduire en toute se´curite´.
ATTENTION
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SE´CURITE
RAPPEL DE CONSIGNES DE SE´CURITE´!
Suivez les re`gles de conduite ci­apre`s qui sontessentielles pour ren­dre votre voyage agre´able en plus d’assurer votre se´curite´ et celle de vos passagers !
O Ne conduisez JAMAIS sous l’in-
fluence d’alcool ou de me´dica­ments.
O Observez TOUJOURS les limita-
tions de vitesse et ne conduisez jamais trop vite si les conditions de laroute ou de la circulation ne le permettent pas.
´
O Mettez TOUJOURS les ceintures
de se´curite´ et installez les en­fants dans les sie`ges de retenue spe´cialement conc¸us a` cet effet. Tous les pre´-adolescents doivent s’asseoir sur la banquettearrie`re.
O Indiquez TOUJOURS aux occu-
pants du ve´hicule comment utili­ser correctement les diffe´rents dispositifs de se´curite´.
O Lisez TOUJOURS les informations
de se´curite´ importantes donne´es dans ce Manuel de l’usager.
MODIFICATION DE VOTRE VE´HICULE
Toute modification de ce ve´hicule est de´conseille´e. Les alte´rations peuvent en effet amoindrir les per­formances, la se´curite´etlare´sis-
tance du ve´hicule, voire meˆme en­freindre les re´glementations gouver­nementales. De plus, lesdommages ou pertes de performance re´sultant de telles modifications ne sont pas couverts par la garantie INFINITI.
REMARQUES AU SUJET DE CE MANUEL
Les informations contenues dans ce manuel couvrent toutes les options li­vrables sur ce mode`le. Par conse´quent il est possible que certaines ne concer­nent pas directement votre ve´hicule.
Tous les renseignements,donne´es techniques et illustrations inclus dans ce manuel sont ceux en vigueur au moment de l’impression. INFINITI se re´serve le droit d’apporter des modifications aux caracte´ristiques techniques ou a` la conception du ve´hicule sans avis pre´alable.
INFORMATIONS IMPORTAN­TES SUR CE MANUEL
Plusieurs symboles sont utilise´s dans ce manuel. Ils ont les significations suivantes :
ATTENTION
Ce terme est utilise´ pour indiquer la pre´sence d’un risque de blessures mortelles ou graves. Pour e´viter ou re´duire ce risque, les instructions doivent eˆtre suivies a` la lettre.
PRE´CAUTION
Ce terme est utilise´ pour indiquer la pre´sence d’un risque de blessures le´ge`res ou moyennement graves, ou de dommagesau ve´hicule. Pour e´vi­ter ou re´duire ce risque, les instruc­tions doivent eˆtre rigoureusement suivies.
SII0151
Ce symbole signifie Ne faites pas ceci ou Ne laissez pas ceci se produire.
© 2001 NISSAN MOTOR CO., LTD.
TOKYO JAPON
Tous droits re´serve´s. Aucune partie de ce Manuel de l’usager ne peuteˆtre reproduite ou mise en me´moire dans un syste`me de saisie de donne´es, ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, e´lectronique, me´canique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation e´crite pre´alable de Nissan Motor Co., Ltd.
MISES EN GARDE DE LA PRO­POSITION 65 DE CALIFORNIE
ATTENTION
L’E´tat de Californie reconnaıˆt que les gaz d’e´chappement des ve´hicu­les, certains de leurs constituants, et certains composants du ve´hicule contiennent ou e´mettent des subs­tances chimiques pouvant provoquer le cancer et des malformations conge´nitales ou autres le´sions sur l’appareil reproducteur.
TABLE DES MATIE`RES
SIE`GES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTE`MES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT.................................................................................... 1-1
INSTRUMENTS ET COMMANDES ......................................................... 2-1
VE´RIFICATIONS ET RE´GLAGES AVANT DE´MARRAGE ................................. 3-1
SYSTE`MES D’AFFICHAGE, DE CLIMATISATION ET AUDIO........................... 4-1
DE´MARRAGE ET CONDUITE................................................................ 5-1
EN CAS D’URGENCE ........................................................................ 6-1
ASPECT ET ENTRETIEN..................................................................... 7-1
INTERVENTIONS ............................................................................. 8-1
ENTRETIEN.................................................................................... 9-1
DONNE´ES TECHNIQUES ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR ................ 10-1
INDEX ........................................................................................ 11-1
1 SIE`GES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTE`MES DE COUSSIN
GONFLABLE D’APPOINT
Sie`ges.......................................................... 1-2
Re´glage e´lectrique des sie`ges avant...... 1-3
Re´glage e´lectrique du sie`ge arrie`re
(si le ve´hicule en est e´quipe´)................. 1-4
Re´glage des appuis-teˆte......................... 1-5
Appuis-teˆte actifs (sie`ges avant)............ 1-6
Syste`me de retenue supple´mentaire ........... 1-7
Pre´cautions a` prendre avec les
dispositifs de retenue............................. 1-7
E´tiquettes d’avertissement des coussins
gonflables d’appoint............................. 1-22
Te´moin des coussins gonflables
d’appoint............................................... 1-22
Ceintures de se´curite´................................. 1-24
Pre´cautions a` prendre avec les
ceintures de se´curite´............................ 1-24
Se´curite´ des enfants............................. 1-28
Femmes enceintes................................ 1-29
Personnes blesse´es.............................. 1-29
Ceinture de se´curite´a` trois points
d’ancrage.............................................. 1-30
Rallonges de ceintures de se´curite´ ..... 1-33
Entretien des ceintures de se´curite´...... 1-34
Dispositifs de retenue pour
les enfants................................................. 1-34
Pre´cautions a` prendre avec les
dispositifs de retenue pour les
enfants.................................................. 1-34
Pose du dispositif de retenue pour enfant
sur le sie`ge arrie`re au centre ou coˆte´
rue........................................................ 1-37
Syste`me LATCH (verrouillage) (ancrages
infe´rieurs et attache pour enfant)........ 1-43
Dispositif de retenue a` sangle d’ancrage
supe´rieure............................................. 1-45
Pose du dispositif de retenue pour
enfant sur le sie`ge du passager
avant..................................................... 1-46
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
SIE`GES
pourriez eˆtre projete´ contre cette sangle et blesse´ au cou ou subir d’autres blessures graves. Vous pourriez e´galement glisser par­dessous la ceinture sous­abdominale et subir de graves blessures internes.
O
Le dossier doit eˆtre vertical pour pouvoir assurer une protection ef­ficace pendant la conduite du ve´­hicule. Il faut toujours s’asseoir
S’asseoir droit et bien au fond du sie`ge.
ATTENTION
O
Ne laissez pas le dossierdu sie`ge
en position incline´e pendant la
SIR0091
conduite du ve´hicule. Ceci serait dangereux car la sangle thoraci­que ne reposerait pas contre le corps. En cas d’accident, vous
bien au fond du sie`geetre´gler correctement la ceinture de se´cu­rite´. Veuillez vous reporter a`la rubrique «Pre´cautions a` prendre avec les ceintures de se´curite´» plus loin dans cette section.
1-2
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
RE´GLAGE E´LECTRIQUE DES SIE`GES AVANT
ATTENTION
O
Ne re´glez pas le sie`ge du conduc­teur pendant que vous conduisez afin de conserver toute votre at­tention sur la conduite.
O
Ne laissez pas les enfants sans surveillance a` l’inte´rieur du ve´hi­cule. Ils pourraient actionner des commutateurs ou commandes. Des enfants sans surveillance courent des risques de graves accidents.
Conseils de fonctionnement
O Le moteur de sie`ge a un circuit de protec-
tion de surcharge avec remise a`ze´ro automatique. Si le moteur s’arreˆte encours
d’ope´ration, attendez 3 secondes puis re´activez le commutateur.
O Ne faites jamais fonctionner le sie`ge a`
moteur pendant trop longtemps lorsque le moteur est arreˆte´, afin de ne pas de´charger la batterie.
Pour faire avancer et reculer le sie`ge
Re´glage longitudinal
SIR0153
Pour faire coulisser le sie`ge vers l’avant ou vers l’arrie`re, de´placez le commutateur vers
l’avant ou vers l’arrie`re jusqu’a` la position voulue.
Inclinaison
Inclinaison du dossier
Pour incliner le dossier de sie`ge, de´placez le poussoir vers l’arrie`re jusqu’a` la position voulue. Pour ramener le dossier vers l’avant, de´placez le poussoir vers l’avant tout en avanc¸ant le corps. Le dossier se placera comme vous le souhaitez.
SIR0154
1-3
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
Re´glage de sie`ge (sie`ge du conducteur)
VERS LE BAS
VERS LE HAUT
RE´GLER
Support lombaire (sie`gedu conducteur)
RE´GLAGE E´LECTRIQUE DU SIE`GE ARRIE`RE (si le ve´hicule en est e´quipe´)
Pour faire avancer et reculer le sie`ge
Pour de´placer le sie`ge vers l’avant ou vers l’arrie`re, appuyez sur la touche. Le sie`ge continue a`sede´placer tant que vous appuyez sur la touche.
SIR0155
Pour re´gler l’angleet lahauteur ducoussin de sie`ge a` la position voulue,appuyez surle haut ou le bas du poussoir.
1-4
SIP0275
Le support lombaire permet de soutenir le bas du dos du conducteur. De´placez le contacteur vers l’avant ou vers l’arrie`re pour re´gler le support lombaire.
SIR0151
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
Retour automatique
Commutateur de retour automatique
Pour activer le retour automatique du sie`ge, appuyez sur la partie ON (MARCHE) du commutateur de retour automatique qui se trouve sur l’accoudoir arrie`re.
Lorsque vous ouvrez une portie`re arrie`re, le sie`ge qui se trouve du coˆte´ de la portie`re ouverte coulisse automatiquementversle fond pour faciliter l’entre´e et la sortie du ve´hicule.
Pour de´sactiver le retourautomatique du sie`ge
MARCHE
ANNULATION
SIR0152
appuyez sur le coˆte´ CANCEL (ANNULATION) du commutateur.
Inversion automatique
Lorsque le syste`me de positionnement auto­matique du sie`ge estactive´, le sie`ge arrie`redu coˆte´ gaucheest automatiquement de´place´ vers l’arrie`re quand vous reculez le sie`ge du conducteur, et ce meˆme si le commutateur de retour automatique est positionne´ sur CAN­CEL (ANNULATION).
Ceci afin de garantir un espace suffisant pour les genoux et les jambes du passager arrie`re.
RE´GLAGE DES APPUIS-TEˆTE
ATTENTION
Les appuie-teˆte doivent eˆtre re´gle´s correctement, car ils constituentune protection efficace contre les bles­sures en cas d’accident. Ne les pas
enlevez. Ve´rifiez le re´glage si une autre personne a utilise´ le sie`ge avant vous.
1-5
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
Avant
RE´GLER
RE´GLER
rouillage et poussez l’appuie-teˆte vers le bas. Poussez l’appuie-teˆte vers l’avant ou vers
l’arrie`re pour le re´gler a` la position voulue.
APPUIS-TEˆTE ACTIFS (sie`ges avant)
POUSSER pour abaisser
Bouton de verrouillage
RE´GLER
POUSSER pour abaisser
SIR0099
Arrie`re
RE´GLER
Bouton de verrouillage
Pour souleverl’appuie-teˆte, il vous suffitde le tirer vers le haut.
Pour l’abaisser, enfoncez le bouton de ver-
1-6
Le centre de l’appui-teˆte est a` peu pre`s au niveau du som­met des oreilles.
SIR0144
Re´glez les appuis-teˆte de manie`re a` ce que le centre supe´rieure de l’appui-teˆte soit a` peu pre`s au niveau du centre des oreilles.
ATTENTION
O
Re´glez toujours les appuis-teˆte correctement, comme spe´cifie´ dans la section pre´ce´dente. Si­non, vous re´duirez l’efficacite´ des appuis-teˆte actifs.
SIR0113
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
coussins gonflables d’appoint late´raux et ri­deau des sie`ges avant qui sont pre´vus pour les chocs late´raux ainsi que aux tendeurs de ceintures de se´curite´ des sie`ges avant.
Syste`me des coussins gonflables d’appoint avant pre´vu pour les chocs avant : Ce syste`me peut aider a` amortir le
choc au visage et a` la poitrine du conducteur et dupassager avant dans certaines collisions frontales.
Syste`me des coussins gonflables d’ap­point late´raux pre´vu pour les chocs late´raux : Ce syste`me peut aider a` amortir
l’impact des chocs sur la poitrine du conduc­teur et du passager avant lors de certaines collisions late´rales. Les coussins gonflables d’appoint late´raux sont conçus pour se de´­ployer sur le coˆte´ lorsque le ve´hicule subit un choc.
Syste`me des coussins gonflables ri­deau pre´vu pour les chocs late´raux : Ce
syste`me peut aider a` amortir l’impact des chocs sur la teˆte des occupants des sie`ges
O
Les appuis-teˆte actifssont conçus pour s’ajouter aux autres syste`­mes de se´curite´. Portez toujours votre ceinture de se´curite´. Aucun syste`me ne peut e´viter toutes les blessures en cas d’accident.
O
N’attachez rien a` la tige des appuis-teˆte. Vous pourriez re´­duire l’efficacite´ des appuis-teˆte actifs.
L’appui-teˆte actif se de´place vers l’exte´rieur et vers l’avant en utilisant la force que le dossier du sie`ge reçoit de l’occupant en cas de collision arrie`re. Le mouvementde l’appui-teˆte contribue a` soutenir la teˆte de l’occupant en re´duisant son mouvement vers l’arrie`reeten absorbant une partie desforces quipourraient provoquer une le´sion traumatique des verte`­bres cervicales.
Les appuis-teˆte actifs sont efficaces lors de collisions a` vitessefaible a` moyenne,qui sont celles qui semblent provoquer le plus de le´sions traumatiques des verte`bres cervicales.
Les appuis-teˆte actifs ne fonctionnent que dans certaines collisions arrie`re. Apre`s la collision, les appuis-teˆte reviennent a` leur position d’origine.
Re´glez correctement les appuis-teˆte comme spe´cifie´ dans la section pre´ce´dente.
SYSTE`ME DE RETENUE SUP­PLE´MENTAIRE
PRE´CAUTIONS A`PRENDRE AVEC LES DISPOSITIFS DE RETE­NUE
Cette section consacre´e au syste`me de retenue supple´mentaire contient des renseignements importants relatifs aux coussins gonflables d’appoint du conducteur et du passager avant qui sont pre´vus pour les chocs avant, aux
1-7
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
avant et arrie`re coˆte´ rue lors de certaines collisions late´rales. Les coussins gonflables rideau sont conçus pour se de´ployer sur le coˆte´ lorsque le ve´hicule subit un choc.
Ces syste`mes de retenue supple´mentaire ne font que comple´ter la protection des cein- tures de se´curite´ du conducteur et du passa­ger ; ils ne remplacent pas les ceintures. Il faut toujoursporter correctement les ceintures de se´curite´, et l’occupant doit eˆtre assis a` une distance correcte du volant, du tableau de bord et des garnitures de portie`re. (Pour les instructions et pre´cautions d’utilisation des ceintures de se´curite´, veuillez vous reporter a` la rubrique «Ceintures de se´curite´» plus loin dans cette section.)
Apre`s avoir tourne´ la cle´ de contact sur la position ON, le te´moin des coussins gonflables d’appoint s’allume. Apre`s environ 7 secondes, le te´moin s’e´tein­dra si les syste`mes fonctionnent.
S’asseoir droit et bien au fond du sie`ge.
ATTENTION
O
Les coussins gonflablesd’appoint avant ne se de´ploient pas en cas de collision late´rale, arrie`re,
de tonneaux ou de collisionsfron­tales mineures ; il est donc re­commande´ de toujours porter la ceinture de se´curite´ pour re´duire les risques ou l’importance des blessures en cas d’accident.
SIR0092
1-8
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
n’est pas retenu, s’il est penche´ en avant, assis sur le coˆte´ouen mauvaise position. Le coussin gonflable d’appoint avant risque e´galement de blesser se´rieuse­ment l’occupant qui se trouverait trop pre`s au moment ou` le cous­sin se de´ploie. Il faut toujours s’asseoir avec le dos bien en arrie`re contre le dossier du sie`ge
S’asseoir droit et bien au fond du sie`ge.
O
Les ceintures de se´curite´ et les coussins gonflables d’appoint avant sont plus efficaces si le conducteur est assis le dos bien droit contre le dossier. Les cous-
SIR0093
sins gonflables avant se de´­ploient avec une force extreˆme. Les risques de blessures le´ge`res ou mortelles en cas d’accident sont augmente´s si l’occupant
et aussi loin que possible du vo­lant et du tableau de bord. Utili­sez toujours les ceintures de se´­curite´.
O
Gardez toujours les mains a` l’ex­te´rieur du volant.En les plaçant a` l’inte´rieur du volant, elles ris­quent davantage d’eˆtre blesse´es en cas de de´ploiement du coussin gonflable d’appoint avant.
1-9
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
SIR0006 SIR0007 SIR0008
1-10
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
SIR0009 SIR0010 SIR0011
1-11
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
gonflable d’appoint avant peut
ATTENTION
O
Ne laissez jamais les enfants sans protection. Ne les tenez pas sur les genoux ou dans les bras. Les illustrations pre´ce´dentes re­tracent quelques exemples de po­sition de conduite dangereuse.
O
S’ils ne sont pas correctement retenus, les enfants risquent d’eˆ­tre se´rieusement ou mortelle­ment blesse´s par le choc du de´­ploiement du coussin gonflable d’appoint avant ou du coussin gonflable late´ral d’appoint.
O
De meˆme, sur le sie`ge avant, n’installez jamais un sie`ge de retenue d’enfant oriente´ vers l’ar­rie`re. Le de´ploiement du coussin
blesser gravement ou mortelle­ment un enfant. Pour plus de de´tails, veuillez vous reporter a` la rubrique «Dispositifs de rete­nue pour les enfants» plus loin dans cette section.
Ne pas s’appuyer contre la portie`re.
Ne pas s’appuyer contre la portie`re.
SIR0059
SIR0150
1-12
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
de collision frontale, arrie`re, de retournement ou lorsque la colli­sion late´rale est peu importante ; il est donc recommande´ de tou­jours porter la ceinture de se´cu­rite´ pour re´duire les risques ou l’importance des blessures en cas d’accident.
O
Les ceintures de se´curite´ et les coussins gonflables d’appoint la­te´raux et rideau sont le plus effi­cace si les occupants sont assis bien en arrie`re et droit sur le sie`ge. Les coussins gonflables late´raux et rideau se de´ploient avec une force conside´rable. Ne laissez personne placer les mains, les jambes ou le visage pre`s du coussin gonflable late´ral d’appoint qui se trouve surle coˆte´
SIR0094
ATTENTION
Coussin gonflable d’appoint late´ral et rideau :
O
Le coussin gonflable late´ral d’ap-
point ne se de´ploie pas en cas
SIR0121
SIR0122
1-13
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
du dossier du sie`ge avant ou pre`s des longerons du toit late´ral. Ne laissez pas le personne avant ou des sie`ges arrie`re coˆte´ ruepasser la main par la feneˆtre ou s’ap­puyer contre la portie`re. Les il­lustrations pre´ce´dentes retracent quelques exemples de position de conduite dangereuse.
Veillez a` ce qu’un passager ar­rie`re ne se tienne pas au dossier du sie`ge avant. Ilrisquerait d’eˆtre gravement blesse´ si le coussin gonflable late´ral d’appoint se de´­ployait. Usez de prudence parti­culie`re avec les enfants qui doi­vent toujours eˆtre correctement retenus sur le sie`ge.
O
Ne mettez pas de housses sur les
dossiers de sie`ge avant. Elles
1-14
pourrait geˆner le de´ploiement du coussin gonflable late´ral d’ap­point.
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
Capteur de zone d’impact
Coussin gonflable d’appoint rideau (gauche)
Modules des coussins gonflables d’appoint avant
Coussin gonflable d’appoint rideau (droit)
Unite´ du capteur de diagnostic
Enrouleur de tendeur de ceinture de se´curite´
Syste`me des coussins gonflables d’appoint avant
Le coussin gonflable d’appoint du conducteur se trouve au centre du volant ; celui du passager avant est installe´ sur le tableau de bord au-dessus de la boıˆte a` gants. Le syste`me est conçu pour satisfaire aux exigen-
Modules des coussins gonflables d’appoint late´raux
Modules des coussins gonflables d’appoint rideau
Capteurs satellites
SIR0145
ces d’homologation optionnelle des re`gle­ments ame´ricains. Le syste`me est e´galement autorise´ au Canada. L’homologation option­nelle permet d’installer des coussins gonfla­bles avant qui se de´ploient avec moins de force qu’auparavant. Toutefois, tous les
renseignements, toutesles pre´cautions et tous les avertissements stipule´s
dans le pre´sent manuel s’appliquent et devraient eˆtre respecte´s. Les coussins
gonflables avant sont pre´vus pourse de´ployer en cas de collision frontale importante ; ils peuvent se de´ployer aussi lorsque l’impact d’une collision non frontale est identique a` celui d’une forte collision frontale. Il se peut qu’ils ne se de´ploient pas dans certaines collisions frontales. Les dommages subis par le ve´hicule (oude l’absence de dommages) ne sont pas toujours une indication du bon fonctionnement du coussin gonflable.
Lorsque le coussin gonflable d’appoint avant se de´ploie, un grand bruit se produit suivi d’un de´gagement de fume´e. Cette fume´e n’est pas nocive ; elle n’est pas non plus un signe d’incendie. Elle provoque cependant des irri­tations ou une sensation d’e´touffement, eta`ce titre il est recommande´ d’e´viter son inhalation. Les personnes souffrant de conditions respi­ratoires doivent rapidement respirer de l’air frais.
1-15
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
Les coussins gonflables d’appoint avant com­bine´s avec les ceintures de se´curite´ aident a` amortir l’impact sur levisage etsur lapoitrine des occupants. Les coussins gonflables d’ap­point avant peuvent vous sauver la vie ou re´duire la gravite´ de vos blessures. Mais, en se de´ployant, ils peuvent aussi provoquer des e´raflures au visage ou d’autres blessures. Les coussins gonflables avant n’assurent pas une retenue de la partie infe´rieure du corps.
La ceinture de se´curite´ doit eˆtre correctement boucle´e et les occupants assis bien droits a` une distance raisonnable du volant ou du tableau de bord. Pour assurer la protection instantane´e des occupants avant le coussin gonflable d’appoint se de´ploie tre`s rapide­ment. En revanche la force de de´ploiement peut engendrer des blessures siles occupants sont assis trop pre`s ou contre le module du coussin gonflable au moment de l’impact. Le coussin gonflable avant se de´gonfle tout de suite apre`s la collision.
Apre`s avoir tourne´ la cle´ de contact sur la position ON, le te´moin des coussins gonflables d’appoint s’allume. Apre`s environ 7 secondes, le te´moin s’e´tein­dra si le syste`me fonctionne.
ATTENTION
O
Ne placez aucun objet sur le rem­bourrage du volant ni sur le ta­bleau de bordl Ne mettez pas d’objets entre un occupant du ve´­hicule et le volant ou le tableau de bord. Ces objets risqueraient de se transformer en projectiles dangereux et de provoquer des blessures en cas de de´ploiement du coussin gonflable d’appoint avant.
O
Ne touchez pas les e´le´ments du coussin gonflable tout de suite
apre`s son de´ploiement, car la chaleur qu’ils de´gagent risque de provoquer des bruˆlures.
O
N’apportez aucun changement non autorise´ aux e´le´ments ou au caˆblage du coussin gonflable d’appoint avant et ce, afin de ne pas provoquer le de´ploiement ac­cidentel du coussin ou l’endom­magement du syste`me.
O
N’effectuez aucune modification non autorise´e sur l’e´quipement e´lectrique du ve´hicule, la suspen­sion ou la partie structurelle avant. Ceci pourrait nuire au fonctionnement du syste`me.
O
La moindre alte´ration du syste`me des coussins gonflablesd’appoint avant risque d’engendrer des
1-16
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
Syste`me des coussins gonflables
blessures corporelles graves. Par exemple, il ne faut pas changer l’ensemble du volant ou du ta­bleau de bord en collant du tissu ou une matie`re quelconque sur le rembourrage ou sur le tableau de bord, ou en ajoutant une matie`re de garnissage autour du syste`me des coussins gonflables.
O
Toute intervention sur ou pre`s du coussin gonflable d’appoint avant doit syste´matiquement eˆtre effec­tue´e par un concessionnaire agre´e´ INFINITI. L’installation d’e´­quipement e´lectrique doit e´gale­ment eˆtre effectue´e par un concessionnaire agre´e´ INFINITI. Il ne faut pas de´brancher ni mo­difier le caˆblage jaune du sys­te`me de retenue supple´mentaire
(SRS). N’utilisez jamais de tes­teur e´lectrique ou de dispositif de sondage non homologue´ sur le syste`me des coussins gonflables.
O
Si le pare-brise est le´zarde´, faites-le remplacer imme´diate­ment par un garagiste spe´cialise´. Si le pare-brise est fendu, le coussin gonflable d’appoint ris­que de ne pas pouvoir se de´­ployer normalement.
Si vous revendez votre ve´hicule, nous vous prions dedonner toute information ne´cessaire au nouvel acheteur au sujet du coussin gonflable d’appoint avant et delui indiquerles sections se rapportant a` ce syste`me dans le pre´sent manuel de l’usager.
d’appoint late´raux et rideau
Les coussins gonflables d’appoint late´raux se trouvent a` l’exte´rieur des dossiers de sie`ge avant. Les coussins gonflables d’appoint ri­deau sont situe´s dans l’habillage du toit late´ral. Les coussins gonflables d’appoint la­te´raux et les coussins gonflables rideau sont conçus pour se de´ployer en cas de collision late´rale importante. Ils peuvent aussi se de´­ployer si lesforces d’un autretypede collision sont similaires a` celles d’un choc late´ral
SIR0146
1-17
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
important. Ils sont pre´vus pour se de´ployer du coˆte´ou`leve´hicule subit le choc. Il se peut qu’ils ne se de´ploient pas dans certaines collisions late´rales. Les dommages subis par le ve´hicule (ou l’absence de dommages) ne sont pas toujours une indication du bon fonctionnement du coussin gonflable d’ap­point late´ral.
Le de´ploiement du coussin gonflable d’ap­point late´ral et rideau s’accompagne d’un grand bruitsuivi d’une e´mission de fume´e.La fume´e n’est pas nocive ; elle n’est pas non plus un signe d’incendie. Elle provoque ce­pendant des irritations ou une sensation d’e´touffement, et a` ce titre il est recommande´ d’e´viter son inhalation. Les personnes souf­frant de conditions respiratoires doivent rapi­dement respirer de l’air frais.
Les coussins gonflables d’appoint late´raux combine´s aux ceintures de se´curite´ aident a` amortir le choc sur la poitrine des occupants avant. Les coussins gonflables d’appoint ri-
deau aident a` amortir le choc sur la teˆte des occupants avant et du sie`ge arrie`re coˆte´ rue. Ils peuvent vous sauver la vie ou re´duire la gravite´ de vos blessures. Mais, en se de´­ployant, ils peuvent aussi provoquer des e´raflures ou d’autres blessures. Les coussins gonflables d’appointlate´raux et rideau n’assu­rent pas une retenue de la partie infe´rieure du corps.
Il faut boucler convenablement les ceintures de se´curite´ et placer le dossier du conducteur et du passager avant bien droit, aussi loin que possible du coussin gonflable late´ral. Les passagers du sie`ge arrie`re doivent eˆtre assis aussi loin que possible des garnitures de porte et des longerons du toit late´ral. Les coussins gonflables late´raux et rideau se de´ploient rapidement afin d’aider a` prote´ger les occupants avant. En revanche la force du de´ploiement peut augmenter les risques de blessures si l’occupant se trouve trop pre`s ou contre les modules des coussins gonflables
late´raux et rideau lors du de´ploiement. Les coussins gonflables late´raux et rideau se de´gonflent rapidement apre`s la collision.
Apre`s avoir tourne´ la cle´ de contact sur la position ON, le te´moin des coussins gonflables d’appoint s’allume. Apre`s environ 7 secondes, le te´moin s’e´tein­dra si les syste`mes fonctionnent.
O
Ne placez pas d’objets pre`s des dossiers des sie`ges avant. Il ne faut pas placer non plus d’objets (parapluie, sac, etc.) entre la garniture de portie`re avant et le sie`ge avant. Ces objets pour­raient se transformer en dange­reux projectiles et causer des blessures en cas de de´ploiement du coussin gonflable late´ral.
ATTENTION
1-18
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
O
Ne touchez pas les e´le´ments du coussin gonflable late´ral et du coussin gonflable rideau tout de suite apre`s son de´ploiement, car la chaleur qu’ils de´gagent risque de provoquer des bruˆlures.
O
N’apportez aucun changement non autorise´ aux e´le´ments ou au caˆblage des syste`mes des cous­sins gonflables late´raux et ri­deau, ceci afin de ne pas provo­quer le de´ploiement accidentel du coussin ou l’endommagement des syste`mes des coussins gon­flables late´raux et rideau.
O
N’effectuez aucune modification non autorise´e sur l’e´quipement e´lectrique du ve´hicule, la suspen­sion ou un panneau late´ral. Ceci pourrait nuire au fonctionnement
des coussins gonflables late´raux et rideau.
O
Une intervention non autorise´e sur le syste`me de retenue supple´­mentaire peut se traduire par de graves blessures.Par exemple, il ne faut pas changer le sie`ge avant en plaçantune matie`re pre`s du dossier ou en ajoutant une matie`re de garnissage, comme une housse, autour des coussins gonflables late´raux.
O
Toute intervention sur ou pre`s des syste`mes des coussins gon­flables late´raux et rideau doit syste´matiquement eˆtre effectue´e par un concessionnaire agre´e´ INFINITI. L’installation d’e´quipe­ment e´lectrique doit e´galement eˆtre effectue´e par un concession-
naire agre´e´ INFINITI. Il ne faut pas de´brancher ni modifier les faisceaux de fils* SRS. N’utilisez jamais de testeur e´lectrique ou de dispositif de sondage non ho­mologue´ sur les syste`mes des coussins gonflables late´raux et rideau.
* Les faisceaux de fils du syste`me
de retenue supple´mentaire sont recouverts d’un isolant jaune juste avant les connecteurs de faisceau ou sur tout le faisceau, ceci e´tant destine´a` faciliter l’identification.
Si vous revendez votre ve´hicule, nous vous prions dedonner toute information ne´cessaire au nouvel acheteur au sujet des syste`mes des coussins gonflables late´raux etrideau et delui indiquer les sections se rapportant a`ce
1-19
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
syste`me dans le pre´sent manuel de l’usager.
Tendeur de ceinture de se´curite´ (pour les sie`ges avant)
ATTENTION
O
Le tendeur ne peut pas eˆtre uti­lise´ deux fois. Il doit eˆtre rem­place´enmeˆme temps que l’en­rouleur apre`s chaque inter­vention.
O
Si le ve´hicule subit un choc fron­tal qui n’engendre pas la mise en service du tendeur, faites ve´rifier ce dernier parun concessionnaire INFINITI qui le remplacera le cas e´che´ant.
O
N’apportez aucune modification aux e´le´ments ou au caˆblage du tendeur de ceinture de se´curite´,
ceci afin de ne pas provoquer le de´clenchement accidentel du ten­deur de ceinture de se´curite´ou l’endommagement du dispositif de fonctionnement. La moindre alte´ration au tendeur de ceinture de se´curite´ risque d’engendrer des blessures corporelles graves.
O
Toute intervention sur ou pre`s du tendeur de ceinture de se´curite´ doit syste´matiquement eˆtre effec­tue´e par un concessionnaire agre´e´ INFINITI. L’installation d’e´­quipements e´lectriques doit e´ga­lement eˆtre effectue´e par un concessionnaire agre´e´ INFINITI. N’utilisez jamais de testeur e´lec­trique ou de dispositif desondage non agre´e´ sur le tendeur de cein­ture de se´curite´.
O
Si vous souhaitez jeter untendeur de ceinture de se´curite´ ou si vous mettez la voiture au rebut, contactez un concessionnaire agre´e´ INFINITI. Les tendeurs de ceinture de se´curite´ seront jete´s en suivant les pre´cautions indi­que´es dans le manuel d’entretien d’INFINITI. Unmanquement a` ces pre´cautions pourrait provoquer des blessures corporelles.
Le tendeur de la ceinture de se´curite´ du sie`ge avant fonctionne paralle`lement au coussin gonflable d’appoint avant. Combine´ avec l’en­rouleur de la ceinture, ce syste`me contribue a` tendre la ceinture de se´curite´de`s que le ve´hicule est soumis a` certains types de collisions afin de mieux retenir l’occupant du sie`ge.
Le tendeur est encastre´ dans l’enrouleur de la ceinture. Elle est utilise´e de la meˆme manie`re
1-20
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
qu’une ceinture de se´curite´ ordinaire. Lorsque le tendeur de la ceinture de se´curite´
se met en marche, il se produit en meˆme temps un de´gagement de fume´e et un bruit. Bien que la fume´e ne soit pas nocive, il est recommande´ d’en absorber le moins possible pour e´viter les risques d’irritation ou d’e´touf­fement.
En cas d’anomalie du tendeur, le te´moin des coussins gonflables
clignote par intermittence ou s’allume pendant 7 secondes et reste allume´ apre`s avoir tourne´ la cle´ de contact sur ON ou sur START. Dans ce cas, le tendeur de ceinture de se´curite´ne peut pas fonctionner correctement. Faites-les ve´rifier et effectuer les re´parations ne´cessai­res. Amenez le ve´hicule au concessionnaire agre´e´ INFINITI le plus proche.
Si vous revendez votre ve´hicule, nous vous prions dedonner toute information ne´cessaire au nouvel acheteur au sujet du tendeur de
ne s’allume pas ou
ceinture de se´curite´ et de lui indiquer les sections se rapportant a` ce dispositif dans le pre´sent manuel de l’usager.
1-21
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
E´TIQUETTES D’AVERTISSEMENT DES COUSSINS GONFLABLES D’APPOINT
TE´MOIN DES COUSSINS GON­FLABLES D’APPOINT
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES COUSSINS GONFLABLES D’APPOINT Les e´tiquettes d’avertissement sont situe´es sur la surface des pare-soleil.
Les e´tiquettes d’avertissement concernant les syste`mes des coussins gonflables d’appoint avant, late´raux et rideau sont colle´es sur le ve´hicule comme il est indique´ sur l’illustra-
1-22
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES COUSSINS GONFLABLES D’APPOINT LATE´RAUX ET RIDEAU L’e´tiquette d’avertissement est colle´e comme il est illustre´.
tion.
SIR0096E
SIR0132
Le te´moin des coussins gonflables d’appoint, qui affiche
sur le tableau de bord, controˆle les circuits des syste`mes des cous­sins gonflables d’appoint avant, late´raux et rideau ainsi que le tendeur de ceinture de se´curite´. Les circuits que ce te´moin controˆle sont l’unite´ du capteur de diagnostique, les capteurs satellites, les modules des coussins gonflables avant, late´raux et rideau et tous les caˆblages correspondants, ainsi que le tendeur
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
de ceinture de se´curite´. Apre`s avoir tourne´ la cle´ de contact sur la
position ON, le te´moin des coussins gonfla­bles d’appoint s’allume. Apre`s environ 7 se­condes, le te´moin s’e´teindra si le syste`me fonctionne.
L’une des conditions ci-apre`s indique que les syste`mes des coussins gonflables d’appoint avant, late´raux et rideau et le tendeur de ceinture de se´curite´ne´cessitent un entretien :
O Le te´moin des coussins gonflables d’ap-
point reste allume´ apre`s 7 secondes envi­ron.
O Le te´moin des coussins gonflables d’ap-
point clignote par intermittence.
O Le te´moin des coussins gonflables d’ap-
point ne s’allume pas du tout.
Dans de telles conditions, les coussins gon­flables d’appoint avant, late´raux ou rideau et/ou le tendeur de ceinture de se´curite´ne
peuvent pas fonctionner normalement en cas de besoin. Faites ve´rifier les syste`mes et effectuer les re´parations ne´cessaires chez le concessionnaire agre´e´ INFINITI le plus pro­che.
ATTENTION
Si lete´moin des coussins gonflables d’appoint est allume´, ceci peut si­gnifier que les syste`mes des cous­sins gonflables d’appoint avant, la­te´raux et rideau et/ou le tendeur de ceinture de se´curite´ ne fonctionne­ront pas en cas d’accident.
Re´paration et remplacement des coussins gonflables d’appoint
Les coussins gonflables d’appoint avant, late´­raux et rideau ainsi que le tendeur de ceinture de se´curite´ sont conc¸us pour se gonfler une
seule fois. Si la lampe te´moin n’est pas endommage´e,lete´moin des coussins gonfla­bles d’appoint demeurera allume´e de`s qu’un coussin se de´ploiera. La re´paration et le remplacement de cessyste`mes ne doiventeˆtre effectue´s que par un concessionnaire agre´e´ INFINITI.
Lorsque le ve´hicule ne´cessite un entretien,les coussins gonflables d’appoint avant, late´raux et rideau, lespie`ces pe´riphe´riques ainsi que le tendeur de ceinture de se´curite´ doivent eˆtre indique´s au me´canicien charge´ de l’interven­tion. La cle´ de contact doit toujours eˆtre positionne´e sur LOCK lors d’une intervention sous le capot ou a` l’inte´rieur du ve´hicule.
O
Une fois que le coussin gonflable d’appoint avant, late´ral ou rideau s’est de´ploye´, son module ne
ATTENTION
1-23
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
peut plus fonctionner et doit donc eˆtre remplace´. Le module du coussin gonflable devrait eˆtre remplace´ par un concessionnaire agre´e´ INFINITI. Le module du coussin gonflable ne peut pas eˆtre re´pare´.
O
En cas de dommages a` l’avant ou sur un coˆte´duve´hicule, faites toujours controˆler les syste`mes des coussins gonflablesd’appoint avant, late´raux et rideau par un concessionnaire agre´e´ INFINITI.
O
Si vous souhaitez jeter ces syste`­mes de retenue ou si vous mettez la voiture au rebut, contactez un concessionnaire agre´e´ INFINITI.
Les coussins gonflablesd’appoint seront jete´s en suivant les pre´-
1-24
cautions indique´es dans le ma­nuel d’entretien d’INFINITI. Un manquement a` ces pre´cautions pourrait provoquer des blessures corporelles.
CEINTURES DE SE´CURITE
´
PRE´CAUTIONS A`PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SE´CU-
´
RITE
Le port de la ceinture de se´curite´re´duit la gravite´ des blessures et les risques de bles­sures mortelles en cas d’accident. INFINITI recommande fortement aux passagers du ve´­hicule de bienboucler leur ceinturependant la conduite, meˆme a` la place qui comporte un coussin gonflable d’appoint en comple´ment.
Le port des ceintures est obligatoire dans toutes les provinces et tous les territoires.
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
correctement re´gle´e et bien ajus­te´e. Un mauvais re´glage ou ajus­tement risque d’amoindrir l’effi­cacite´ du syste`me de retenue et d’accroıˆtre les risques de blessu­res ou leur gravite´ en cas d’acci­dent. Une ceinture de se´curite´ incorrectement porte´e peut en­traıˆner des blessures graves, voire la mort.
O
Il faut faire passer la sangle tho-
S’asseoir droit et bien au fond du sie`ge.
ATTENTION
O
Toute personne prenant place dans ce ve´hicule doit toujours porter une ceinture de se´curite´.
Les enfants doivent eˆtre correcte­ment retenus et, le cas e´che´ant, eˆtre assis sur un sie`ge deretenue pour enfant.
O
La ceinture de se´curite´ doit eˆtre
SIR0125
racique sur l’e´paule et en travers de la poitrine. Ne faites jamais sous le bras ouen travers du cou. La ceinturedoit se trouver loin du visage et ducou, mais nedoit pas tomber de l’e´paule.
O
Portez la ceinture sous-abdo­minale aussi bas que possible et bien ajuste´e AUTOUR DES HAN-
1-25
Loading...
+ 303 hidden pages