Indesit WGS 638 TX, WGS 438 T, WGS 1038 TX User Manual

СТИРАЛЬНЫЕ МАШИНЫ
WGS 438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
ÎГЛАВЛЕНИЕ
Безопасность  хорошая привычка 4
Установка и подключение 6
Панель управления 10
Использование машины 13
Таблица символов 15
Общие рекомендации по выведению пятен 18
Запуск машины 19
Таблица программ 20
Советы по экономии электроэнергии, воды и моющего средства 22
Обслуживание и уход 23
Устранение неисправностей 25
Технические характеристики 26
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
Благодарим за приобретение товара марки Indesit. Ваша машина надежна и проста в эксплуатации. Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет Вам ознакомиться с возможностями стиральной машины, правилами ее монтажа, использования и обслуживания.
К СВЕДЕНИЮ ПОКУПАТЕЛЯ!
В связи с тем, что конструкция машины постоянно совершенствуется, возможны незначительные расхождения между конструкцией и руководством по эксплуатации, не влияющие на технические характеристики.
Регулируемое потребление
(для моделей WGS 638, 838, 1038) Машина автоматически подбирает количество воды, исполь-
зуемое при стирке, в соответствии с весом и типом загруженного белья.
Стирка двойного действия
Белье не только замочено в растворе моющего средства в воде, но и постоянно орошается сверху.
Экономия при стирке
За счет применения стирки двойного действия проникновение активных веществ настолько глубоко, что стирка при 60°C дает такие же результаты, что и стирка при 90°C в обычной машине.
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
Устройство автоматической балансировки
(только для модели WGS 1038) Эта машина снабжена электронным устройством автома-
тической балансировки (АБ), которое позволяет отжимать на высокой скорости только хорошо распределенное белье. Перед отжимом происходит плавный набор скорости, что позволяет равномерно разложить белье внутри барабана. Далее следует фаза определения дисбаланса и, если баланс в норме, включение высоких оборотов отжима. В противном случае происходит отжим с уменьшенной скоростью: чем больше дисбаланс, тем меньше скорость отжима. Устройство автоматической балансировки позволяет защи­тить машину от поломок, вибрации, скольжения по полу и других серьезных неприятностей.
Предотвращение термического шока
Для продления срока службы белья Ваша стиральная машина оснащена системой предотвращения термического шока: перед первым полосканием машина доливает холодную воду так, чтобы смена температур при полоскании в холодной воде не была слишком резкой.
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
!
Безопасность  хорошая привычка
!
Оборудование должно быть заземлено
1. Это оборудование разработано для использования внутри помещений. Ни при каких обстоятельствах не используйте оборудование на улице.
2. Это оборудование должно использоваться в домашних условиях для бытовой стирки в соответствии с данной инструкцией. Использование обо­рудования не по назначению, а также промышленное использование, использование машины в офисах, предприятиях сферы обслуживания, здравоохранения, просвещения и т.п. не предусмотрено. Производитель не несет ответственности за выход из строя оборудования при наруше­нии условий данного пункта инструкции.
3. Это оборудование обладает большим весом (67 кг): передвигайте его толь­ко при уверенности в своих силах и после установки транспортировоч­ных болтов.
4. Не пользуйтесь удлинителями или тройникам. Если необходим более длин­ный кабель, следует установить новый кабель большей длины с теми же характеристиками. Замена кабеля должна производиться только квали­фицированным персоналом. Если Вы все-таки решили использовать уд­линитель, то вилка и розетка удлинителя должны иметь заземляющие лепестки и соответствовать типу вилки стиральной машины. Помните, что включение оборудования повышенной мощности с исполь­зованием тройников и удлинителей создает потенциальную опасность воз­горания. Производитель не несет ответственности за возгорания, произошедшие из-за использования тройников и удлинителей, а также соединительного кабеля, сечение которого не соответствует потребляемой оборудовани­ем мощности. При установке стиральной машины необходимо проверить соответствие характеристик сети и машины. Помните, что установка
розеток или удлинителей в ванных комнатах категорически зап­рещена!
5. Перед загрузкой новой порции белья для стирки проверяйте, не осталось ли в машине что-либо от предыдущей стирки.
6. После загрузки моющего средства плотно закройте распределитель мо­ющих средств. Не открывайте распределитель моющих средств при ра­ботающей машине.
7. Используйте моющие средства с пониженным пенообразованием, пред­назначенные для стиральных машин-автоматов. На упаковке этих
"
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
порошков обычно имеется схематическое изображение стиральной ма­шины с фронтальной загрузкой:
Стиральные порошки для ручной стирки и машин активаторного типа имеют сильное (ненормируемое) пенообразование и могут вызвать по­ломку машины. При использовании порошка впервые, даже если на нем написано, что он предназначен для стиральных машин-автоматов, убедительная просьба удостовериться, что уровень пены при стирке не выше верхнего края люка. В противном случае, откажитесь в дальнейшем от использования порош­ка данной торговой марки. Если Вы хотите применить отбеливатель, крахмал, ароматизатор или смягчитель, то используйте только средства, разработанные специально для стиральных машин-автоматов.
8. Не касайтесь работающей машины, если ваши руки или ноги сырые; не пользуйтесь приборами босиком.
9. В соответствии с общими требованиями Государственной Противопо­жарной службы не оставляйте работающую стиральную машину без при­смотра.
10. Старайтесь не допускать детей в помещение, где находится работаю­щая стиральная машина.
11. При остановке машины разблокировка замка дверцы срабатывает с трех­минутной задержкой. Не пытайтесь открыть дверцу в этом промежутке времени (а тем более во время работы!): это может повредить механизм блокировки.
12. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно.
13. После окончания стирки перекройте кран подачи воды и выньте вилку из
розетки.
14. При возникновении нестандартной ситуации отключите машину, перекрой­те кран подачи воды, выньте вилку из розетки и позвоните в сервисный центр, телефон которого напечатан в гарантийном документе (гарантий­ном талоне, сервисной книжке, сервисном сертификате). Перед звонком в сервисный центр прочитайте раздел Устранение неисправностей.
15. Не разрешайте детям и лицам, незнакомым с данной инструкцией, пользо­ваться оборудованием без Вашего присмотра.
16. Запрещается изменение конструкции машины и вмешательство лиц, не уполномоченных Производителем на гарантийный ремонт.
17. Если стиральная машина стоит на полу, покрытом ковром, убедитесь, что ее основание возвышается над ковром. В противном случае вентиля­ция будет затруднена или вовсе невозможна.
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
#
Установка и подключение
Машина должна устанавливаться квалифицированным персоналом
Предварительные операции
Снимите упаковку и проверьте не повреждено ли оборудование во время транспортировки; если возникли сомнения, свяжитесь с квалифицированным персоналом. Элементы упаковки (пластиковые пакеты, пенопласт, гвозди и т.п.) являются потенциальным источником опасности, поэтому уберите их в недоступное для детей место.
Снимите заднюю крышку, закрепленную тремя винтами. Отверните три транспортировочных болта (ñì. ðèñ. 1) и извлеките три резиновые втулки, которые надеты на транспортировоч­ные болты внутри корпуса. Эти операции обязательно должны выполнять­ся. Включение машины без снятия транспор­тировочных ограничителей может вызвать ее поломку. В пакете внутри барабана находятся три белые пластмассовые заглушки, которыми сле-
1
дует закрыть образовавшиеся отверстия. По­ставьте заднюю крышку на место так, чтобы верхняя ее часть находилась внутри корпуса и закрепите крышку снятыми ранее винтами. Сохраняйте болты и втулки, которые могут Вам опять понадобиться при транс­портировке машины.
Выравнивание
Для хорошей работы стиральной машины важно, чтобы она находилась на ровной и твердой плоскости, на которой скольжение будет исключено.
После установки машины на место отрегули­руйте ее устойчивое положение путем враще­ния ножек. Каждая ножка может регулировать­ся по высоте, но достаточно отрегулировать одну из передних ножек. Для этого сначала ос­лабьте контргайку, после завершения регули­ровки контргайку затяните (ðèñ. 2). Установив машину на место, проверьте по уров­ню горизонтальность верхней крышки корпуса, наибольшее отклонение стиральной машины от горизонтали должно быть не более 2°.
2
$
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
Подсоединение заливного шланга
Убедитесь, что давление воды в водопроводе находится в пределах, указанных в информа­ционной табличке на задней панели стираль­ной машины. Не допускается установка машины без крана от­ключения воды! Наверните заливной шланг на вывод водопро­вода, имеющий наружную резьбу 3/4 дюйма и проверьте надежность соединения. Соединение уплотняется резиновой прокладкой, совмещен-
3
ной с фильтром (ðèñ. 3). Если машина подключается к новому водопро­воду или долго не использовалась, отверните шланг со стороны машины, слейте грязную воду и восстановите соединение. Это предохранит машину от повреждений. Присоедините загну­тый конец шланга к водоприемнику в нижней ча­сти стиральной машины (ðèñ. 4). Во избежание повреждений, затяжку пластмас­совых гаек производите вручную, без исполь­зования инструмента. Замена промышленно изготовленных шлангов
4
на самодельные запрещена.
Подсоединение сливного шланга
Повесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины, ванны, или по­местите в специальный вывод канализации. Шланг не должен перегибаться. Верхняя точка сливного шланга должна находиться на высоте 60-80 см от пола, если необходимо закрепить конец шланга на высоте ниже 60 см, то зафиксируйте сливной шланг на задней стенке корпуса машины с помощью зажима (ðèñ. 5). Расположение сливного шланга должно обеспечивать раз­рыв струи при сливе (конец шланга не должен быть опущен в воду). В случае крепле­ния на край ван­ной или раковины, шланг вешается с помощью изги­бающего хомута и прикрепляется к стене или к бли­жайшей трубе че­рез отверстие в изгибающем хо­муте (ðèñ. 6).
5 6
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
%
Не рекомендуется применение удлинителей для сливного шланга, при необ­ходимости допускается его наращивание шлангом такого же диаметра и дли­ной не более 150 см.
Если сливной шланг встроен в канализацию, имейте ввиду, что на верхних этажах может создаться «сифонный эффект»  машина одновременно сливает и заливает воду. Для предотвращения подобного эффекта уста­навливается сифон. Также при врезании сливного шланга в канализацию возрастают требова­ния к ее пропускной способности: даже небольшой засор может вызвать протечку и проблемы со сливом.
Расположение заливного и сливного шлангов
Стиральная машина имеет уменьшенную глубину (40 см), что облегчает ее расположение в небольших помещениях. В этих же целях предусмотрена возможность вывода провода и шлангов с любого бока машины для того, что­бы машину можно было поставить вплотную к стене. Возможное размещение провода и шлангов показано на ðèñ. 7-10.
7 8
9 10
&
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
ВНИМАНИЕ: оборудование обязательно должно быть заземлено!
Подсоединение к электросети
1. Машина должна подключаться к электрической сети при помощи двухпо-
люсной розетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с ма­шиной). Фазный (желательно и нулевой) провод должен быть подключен через автомат защиты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток сра­батывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не более 0,1 с.
2. При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розет-
ки с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминие­выми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производится. При отсутствии указанной розетки и проводки следует про­вести их монтаж.
3 Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.
4. Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод ППВ
3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля, обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуатации машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
3 розетка и проводка соответствуют требованиям, изложенным в данном раз-
деле инструкции;
3 напряжение и частота тока сети соответствуют данным машины; 3 розетка и вилка одного типа; 3 розетка заземлена в соответствии с нормами безопасности, описанными в
данной инструкции при условии, что защитная линия не имеет разрыва и подключена напря­мую в обвод каких-либо приборов (например, электрического счетчика).
Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить на новую, соответ­ствующую розетке, или заменить питающий шнур.
Цветовая маркировка электрических проводов:
желто-зеленый заземление; синий нейтраль; коричневый ôàçà.
Запрещено использование переходников, двойных и более розеток и удли­нителей (они создают опасность возгорания). Если Вы считаете их использование необходимым, применяйте один един­ственный удлинитель, удовлетворяющий требованиям безопасности.
Оборудование, подключенное с нарушением требований безопасности бытовых приборов большой мощности, изложенных в данной инструкции, является потенциально опасным. Производитель не несет ответствен­ности за ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.
допускается подключение заземления рабочим нулем,
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
'
Панель управления
À. Рукоятка выбора программ
Â. Рукоятка выбора температуры С. Распределитель моющих средств D. Кнопка включения / выключения Е. Кнопка выбора половинной загрузки (WGS 438)
Кнопка исключения отжима (WGS 638, WGS 838)
11
Кнопка усиленного полоскания (WGS 1038)
F. Кнопка исключения отжима (WGS 438)
Кнопка остановки с водой в машине (WGS 638, WGS 1038)
Кнопка понижения скорости отжима (WGS 838) G. Контрольная лампочка включения / выключения Н. Рукоятка выбора скорости отжима (WGS 1038)

WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
Рукоятка выбора программ
Используйте рукоятку для выбора одной из 15 программ стирки, подходящей для ткани, в соответствии с рекомендациями (см. Таблицу программ на ñòð. 18).
Запомните: рукоятку выбора программ следует поворачивать по часовой стрелке и при выключенной стиральной машине.
Рукоятка выбора температуры
Используйте рукоятку для установки температуры стирки, приведенной в таб­лице программ. Вы также можете проводить стирку при температуре ниже рекомендованной или холодную стирку (символ i). Этот режим рекоменду­ется для деликатных, чувствительных к высокой температуре тканей.
Распределитель моющих средств
Распределитель моющих средств (ðèñ. 12) имеет три отделения, обозначенные 1, 2 и 3:
1  отделение для предварительной стирки; 2  отделение для стирки; 3  отделение для смягчителей.
12
Кнопка включения / выключения
Нажатие на кнопку включает машину. Повторным нажатием на эту же кнопку машина выключается.
on off
Кнопка выбора половинной загрузки
Кнопка используется для экономии воды при режимах стирки и полоскания. Используйте эту кнопку при стирке небольшого количества белья, соответ­ственно уменьшая загрузку распределителя моющих средств.
Кнопка исключения отжима
Нажатие на кнопку исключает отжим из программы стирки: рекомендуется использовать эту функцию при стирке деликатных и синтетических легкосми­наемых тканей.
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX

Кнопка усиленного полоскания
Использование кнопки позволяет увеличить количество воды в циклах по­лоскания льняных и хлопчатобумажных тканей. Рекомендуется использовать эту функцию для улучшения результатов по­лоскания при полной загрузке машины бельем и максимальном заполнении моющим средством.
Кнопка остановки с водой в машине
Машина прерывает цикл стирки, оставляя белье замоченным в воде перед циклом отжима, что применяется в программах стирки синтетики è шерсти. Это сделано для того, чтобы белье не сминалось в барабане, если оно не будет вынуто сразу после стирки. ВАЖНО: перед тем, как открыть дверцу загрузочного люка, слейте из маши­ны воду, установив рукоятку À в положение «ÑËÈ» (¹ 15). Для того, чтобы завершить стирку все-таки отжимом, просто нажмите еще раз кнопку оста­новки с водой в машине.
Кнопка понижения скорости отжима
Используйте кнопку для понижения скорости отжима:
с 800 до 500 об/мин  для программ стирки хлопчатобумажных и льня­ных тканей; с 700 до 500 об/мин для программ стирки синтетических тканей.
Контрольная лампочка включения/ выключения
Горит при включенном состоянии машины.
Рукоятка выбора скорости отжима
Используйте рукоятку для установки необходимой скорости вращения цент­рифуги: от 400 до 1000 оборотов  для прочных тканей, и от 400 до 750 оборотов для тонких (синтетических и шерстяных) тканей. Также эта кнопка
может быть использована для повторного запуска цикла отжима .
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
Использование машины
Подготовка белья
1) Разберите белье по материалу и по устойчи-
вости окраски. Стирайте белое и цветное бе­лье отдельно. Не забудьте вынуть все из карманов, особенно мелкие предметы, (моне­ты, значки, иголки и др.), которые могут повре­дить насос.
2) Проверьте, хорошо ли держатся пуговицы,
застегните молнии. Рубашки выверните на­изнанку.
3) Занавески обычно сильно мнутся. Постарай-
тесь этого избежать, следуя совету: сложите их аккуратно и положите в наволочку. Стирай­те отдельно от другого белья, убедившись, что вес не превышает загрузки, рекомендуемой для деликатных тканей.
4) Мелкие предметы, такие как носки, шнурки,
пояса и т.д., во время стирки следует помещать в специальную сумочку или наволочку, чтобы они не попали между барабаном и баком.
5) Сверяйтесь с этикетками: на одежде и белье,
как правило, имеются этикетки с инструкциями по уходу (следует ли вещь подвергать хим­чистке, стирать вручную или в стиральной ма­шине), температуре стирки, глажения. Используйте машинную стирку только, если на этикетке приведены соответствующие симво­лы (см. Таблицу символов íà ñòð. 20 ).
6) Смешивайте крупные и мелкие вещи при заг-
рузке машины, расправляя их; не загружайте машину одиночными крупными предметами из махровых тканей (например, халат или боль­шое пляжное полотенце).
7) Для лучших результатов стирки не превышай-
те нормы загрузки, приведенные в таблице. Вес указан для сухого белья.
Максимальная загрузка (сухой вес)
прочные ткани
5 êã
деликатные ткани
2 êã
шерсть 1 êã
смешанная загрузка (синтетика с хлопком)
2,5 êã
Сколько весит?
Изделие вес, грамм
простыня 400-500 пододеяльник 800
наволочка 150-200
скатерть 400-500
салфетка 80
рубашка 200
пижама 450
банное полотенце 200
халат 1200
носовой платок 25
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
!
Чего не следует стирать в машине?
••
Мы рекомендуем стирать руками нижнее белье, имеющее упрочняющие
••
элементы (проволочки в бюстгальтерах, косточки в корсетах и т.д.)
••
Одежду, загрязненную маслянными продуктами. Если для чистки одеж-
••
ды Вы применяли испаряющиеся жидкости (например, бензин или керо­син), то перед стиркой убедитесь, что эти жидкости удалены.
••
Ветхие и непрочные вещи. Для того, чтобы все-таки постирать их в ма-
••
шине, поместите их в мешочек или наволочку  это убережет их от раз­рывов во время стирки.
••
Цветное и белое белье не следует стирать вместе, даже если вы увере-
••
ны в прочности окраски.
••
Шерстяные изделия без знака pure new wool. Для таких изделий реко-
••
мендуется ручная стирка или химчистка в соответствии с рекомендация­ми на этикетке (см. Таблицу символов).
"
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
Таблица символов
Стирка Отбеливание Глажение Химчистка Сушка
Íîð- Äåëè- Íîð- Дели­маль- катная ìàëü- катная ная íàÿ
Cl
Стирка Отбеливать Гладить Химчистка Машинная
ïðè 95°C только в холод- ïðè max 200°C с любым сушка
íîé âîäå растворителем
A
P
Стирка Не отбеливать Гладить Химчистка: Нельзя сушить
ïðè 60°C ïðè max 150°C только в машине
перхлорид, бензин, спирт, R111 и R113
Стирка Гладить Сушить
ïðè 40°C ïðè max 100°C расправленным
F
Стирка Не гладить Химчистка: Сушить
ïðè 30°C бензин, спирт на веревке
è R113
Ручная стирка Не подвергать Сушить
химчистке на плечиках
Не стирать
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
#
Моющие средства и добавки
Выбор моющих средств
••
Основные составляющие стирального порошка обычно указываются на
••
упаковке, (например, отбеливатель, энзимы и т.д.), выбирайте порошок в соответствии с типом ткани и видом загрязнения.
••
Не используйте моющие средства, предназначенные для ручной стирки
••
 образующаяся обильная пена ухудшает результат стирки и может вы­вести из строя стиральную машину. В случае такой поломки Производи­тель снимает с себя обязательства по гарантийному обслуживанию.
••
Стиральная машина разработана с учетом использования стиральных
••
порошков с пониженным пенообразованием, предназначенных для авто­матических стиральных машин с фронтальной загрузкой. В названии та­ких порошков часто присутствует слово matic, а на упаковке изображены или машина с фронтальной загрузкой, или загрузочный люк. При дози­ровке порошка придерживайтесь рекомендаций его Производителя, учи­тывая, что мерный стаканчик имеет емкость 100 мл.
••
Превышение разумной дозировки также вызывает повышенное пенооб-
••
разование даже при использовании специальных стиральных порошков. Это может вывести машину из строя. В случае такой поломки Производи­тель снимает с себя обязательства по гарантийному обслуживанию.
••
При использовании порошка впервые, даже если на нем написано, что он
••
предназначен для стиральных машин-автоматов, убедительная просьба удостовериться, что уровень пены при стирке не выше верхнего края люка. В противном случае откажитесь в дальнейшем от использования порош­ка данной торговой марки.
••
Уменьшайте количество моющего средства при холодной стирке и не-
••
полной загрузке.
••
Жидкие моющие средства применяются в соответствии с рекомендация-
••
ми Производителя для стирки при температуре не выше 60°С. Используя их, Вы можете исключить цикл предварительной стирки. Таким образом, рекомендованное количество моющего средства относится непосред­ственно к циклу основной стирки.
$
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
Выбор ополаскивателей и отбеливателей
••
Если Вы хотите применить отбеливатель, крахмал, ароматизатор или
••
смячитель, то используйте только средства, разработанные специально для стиральных машин-автоматов.
••
Использование смягчающих добавок делает ткань мягче, снижает элект-
••
ризуемость тканей из искусственных волокон, не следует превышать ре­комендуемое Производителем количество смягчающих добавок, это может нанести вред ткани.
••
Не применяйте отбеливатели, содержащие хлор, поскольку они могут
••
повредить синтетические ткани и резиновые детали одежды.
Загрузка моющих средств
••
Выдвиньте распределитель моющих средств
••
на себя. Заполните его моющим средством и смягчителем для тканей в количествах, указан­ных производителем на упаковке и в соответст­вии с объемом загрузки, стандартом жесткости воды и степенью загрязненности белья.
••
В дальнейшем Вы можете использовать мою-
••
щее средство и смягчитель для тканей в коли­чествах по Вашему личному опыту.
••
Не заполняйте отделение 3 выше сетки.
••
••
Жидкое моющее средство для основной стир-
••
ки залейте в отделение 2 перед включением машины.
••
При использовании жидких моющих средств,
••
помещенных в контейнеры сферической фор­мы, необходимо положить их в барабан маши­ны до загрузки белья, или положить их в центре порции белья, подлежащего стирке, во избе­жание образования отложений моющего сред­ства на прокладке люка.
••
Не следует использовать смягчающие добав-
••
ки и крахмал вместе, так как образующаяся смесь может блокировать опоражнивающее устройство.
Отделение 1
Моющее средство для предварительной стирки (Порошок)
Отделение 2
Моющее средство для стирки (Порошок или жидкое)
Отделение 3
Добавки (Смягчающие, ароматизирующие)
Жесткость воды
Стандарт жесткости
ÿãêàÿ 0-10 2 средняя 10-25 3 жесткая 25-50 4 очень жесткая свыше 50
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
Характеристика
жесткости воды
Жесткость воды
(французские градусы dF)
%
Общие рекомендации по выведению пятен
Выведение пятен
Большинство загрязнений отстирываются без проблем. В случае особо силь­ного загрязнения рекомендуется замочить вещь и насыпать немного моюще­го средства на место сильного загрязнения.
Следы смазки (и особенно застарелые) следует обработать соответствую­щим пятновыводителем.
Будьте осторожны при выведении пятен  не перенесите грязь на чистую поверхность.
Предварительная обработка некоторых пятен
æ паста шариковых ручек или фломастер: нанесите жидкость для сня-
тия лака или спирт на кусочек ваты и протрите пятно, затем стирайте при 90°С;
æ деготь и смазка: счистите толстый слой загрязнения, размягчите оста-
ток маргарином или сливочным маслом и промокните чистой тканью, обработайте остаточное загрязнение соответствующим типу ткани пят­новыводителем;
æ воск: счистите воск, положите ткань между двумя листами рыхлой бума-
ги и прогладьте горячим утюгом; сразу же обработайте ватным тампо­ном, смоченным пятновыводителем;
æ жевательная резинка: используйте жидкость для снятия лака, затем
осторожно удалите;
æ плесень: хлопковые и льняные ткани замочите в растворе 1 части жид-
кого моющего средства на 5 частей воды и добавьте столовую ложку уксуса. Тотчас простирайте. Загрязнения на иных белых тканях смочите в 10%-ном растворе перекиси водорода и простирайте.
æ губная помада: хлопок или шерсть обработайте жидким моющим сред-
ством и протрите, шелк очищайте, используя пятновыводитель;
æ лак для ногтей: положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги,
смочите жидкостью для снятия лака;
æ пятна от травы: используйте тампон, смоченный метиловым спиртом; æ пятна крови, молока, яиц: промойте под струей холодной воды, а за-
тем застирайте при 50-60°С порошком с энзимами, подходящим для дан­ного типа ткани.
&
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
Запуск машины
Прежде всего произведите пробную стирку без загрузки,
используя программу 2 при 90°С
Стирка
••
Загрузите белье в стиральную машину.
••
••
Добавьте моющее средство и ополаскиватель.
••
••
Закройте дверцу.
••
••
Подключите стиральную машину к электросети.
••
••
Включите подачу воды.
••
••
Выберите нужную температуру при помощи рукоятки
••
выбора температуры Â.
••
Выберите нужную скорость отжима при помощи рукоятки Í (только для
••
модели WGS 1038).
••
Нажмите, если требуется, дополнительные кнопки E, F.
••
••
Переведите рукоятку выбора программ À на нужную программу
••
(ñì. Таблицу программ íà ñòð. 18).
••
Нажмите кнопку включения/выключения D в положение I (включено).
••
По окончании стирки
Переведите кнопку включения/выключения D в положение О  Выключе­но. Откройте дверцу, предварительно подождав примерно 3 мин. Вынув бе­лье из машины, оставьте дверцу приоткрытой во избежание образования неприятного запаха, перекройте подачу воды и отсоедините машину от элек­трической сети.
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
'
Таблица программ
Ткани и степень загрязнения Ïðîã- Термо-
рамма ñòàò
ХЛОПОК Очень сильно загрязненное белое 1 MAX è ËÅÍ белье (простыни, скатерти и т.п.)
Сильно загрязненное белое белье 2 MAX
Слабо загрязненное белое и 3 60°Ñ прочноокрашенное белье
Нормально загрязненное прочноокрашенное и 4 40°Ñ сильно загрязненное нестойкое цветное белье
Полоскание 5
Смягчение 6
Отжим 7
СИНТЕТИКА Цветная прочноокрашенная 8 60°Ñ
Нормально загрязненная прочноокрашенная 9 50°Ñ
Нормально загрязненная нестойкая 10 40°Ñ
Полоскание 12
Смягчение 13
Отжим 14
ДЕЛИКАТНЫЕ Шерсть, выдерживающая 11 40°Ñ ТКАНИ машинную стирку
Полоскание 12
Смягчение 13
Отжим 14
Ñëèâ 15
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
показано в виде пиктограмм на распределителе моющих средств
Описание программ в зависимости от типа ткани
МС/предв. МС/осн. Смягчи- Описание цикла стирки
стирка стирка òåëü
KKKПредварительная стирка в теплой воде  стирка
при 90°С  полоскание - смягчение - отжим
KKСтирка при 90°С  полоскание  смягчение 
отжим
KKСтирка при 60°С  полоскание  смягчение 
отжим
KKСтирка при 40°С  полоскание  смягчение 
-отжим
K Полоскание  смягчение  отжим
K Полоскание  смягчение  отжим
Слив и окончательный отжим
KKСтирка при 60°С  полоскание  смягчение 
остановка с водой или деликатный отжим
KKСтирка при 50°С  полоскание  смягчение 
остановка с водой или деликатный отжим
KKСтирка при 40°С  полоскание  смягчение 
остановка с водой или деликатный отжим
K Полоскание  смягчение  отжим
K Полоскание  смягчение  отжим
Деликатный отжим
KKСтирка при 40°С  полоскание  смягчение 
остановка с водой или деликатный отжим
K Полоскание  смягчение  отжим
K Полоскание со смягчением  отжим
Деликатный отжим
Слив без отжима
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
Советы по экономии электроэнергии, воды
и моющего средства
G Старайтесь максимально загружать машину: это предотвратит излишнее
потребление воды и электроэнергии.
G Выбирайте правильную программу в соответствии с типом ткани и степе-
нью загрязнения. Рекомендуется использовать программы без предвари­тельной стирки  это сбережет Ваше время, воду и электроэнергию. Программы с предварительной стиркой предназначены для действитель­но сильно загрязненного хлопкового белья.
G Устанавливайте оптимальную температуру, выбирайте температуру вы-
ше 60°C только для сильно вьевшейся грязи; помните, что современные стиральные порошки прекрасно стирают и при низкой температуре.
G Правильно дозируйте моющее средство: не используйте его слишком много
 это затрудняет полоскание, а также вызывает загрязнение окружаю­щей среды.
G Ваша стиральная машина имеет устройство автоматической регулировки
потребления воды, которое позволяет стирать белье ото 1 до 5 кг со зна­чительной экономией. Машина сама определит сколько воды и электро­энергии необходимо израсходовать для стирки. Вам остается только правильно дозировать моющее средство.
G Если Вы стираете синтетические нестойкие ткани или слабозагрязненное
хлопковое белье, то температуру стирки можно установить 0°С.
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
Обслуживание и уход
После каждой стирки оставляйте дверцу откры-
той во избежание образования неприятного запаха и протрите резиновый уплотнитель.
Перекрывайте поступление воды в машину
после каждой стирки.
Перед мойкой и обслуживанием машины всег-
да вынимайте вилку из розетки.
Не используйте химические абразивы и раст-
ворители для мойки внешних и внутренних по­верхностей и резиновых частей машины. Мойте машину при помощи тряпочки, теплой воды и мыла.
Распределитель моющих средств необходимо
периодически промывать. Для этого потяните его на себя, как показано на рис. 13, и промой- те его под струей воды.
Отключайте машину, когда уезжаете надолго.
Необходимо вынуть вилку из розетки, пере­крыть воду, оставить дверцу приоткрытой. Это сохранит резиновое уплотнение дверцы сухим и предотвратит образование неприятного запаха.
При переезде на новое место необходимо уста-
новить транспортировочные ограничители, сня­тые при установке, для того, чтобы не повредить машину при перевозке.
13
Шланг
Проверяйте шланг по меньшей мере один раз в год. При любых признаках течи или повреждения за­мените его аналогичным: при работе машины шланг находится под давлением и может неожи­данно лопнуть.
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
!
Фильтр сливного насоса
Ваша стиральная машина имеет сливной насос самоочищающегося типа, по­этому он не требует очистки или особого обслуживания. Однако мелкие пред­меты, такие, как монеты, пуговицы могут случайно попасть в насос. Для их извлечения насос оборудован уловителем, доступ к которому закрыт ниж­ней передней панелью (ðèñ.14). Снимите ее и подложите на пол перед маши­ной (ðèñ. 15); выверните крышку насоса, вращая ее против часовой стрелки. Тщательно осмотрите внутренности насоса. Важно: перед снятием крышки убедитесь в том, что стиральная машина за­кончила цикл стирки и отсоедините машину от электросети. Когда снимите крышку насоса, из него выльется небольшое количество воды, которое и со­берется в панель, которую Вы предусмотрительно подложили. Не забудьте плотно затянуть крышку насоса, когда закончите осмотр.
14
15
Удаление накипи
Вода содержит большое количество труднорастворимых солей вследствие возрастающего загрязнения окружающей среды. Если Вы живете в области с жесткой водой, кроме использования смягчителя воды при каждой стирке, изредка производите очистку, пустив машину на выполнение программы стир­ки без белья и моющего средства, используя удалитель накипи для стираль­ных и посудомоечных машин. Не рекомендуется использовать указанные средства в больших количествах, когда этого не требуется (мягкая вода), так как они могут вызвать обильное пенообразование.
"
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
Устранение неисправностей
В случае неудовлетворительных результатов стирки
или возникновения неисправностей прочитайте этот раздел,
прежде чем вызывать техников. В большинстве случаев
Вы можете решить возникшие проблемы сами
Обнаруженная неисправность
Машина
не работает
Машина
не заливает воду
Машина заливает
и сливает воду
одновременно
Проблемы при сливе
воды и отжиме
Убедитесь, что
вилка вставлена в розетку;
не отключено электричество в Вашем доме;
дверца закрыта плотно;
кнопка включения/выключения D нажата
(положении I);
рукоятка выбора программ A находится
в правильном положении;
кран подачи воды открыт;
не перекрыта подача воды в доме.
кран подачи воды открыт;
шланг подсоединен правильно и не пережат;
не перекрыта подача воды в доме;
давление в водопроводе достаточное;
не засорен фильтр на заливном шланге.
не перегнут и не пережат сливной шланг;
конец шланга находится на высоте 60-80 см;
конец шланга не касается поверхности воды.
Если слив соответствует требованиям,
но проблемы остаются, выключите машину и перекройте воду.
выбрана программа с автоматическим сливом;
случайно не нажата кнопка остановки
машины с водой (для предотвращения образования складок);
не засорен сливной насос;
не пережат сливной шланг;
нет засоров канализации.
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
#
Сильная вибрация
при отжиме
при установке правильно сняты транспортировоч-
ные ограничители (см. инструкции по установке);
машина правильно выровнена;
зазор между машиной и окружающими
предметами достаточен.
Âîäà íà ïîëó
Избыточное
пенообразование
гайка на конце заливного шланга плотно
затянута и прокладка правильно установлена;
распределитель моющих средств не забит
остатками моющих средств;
применяется подходящее для машинной
стирки моющее средство;
надежно закреплен сливной шланг.
используется моющее средство, подходящее
для стиральных машин с фронтальной загрузкой;
нет передозировки моющего средства.
Если после проверки машина продолжает работать не должным образом, свяжитесь с Сервисным центром, обслуживающим продукцию марки Indesit и при звонке не забудьте сообщить следующую информацию: номер гаран­тийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.), не­исправность, модель, серийный номер, обозначенные на информационной табличке на задней стороне Вашей машины.
Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем. При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
$
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
Технические характеристики
модель WGS 438 T
размеры ширина 59,5 ñì
максимальная загрузка 5 êã
электрические напряжение 220/230 Â 50 ÃÖ
параметры max мощность 2100 Ватт
гидравлические max давление 100 атм
параметры min давление 0,5 атм
продолжительность
цикла стирки при 60°С 114 ìèí.
скорость отжима äî 400 îá/ìèí
модель WGS 638 TX
размеры ширина 59,5 ñì
максимальная загрузка 1-5 êã
электрические напряжение 220/230 Â 50 ÃÖ
параметры max мощность 2100 Ватт
гидравлические max давление 100 атм
параметры min давление 0,5 атм
продолжительность
цикла стирки при 60°С 114 ìèí.
скорость отжима äî 600 îá/ìèí
высота 85 см глубина 40 ñì
объем барабана 42 л
Машина соответствует следующим директивам:
-73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие модификации
-89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последующие модификации
высота 85 см глубина 40 ñì
объем барабана 42 л
Машина соответствует следующим директивам:
-73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие модификации
-89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последующие модификации
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
%
модель WGS 838 TX
размеры ширина 59,5 ñì
максимальная загрузка 1-5 êã
электрические напряжение 220/230 Â 50 ÃÖ
параметры max мощность 2100 Ватт
гидравлические max давление 100 атм
параметры min давление 0,5 атм
продолжительность
цикла стирки при 60°С 136 ìèí.
скорость отжима äî 800 îá/ìèí
модель WGS 1038 TX
размеры ширина 59,5 ñì
максимальная загрузка 1-5 êã
электрические напряжение 220/230 Â 50 ÃÖ
параметры max мощность 2100 Ватт
гидравлические max давление 100 атм
параметры min давление 0,5 атм
продолжительность
цикла стирки при 60°С 136 ìèí.
скорость отжима äî 1000 îá/ìèí
высота 85 см глубина 40 ñì
объем барабана 40 л
Машина соответствует следующим директивам:
-73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие модификации
-89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последующие модификации
высота 85 см глубина 40 ñì
объем барабана 40 л
Машина соответствует следующим директивам:
-73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие модификации
-89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последующие модификации
&
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
Merloni Elettrodomestici spa
Срок службы (годности)
10 ëåò
со дня изготовления
Производитель оставляет за собой право
без предупреждения вносить изменения
в конструкцию, не ухудшающие эффективность
Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции,
Производитель не несет ответственности
за незначительные отклонения от указаннûõ величин.
работы оборудования.
являются приблизительными.
WGS438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX
'
Сведения о сертификации стиральных машин WGS 438 T, WGS 638 TX, WGS 838 TX, WGS 1038 TX Мерлони Элеттродоместичи
Соответствие Код органа Номер и срок действия
ГОСТам по сертификации сертификата
27570.0-87 ÌÅ 53 Â 00305 äî 14.10.2001
27570.4-87 ÌÅ 53 Â 00264 äî 7.07.2001 235511-79 ÌÅ 53 Â 00377 äî 30.08.2002
Ð 50033-92 ÌÅ 53
FS WM Indesit WGS-1
Merloni Elettrodomestici spa
Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano/Italia Tel. (0732) 6611
Merloni Elettrodomestici spa
Представительство в СНГ
Россия 129233 Москва
Проспект Мира, ВВЦ Павильон 46
Òåë.: (095) 961-2900
Ôàêñ: (095) 961-2919
Стиральные машины
WGS 438 T WGS 638 TX WGS 838 TX WGS 1038 TX
Установка и использование
RUS
ME 53
Loading...