BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Deutsch ...........Seite 4
English ............Page 6
Français ...........Page 8
Italiano............Pagina 10
Nederlands ........Pagina 12
Español ...........Página 14
Polski .............Strona 16
Dansk .............Sida 18
Svenska ...........Sidan 18
Suomi.............Sivulta 19
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
3
Deutsch
CLIP
SIGNAL
PROT
POWER
010
ON
1 2 3 4 5 6 2
010
R-CH L-CH
STA-500D
DIGITAL STEREO PA AMPLIFIER
600 W
INPUT
RIGHTLEFT
MODE
STEREO
BRIDGE
PUSH
2 1
+ TIP / PIN 2
– RING / PIN 3
SLEEVE / PIN 1
3
LIMITER
PUSH
2 1
OFF
3
ON
7 8 9 10 8 9 11 12 11 13 14
Stereo-PA-Verstärker
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an
Benutzer ohne besondere Fachkenntnisse.
Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein
späteres Nachlesen auf.
1 Übersicht der Anschlüsse
und Bedienelemente
1 Ein- /Ausschalter POWER
2
Lautstärkeregler, jeweils für den linken und
den rechten Kanal
3 Signalanzeige SIGNAL (abhängig von der
Einstellung des Lautstärkereglers), jeweils
für den linken und den rechten Kanal
4 Betriebsanzeige ON
5 LED PROT (protection), leuchtet bei akti-
ver Schutzschaltung und kurz nach dem
Einschalten
6
Übersteuerungsanzeige CLIP, jeweils für
den linken und den rechten Kanal
XLR-Eingang zum Anschluss einer Tonquelle mit Line-Signalpegel, wie z. B. Misch pult,
jeweils für den linken und den rechten
Kanal
PUSH
2 1
3
9
Klinkenbuchse, 6,3 mm, jeweils für den
linken und den rechten Kanal, zum An
schluss einer Tonquelle, alternativ zu der
entsprechenden XLR-Buchse
2 31
Die Kontakte sind mit denen der XLR-Buchse (8) parallelgeschaltet.
10 Schalter LIMITER für die automatische Pe-
gelbegrenzung
ausgerastet: Pegelbegrenzung aus
eingedrückt: Pegelbegrenzung ein
11
Klinkenbuchse, 6,3 mm, jeweils für den
linken und den rechten Kanal, zum An
schluss eines Lautsprechers
+−
1Masse
2
3Signal −
Signal +
+ TIP / PIN 2
– RING / PIN 3
SLEEVE / PIN 1
12
Lautsprecherbuchsen (Speak on®-kom-
+ TIP
– RING
patibel), pa rallel zu den Klinkenbuchsen
(11) geschaltet
Belegung der Steckerkontakte:
OUTPUTLEFT RIGHT
1−
2+
1+
2−
L +R +
1+
1−L −R −
2+R +—
R −—
2−
Sie he dazu auch Kapitel 5.2.
13
Halterung für die Netzsicherung
Eine geschmolzene Sicherung nur durch
eine gleichen Typs ersetzen.
14 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steck-
dose (230 V~/ 50 Hz) über das beiliegende
Netzkabel
2 Einsatzmöglichkeiten
Dieser Stereo-PA-Verstärker ist für die Beschallung von Veranstaltungen konzipiert, z. B. für
Bühnenauftritte. Er verfügt über eine schaltbare Pegelbegrenzung zur Verringerung von
Verzerrungen bei hohen Lautstärken und zum
Schutz der Lautsprecher. Zudem kann durch
Umschalten in den monofonen Brückenbetrieb eine höhere Ausgangsleistung erreicht
werden.
Die kompakte Bauform und das geringe
Gewicht werden durch die Ausführung als
Klasse-D-Verstärker und den Einsatz eines
Schaltnetzteils erreicht. Der Verstärker verfügt über einen Kurzschluss- und Überhitzungsschutz.
-
-
OUTPUT
MIN. LOAD 4 Ω
LEFTRIGHT
+ TIP
– RING
230V~ /
50Hz
FUSE
3 Hinweise
fürdensicherenGebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und ist deshalb mit
zeichnet.
WARNUNG
Das Gerät ist nur zur Verwendung im
•
Innenbereich geeignet. Schützen Sie es vor
Tropf- und Spritzwas ser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
•
Gefäße z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Die im Gerät entstehende Wärme muss
•
durch Luftzirkulation abgegeben werden.
Decken Sie darum die Lüftungsöffnungen
nicht ab.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und
•
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose,
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder
am Netzkabel vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem
der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur
Reparatur in eine Fachwerkstatt.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel
•
aus der Steckdose, fassen Sie immer am
Stecker an.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein
•
trockenes, weiches Tuch, niemals Wasser
oder Chemikalien.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht
•
richtig angeschlossen, falsch bedient oder
nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für
das Gerät übernommen werden.
Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspannung
versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe
am Gerät vor und stecken Sie
nichts in die Lüftungsöffnungen. Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
0 – 40 °C).
Soll das Gerät endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten
Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
gekenn-
4
4 Rackeinbau
Der Verstärker ist für den Einschub in ein Rack
(482 mm /19”) vorgesehen; es wird 1Höheneinheit (44,45 mm) be nötigt. Damit das Rack
nicht kopflastig wird, muss der Verstärker im
unteren Bereich des Racks eingeschoben werden. Für eine sichere Befestigung reicht die
Frontplatte allein nicht aus. Zusätzlich müssen Seitenschienen oder eine Bodenplatte das
Gerät halten.
In jedem Fall muss Luft ungehindert
durch alle Lüftungsöffnungen des Verstärkers
strömen können, damit eine ausreichende
Kühlung gewährleistet ist. Die vom Verstärker abgegebene, erhitzte Luft muss aus dem
Rack austreten können. Anderenfalls kommt
es im Rack zu einem Hitze stau, wodurch nicht
nur der Verstärker, sondern auch andere Geräte im Rack beschädigt werden können. Bei
unzureichendem Wärmeabfluss in das Rack
eine Lüftereinheit einsetzen.
5 Anschluss
Vor dem Herstellen / Trennen von Anschlüssen
alle beteiligten Geräte ausschalten.
5.1 Tonquelle
Es lässt sich eine Stereo-Tonquelle mit
Line-Ausgangspegel anschließen, z. B. Mischpult, Vorverstärker, CD-Spieler. Den Ausgang
der Tonquelle an eines der beiden Buchsenpaare im Anschlussfeld INPUT anschließen:
entweder an die XLR-Buchsen (8) oder an
die Klinken-Buchsen (9): LEFT =linker Kanal,
RIGHT =rechter Kanal.
Die Klinkenbuchsen sind wie die
XLR-Buchsen symmetrisch beschaltet. Tonquellen mit asymmetrischem Ausgangssignal
können aber über 2-polige Klinkenstecker angeschlossen werden.
Die Kontakte der XLR- und Klinkenbuchsen desselben Kanals sind miteinander verbunden, sodass die nicht als Eingang genutzte
Buchse auch zum Weiterleiten des Signals,
z. B. zu einem weiteren Verstärker, verwendet
werden kann.
5.2 Lautsprecher
Im Anschlussfeld OUTPUT stehen für den
Anschluss der Lautsprecher sowohl Klinkenbuchsen (11) als auch Speakon-kompatible
Lautsprecherbuchsen (12) zur Verfügung. Die
Klinken- und die Lautsprecherbuchsen sind
parallelgeschaltet. Die beiden Lautsprecher
(Mindestimpedanz 4 Ω) entweder an die Klinkenbuchsen oder an die Lautsprecherbuchsen anschließen: LEFT =linker Kanal, RIGHT
=rechter Kanal. Der Schalter MODE (7) muss
für den 2-Kanal-Betrieb ausgerastet sein.
Einen Speakon-kompatiblen Lautsprecherstecker nach dem Einstecken in die Buchse nach rechts drehen, bis er einrastet. Zum
späteren Herausziehen den Sicherungsriegel
am Stecker zurückziehen und den Stecker
nach links drehen. Die Lautsprecherbuchse
LEFT führt an ihren Kontakten 2+ /− zusätzlich das Signal des rechten Ausgangs. Dies
ist z. B. nützlich für den Anschluss von Lautsprecherboxen mit getrennter Ansteuerung
der Frequenzwege (Bi-Amping) und für den
Anschluss eines Lautsprechers im Brückenbetrieb (☞Kap. 5.2.1)
Die Belastbarkeit der Lautsprecher sollte
generell nicht kleiner als die Ausgangsleistung
des Verstärkers sein (☞Kap. 8).
3) Die Lautstärke mit den Lautstärkereglern
(2) einstellen: Regler L-CH für den linken
Kanal, Regler R-CH für den rechten Kanal.
Im Brückenbetrieb nur den Regler L-CH bedienen. Ist ein Signal vorhanden, leuchtet
die LED SIGNAL (3) des entsprechenden
5.2.1 Brückenbetrieb
Der Brückenbetrieb dient dazu, an einem
Lautsprecher eine größere Leistung zu erhalten. Dafür werden beide Verstärkerkanäle zu
Kanals (abhängig vom Lautstärkeregler).
Wird ein Kanal übersteuert, leuchtet die
zugehörige rote LED CLIP (6) auf. Den
Regler dann entsprechend zurückdrehen.
einem Monoverstärker kombiniert: Die Taste
MODE (7) hineindrücken (BRIDGE). Das Eingangssignal am linken Kanal wird jetzt zusätzlich invertiert auf den rechten Kanal geschaltet. Dadurch verdoppelt sich die Spannung
am Ausgang, wenn der Lautsprecher nach der
folgenden Beschreibung für den Brückenbetrieb angeschlossen ist. Ein Signal am rechten
Eingang wird ignoriert.
Anschluss über einen vierpoligen SpeakonStecker an der Ausgangsbuchse LEFT (12):
1+
L+
2+
R+
≥8 Ω
Die Impedanz des Lautsprechers muss im Brückenbetrieb mindestens 8 Ω betragen.
VORSICHT
4)
Bei Bedarf die automatische Pegelbegrenzung durch Hineindrücken des Schalters
LIMITER (10) einschalten. Dadurch werden bei hohen Lautstärken Verzerrungen,
die die Lautsprecher schädigen können,
verringert.
Stellen Sie die Lautstärke nie
sehr hoch ein. Hohe Lautstärken können auf Dauer
das Gehör schädigen! Das
Ohr gewöhnt sich an sie und
empfindet sie nach einiger
Zeit als nicht mehr so hoch.
Darum erhöhen Sie eine
hohe Lautstärke nach der
Gewöhnung nicht weiter.
5.2.2 Anschluss von mehreren
Lautsprechern pro Kanal
Sollen im 2-Kanal-Betrieb mehrere Lautspre-
cher pro Kanal angeschlossen
werden, darf die Gesamtimpedanz 4 Ω pro Kanal nicht
unterschreiten, anderenfalls kann
≥8 Ω
der Verstärker beschädigt werden. Bei der Parallelschaltung
von zwei Lautsprechern gleicher
Impedanz reduziert sich die Ge-
≥8 Ω
samtimpedanz auf die Hälfte der
Impedanz der einzelnen Lautsprecher. In diesem Fall dürfen deshalb nur Lautsprecher mit
einer Impedanz von mindestens 8 Ω verwen-
7 Schutzschaltung
Die Schutzschaltung soll Beschädigungen der
Lautsprecher und des Verstärkers verhindern.
Ist sie aktiv, leuchtet die LED PROT (5):
– für einige Sekunden nach dem Einschalten
(Einschaltverzögerung)
–
wenn der Verstärker überhitzt ist oder
an einem Lautsprecherausgang ein Kurzschluss aufgetreten ist
Leuchtet die LED PROT während des Betriebs
auf oder erlischt sie nicht nach dem Einschalten, muss der Verstärker ausgeschaltet und
die Fehlerursache behoben werden.
det werden.
Im Brückenbetrieb muss beim parallelen
Anschluss von zwei Lautsprechern gleicher
Impedanz die Impedanz der einzelnen Lautsprecher mindestens 16 Ω betragen.
5.3 Stromversorgung
Zur Stromversorgung das beiliegende Netzkabel erst mit der Netzbuchse (14) verbinden
und dann an eine Steckdose (230 V~/ 50 Hz)
anschließen.
6 Bedienung
Tipp: Um Schaltgeräusche zu vermeiden, den End-
verstärker in einer Audioanlage immer als letztes
Gerät einschalten und als erstes Gerät ausschalten.
1)
Vor dem ersten Einschalten die beiden
Lautstärkeregler (2) ganz zurück auf Null
stellen, um eine zu hohe Lautstärke beim
Einschalten auszuschließen.
2) Zum Ein- und Ausschalten des Verstärkers
8 Technische Daten
ModellSTA-300DSTA-500D
Ausgangsleistung
Sinusleistung
Stereo an 4 Ω
Stereo an 8 Ω
Brücke an 8 Ω
Spitzenleistung
VerstärkerklasseD
Eingangsempfindlichkeit
Eingangsimpedanz12 kΩ
Frequenzbereich20 – 20 000 Hz
Störabstand> 96 dB
Kanaltrennung> 70 dB
Klirrfaktor< 0,05 %
Spannungsversorgung230 V~/ 50 Hz
Leistungsaufnahme550 VA850 VA
Einsatztemperatur0 – 40 °C
Abmessungen (B × H × T)482 × 52 × 290 mm (1 HE)
Gewicht3,7 kg4,7 kg
2 × 150 W
2 × 100 W
300 W
350 W
2 × 250 W
2 × 150 W
500 W
600 W
1 V
den Netzschalter POWER (1) betätigen.
Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die
Betriebsanzeige ON (4).
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
Änderungen vorbehalten.
Deutsch
5
English
CLIP
SIGNAL
PROT
POWER
010
ON
1 2 3 4 5 6 2
010
R-CH L-CH
STA-500D
DIGITAL STEREO PA AMPLIFIER
600 W
INPUT
RIGHTLEFT
MODE
STEREO
BRIDGE
PUSH
2 1
+ TIP / PIN 2
– RING / PIN 3
SLEEVE / PIN 1
3
LIMITER
PUSH
2 1
OFF
3
ON
7 8 9 10 8 9 11 12 11 13 14
Stereo PA Amplifier
These instructions are intended for users without specific technical knowledge. Please read
these instructions carefully prior to operating
the unit and keep them for later reference.
1 Operating Elements and
Connections
1 POWER switch
2
Volume controls, one each for the left and
right channels
3
Signal indicators SIGNAL (depending on
the setting of the volume control), one
each for the left and right channels
4 Power indicator ON
5
LED PROT, will light up when the protection
circuit is activated and for a few seconds
after the amplifier has been switched on
XLR inputs to connect an audio source
with line signal level (e. g. mixer), one each
for the left and right channels
PUSH
2 1
3
9
6.3 mm jacks, one each for the left and right
channels, to connect an audio source, as an
alternative to the corresponding XLR jack
2 31
The contacts are connected in parallel to
the contacts of the XLR jack (8)
10
Switch LIMITER for the automatic level
limiter
disengaged: level limiter off
engaged: level limiter on
11
6.3 mm jacks, one each for the left and
right channels, to connect a speaker
+−
1Ground
2
3Signal −
Signal +
+ TIP / PIN 2
– RING / PIN 3
SLEEVE / PIN 1
12
Speaker jacks (Speakon® compatible), con-
+ TIP
– RING
nected in parallel to the 6.3 mm jacks (11)
Pin configuration:
OUTPUTLEFT RIGHT
1−
2+
1+
2−
L +R +
1+
1−L −R −
2+R +—
R −—
2−
Please also refer to chapter 5.2.
13
Support for the mains fuse
Always replace a blown fuse by one of
the same type.
14
Mains jack for connection to a socket
(230 V~/ 50 Hz) via the mains cable supplied
2 Applications
This stereo PA amplifier is designed for PA
applications at events, e. g. performances on
stage. It provides a switchable level limiter
to reduce distortions at high volumes and to
protect the speakers. In addition, it is possible
to switch to the monophonic bridge mode to
obtain higher output power.
Designed as a class D amplifier and featuring a switch-mode power supply, the
amplifier is both compact and light. The amplifier is protected against short-circuit and
overheating.
3 Safety Notes
The unit corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with .
WARNING
The unit is suitable for indoor use only. Pro
•
tect it against dripping water and splash
water, high air humidity and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
Do not place any vessels filled with liquid
•
on the unit, e. g. a drinking glass.
The unit uses dangerous
mains voltage. Leave servicing
to skilled personnel and do
not insert anything into the
air vents; inexpert handling
may result in electric shock.
OUTPUT
MIN. LOAD 4 Ω
The heat produced inside the unit must
•
LEFTRIGHT
+ TIP
– RING
230V~ /
50Hz
FUSE
be dissipated by air circulation; therefore,
never cover the air vents of the housing.
Do not operate the unit and immediately
•
disconnect the mains plug from the socket
1.
if the unit or the mains cable is visibly
damaged,
2. if a defect might have occurred after the
unit was dropped or suffered a similar
accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by
skilled personnel.
Never pull the mains cable for disconnect-
•
ing the mains plug from the socket, always
seize the plug.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
•
use water or chemicals.
No guarantee claims for the unit and no li-
•
ability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the unit
is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly connected
or operated, or if it is not repaired in an
expert way.
If the unit is to be put out of operation definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which
is not harmful to the environment.
4 Installation into a Rack
The amplifier is designed for installation into a
rack (482 mm /19”); 1 rack space (44.45 mm)
is required. To prevent the rack from becoming top-heavy, insert the amplifier into the
lower section of the rack. The front plate is
not sufficient for fixing the amplifier safely;
additionally use lateral rails or a bottom plate
to secure the amplifier.
To ensure sufficient cooling, air must be
able to flow freely through all air vents of the
amplifier. The hot air given off by the amplifier
-
must be dissipated from the rack; otherwise,
heat will accumulate in the rack which may
not only damage the amplifier but also other
units in the rack. In case of insufficient heat
dissipation, install a ventilation unit into the
rack.
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.