Infiniti M56x AWD Owner's Manual [fr]

Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel et gardez-le dans le véhicule.
Infiniti M 2011 Manuel du conducteur
Avant-propos
Il en découle une notion particulière du luxe et de la beauté. Le véhicule lui-même est bien sûr important, mais lharmonie quil évoque avec son conducteur lest aussi, de même que le sentiment de satisfaction que INFINITI vous procurera, sa ligne, sa tenue de route et le niveau supérieur de service de ses détaillants.
Afin de profiter pleinement de votre INFINITI, nous vous invitons à lire immé­diatement ce Manuel du conducteur. Ce manuel explique toutes les caractéristi­ques, les commandes et les performances de votre INFINITI, tout en vous donnant des recommandations et informations utiles à votre sécurité.
Le Livret de renseignements sur la garan­tie séparé est compris dans votre docu­mentation du conducteur du véhicule. Le Guide du service et de lentretien INFINITI explique en détail comment entretenir et dépanner votre véhicule. Apportez-le tou­jours avec vous lorsque vous amenez votre véhicule chez un détaillant INFINITI. Le Livret de renseignements sur la garantie
renferme tous les renseignements utiles concernant létendue de la garantie, les obligations pour la maintenir en applica­tion et le programme dassistance-routière INFINITI.
De plus, le Customer Care/Lemon Law Booklet fourni séparément expliquera la façon de résoudre tout problème suscep­tible dêtre rencontré avec votre véhicule, et fera la lumière sur vos droits selon la loi de citron de votre province.
LISEZ DABORD CONDUISEZ EN­SUITE PRUDEMMENT
Avant de conduire votre véhicule, lisez attentivement votre Manuel du conducteur. Afin de vous familiariser avec les comman­des et lentretien de votre véhicule et de vous aider à conduire en toute sécurité.
ATTENTION
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ !
Respectez ces règles importantes de conduite afin dassurer votre satisfaction et votre sécurité de même que celles de vos passagers!
. NE conduisez JAMAIS sous linfluence de
lalcool ou de la drogue.
. Respectez TOUJOURS les limites de
vitesse indiquées et ne conduisez ja­mais plus rapidement que les conditions ne le permettent.
. Accordez TOUJOURS votre entière atten-
tion à la conduite du véhicule et évitez dutiliser les accessoires ou de faire autre chose qui pourrait vous distraire.
. Utilisez TOUJOURS les ceintures de
sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants. Tous les préadolescents doivent sasseoir sur le siège arrière.
. Indiquez TOUJOURS aux occupants du
véhicule comment utiliser correctement les différents dispositifs de sécurité.
. Lisez TOUJOURS les informations de
sécurité importantes données dans ce
Manuel du conducteur.
MODIFICATION DE VOTRE VÉHI­CULE
Toute modification de ce véhicule est déconseillée. Les modifications peuvent en effet amoindrir les performances, la sécurité et la résistance du véhicule, voire même enfreindre les réglementa­tions gouvernementales. De plus, les dommages ou pertes de performance résultant de telles modifications ne sont pas couvertes par la garantie INFINITI.
LORSQUE VOUS LISEZ CE MANUEL
Ce manuel comprend linformation pour toutes les options disponibles sur ce modèle. Ainsi, il se peut que vous trouviez des informations qui ne sappliquent pas à votre véhicule.
Tous les renseignements, toutes les cotes techniques et les illustrations de ce ma­nuel, sont basés sur les données les plus récentes en vigueur au moment de sa publication. INFINITI se réserve le droit de modifier les caractéristiques ou le design à tout moment et sans préavis.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR CE MANUEL
Plusieurs symboles sont utilisés dans ce manuel. Ils ont les significations suivantes :
ATTENTION
Ce terme est utilisé pour indiquer la présence dun risque de blessures mortelles ou graves. Pour éviter ou réduire ce risque, les instructions doivent être suivies à la lettre.
PRÉCAUTION
Ce terme est utilisé pour indiquer la présence dun risque de blessures légères ou moyennement graves, ou de dommages au véhicule. Pour éviter ou réduire ce risque, les instructions doivent être rigoureusement suivies.
SIC0697
Le symbole ci-dessus signifie «Ne faites
pas ceci» ou «Ne laissez pas ceci se produire».
Si vous voyez un de ces symboles dans une illustration, cela signifie que la flèche pointe vers lavant du véhicule.
Les flèches dune illustration similaires à celles qui se trouvent ci-dessus indiquent un mouvement ou une action.
Les flèches dune illustration similaires à celles qui se trouvent ci-dessus sont destinées à attirer lattention du lecteur sur un élément de lillustration.
MISES EN GARDE DE LA PROPOSI­TION 65 DE CAL IFORNIE
ATTENTION
LÉtat de Californie reconnaît que les gaz déchappement des véhicules, certains de leurs constituants, et certains composants du véhicule contiennent ou émettent des substances chimiques pouvant provoquer le cancer et des malformations congénitales ou autres lésions sur lappareil reproduc­teur. De plus, lÉtat de Californie reconnaît quecertainsliquidescontenusdansle véhicule et certains produits provenant de lusure des composants contiennent ou émettent des substances chimiques pouvant causer un cancer de même que des malfor­mations congénitales ou dautres lésions de lappareil reproducteur.
RECOMMANDATION DE LÉTAT DE CALIFORNIE SUR LES PERCHLORA­TES
Certains parties du véhicule, comme les batteries au lithium, peuvent contenir des perchlorates. La recommandation suivante y est associée : «Perchlorate Material ­special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/per­chlorate.» (Contient des perchlorates ­règles spéciales de manipulations. Repor­tez-vous au site Internet www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate.)
BLUETOOTH marque de commerce qui appartient à Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. et accordé à Visteon Corporation et Cla­rion Co., Ltd. sous licence.
GracenoteMDest une marque déposée de Gracenote, Inc. Le logo et le logotype Grace­note, et le logo «Powered by Gracenote» sont des mar­ques de Gracenote.
MD
est une
XM RadioMDdemande une inscription et il est vendu séparément après les pre­miers 90 jours. Non dispo­nible en Alaska, à Hawaï ou à Guam. Pour plus dinforma­tions, visitez www.xmradio. com.
C
*
2010 NISSAN MOTOR CO., LTD.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce Manuel du conducteur ne peut être repro­duite ou mise en mémoire dans un système de saisie de données, ou trans­mise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, méca­nique, photocopie, enregistrement ou au­tre, sans lautorisation écrite préalable de Nissan Motor Co., Ltd.
PROGRAMME DASSISTANCE À LA CLIENTÈLE INFINITI
INFINITI SEN OCCUPE... INFINITI et votre détaillant INFINITI se dévouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoins en matière
dautomobile. Car leur préoccupation première est que vous soyez satisfait de votre véhicule et de votre détaillant INFINITI. Votre détaillant INFINITI est toujours prêt à vous aider aussi bien pour la vente que pour les services dentretien.
Toutefois, si votre détaillant ne peut vous être daucun secours ou que vous souhai­tez adresser vos commentaires ou vos questions directement à INFINITI, nhésitez pas à appeler, appel gratuit, notre Service de la protection du consommateur INFINITI aux numéros de téléphone suivants:
Pour les clients des États-Unis
1-800-662-6200
Pour les clients du Canada
1-800-361-4792
Nous sommes sensibles à lintérêt que vous portez à INFINITI et vous remercions davoir acheté un véhicule INFINITI de qualité.
Le Service de la protection du consomma­teur vous demandera de lui préciser :
Votre nom, adresse et numéro de
téléphone
Le numéro didentification de votre
véhicule (attaché sur le tableau de bord)
La date dachatLe relevé du compteur kilométriqueLe nom de votre détaillant INFINITIVos commentaires ou questions
OU
Vous pouvez écrire à INFINITI avec les informations mentionnées à gauche :
Pour les clients des États-Unis
INFINITI Division Nissan North America, Inc. Consumer Affairs Department P.O. Box 685003 Franklin, TN 37068-5003
Pour les clients du Canada
INFINITI Division Nissan Canada Inc. 5290 Orbitor Drive Mississauga, Ontario L4W 4Z5
Table des
Table des matières illustrée
0
matières
Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Instruments et commandes
Vérifications et réglages avant démarrage
Systèmes daffichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Démarrage et conduite
En cas durgence
Aspect et entretien
Entretien et interventions à effectuer soi-même
Données techniques et informations au consommateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Index
10
0 Table des matières illustrée
Sièges, ceintures de sécurité et système de
retenue supplémentaire (SRS)........................... 0-2
Extérieur avant ................................................ 0-3
Extérieur arrière............................................... 0-4
Habitacle ........................................................ 0-5
Cabine............................................................ 0-6
Tableau de bord ..............................................0-8
Compteurs et indicateurs..................................0-9
Compartiment-moteur .................................... 0-10
Moteur VK56VD .........................................0-10
Moteur VQ37VHR....................................... 0-11
Témoins lumineux et indicateurs..................... 0-12
SIÈGES, CEINTURES DE SÉCURITÉ ET SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (SRS)
6. Points dancrages de dispositif de retenue pour enfants (pour le dispositif de retenue pour enfants avec sangles dancrage supérieurs) (P.1-39)
7. Capteur de classification doccupant (capteur de forme) (P.1-49)
8. Sièges avant (P.1-3)
9. Ceintures de sécurité avec tendeurs (P.1-56)
10.Sièges arrière Dispositifs de retenue pour enfants (P.1-21)
11.Système LATCH (ancrages inférieurs et attaches pour enfants) (P.1-24)
SSI0715
1. Coussins gonflables dappoint pour choc frontal (Page 1-43)
2. Coussins gonflables dappoint pour chocs latéraux installés dans le siège avant (P.1-43)
3. Ceintures de sécurité (P.1-11)
0-2 Table des matières illustrée
4. Appuis-tête (P.1-4)
5. Coussins gonflables dappoint pour chocs latéraux du côté rideau installés dans le toit (P.1-43)
EXTÉRIEUR AVANT
7. Antibrouillard (P.2-43)
8. Pneus
Roue et pneus (P.8-36, P.9-9)Crevaison (P.6-2)Système de sur veillance de pression
des pneus (TPMS) (P.2-15, P.5-3)
9. Rétroviseurs extérieurs (P.3-27)
10.Portière
Clés (P.3-2)Verrouillage des portières (P.3-4)Système de clé intelligente (P.3-7)Système dentrée sans clé par
télécommande (P.3-15) Éclairage de bienvenue (P.2-63)
SSI0686
1. Capot (P.3-19)
2. Phare et clignotant
Fonctionnement (P.2-37)Remplacement des ampoules
(P.8-32)
3. Essuie-glace et lave-glace
Fonctionnement (P.2-34)Entretien (P.8-24)
4. Toit ouvrant opaque (P.2-60)
5. Lève-vitres électriques (P.2-57)
6. Crochet de remorquage (P.6-15)
Table des matières illustrée 0-3
EXTÉRIEUR ARRIÈRE
6. Moniteur de vue arrière (si le véhicule en est équipé) (P.4-27)
7. Trappe du réservoir de carburant
Fonctionnement (P.3-22)Carburant recommandé (P.9-4)
8. Serrure sécurité-enfants des portières arrière (P.3-7)
SSI0687
1. Coffre
Système de clé intelligente (P.3-7)Système dentrée sans clé par
télécommande (P.3-15) Couvercle du coffre (P.3-19)
2. Feu darrêt surélevé (P.8-32)
0-4 Table des matières illustrée
3. Feux combinés arrière (remplacement des ampoules) (P.8-32)
4. Antenne satellite (P.4-49)
5. Dégivreur de lunette arrière (P.2-37)
HABITACLE
SSI0688
8. Pochette de rangement des lunettes de soleil (P.2-53)
9. Rétroviseur intérieur
Fonctionnement (P.3-26)HomeLink
MD
(si le véhicule en est
équipé) (P.2-66)
10.Porte amovible du coffre/accoudoir arrière (P.1-10)
11.Porte-tasses arrière (P.2-52)
12.Boîtier de console
Prise électrique (P.2-51)Procédure dinsertion USB (P.4-73)Fonctionnement du lecteur iPod
(P.4-82)
13.Porte-tasses avant (P.2-52)
1. Visière arrière (si le véhicule en est équipé) (P.2-62)
2. Crochets à vêtements (P.2-56)
3. Lampe personnelle arrière (P.2-64)
4. Pare-soleil (P.3-25)
5. Lève-vitres électriques (P.2-57)
6. Commande du toit ouvrant opaque (si le véhicule en est équipé) (P.2-60)
7. Lampe de lecture (P.2-63) Système de contrôle actif du bruit (P.5-106)
Table des matières illustrée 0-5
CABINE
1. Commande de réglage de luminosité du tableau de bord (P.2-42)
2. Commande AFS (si le véhicule en est équipé) (P.2-40)
3. Commande de phare, dantibrouillards et de clignotant (P.2-37)
0-6 Table des matières illustrée
SSI0689
4. Commandes de lordinateur de bord (P.2-28)
5. Commutateur TRIP/RESET pour comp­teur journalier double (P.2-6)
6. Commande dessuie-glace et de lave­glace (P.2-34)
7. Commande de désactivation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC) (P.5-100)
8. Commande de visière arrière (si le véhicule en est équipé) (P.2-62)
9. Commande de volant chauffant (si le véhicule en est équipé) (P.2-44)
10.Commutateur de déverrouillage du couvercle du coffre (P.3-20)
11.Commande des systèmes dassistance (si le véhicule en est équipé) (P.5-22, P.5-31, P.5-83)
12.Interrupteur de désactivation IBA (si le véhicule en est équipé) (P.5-87)
13.Levier dinclinaison télescopique élec­trique du volant (P.3-24)
14.Commandes intégrées au volant (côté gauche) Commande de menu (modèles avec système de navigation)/syntonisation audio (modèles sans système de navi­gation) (P.4-92) Commande BACK (modèles avec système de navigation) (P.4-92) Commande TALK (si le véhicule en est équipé) (P.4-121)/commutateur du téléphone (si le véhicule en est équipé) (P.4-95) Commande de réglage de volume (P.4-92)
Commande de source audio (P.4-49)
15.Volant
Klaxon (P.2-45)Coussin gonflable dappoint du
conducteur (P.1-43) Volant chauffant (si le véhicule en est équipé) (P.2-44)
16.Commandes intégrées au volant (côté droit) Commandes du régulateur de vitesse (P.5-45) Commandes du système du régula­teur de vitesse intelligent (ICC) (si le véhicule en est équipé) (P.5-47) Commande dynamique dAide de Conduite (si le véhicule en est équipé) (P.5-22, P.5-31, P.5-71)
Table des matières illustrée 0-7
TABLEAU DE BORD
1. Ventilateur latéral (P.4-33)
2. Sélecteur de vitesse au volant (si le véhicule en est équipé) (P.5-16)
3. Compteurs et indicateurs (P.2-5)
4. Interrupteur des feux de détresse (P.2-44)
0-8 Table des matières illustrée
SSI0690
5. Commande de dégivreur de lunette arrière et de rétroviseur extérieur (P.2-37)
6. Affichage central (P.4-3)/système de navigation* (si le véhicule en est équipé)
7. Horloge (P.2-50)
8. Panneau de commande central multi­fonction Système de navigation* (si le véhi­cule en est équipé) Boutons information et réglage du véhicule (P.4-9) Système téléphonique mains libres Bluetooth
MD
(P.4-95)
Système audio (P.4-49)
9. Système de commande automatique de la climatisation (P.4-34)/système Forest
MC
(P.4-34)
Air
10.Ventilateur central (P.4-33)
11.Système audio (P.4-49)
12.Coussin gonflable dappoint du passa­ger avant (P.1-43)
13.Poignée de déverrouillage du capot (P.3-19)
14.Couvercle de la boîte à fusibles (P.8-27)
15.Frein de stationnement Stationnement (P.5-18)
16.Contacteur dallumage à bouton-pous­soir (P.5-9)
17.Interrupteur de siège climatisé (P.2-
47)/commande de sièges chauffants (P.2-45)
18.Commande de sélection de mode de conduite (P.5-19)
19.Allume-cigare et cendrier (P.2-51)
20.Poignée douverture de la boîte à gants (P.2-54)
21.Commande électrique dannulation de déverrouillage du couvercle du coffre (P.3-21)
* : Reportez-vous au Mode demploi du
système de navigation fourni séparé­ment.
COMPTEURS ET INDICATEURS
SIC4317
1. Compte-tours (P.2-7)
2. Témoins lumineux/indicateurs (P.2-10)
3. Indicateur de vitesse (P.2-6)
4. Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur (P.2-8)
5. Affichage à cristaux liquides par ma­trice de points/compteur/compteur journalier double (P.2-22)
6. Indicateur de niveau de carburant (P.2-8)
Table des matières illustrée 0-9
COMPARTIMENT-MOTEUR
MOTEUR VK56VD
1. Batterie (P.8-19)
2. Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-27)
3. Bouchon de remplissage dhuile-mo­teur (P.8-12)
4. Réservoir du liquide de frein (P.8-17)
5. Réservoir du liquide de lave-glace (P.8-18)
6. Réservoir du liquide de direction as­sistée (P.8-17)
7. Filtre à air (P.8-23)
8. Bouchon du radiateur (P.8-11)
9. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur (P.8-11)
10.Jauge dhuile-moteur (P.8-12)
11.Courroies dentraînement (P.8-21)
12.Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-27)
0-10 Table des matières illustrée
SDI2538
SDI2537
MOTEUR VQ37VHR
1. Batterie (P.8-19)
2. Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-27)
3. Bouchon de remplissage dhuile-mo­teur (P.8-12)
4. Réservoir du liquide de frein (P.8-17)
5. Réservoir du liquide de lave-glace (P.8-18)
6. Réservoir du liquide de direction as­sistée (P.8-17)
7. Filtre à air (P.8-23)
8. Bouchon du radiateur (P.8-11)
9. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur (P.8-11)
10.Jauge dhuile-moteur (P.8-12)
11.Courroies dentraînement (P.8-21)
12.Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-27)
Table des matières illustrée 0-11
TÉMOINS LUMINEUX ET INDICATEURS
Témoin
lumi­neux
Témoin lumineux de toutes roues motrices (AWD)*
Témoin lumineux du sys­tème antiblocage des roues (ABS)
Témoin lumineux de vérifi­cation de la boîte de vites­ses automatique
Témoin lumineux de frein 2-12
Témoin lumineux de sur­veillance dangle mort (BSI) (orange)*
Témoin lumineux de charge 2-13
Témoin lumineux dassis­tance au contrôle de dis­tance (DCA) (orange)*
Témoin lumineux de pres­sion dhuile-moteur
Témoin lumineux de direc­tion active sur les quatre roues (4WAS)*
Nom Page
0-12 Table des matières illustrée
2-11
2-12
2-12
2-13
2-13
2-14
2-14
Témoin
lumi­neux
Nom Page
Témoin lumineux du régu­lateur de vitesse intelligent (ICC) (orange)*
Témoin lumineux du déport de couloir (orange)*
Témoin lumineux de faible pression des pneus
Témoin lumineux principal 2-16
Témoin lumineux de la fonction de prévision (orange)*
Témoin lumineux et caril­lon des ceintures de sécu­rité
Témoin lumineux de cous­sin gonflable dappoint
Témoin lumineux de contrôle de dynamique du véhicule (VDC)
Témoin indicateur de dés­activation du système da­daptation de léclairage avant (AFS)*
2-14
2-14
2-15
2-16
2-17
2-17
2-17
2-18
Témoin indica-
teur
Nom Page
Témoin indicateur de posi­tionnement de la boîte de vitesses automatique (BVA)*
Témoin indicateur de sur­veillance dangle mort (BSI) (vert)*
Témoin indicateur de conduite ECO
Témoin indicateur danti­brouillard avant
Témoin de statut du cous­sin gonflable du passager avant
Témoin indicateur des feux de route
Témoin indicateur de dés­activation de système dassistance au freinage intelligent (IBA)*
Témoin indicateur de pré­vention du déport de cou­loir (LDP) en position ON (vert)*
Témoin indicateur de mau­vais fonctionnement (MIL)
2-18
2-18
2-18
2-19
2-19
2-19
2-19
2-19
2-20
Témoin indica-
teur
Témoin indicateur de sécu­rité
Témoin indicateur des feux de croisement (vert)
Clignotants/feux de dé­tresse
Témoin indicateur de dés­activation du contrôle de dynamique du véhicule (VDC)
* : si le véhicule en est équipé
Nom Page
2-21
2-21
2-21
2-21
Table des matières illustrée 0-13
1 Sécurité sièges, ceintures de sécurité et
système de retenue supplémentaire
Sièges ............................................................1-2
Sièges avant ...............................................1-3
Appuis-tête ................................................. 1-4
Appuis-tête réglables ................................... 1-7
Accoudoir.................................................. 1-10
Ceintures de sécurité ..................................... 1-11
Précautions à prendre avec les ceintures
de sécurité................................................ 1-11
Femmes enceintes ..................................... 1-14
Personnes blessées ................................... 1-14
Système de tendeur de ceinture de sécurité avec fonction confort (sièges avant)
(si le véhicule en est équipé)...................... 1-14
Ceinture de sécurité à trois points
dancrage.................................................. 1-15
Rallonge de ceinture de sécurité ................. 1-18
Entretien des ceintures de sécurité..............1-19
Sécurité des enfants ......................................1-19
Nourrissons .............................................. 1-20
Enfants en bas âge ....................................1-20
Enfants de grande taille ............................. 1-21
Dispositifs de retenue pour enfants................. 1-21
Précautions à prendre avec les dispositifs
de retenue pour enfants ............................. 1-22
Système LATCH (ancrages inférieurs et attaches pour
enfants).................................................... 1-24
Installation dun dispositif de retenue pour enfants orienté vers larrière avec système
LATCH....................................................... 1-26
Installation dun dispositif de retenue pour enfants orienté vers larrière avec les
ceintures de sécurité.................................. 1-28
Installation dun dispositif de retenue pour enfants orienté vers lavant avec système
LATCH....................................................... 1-31
Installation dun dispositif de retenue pour enfants orienté vers lavant avec les
ceintures de sécurité.................................. 1-34
Installation de la sangle dattache
supérieure ................................................ 1-39
Siège dappoint ......................................... 1-39
Système de retenue supplémentaire................ 1-43
Précautions à prendre avec les systèmes
de retenue supplémentaire ......................... 1-43
Système avancé du coussin gonflable
INFINITI (sièges avant) ................................ 1-49
Systèmes du coussin gonflable dappoint pour chocs latéraux installé dans les sièges avant et du coussin gonflable dappoint pour chocs latéraux du côté
rideau installé dans le toit ......................... 1-55
Ceintures de sécurité avec tendeurs
(sièges avant)............................................ 1-56
Étiquettes davertissement du coussin
gonflable dappoint.................................... 1-58
Témoin lumineux du coussin gonflable
dappoint.................................................. 1-58
Réparation et remplacement des coussins
gonflables dappoint .................................. 1-59
SIÈGES
graves.
. Le dossier du siège ne doit pas être
incliné plus que nécessaire pour le confort. Les ceintures de sécurité sont plus efficaces lorsque le passager sas­sied bien en arrière et bien en bas dans le siège. Si le dossier du siège est incliné, le risque de glisser sous la ceinture de sécurité ainsi que le risque dêtre blessé augmentent.
ATTENTION
. Ne laissez pas le dossier du siège en
position inclinée pendant la conduite du véhicule.Ceciseraitdangereux.La ceinture thoracique ne reposerait pas contre le corps. En cas daccident, vous pourriez être projeté contre cette cein­ture et blessé au cou ou subir dautres blessures graves. Vous pourriez égale­ment glisser par-dessous la ceinture sous-abdominale et subir de graves blessures internes.
. Le dossier doit être vertical pour pouvoir
assurer une protection efficace pendant la conduite du véhicule. Il faut toujours sasseoir bien au fond du siège, avoir les deux pieds au plancher et régler convenablement la ceinture de sécurité. Reportez-vous à «PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SÉ­CURITÉ» plus loin dans ce chapitre.
. Ne laissez pas denfants sans surveil-
lance à lintérieur du véhicule. Ils pour­raient actionner des commutateurs ou commandes. Des enfants sans surveil­lance courent des risques daccidents
1-2 Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0133
PRÉCAUTION
Lorsque vous ajustez les positions de siège, veillez à ne pas toucher les parties mou­vantes afin déviter des blessures éventuel­les et/ou des endommagements.
SIÈGES AVANT Réglage du siège automatique
avant
Conseils dutilisation :
. Le moteur du siège automatique est
équipé dun circuit de protection de surcharge. Si le mo teur sarrête en cours de fonctionnement, attendez 30 secondes et appuyez de nouveau sur le poussoir.
. Ne faites pas fonctionner le commuta-
teur du siège automatique pendant trop longtemps avec le moteur à larrêt. Ceci déchargerait la batterie.
Reportez-vous à «POSITIONNEMENT AUTO­MATIQUE DU SIÈGE» dans le chapitre «3. Vérifications et réglages avant démarrage» pour la fonction de mémorisation de la position du siège.
Vers lavant et vers larrière :
1
Déplacez le poussoir vers larrière pour faire glisser le siège vers lavant ou vers larrière sur la position voulue.
Inclinaison du dossier :
Déplacez le poussoir dinclinaison larrière jusquà ce que le dossier soit à linclinaison voulue. Pour ramener le dos­sier du siège vers lavant, déplacez le poussoir
Un dispositif permet dincliner le dossier en fonction de la taille des occupants afin de mieux adapter la fermeture de la
2
vers lavant.
*
Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-3
vers lavant ou
*
2
*
vers
SSS0834
ceinture de sécurité et dêtre plus confor­table. (Reportez-vous à «PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SÉCU­RITÉ» plus loin dans ce chapitre.) Aussi, le siège arrière peut être incliné pour per­mettre aux occupants de se reposer lorsque le véhicule est stationné.
SSS0835
Élévateur du siège :
Pour régler la hauteur et langle de la partie frontale du siège en position voulue, appuyez sur lavant ou larrière du pous­soir vers le haut ou le bas.
SSS0795
Support lombaire (si le véhicule en est équipé) :
Le support lombaire permet de soutenir le bas du dos du conducteur.
Appuyez sur lavant poussoir pour régler la zone de soutien lombaire du siège arrière.
1
ou larrière
*
*
2
du
APPUIS-TÊTE
ATTENTION
Les appuis-tête sajoutent aux autres systè­mes de sécurité du véhicule. Ils peuvent apporter une protection supplémentaire contre les blessures lors de certaines collisions arrière. Réglez les appuis-tête correctement, comme spécifié dans cette section. Vérifiez le réglage lorsque vous utilisez le siège après quelquun dautre. Nattachez rien aux tiges des appuis-tête et ne retirez pas les appuis-tête. Nutilisez pas le siège si l’appui-tête a été retiré. Si lappui-tête a été retiré, réinstallez et réglez correctement lappui-tête avant quun occu­pant nutilise le siège. Ne pas observer ces instructions peut réduire lefficacité des appuis-tête. Ceci peut augmenter les risques de blessures graves ou mortelles lors dune collision.
1-4 Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0989
Lillustration indique les positions de siège équipées dappui-tête. Les appuis-tête sont réglables.
Indique que la place est équipée dun
appui-tête.
Composants
1. Appui-tête
2. Encoches de réglage
3. Levier de blocage
4. Tige
Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-5
SSS0992
SSS0997
Ajustement
Ajustez les appuis-tête de manière à ce que le centre de lappui-tête soit au niveau du centre de vos oreilles.
SSS0993
Pour relever lappui-tête, il vous suffit de le tirer vers le haut.
Pour labaisser, maintenez le levier de blocage appuyé et poussez lappui-tête vers le bas.
1-6 Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0994
SSS0995
Retrait
Utilisez la procédure suivante pour retirer les appuis-tête réglables.
1. Tirez lappui-tête jusquà la position la plus haute.
2. Maintenez le levier de blocage appuyé.
3. Retirez lappui-tête du siège.
4. Rangez lappui-tête correctement en lieu sûr de sorte quil ne puisse pas se déplacer dans le véhicule.
Réinstallez et réglez correctement lappui­tête avant quun occupant nutilise la place.
SSS0996
Installation
1. Alignez les tiges de lappui-tête avec les trous dans le siège. Assurez-vous que lappui-tête est orienté dans le bon sens. La tige avec les encoches de réglage trou où se trouve le levier de blocage
2
*
2. Maintenez le levier de blocage appuyé et poussez lappui-tête vers le bas.
3. Réglez correctement lappui-tête avant quun occupant nutilise la place.
1
doit être insérée dans le
*
.
SSS0508
Appuis-tête actifs du siège avant
Lappui-tête actif se déplace vers lavant en utilisant la force que le dossier de siège reçoit de loccupant en cas de collision arrière. Le mouvement de lappui-tête contribue à soutenir la tête de loccupant en réduisant son mouvement vers larrière et en absorbant une partie des forces qui pourraient provoquer une lésion trauma­tique des vertèbres cervicales.
Les appuis-tête actifs sont efficaces lors de collisions à vitesse faible à moyenne, qui sont celles qui semblent provoquer le plus de lésions traumatiques du type des vertèbres cervicales.
Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-7
Les appuis-tête actifs ne fonctionnent que dans certaines collisions arrière. Après la collision, les appuis-tête reviennent à leur position dorigine.
Ajustez les appuis-tête actifs correctement, comme spécifié précédemment dans cette section.
APPUIS-TÊTE RÉGLABLES
ATTENTION
Les appuis-tête réglables sajoutent aux autres systèmes de sécurité. Ils peuvent apporter une protection supplémentaire contre les blessures lors de certaines collisions arrière. Réglez les appuis-tête correctement, comme spécifié dans la sec­tion précédente. Vérifiez le réglage lorsque vous utilisez le siège après quelquun dautre. Nattachez rien à la tige des appuis-tête ou enlevez lappui-tête. Nutili­sez pas les sièges si lappui-tête a été enlevé. Si lappui-tête a été enlevé, installez et ajustez correctement lappui-tête avant quun occupant utilise le siège. Si vous ne suivez pas les instructions, ceci pourrait réduire lefficacité des appuis-tête. Ceci peut augmenter les risques de blessures graves ou mortelles lors dune collision.
SSS1015
Lillustration indique les positions de siège équipées dappuis-tête réglables.
indique que la position de siège est
équipée dappui-tête réglable.
Composants
1. Appui-tête réglable
2. Encoches de réglage
3. Levier de blocage
4. Tiges
1-8 Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0992
SSS0997
Ajustement
Réglez lappui-tête de manière à ce que le centre de lappui-tête soit au niveau du centre de vos oreilles.
SSS0993
Pour relever lappui-tête, il vous suffit de le tirer vers le haut.
SSS0994
Pour labaisser, appuyez et tenez-le en­foncé sur le levier de blocage et poussez lappui-tête vers le bas.
Sécurité sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-9
SSS0995
Retrait
Suivez les directives suivantes pour enle­ver les appuis-tête réglables.
1. Tirez lappui-tête vers la position le plus haut.
2. Maintenez le levier de blocage appuyé.
3. Enlevez lappui-tête du siège.
4. Rangez lappui-tête correctement en lieu sûr pour quil ne se desserre pas dans le véhicule.
5. Réinstallez e t ajustez correctement lappui-tête avant quun occupant uti­lise le siège.
Loading...
+ 524 hidden pages