Indesit WGS 638 TX, WGS 438 T, WGS 1038 TX User Manual

СТИРАЛЬНЫЕ МАШИНЫ
WGS 438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
ÎГЛАВЛЕНИЕ
Безопасность  хорошая привычка 4
Установка и подключение 6
Панель управления 10
Использование машины 13
Таблица символов 15
Общие рекомендации по выведению пятен 18
Запуск машины 19
Таблица программ 20
Советы по экономии электроэнергии, воды и моющего средства 22
Обслуживание и уход 23
Устранение неисправностей 25
Технические характеристики 26
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
Благодарим за приобретение товара марки Indesit. Ваша машина надежна и проста в эксплуатации. Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет Вам ознакомиться с возможностями стиральной машины, правилами ее монтажа, использования и обслуживания.
К СВЕДЕНИЮ ПОКУПАТЕЛЯ!
В связи с тем, что конструкция машины постоянно совершенствуется, возможны незначительные расхождения между конструкцией и руководством по эксплуатации, не влияющие на технические характеристики.
Регулируемое потребление
(для моделей WGS 638, 838, 1038) Машина автоматически подбирает количество воды, исполь-
зуемое при стирке, в соответствии с весом и типом загруженного белья.
Стирка двойного действия
Белье не только замочено в растворе моющего средства в воде, но и постоянно орошается сверху.
Экономия при стирке
За счет применения стирки двойного действия проникновение активных веществ настолько глубоко, что стирка при 60°C дает такие же результаты, что и стирка при 90°C в обычной машине.
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
Устройство автоматической балансировки
(только для модели WGS 1038) Эта машина снабжена электронным устройством автома-
тической балансировки (АБ), которое позволяет отжимать на высокой скорости только хорошо распределенное белье. Перед отжимом происходит плавный набор скорости, что позволяет равномерно разложить белье внутри барабана. Далее следует фаза определения дисбаланса и, если баланс в норме, включение высоких оборотов отжима. В противном случае происходит отжим с уменьшенной скоростью: чем больше дисбаланс, тем меньше скорость отжима. Устройство автоматической балансировки позволяет защи­тить машину от поломок, вибрации, скольжения по полу и других серьезных неприятностей.
Предотвращение термического шока
Для продления срока службы белья Ваша стиральная машина оснащена системой предотвращения термического шока: перед первым полосканием машина доливает холодную воду так, чтобы смена температур при полоскании в холодной воде не была слишком резкой.
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
!
Безопасность  хорошая привычка
!
Оборудование должно быть заземлено
1. Это оборудование разработано для использования внутри помещений. Ни при каких обстоятельствах не используйте оборудование на улице.
2. Это оборудование должно использоваться в домашних условиях для бытовой стирки в соответствии с данной инструкцией. Использование обо­рудования не по назначению, а также промышленное использование, использование машины в офисах, предприятиях сферы обслуживания, здравоохранения, просвещения и т.п. не предусмотрено. Производитель не несет ответственности за выход из строя оборудования при наруше­нии условий данного пункта инструкции.
3. Это оборудование обладает большим весом (67 кг): передвигайте его толь­ко при уверенности в своих силах и после установки транспортировоч­ных болтов.
4. Не пользуйтесь удлинителями или тройникам. Если необходим более длин­ный кабель, следует установить новый кабель большей длины с теми же характеристиками. Замена кабеля должна производиться только квали­фицированным персоналом. Если Вы все-таки решили использовать уд­линитель, то вилка и розетка удлинителя должны иметь заземляющие лепестки и соответствовать типу вилки стиральной машины. Помните, что включение оборудования повышенной мощности с исполь­зованием тройников и удлинителей создает потенциальную опасность воз­горания. Производитель не несет ответственности за возгорания, произошедшие из-за использования тройников и удлинителей, а также соединительного кабеля, сечение которого не соответствует потребляемой оборудовани­ем мощности. При установке стиральной машины необходимо проверить соответствие характеристик сети и машины. Помните, что установка
розеток или удлинителей в ванных комнатах категорически зап­рещена!
5. Перед загрузкой новой порции белья для стирки проверяйте, не осталось ли в машине что-либо от предыдущей стирки.
6. После загрузки моющего средства плотно закройте распределитель мо­ющих средств. Не открывайте распределитель моющих средств при ра­ботающей машине.
7. Используйте моющие средства с пониженным пенообразованием, пред­назначенные для стиральных машин-автоматов. На упаковке этих
"
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
порошков обычно имеется схематическое изображение стиральной ма­шины с фронтальной загрузкой:
Стиральные порошки для ручной стирки и машин активаторного типа имеют сильное (ненормируемое) пенообразование и могут вызвать по­ломку машины. При использовании порошка впервые, даже если на нем написано, что он предназначен для стиральных машин-автоматов, убедительная просьба удостовериться, что уровень пены при стирке не выше верхнего края люка. В противном случае, откажитесь в дальнейшем от использования порош­ка данной торговой марки. Если Вы хотите применить отбеливатель, крахмал, ароматизатор или смягчитель, то используйте только средства, разработанные специально для стиральных машин-автоматов.
8. Не касайтесь работающей машины, если ваши руки или ноги сырые; не пользуйтесь приборами босиком.
9. В соответствии с общими требованиями Государственной Противопо­жарной службы не оставляйте работающую стиральную машину без при­смотра.
10. Старайтесь не допускать детей в помещение, где находится работаю­щая стиральная машина.
11. При остановке машины разблокировка замка дверцы срабатывает с трех­минутной задержкой. Не пытайтесь открыть дверцу в этом промежутке времени (а тем более во время работы!): это может повредить механизм блокировки.
12. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно.
13. После окончания стирки перекройте кран подачи воды и выньте вилку из
розетки.
14. При возникновении нестандартной ситуации отключите машину, перекрой­те кран подачи воды, выньте вилку из розетки и позвоните в сервисный центр, телефон которого напечатан в гарантийном документе (гарантий­ном талоне, сервисной книжке, сервисном сертификате). Перед звонком в сервисный центр прочитайте раздел Устранение неисправностей.
15. Не разрешайте детям и лицам, незнакомым с данной инструкцией, пользо­ваться оборудованием без Вашего присмотра.
16. Запрещается изменение конструкции машины и вмешательство лиц, не уполномоченных Производителем на гарантийный ремонт.
17. Если стиральная машина стоит на полу, покрытом ковром, убедитесь, что ее основание возвышается над ковром. В противном случае вентиля­ция будет затруднена или вовсе невозможна.
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
#
Установка и подключение
Машина должна устанавливаться квалифицированным персоналом
Предварительные операции
Снимите упаковку и проверьте не повреждено ли оборудование во время транспортировки; если возникли сомнения, свяжитесь с квалифицированным персоналом. Элементы упаковки (пластиковые пакеты, пенопласт, гвозди и т.п.) являются потенциальным источником опасности, поэтому уберите их в недоступное для детей место.
Снимите заднюю крышку, закрепленную тремя винтами. Отверните три транспортировочных болта (ñì. ðèñ. 1) и извлеките три резиновые втулки, которые надеты на транспортировоч­ные болты внутри корпуса. Эти операции обязательно должны выполнять­ся. Включение машины без снятия транспор­тировочных ограничителей может вызвать ее поломку. В пакете внутри барабана находятся три белые пластмассовые заглушки, которыми сле-
1
дует закрыть образовавшиеся отверстия. По­ставьте заднюю крышку на место так, чтобы верхняя ее часть находилась внутри корпуса и закрепите крышку снятыми ранее винтами. Сохраняйте болты и втулки, которые могут Вам опять понадобиться при транс­портировке машины.
Выравнивание
Для хорошей работы стиральной машины важно, чтобы она находилась на ровной и твердой плоскости, на которой скольжение будет исключено.
После установки машины на место отрегули­руйте ее устойчивое положение путем враще­ния ножек. Каждая ножка может регулировать­ся по высоте, но достаточно отрегулировать одну из передних ножек. Для этого сначала ос­лабьте контргайку, после завершения регули­ровки контргайку затяните (ðèñ. 2). Установив машину на место, проверьте по уров­ню горизонтальность верхней крышки корпуса, наибольшее отклонение стиральной машины от горизонтали должно быть не более 2°.
2
$
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
Подсоединение заливного шланга
Убедитесь, что давление воды в водопроводе находится в пределах, указанных в информа­ционной табличке на задней панели стираль­ной машины. Не допускается установка машины без крана от­ключения воды! Наверните заливной шланг на вывод водопро­вода, имеющий наружную резьбу 3/4 дюйма и проверьте надежность соединения. Соединение уплотняется резиновой прокладкой, совмещен-
3
ной с фильтром (ðèñ. 3). Если машина подключается к новому водопро­воду или долго не использовалась, отверните шланг со стороны машины, слейте грязную воду и восстановите соединение. Это предохранит машину от повреждений. Присоедините загну­тый конец шланга к водоприемнику в нижней ча­сти стиральной машины (ðèñ. 4). Во избежание повреждений, затяжку пластмас­совых гаек производите вручную, без исполь­зования инструмента. Замена промышленно изготовленных шлангов
4
на самодельные запрещена.
Подсоединение сливного шланга
Повесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины, ванны, или по­местите в специальный вывод канализации. Шланг не должен перегибаться. Верхняя точка сливного шланга должна находиться на высоте 60-80 см от пола, если необходимо закрепить конец шланга на высоте ниже 60 см, то зафиксируйте сливной шланг на задней стенке корпуса машины с помощью зажима (ðèñ. 5). Расположение сливного шланга должно обеспечивать раз­рыв струи при сливе (конец шланга не должен быть опущен в воду). В случае крепле­ния на край ван­ной или раковины, шланг вешается с помощью изги­бающего хомута и прикрепляется к стене или к бли­жайшей трубе че­рез отверстие в изгибающем хо­муте (ðèñ. 6).
5 6
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
%
Не рекомендуется применение удлинителей для сливного шланга, при необ­ходимости допускается его наращивание шлангом такого же диаметра и дли­ной не более 150 см.
Если сливной шланг встроен в канализацию, имейте ввиду, что на верхних этажах может создаться «сифонный эффект»  машина одновременно сливает и заливает воду. Для предотвращения подобного эффекта уста­навливается сифон. Также при врезании сливного шланга в канализацию возрастают требова­ния к ее пропускной способности: даже небольшой засор может вызвать протечку и проблемы со сливом.
Расположение заливного и сливного шлангов
Стиральная машина имеет уменьшенную глубину (40 см), что облегчает ее расположение в небольших помещениях. В этих же целях предусмотрена возможность вывода провода и шлангов с любого бока машины для того, что­бы машину можно было поставить вплотную к стене. Возможное размещение провода и шлангов показано на ðèñ. 7-10.
7 8
9 10
&
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
ВНИМАНИЕ: оборудование обязательно должно быть заземлено!
Подсоединение к электросети
1. Машина должна подключаться к электрической сети при помощи двухпо-
люсной розетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с ма­шиной). Фазный (желательно и нулевой) провод должен быть подключен через автомат защиты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток сра­батывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не более 0,1 с.
2. При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розет-
ки с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминие­выми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производится. При отсутствии указанной розетки и проводки следует про­вести их монтаж.
3 Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.
4. Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод ППВ
3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля, обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуатации машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
3 розетка и проводка соответствуют требованиям, изложенным в данном раз-
деле инструкции;
3 напряжение и частота тока сети соответствуют данным машины; 3 розетка и вилка одного типа; 3 розетка заземлена в соответствии с нормами безопасности, описанными в
данной инструкции при условии, что защитная линия не имеет разрыва и подключена напря­мую в обвод каких-либо приборов (например, электрического счетчика).
Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить на новую, соответ­ствующую розетке, или заменить питающий шнур.
Цветовая маркировка электрических проводов:
желто-зеленый заземление; синий нейтраль; коричневый ôàçà.
Запрещено использование переходников, двойных и более розеток и удли­нителей (они создают опасность возгорания). Если Вы считаете их использование необходимым, применяйте один един­ственный удлинитель, удовлетворяющий требованиям безопасности.
Оборудование, подключенное с нарушением требований безопасности бытовых приборов большой мощности, изложенных в данной инструкции, является потенциально опасным. Производитель не несет ответствен­ности за ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.
допускается подключение заземления рабочим нулем,
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
'
Панель управления
À. Рукоятка выбора программ
Â. Рукоятка выбора температуры С. Распределитель моющих средств D. Кнопка включения / выключения Е. Кнопка выбора половинной загрузки (WGS 438)
Кнопка исключения отжима (WGS 638, WGS 838)
11
Кнопка усиленного полоскания (WGS 1038)
F. Кнопка исключения отжима (WGS 438)
Кнопка остановки с водой в машине (WGS 638, WGS 1038)
Кнопка понижения скорости отжима (WGS 838) G. Контрольная лампочка включения / выключения Н. Рукоятка выбора скорости отжима (WGS 1038)

WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
Loading...
+ 21 hidden pages