IKEA FRAMTID HGC4T User Manual [fr]

GB
DE
FRAMTID
HGC4T
FR
IT
ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 24 ITALIANO 35
ENGLISH 4
Contents
Safety information 4 Product description 5 Daily use 6 Helpful hints and tips 7 Care and cleaning 8
Subject to change without notice
What to do if… 8 Technical data 9 Installation 9 Environment concerns 10 IKEA GUARANTEE 11
Safety information
For your safety and correct operation of
the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the oper­ation and safety features of the appliance.
Correct use
• Do not leave the appliance unattended dur-
ing operation.
• The appliance is designed exclusively for
domestic use.
• The appliance must not be used as a work
surface or as a storage surface.
• Do not place or store flammable liquids,
highly inflammable materials or fusible ob­jects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) in or near the appliance.
• Watch out when connecting electric appli-
ances to sockets nearby. Do not allow con­necting leads to come into contact with or to catch underneath the appliance or hot cook­ware.
• Do not do repairs yourself to prevent injury
and damage to the appliance. Always con­tact your local After Sales Service (refer to the Service chapter).
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children
must get supervision to make sure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
• Keep children away from the appliance
when it is on.
Warning! Activate the child safety device to avoid small children and pets
unintentionally switching the appliance on.
General safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruc­tion concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Installation
• Make sure that the appliance is not dam­aged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the After Sales Service (refer to the Service chapter).
• Only an authorized service engineer can in­stall, connect or repair this appliance. Use only original spare parts.
• Built-in appliances can only be used after they are built into suitable built-in units and work surfaces that meet standards.
• Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance.
Warning! Carefully obey the instructions for electrical connections.
Safety during use
• Remove all packaging, stickers and film from the appliance before the first use.
Warning! Fire hazard! Overheated fats and oils can ignite very quickly.
• Switch the cooking zones off after each.
ENGLISH 5
• Risk of burns! Cooking zones and accessible parts become hot during use.
Warning! If the surface is cracked, switch
off the appliance to avoid possibility of an electric shock and call the After Sales Service (refer to the Service chapter).
Warning! Do not operate the appliance
with wet hands and keep control panel surface dry. Lot of water on control panel keys will make them no longer operable.
How to avoid damage to the appliance
• The glass ceramic can be damaged by ob-
jects falling onto it, or knocked by the cook­ware.
• Cookware made of cast iron, cast aluminum
or with damaged bottoms can scratch the glass ceramic if slid on the surface.
Product description
Cooking surface layout
1
1
145 mm
2
180 mm
• To avoid damaging cookware and glass ce­ramics, do not allow saucepans or frying pans to boil dry.
• Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware.
• Never line any part of the appliance with aluminium foil. Never place plastic or any other material which may melt in or on the appliance.
Information on acrylamides Important! According to the latest scientific
knowledge, intensive browning of food, especially in products containing starch, can constitute a health risk due to acrylamides. Therefore, we recommend cooking at the lowest possible temperatures and not browning foods too much.
1 Single cooking zone 1200 W 2 Single cooking zone 1800 W 3 Single cooking zone 1200 W 4 Control panel 5 Single cooking zone 2300 W
210 mm
145 mm
4 35
ENGLISH 6
Control panel layout
1
1 32
1 On / Off Button 2 Heat setting selection 3 Heat setting indicator
Touch Control sensor fields and displays
You operate the hob by touching sensor fields. Displays and acoustic signals (short beep) con­firm the selection of a function.
Heat setting dis-
play
-
Description
Cooking zone is switched off
Heat setting is set A malfunction occur-
red A cooking zone is still
hot The Child Safety De-
vice is on
Daily use
Switching on and off
Touch on or off.
Adjusting the heat setting
Set the heat setting with
for 2 seconds to switch the appliance
to increase.
Heat setting dis-
play
Residual heat indicator
Warning! Risk of burns from residual
heat! After you switch the appliance off,
the cooking zones need some time to cool down. Look at the residual heat indicator
Use residual heat for melting and keeping food warm.
Set the heat setting with to decrease.
Description
The Automatic Switch off is on
.
ENGLISH 7
Touch and of a respective cooking zone simultaneously to switch off the cooking zone.
The settings will reverse to
Using the child safety device
This function prevents unintentional use of the hob. First, switch the hob on the heat settings. Touch both cooking zones for 4 seconds and the
up and child safety device is now activated.
You can override the child safety device for a single cooking session and it will remain active afterwards.
Switch the hob on both
of the front cooking zones for 4 sec­onds. Set the heat setting within 10 seconds. Until the next switching off of the hob , you can use it as normal. After switching off, the child safety device is active again.
, and lights up. Touch
.
and do not set
of the front
lights
Touch both and
Automatic Switch off
The function switches the hob off automatically if:
• all cooking zones are switched off.
• you do not set the heat setting after switch-
• you cover any sensor field with objects (a
• you do not switch a cooking zone off after a
to switch this function off. Next, touch of the front cooking zones for 4 seconds lights up. Switch the hob off .
ing on the hob.
pan, a cloth, etc.) for longer than approx. 10 seconds. The cooking zone is switched off automatically and acoustic signal sounds until you uncover the sensor fields.
certain time, or you do not modify the heat setting, or if the overheating occurs (e.g. when a pan boils dry). The symbol up. Before using again, you must set the cooking zone to
Heat setting Automatic switch off after
-
-
-
.
6 hours 5 hours 4 hours
1.5 hours
lights
Helpful hints and tips
When a cooking zone is switched on, it
may hum briefly. This is a characteristic of all ceramic glass cooking zones and does not impair either the function or the life of the ap­pliance.
Energy saving
• If possible, always place lids on the pans.
• Place cookware on the cooking zone before you switch it on.
• The bottom of the cookware should be as thick and flat as possible.
• Switch cooking zones off before the end of the cooking time, to take advantage of re­sidual heat
ENGLISH 8
• Bottom of pans and cooking zones should be the same size.
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off and
let it cool down before you clean it. Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam blasters
or high-pressure cleaners.
Warning! Sharp objects and abrasive
cleaning agents will damage the appliance. Clean the appliance and remove the residues with water and washing up liquid after each use. Remove also the remnants of the cleaning agents!
Scratches or dark stains on the glass ce-
ramic that cannot be removed do not af­fect the functioning of the appliance.
Removing the residues and stubborn residues:
1. Food containing sugar, plastics, tin foil res­idues should be removed at once, best tool for cleaning glass surface is a scraper (not included with the appliance). Place a scra­per on the glass ceramic surface at an an­gle and remove residues by sliding the blade over the surface. Wipe the appli­ance with a damp cloth and a little washing up liquid. Finally, rub the appliance dry us­ing a clean cloth.
2. Limescale rings, water rings, fat splashes, shiny metallic discolorations should be re­moved after the appliance has cooled down using cleaner for glass ceramic or stainless steel.
What to do if…
Problem Possible cause Remedy
The cooking zones will not switch on or are not functioning.
The residual heat indica­tor is not displaying any­thing.
symbol plus a number appears on the heat set­ting display.
If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a sol­ution to the problem yourself, contact your dealer or the After Sales Service.
More than 10 seconds passed since you switched on the hob.
The child safety device is on
The cooking zone was only on for a short time and is therefore not hot.
Electronics fault. Disconnect the appliance from
Switch the appliance on again.
Deactivate the child safety de-
.
vice (See the section “Child safe­ty device ”).
If the cooking zone is supposed to be hot, call the After Sales Service.
the electrical supply for a few mi­nutes (Take the fuse out of the house’s electric system) If after
switching on again, played again, call the customer service department.
If you operated the appliance wrongly, or
the installation was not carried out by a registered engineer, the visit from the customer service technician or dealer may not take place free of charge, even during the warranty period.
is dis-
ENGLISH 9
Technical data
Rating Plate
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
901.560.49
PQM
The graphic above represents rating plate of the appliance (without serial number which is generated dynamically during the production process), which is located at its underneath surface of the casing.
Installation
Manufacturer is not responsible for any injury to persons and pets or damage to property caused by failure to comply following require­ments.
Caution! To proceed with the installation refer to the assembly instructions.
Warning! Installation process must follow
the laws, ordinances, directives and standards (electrical safety rules and regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.) in force in the country of use!
Warning! The appliance must be
earthed!
Warning! Risk of injury from electrical
current.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of volt-
age.
21552
Model FRAMTID HGC4T Typ 55HAD64AO 6.5kW
PNC 949 593 108 S NO ...................... 220V-240V AC 50 Hz
230 V
DGT
Dear Customer, please apply here aside the sticker you can find in the dedicate plastic bag inserted inside the hob packaging. This will al­low us to assist you better, by identifying pre­cisely your hob, in case you will need in future our assistance. Thank you for your help!
• Loose and inappropriate plug and socket connections can make the terminal over­heat.
• Have the clamping connections correctly in­stalled.
• Use strain relief clamp on cable.
• Follow the connection diagram (it is located on the underneath surface of the casting of the hob).
Important! You must observe the minimum distances to other appliances and furniture cabinets or other units according to Assembly Instruction. If there is no oven beneath the hob insert a di­viding panel at a minimum distance of 20 mm from the bottom of the hob.
ENGLISH 10
Protect the cut surfaces of the worktop against moisture using a suitable sealant included in the product in fitting bag. The sealant seals the appliance to the work top with no gap. Do not use silicon sealant between the appliance and the worktop. Avoid installing the appliance next to doors and under windows as hot cook­ware may be knocked off the rings when doors and windows are opened. Only an authorized service engineer can in­stall, connect or repair this appliance. Use only original spare parts.
Electrical connection
Before connecting, check that the nominal volt­age of the appliance stated on the rating plate, corresponds to the available supply voltage. Also, check the power rating of the appliance and ensure that the wire is suitably sized to suit the appliance power rating (refer to the Technical data chapter). The rating plate is located on the lower casing of the hob. The appliance is not provided with mains ca­ble. Buy the right one from specialized dealer. Single-phase or two-phase connection re­quires the mains cable of type H05BB-F Tmax 90°C (equal or higher). The appliance works perfectly on AC 230 V, AC220V~ or AC240V~ 50Hz electrical net­work.
You must have the means for disconnection in­corporated in the fixed wiring. Have the ap­pliance connected to the mains using a device that allows the appliance to be disconnected from the mains at all poles with a contact open­ing width of at least 3 mm, eg. automatic line protecting cut-out, earth leakage trips or fuse. You must have the connection and the con­necting links carried out as shown in the con­nection diagram (it is located on the under­neath surface of the casting of the hob). The earth lead is connected to terminal
marked with the symbol than leads carrying electric current. Tighten the terminal screws securely! Finally, secure the connecting cable with the mains cable cleat and the covering closed by pressing firmly (lock into place).
Warning! Once connected to the mains
supply check that all cooking zones are ready for use by briefly setting each to maximum power.
and must be longer
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol ble. Dispose the packaging in a suitable col­lection containers to recycle it.
Before disposal of appliance
Warning! Do these steps to dispose the
appliance:
• Pull the mains plug out of the mains socket.
• Cut off the mains cable and discard it.
are recycla-
ENGLISH 11
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appli­ance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guar­antee apply. The original sales receipt is re­quired as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not ex­tend the guarantee period for the appliance,
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and all appliances purchased in IKEA before 1st of August 2007
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service through its own service operations or author­ized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, la­bour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respec­tive local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If consid­ered covered, IKEA service provider or its au­thorized service partner through its own serv­ice operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating in­structions, incorrect installation or by con­nection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electro-chemical re­action, rust, corrosion or water damage in­cluding but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental condi­tions.
• Consumable parts including batteries and
lamps.
• Non-functional and decorative parts which
do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.
• Accidental damage caused by foreign ob-
jects or substances and cleaning or unblock­ing of filters, drainage systems or soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery bas­kets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by pro­duction faults.
• Cases where no fault could be found during
a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized service contractual partner or where non­original parts have been used.
• Re pa ir s c au se d b y i ns ta ll at io n w hi ch is fa ul ty
or not according to specification.
• The use of the appliance in a non-domestic
environment i.e. professional use.
• Transportation damages. If a customer
transports the product to their home or other address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer's delivery address, then damage to the prod­uct that occurs during this delivery will be covered by this guarantee.
ENGLISH 12
• Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA service provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the serv­ice provider or its authorized service partner will re-install the repaired appliance or in­stall the replacement, if necessary.
This restriction do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal rights, which covers or exceed local demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in ac­cordance with:
• the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made;
• the Assembly Instructions and User Manual Safety Information;
The dedicated After Sales Service for IKEA appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After Sales Service to:
1. make a service request under this guaran-
tee;
2. ask for clarification on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture. The service won’t provide clarifications related to: – the overall IKEA kitchen installation;
– connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to water and to gas since they have to be execu­ted by an authorized service engineer.
3. ask for clarification on user manual con­tents and specifications of the IKEA appli­ance.
To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual section of this booklet before contacting us.
How to reach us if You need our service
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and rel­ative national phone numbers.
Important! In order to provide You with a quicker service, we recommend that You use the specific phone numbers listed at the end of this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance You need an assistance for. Before calling us, assure that You have to hand the IKEA article number (8 digit code) for the appliance of which you need our assistance.
Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is Your proof of purchase and required for the guarantee to apply. Note that the receipt reports also the IKEA article name and number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
Do You need extra help?
For any additional questions not related to Af­ter Sales of your appliances, please contact our nearest IKEA store call centre. We recom­mend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH 13
Inhalt
Sicherheitshinweise 13 Gerätebeschreibung 15 Täglicher Gebrauch 16 Praktische Tipps und Hinweise 17 Reinigung und Pflege 17
Änderungen vorbehalten
Was tun, wenn … 18 Technische Daten 18 Gerät aufstellen 19 Umwelttipps 20 IKEA GARANTIE 21
Sicherheitshinweise
Zur Gewährleistung der Sicherheit und
der richtigen Bedienung des Geräts lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Verwendung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen oder verkaufen. Alle Benutzer müs­sen mit der Bedienung und den Sicherheitsei­genschaften des Geräts vertraut sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Das Gerät während des Betriebes nicht un-
beaufsichtigt lassen.
• Das Gerät ist ausschließlich zur Verwen-
dung im Haushalt bestimmt.
• Das Gerät darf nicht als Arbeits- oder Ab-
stellfläche verwendet werden.
• Brennbare Flüssigkeiten, leicht entzündliche
Materialien oder schmelzbare Materialien (z.B. Folien, Kunststoff, Aluminium) dürfen nicht auf dem Gerät oder in dessen Nähe abgestellt oder gelagert werden.
• Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten
an Steckdosen in Gerätenähe. Die An­schlussleitungen dürfen nicht unter dem Ge­rät oder heißem Kochgeschirr eingeklemmt werden oder damit in Berührung kommen.
• Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturen aus-
zuführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden. Wenden Sie sich stets an Ihren lokalen Kun­dendienst (siehe hierzu den Abschnitt "War­tung").
Sicherheit von Kindern
• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedie-
nen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Ersti­ckungsgefahr.
• Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb ist.
Warnung! Aktivieren Sie die
Kindersicherung, um ein versehentliches Einschalten durch Kleinkinder und Haustiere zu verhindern.
Allgemeine Sicherheit
• Personen (einschließlich Kinder), die auf-
grund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfah­renheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder An­weisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Installation
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim
Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wen­den Sie sich bei Bedarf an den Kundendienst (siehe hierzu den Abschnitt "Wartung").
• Das Gerät darf nur von einem Servicetech-
niker einer autorisierten Kundendienststelle aufgestellt, angeschlossen oder repariert werden. Dabei dürfen ausschließlich Origi­nalersatzteile verwendet werden.
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau
in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
DEUTSCH 14
• Nehmen Sie weder technische noch ander­weitige Modifikationen am Gerät vor. An­dernfalls besteht Unfallgefahr und das Ge­rät könnte beschädigt werden.
Warnung! Beachten Sie genau sämtliche Anweisungen zu den elektrischen
Anschlüssen.
Sicherheit während der Benutzung
• Entfernen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts sämtliches Verpackungsmaterial so­wie alle Aufkleber und Folien.
Warnung! Brandgefahr! Überhitzte Fette und Öle entzünden sich sehr schnell.
• Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Kochzonen aus.
• Verbrennungsgefahr! Kochzonen und zu­gängliche Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß.
Warnung! Schalten Sie das Gerät sofort
ab, wenn Sie Risse auf der Glaskeramikfläche feststellen, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, und wenden Sie sich an den Kundendienst (siehe hierzu den Abschnitt "Wartung").
Warnung! Benutzen Sie das Gerät nicht
mit nassen Händen und achten Sie darauf, dass die Oberfläche des Bedienfelds stets trocken ist. Die Bedienelemente am
Bedienfeld verlieren ihre Funktionstüchtigkeit, wenn sie mit viel Wasser in Berührung kommen.
Vermeidung von Schäden am Gerät
• Die Glaskeramik kann durch herabfallende Gegenstände oder durch das Kochgeschirr beschädigt werden.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit beschädigten Böden können beim Ver­schieben die Glaskeramik verkratzen.
• Das Leerkochen von Töpfen und Pfannen vermeiden. Es kann Beschädigungen am Kochgeschirr oder der Glaskeramik verur­sachen.
• Benutzen Sie die Kochzonen nicht mit lee­rem oder ohne Kochgeschirr.
• Legen Sie nie einen Teil des Gerätes mit Alu­Folie aus. Legen Sie keine Gegenstände aus Kunststoff oder aus anderem Material, das schmelzen kann, in oder auf auf das Gerät.
Hinweis zu Acrylamid Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen
Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, möglichst bei niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
DEUTSCH 15
Gerätebeschreibung
Ausstattung Kochfeld
1
1
145 mm
2
180 mm
1 Einkreis-Kochzone 1200 W 2 Einkreis-Kochzone 1800 W 3 Einkreis-Kochzone 1200 W 4 Bedienfeld 5 Einkreis-Kochzone 2300 W
210 mm
145 mm
4 35
Ausstattung Bedienfeld
1
1 32
1 Ein-/Aus-Taste 2 Kochstufenauswahl 3 Kochstufenanzeige
Touch Control-Sensorfelder und Anzeigen
Das Kochfeld wird durch Berühren der Sensor­felder bedient. Die Anzeigen und akustischen Signale (kurzer Signalton) bestätigen die Aus­wahl einer Funktion.
Kochstufenanzei-
ge
-
Beschreibung
Kochzone ist ausge­schaltet
bei einer eingestellten Kochstufe
DEUTSCH 16
Kochstufenanzei-
ge
Beschreibung
Es liegt eine Fehlfunk­tion vor
Eine Kochzone ist noch heiß
Die Kindersicherung ist eingeschaltet
Die Abschaltautoma­tik ist eingeschaltet
Täglicher Gebrauch
Ein- und Ausschalten
2 Sekunden lang ein- oder auszuschalten.
Die Kochstufe einstellen
Zum Erhöhen der Kochstufe
Zum Verringern der Kochstufe berühren.
berühren, um das Gerät
berühren.
Restwärmeanzeige
Warnung! Verbrennungsgefahr durch
Restwärme! Nach dem Ausschalten des Gerätes benötigen die Kochzonen eine gewisse Zeit zum Abkühlen.
Restwärmeanzeige beachten Restwärme kann zum Schmelzen und Warm-
halten von Speisen genutzt werden.
Kindersicherung verwenden
Diese Funktion verhindert eine versehentliche Benutzung des Kochfelds. Schalten Sie zuerst
das Kochfeld ein stufen ein. Berühren Sie jetzt beide deren Kochzonen für 4 Sekunden, und
leuchtet auf und die Kindersicherung ist jetzt eingeschaltet.
und stellen Sie keine Koch-
.
der vor-
Gleichzeitig und einer bestimmten Koch­zone berühren, um die Kochzone auszuschal-
ten. Die Einstellungen kehren zurück auf
.
Die Kindersicherung kann damit für einen ein­zelnen Kochvorgang ausgeschaltet werden, und sie bleibt danach weiter aktiv.
Schalten Sie das Kochfeld ein tet auf. Berühren Sie beide Kochzonen für 4 Sekunden. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Bis zum nächsten Ausschalten des Kochfelds kann es normal benutzt werden. Nach dem Aus­schalten des Gerätes ist die Kindersicherung wieder aktiviert. Zum Ausschalten dieser Funktion Berühren Sie jetzt beide zonen für 4 Sekunden und Schalten Sie das Kochfeld aus
und leuch-
der vorderen
berühren.
der vorderen Koch-
leuchtet auf.
.
DEUTSCH 17
Automatische Abschaltung
Diese Funktion schaltet das Kochfeld automatisch ab, wenn:
• alle Kochzonen abgeschaltet sind.
• nach dem Einschalten des Kochfelds keine Kochstufe gewählt wird.
• ein Sensorfeld durch einen Gegenstand (z.B. einen Topf oder einen Lappen) verdeckt wird, und zwar länger als 10 Sekunden. Die Kochzone wird automatisch abgeschaltet und es ertönt ein akustisches Signal, bis die Gegenstände von den Sensorfeldern ge­nommen sind.
• wenn Sie nach einer bestimmten Zeit eine Kochzone nicht ausschalten, oder wenn Sie die Kochstufe nicht ändern, oder wenn es zu einer Überhitzung kommt (d.h. wenn eine
Pfanne leer kocht). Das Symbol auf. Vor der erneuten Benutzung müssen Sie
die Kochzone auf
stellen.
leuchtet
Praktische Tipps und Hinweise
Wenn eine Kochzone eingeschaltet wird,
ertönt manchmal ein kurzes Summen. Dieses Summen ist typisch für die Kochzonen eines Glaskeramik-Kochfelds. Es bedeutet nicht, dass das Gerät nicht ordnungsgemäß arbeitet oder dass sich die Lebensdauer des Gerätes verringert.
Energiesparen
• Töpfe, wenn möglich, immer mit dem Deckel
verschließen.
Kochstufe Automatische Abschal-
-
-
-
•Kochgeschirr vor dem Einschalten der Koch­platte aufsetzen.
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und plan wie möglich sein.
• Kochzonen vor Ende der Garzeit ausschal­ten, um die Restwärme zu nutzen
• Topfboden und Kochzone sollten gleich groß sein.
tung nach
6 Stunden 5 Stunden 4 Stunden
1,5 Stunden
Reinigung und Pflege
Warnung! Schalten Sie das Gerät vor
dem Reinigen aus und lassen Sie es
abkühlen.
Warnung! Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl-
oder Hochdruckreiniger gereinigt werden.
Warnung! Scharfe Gegenstände und
scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Gerät. Nach jedem Gebrauch das Gerät mit Wasser und Geschirrspülmittel reinigen und Rückstände
entfernen. Auch die Reste des Reinigungsmittels entfernen!
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glas-
keramik, die sich nicht mehr entfernen las­sen, beeinträchtigen die Funktion des Gerätes nicht.
DEUTSCH 18
Entfernen von Speiseresten und hartnäckigen Flecken:
1. Zuckerhaltige Speiserückstände sowie Reste von Kunststoffen oder Alufolie sofort mit einem Reinigungsschaber entfernen (wird nicht mit dem Gerät mitgeliefert). Den Reinigungsschaber schräg zur Glaskera­mikfläche ansetzen und Rückstände durch Schaben über die Oberfläche entfernen.
Was tun, wenn …
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Kochzonen lassen sich nicht einschalten oder funktionieren nicht.
Die Restwärme-Anzeige zeigt nichts an.
Symbol plus eine Nummer erscheint auf der Kochstufenanzeige.
Versuchen Sie, die Ursache des Problems he­rauszufinden und das Problem selbst zu behe­ben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder Kundendienst.
Seit dem Einschalten des Koch­felds sind mehr als 10 Sekunden vergangen.
Die Kindersicherung ist einge­schaltet
.
Die Kochzone ist nur kurz in Be­trieb gewesen und daher noch nicht heiß.
Fehler in der Elektronik. Gerät einige Minuten vom Netz
Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel abwischen. Gerät zuletzt mit ei­nem sauberen Tuch trockenreiben.
2. Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen nach dem Abkühlen des Gerätes können mit einem handelsüblichen Glaskeramik­oder Edelstahlreiniger entfernt werden.
Gerät wieder einschalten.
Kindersicherung ausschalten (siehe Kapitel "Kindersiche­rung").
Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundenbetreuer
trennen (Sicherung der Hausin­stallation herausnehmen). Wird nach dem Einschalten
erneut angezeigt, kontaktieren Sie bitte Ihren Kundendienst.
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben
oder es nicht von einer autorisierten Fachkraft angeschlossen wurde, kann auch während der Garantiezeit für den Besuch ei­nes Kundendiensttechnikers oder Händlers ei­ne Gebühr anfallen.
Technische Daten
Typenschild
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
901.560.49
PQM
21552
Model FRAMTID HGC4T Typ 55HAD64AO 6.5kW
PNC 949 593 108 S NO ...................... 220V-240V AC 50 Hz
230 V
DGT
DEUTSCH 19
Die Grafik oben stellt das Typenschild des Ge­rätes dar (ohne die Seriennummer, da diese dynamisch während des Produktionsvorgangs erzeugt wird), das sich an der Gehäuseunter­seite befindet.
Gerät aufstellen
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Verletzungen von Personen oder Tieren oder für Schäden an Eigentum, wenn dies auf die Nichteinhaltung der folgenden Bedingungen zurückzuführen ist.
Vorsicht! Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung.
Warnung! Die Montage muss sich nach
den im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen richten! (Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften für Elektrik/Elektronik, sach- und ordnungsgemäßes Recycling etc.)!
Warnung! Das Gerät muss geerdet sein!
Warnung! Es besteht Verletzungsgefahr
durch elektrischen Strom.
• Die Netzanschlussklemme liegt an Span-
nung.
• Netzanschlussklemme spannungsfrei ma-
chen.
• Lockere und unsachgemäße Steckverbin-
dungen können die Klemme überhitzen.
• Die Klemmverbindungen müssen fachge-
recht ausgeführt werden.
• Kabel zugentlasten.
• Befolgen Sie die Anweisungen auf dem An-
schlussdiagramm (es befindet sich unter der Gehäuseoberfläche des Kochfelds).
Sehr geehrter Kunde: bitte kleben Sie hier an dieser Stelle den Aufkleber auf, den Sie im Kunststoffbeipack in der Verpackung des Her­des finden. Anhand dieses Aufklebers lässt sich Ihr Kochfeld genau identifizieren. So können wir Ihnen besser helfen, wenn Sie sich in Zu­kunft mit Fragen an uns wenden. Wir bedan­ken uns für Ihre Unterstützung!
Wichtig! Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenschränken oder anderen Möbelstücken sind wie in der Montageanleitung beschrieben einzuhalten. Befindet sich unter dem Kochfeld kein Back­ofen, setzen Sie eine Trennwand mit einem Mindestabstand von 20 mm von der Untersei­te des Kochfelds ein.
Schützen Sie die Schnittflächen der Arbeits­platte mit einem geeigneten Dichtungsmateri­al (ist im Beipack des Produktes enthalten) vor Feuchtigkeit. Die Dichtung schließt das Gerät spaltfrei mit der Arbeitsplatte ab. Tragen Sie zwischen Gerät und Arbeitsplatte keine Sili­kon-Dichtungsmasse auf. Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben Türen und unter Fen­stern, da bei geöffneten Türen und Fenstern heißes Kochgeschirr von den Kochfelder he­runter gefegt werden kann. Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer autorisierten Kundendienststelle aufge­stellt, angeschlossen oder repariert werden. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatztei­le verwendet werden.
DEUTSCH 20
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor dem ersten Einschalten, dass die auf dem Typenschild des Gerätes an­gegebene Nennspannung mit der aktuell ver­fügbaren Spannung identisch ist. Prüfen Sie auch die Leistungsaufnahme des Gerätes und stellen Sie sicher, dass das Kabel für den An­schluss des Gerätes korrekt ausgelegt ist (nä­heres siehe den Abschnitt "Technische Da­ten"). Das Typenschild ist unten am Kochfeldgehäu­se angebracht. Das Gerät wird ohne Netzkabel geliefert. Bitte besorgen Sie sich das passende Kabel beim Fachhandel. Bei einem ein- oder zweiphasi­gen Anschluss muss das entsprechende Netz­kabel des Typs H05BB-F Tmax 90°C (oder hö­her) verwendet werden. Das Gerät eignet sich ideal für den Anschluss an eine Netzversorgung mit AC 230 V, AC220V~ oder AC240V~ 50Hz. In der Festverdrahtung muss sich eine Vorrich­tung für eine Trennung des Gerätes befinden. Schließen Sie das Gerät mit einer Vorrichtung an die Netzversorgung an, die es ermöglicht, an allen Polen von der Netzversorgung abzu­klemmen. Die Kontaktöffnungsbreite muss da­bei mindestens 3 mm betragen, d.h. es muss ein automatischer Leitungs-Ausschalter, ein Masseunterbrecher oder eine Sicherung sein.
Befolgen Sie für den Anschluss des Gerätes und die Anschlussverbindungen die Anwei­sungen auf dem Anschlussdiagramm (es be­findet sich unter der Gehäuseoberfläche des Kochfelds). Das Erdungskabel ist an einen Anschluss an-
geschlossen, der mit dem Symbol ist, und muss länger als die stromführenden Kabel sein. Ziehen Sie die Anschlussschrauben gut fest! Sichern Sie das Anschlusskabel mit dem Netzkabelhalter und schließen Sie die Abdeckung mit leichtem Druck (sie rastet ein).
Warnung! Prüfen Sie nach dem Anschluss
an die Netzversorgung, dass alle Kochzonen betriebsbereit sind, indem Sie kurz nacheinander an allen Kochzonen die maximale Leistung einstellen.
markiert
Umwelttipps
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Verpackungsmaterialien
Materialien mit dem Symbol verwertbar. Bitte entsorgen Sie das Verpa­ckungsmaterial in geeigneten Recycling-Sam­melbehältern.
Vor der Entsorgung des Gerätes
Warnung! Bitte führen Sie vor der
Entsorgung des Gerätes folgende Schritte durch:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-
steckdose.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent-
sorgen Sie es.
sind wieder-
DEUTSCH 21
IKEA GARANTIE
Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?
Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LA­GAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnachweis ist der Originalkassenbon oder die Originalrechnung erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, so verlängert sich da­durch die Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Teile.
Welche Geräte sind nicht durch die IKEA (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt?
Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wur­den.
Wer übernimmt den Kundendienst?
Der IKEA Kundendienst wird diesen Service über seinen eigenen Kundendienst oder über ein autorisiertes Partner-Netzwerk durchfüh­ren lassen.
Was deckt die Garantie ab?
Die Garantie deckt Material- und Produktion­fehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde. Diese Garantie gilt nur für private Haushalte. Die Ausnahmen sind unter der Rubrik “Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?” be­schrieben. Innerhalb des Garantiezeitraums werden die Kosten zur Behebung eines Fehlers wie Reparaturen, Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkosten abgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerät ohne besonderen Kostenaufwand für die Reparatur zugänglich ist und dass der Fehler direkt auf einen Konstruktionsfehler oder einen Materialfehler zurückgeht, der durch die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Bedingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und die entsprechenden gesetzli­chen Vorschriften. Teile, die ersetzt wurden, gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun?
IKEA hat Kundendienste, die das Produkt un­tersuchen und eigenständig entscheiden, ob das Problem durch die Garantie abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschieden wird, dass der Fall unter die Garantie fällt, repariert der IKEA Kundendienst oder ein autorisierter Service­Partner über seinen eigenen Service eigen­ständig das defekte Produkt, oder sie ersetzen es durch ein gleiches oder durch ein gleich­wertiges Produkt.
Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?
• Der normale Verschleiß.
• Bewusste oder durch Fahrlässigkeit entstan-
dene Schäden, die durch eine Missachtung der Bedienungsanweisung, eine unsachge­mäße Installation oder durch den Anschluss an eine falsche Spannung, sowie Schäden, die durch eine chemische oder elektroche­mische Reaktion (Rost, Korrosion oder Was­serschäden eingeschlossen - aber nicht da­rauf beschränkt) - Schäden, die durch über­mäßigen Kalk in der Wasserzuleitung ent­standen sind, und Schäden, die durch unge­wöhnliche Umweltbedingungen entstanden sind.
• Verbrauchsgüter wie Batterien und Lam-
pen.
• Nicht-funktionale und dekorative Teile, die
den normalen Betrieb des Gerätes nicht be­einträchtigen, einschließlich Kratzer und möglicher Farbunterschiede.
• Versehentliche Beschädigung durch Fremd-
objekte der Substanzen und Reinigung oder Loslösen von Filtern, Drainagesystemen oder Reinigungsmittel-Schubladen.
• Beschädigung folgender Teile: Glaskera-
mik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe, Zuleitungen und Drainageschläuche-/roh­re, Lampen und Lampenabdeckungen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und Teile des Gehäuses; es sei denn, es kann nach­gewiesen werden, dass diese Schäden durch Produktionsfehler verursacht wurden.
DEUTSCH 22
• Fälle, in denen bei einem Besuch des Kun­dendienstes kein Fehler gefunden werden konnte.
• Reparaturen, die nicht durch unser autori­siertes Kundendienstpersonal und/oder das autorisierte Kundendienstpersonal un­serer Vertragspartner ausgeführt wurden, oder Fälle, in denen keine Originalteile ver­wendet wurden.
• Reparaturen, die durch fehlerhafte und nicht gemäß der Anleitung durchgeführte Instal­lation verursacht wurden.
• Die Nutzung des Gerätes in einer professi­onellen Art und Weise, d.h. nicht im privaten Haushalt.
• Transportschäden. Wenn ein Kunde das Produkt nach Hause oder an eine andere Adresse transportiert, haftet IKEA nicht für Schäden, die während dieses Transports entstehen. Liefert IKEA das Produkt an die Lieferadresse des Kunden aus, dann sind Schäden, die während der Auslieferung des Produktes entstehen, von der Garantie ab­gedeckt.
• Die Kosten zur Durchführung der Erstinstal­lation des IKEA Gerätes. Falls der IKEA Kun­dendienst oder sein autorisierter Service­Partner das Gerät als Garantiefall instand­setzt oder ersetzt, installiert der Kunden­dienst oder sein autorisierter Service-Part­ner bei Bedarf das Gerät auch wieder oder er installiert das Ersatzgerät.
Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreie Arbeiten, die von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt wurden, um das Gerät an den technischen Sicherheitsstandard eines ande­ren EU-Landes anzupassen.
Wie gilt die geltende Gesetzgebung des Landes
Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle gesetz­liche Rechte, die alle lokalen gesetzlichen An­forderungen abdecken oder übertreffen, die einer Änderung von Land zu Land unterworfen sind.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-Land mitgenommen wer­den, stehen die Kundendienstleistungen im Rahmen der Garantiebedingungen bereit, die im neuen Land gültig sind. Eine Verpflichtung, Dienstleistungen im Rahmen der Garantie auszuführen, besteht nur dann, wenn:
• das Gerät den technischen Spezifikationen des Landes, in dem der Garantieanspruch gemacht wird, entspricht, und es in Über­einstimmung mit diesen technischen Spezi­fikationen des Landes installiert wurde;
• das Gerät in Übereinstimmung mit den Montageanleitungen und den Sicherheits­informationen im Benutzerhandbuch instal­liert wurde und diesen Anleitungen und In­formationen entspricht.
Der spezielle Kundendienst (Service) für IKEA Geräte:
Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kundendienst (Service) zu kontaktieren für:
1. einen Anspruch unter dieser Garantie;
2. die Bitte um Klärung von Fragen zur Instal-
lation des IKEA Gerätes im speziellen IKEA Küchenmöbel. Der Kundendienst kann kei­ne Fragen beantworten zu: – der gesamten IKEA Kücheninstallation; – Anschlüsse an die Elektrik (falls das Ge-
rät ohne Netzkabel und Stecker kommt), Anschlüsse an Wasser und Gas, da diese Arbeiten von einem autorisierten Kun­dendiensttechniker ausgeführt werden müssen.
3. die Bitte um Klärung von Fragen zu Inhal-
ten des Benutzerhandbuchs und zu Spezi-
fikationen des IKEA Geräts. Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal unterstützen, lesen Sie bitte die Montagean­leitung und/oder den Bedienungsanleitungs­abschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie sich an uns wenden.
Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns benötigen?
DEUTSCH 23
Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nati­onalen Telefonnummern.
Wichtig! Damit Sie bei Fragen rasch die zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Ende dieser Broschüre aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf die Telefonnummern, die in der Broschüre zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns anrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes zur Hand haben.
Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und
für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8-stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind.
Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?
Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen, wen­den Sie sich bitte an das Call Center der nächs­ten IKEA-Einrichtung. Wir empfehlen Ihnen, die Dokumentation des Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns kontaktieren.
FRANÇAIS 24
Sommaire
Consignes de sécurité 24 Description de l'appareil 26 Utilisation quotidienne 27 Conseils utiles 28 Entretien et nettoyage 28 En cas d'anomalie de fonctionnement 29
Sous réserve de modifications
Caractéristiques techniques 30 Installation 30 En matière de protection de l'environnement
31
GARANTIE IKEA 32
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une bonne
utilisation de l'appareil, lisez attentive­ment cette notice d'utilisation, ainsi que les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Con­servez cette notice d'utilisation avec l'appa­reil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la noti­ce d'utilisation l'accompagne, afin que le nou­vel utilisateur soit correctement informé du fonctionnement de celui-ci et des avertisse­ments s'y rapportant. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne utilisant l'appareil connaisse bien son fonc­tionnement et ses options de sécurité.
Utilisation réglementaire
• Ne laissez jamais l'appareil en fonctionne-
ment sans surveillance.
• Votre appareil est destiné à un usage do-
mestique normal.
• L'appareil ne peut en aucun cas servir de
plan de travail ou de support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas des liquides
ou des matériaux inflammables ou bien des objets susceptibles de fondre (plastique, aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez un ap-
pareil électrique à fil à proximité de votre appareil. Veillez à ce que le cordon d'ali­mentation d'autres appareils n'entrent pas en contact avec la table de cuisson ou des récipients chauds, ou ne se coincent pas sous la table de cuisson.
• Vous ne devez pas réparer l'appareil vous­même. Une réparation non conforme peut être la cause de graves dommages (corpo­rels ou matériels). Le cas échéant, contactez le Service Après-vente (reportez-vous au chapitre "Service").
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant son fonctionnement.
Avertissement La sécurité enfants empêche l'utilisation accidentelle ou
involontaire de l'appareil.
Consignes générales de sécurité
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou menta­les, ou le manque d'expérience et de con­naissances les empêchent d'utiliser l'appa­reil sans risque lorsqu'ils sont sans surveil­lance ou en l'absence d'instructions d'une personne responsable qui puisse leur assu­rer une utilisation de l'appareil sans danger.
Installation
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endom­magé pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Le cas échéant, contactez le service après-vente (reportez-vous au chapitre "Service après­vente").
FRANÇAIS 25
• Les opérations d'installation, de branche­ment et de réparation ne doivent être ef­fectuées que par un professionnel agréé. En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du Service Après-vente les pièces de rechange Certifiées Constructeur.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en marche qu'après avoir été installés dans des meubles et des plans de travail homologués et adaptés.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de mo­difier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
Avertissement Les opérations d'installation et de branchement doivent
être réalisées par un technicien qualifié.
Sécurité pendant l'utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquettes (sauf la plaque signalétique) et les films pro­tecteurs de l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
Avertissement Risque d'incendie !
Surveillez attentivement la cuisson en cas de friture car les graisses et les huiles surchauffées s'enflamment facilement.
• Mettez les zones de cuisson hors fonction-
nement après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Les zones de cuisson et
les parties accessibles deviennent chaudes pendant la cuisson.
Avertissement En cas d'apparition de
fissures sur la surface vitrocéramique, mettez l'appareil à l'arrêt pour éviter tout risque de choc électrique et contactez le Service Après-vente (reportez-vous au chapitre "Service").
Avertissement N'utilisez en aucun cas
l'appareil avec les mains mouillées ; essuyez soigneusement tout liquide présent sur le bandeau de commandes. La présence de liquide sur le bandeau de commande peut entraver le bon fonctionnement des touches.
Pour éviter d'endommager l'appareil
• Evitez de laisser tomber quoi que ce soit sur
la surface vitrocéramique. Un choc ponctuel, comme par exemple la chute d'une salière, peut provoquer une fissure ou une cassure du verre.
• N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de
récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la table de cuisson.
• Ne faites pas "brûler" les récipients et ne
laissez pas le contenu s'évaporer en totalité. Cela peut entraîner des dégats permanents des récipients et de la table de cuisson.
• Ne placez pas de plats de cuisson vides sur
les zones de cuisson et ne mettez pas ces dernières en fonctionnement sans récipient.
• Ne recouvrez aucune partie de l'appareil
avec du papier aluminium. Ne placez pas d'objet en matière plastique ou autres ma­tériaux susceptibles de fondre sur l'appareil.
Conseils relatifs à l'acrylamide Important Selon les connaissances
scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l'amidon, peut nuire à la santé à cause de l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire les aliments à basse température et de ne pas trop les faire brunir.
FRANÇAIS 26
Description de l'appareil
Description de la table de cuisson
1
1
145 mm
2
180 mm
1 Zone de cuisson 1200 W 2 Zone de cuisson 1800 W 3 Zone de cuisson 1200 W 4 Bandeau de commandes 5 Zone de cuisson 2300 W
210 mm
145 mm
4 35
Description du bandeau de commandes
1
1 32
1 Touche Marche/Arrêt 2 Sélection du niveau de cuisson 3 Indicateur du niveau de cuisson
Touches sensitives et affichages
La table de cuisson est activée à l'aide de tou­ches sensitives. La sélection d'une fonction est confirmée par un affichage et un signal sonore bref.
Indicateur du ni-
veau de cuisson
-
Description
La zone de cuisson est à l'arrêt.
Le niveau de cuisson est réglé.
FRANÇAIS 27
Indicateur du ni-
veau de cuisson
Description
Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
La zone de cuisson est encore chaude.
La sécurité enfants est activée.
L'arrêt automatique est activé.
Utilisation quotidienne
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt
Appuyez sur tre l'appareil en fonctionnement ou à l'arrêt.
Régler le niveau de cuisson
Appuyez sur la touche sensitive menter le niveau de cuisson.
pendant 2 secondes pour met-
pour aug-
Voyant de chaleur résiduelle
Avertissement La chaleur résiduelle
peut être source de brûlures ! Une fois l'appareil mis à l'arrêt, les zones de cuisson se refroidissent au bout d'un certain temps.
Surveillez le voyant de chaleur résiduelle Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour
faire fondre des ingrédients ou pour conserver les aliments au chaud.
Utilisation de la Sécurité enfants
Cette fonction empêche toute utilisation inopi­née de l'appareil. Mettez la table de cuisson
en fonctionnement veau de cuisson. Appuyez simultanément sur
les deux dant 4 secondes ; la touche
curité enfants est à présent activée.
des zones de cuisson avant pen-
sans sélectionner un ni-
s'allume. La sé-
.
Appuyez sur la touche sensitive pour réduire le niveau de cuisson.
Appuyez simultanément sur les touches et
d'une zone de cuisson pour mettre celle-ci à
l'arrêt. s'affiche
.
Il vous est possible de désactiver la sécurité enfants pour procéder à une cuisson ; la fonc­tion Sécurité enfants se réactivera dès la cuis­son terminée. Mettez la table de cuisson en fonctionnement
; s'allume. Appuyez sur les deux des zones de cuisson avant pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 se­condes qui suivent. Vous pouvez utiliser la ta­ble de cuisson comme bon vous semble jusqu'à ce qu'elle soit mise à l'arrêt. Après la mise à l'arrêt de la table de cuisson, la Sécurité en­fants est de nouveau activée.
FRANÇAIS 28
Appuyez sur pour désactiver cette fonction. Appuyez ensuite sur les deux cuisson avant pendant 4 secondes ; me. Mettez la table de cuisson à l'arrêt
Mise à l'arrêt automatique
Cette fonction met la table de cuisson automatiquement à l'arrêt si :
• toutes les zones de cuisson sont éteintes.
• vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir mis la table de cuisson en fonc­tionnement.
• vous avez posé un objet (casserole, chiffon, etc.) sur une touche sensitive pendant plus de 10 secondes. La zone de cuisson est au­tomatiquement mise à l'arrêt et un signal sonore retentit tant que les touches sensiti­ves sont recouvertes.
des zones de
s'allu-
.
Conseils utiles
Lors de l'activation d'une zone de cuisson
ou d'une montée en température très ra­pide, des vibrations peuvent se produire dans le fond de certains récipients suivant la qualité de leur semelle, ce qui génère des bruits. Ces bruits ne sont pas signe de dysfonctionnement de l'appareil et n'ont aucune incidence sur son bon fonctionnement.
Économie d'énergie
• Si possible, recouvrez toujours les récipients
avec leur couvercle.
• vous ne mettez pas la zone de cuisson à l'arrêt au bout d'un certain temps, ou si vous ne modifiez pas le niveau de cuisson, ou en cas de surchauffe (par exemple, en cas de cuisson à vide). Le symbole Avant de réutiliser la zone de cuisson, re­mettez-la sur et laissez-la refroidir
Niveau de
cuisson
-
-
-
• Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonction­nement.
• Celui-ci doit être aussi plat et épais que possible.
• Eteignez le foyer de cuisson avant la fin de la cuisson afin de bénéficier de la chaleur résiduelle
• Veillez à ce que le fond du plat de cuisson corresponde à la dimension de la zone de cuisson.
Mise à l'arrêt automatique
après
6 heures 5 heures 4 heures
1 heure et demie
s'allume.
.
Entretien et nettoyage
Avertissement Avant de procéder au
nettoyage, assurez-vous que toutes les manettes se trouvent sur la position "arrêt", qu'il soit débranché électriquement et qu'il soit complètement refroidi.
Avertissement N'utilisez jamais
d'appareil à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four.
Avertissement Les produits de
nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l'appareil. Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement pour le nettoyage du papier absorbant ou un
chiffon, un racloir spécial tables vitrocéramiques, un produit spécifique à l'entretien de surfaces vitrocéramiques. Vous trouverez ces produits spécifiques dans le commerce. Veillez également à retirer soigneusement toute trace de produit de nettoyage !
Certaines taches et rayures sur la surface
vitrocéramique (qui peuvent être dues à des grains de sable sous les récipients par exemple) ne peuvent pas être éliminées mais ne nuisent pas au bon fonctionnement de la table de cuisson.
FRANÇAIS 29
Nettoyage des résidus et taches tenaces :
1. Éliminez immédiatement les aliments con­tenant du sucre, les matières plastiques ou les résidus de papier aliminium qui se sont déposés sur la table de cuisson à l'aide du racloir prévu à cet effet (non fourni avec l'appareil). Tenez le racloir incliné sur la surface vitrocéramique et glissez la lame du racloir pour enlever les salissures tena-
ces. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chif­fon humide imbibé d'un peu de détergent. Enfin, essuyez et séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon propre et sec.
2. Nettoyez les salissures telles que les cernes de calcaire, les traces d'eau, les projections de graisse, etc. à l'aide d'un produit de nettoyage spécifique pour vitrocéramique, une fois que la table de cuisson a refroidi.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Anomalie Cause possible Solution
Les zones de cuisson ne se mettent pas en fonc­tionnement ou ne fonc­tionnent pas.
Le voyant de chaleur ré­siduelle n'est pas allumé.
Le symbole et un nombre s'affichent dans l'indicateur du niveau de cuisson.
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant de contacter votre Service Après-vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même. Si après avoir vérifié ces différents points l'anomalie persiste, contactez votre service après-vente.
Plus de 10 secondes se sont écoulées depuis la mise sous ten­sion de l'appareil.
La sécurité enfants est activée
.
La zone de cuisson fonctionne seulement depuis peu et n'est pas, par conséquent, encore chaude.
Défaut dans l'électronique. Débranchez l'appareil du sec-
si l'installation de l'appareil n'a pas été réali­sée par un professionnel qualifié, le déplace­ment du technicien du service après-vente ou du revendeur peut être facturé même en cours de garantie.
Remettez l'appareil en fonction­nement.
Désactivez la sécurité enfants (voir le chapitre "Sécurité en­fants").
Si la zone de cuisson est censée être chaude, faites appel à votre Service Après-vente.
teur pendant quelques minutes (coupez le fusible de l'installation électrique du domicile). Si après une nouvelle mise sous tension,
s'affiche de nouveau, appelez
le Service Après-vente.
Si un problème résulte d'une erreur de manipulation de la part de l'utilisateur ou
FRANÇAIS 30
Caractéristiques techniques
Plaque signalétique
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
901.560.49
PQM
La figure ci-dessus illustre la plaque signaléti­que de l'appareil (sans le numéro de série qui est créé dynamiquement pendant le processus de production), située sous le boîtier de la ta­ble de cuisson.
Installation
Le fabricant ne pourra être tenu pour respon­sable en cas de dommages corporels ou ma­tériels résultant du non-respect des prescrip­tions suivantes.
Attention Consultez les instructions de montage pour l'installation.
Avertissement Le technicien chargé de
l'installation est tenu de respecter la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans le pays d'utilisation (dispositions relatives à la sécurité, recyclage conforme et réglementaire, etc.) !
Avertissement L'appareil doit être
raccordé à la terre.
Avertissement Le courant électrique
peut provoquer des blessures.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors tension.
21552
Model FRAMTID HGC4T Typ 55HAD64AO 6.5kW
PNC 949 593 108 S NO ...................... 220V-240V AC 50 Hz
230 V
DGT
Cher client, nous vous invitons à apposer sur le côté de l'appareil l'adhésif que vous trouverez dans le sachet en plastique présent dans l'em­ballage de la table de cuisson. Celui-ci nous permettra d'identifier votre appareil et de mieux vous prêter assistance chaque fois que vous en aurez besoin. Nous vous remercions de bien vouloir prendre en compte cette re­commandation !
• Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Les raccordements par serrage sont du res­sort exclusif d'un électricien qualifié.
• Le câble ne doit pas être tendu.
• Conformez-vous au schéma électrique (situé au-dessous de la table de cuisson).
Important Lors du montage, respectez les distances minimum préconisées par rapport à d'autres appareils ou meubles, comme spécifié dans les instructions correspondantes. Si vous n'installez pas de four sous la table de cuisson, insérez un panneau de séparation à une distance minimum de 20 cm de la partie inférieure de la table de cuisson.
FRANÇAIS 31
Protégez les surfaces de la découpe du plan de travail contre l'humidité en y appliquant le joint présent dans le sachet des accessoires fourni avec l'appareil. Le joint comble les fen­tes entre le plan de travail et l'appareil. N'uti­lisez pas de mastic d'étanchéité en silicone en­tre le plan de travail et l'appareil. Évitez d'ins­taller l'appareil à proximité d'une porte ou d'une fenêtre : vous risqueriez de renverser les récipients lors de l'ouverture de celles-ci. Les opérations d'installation, de branchement et de réparation ne doivent être effectuées que par un professionnel agréé. En cas d'in­tervention sur l'appareil, exigez du Service Après-vente les pièces de rechange Certifiées Constructeur.
Branchement électrique
Avant de procéder au raccordement, vérifiez que la tension nominale de l'appareil figurant sur la plaque signalétique correspond à celle de l'installation électrique de l'habitation. Vé­rifiez également les données de puissance de l'appareil et assurez-vous que le câble est de dimension appropriée (reportez-vous au cha­pitre "Caractéristiques techniques"). La plaque signalétique est apposée au-des­sous de la table de cuisson. L'appareil n'est pas équipé d'un cordon d'ali­mentation. Vous pouvez vous le procurer au­près d'un revendeur spécialisé. En cas de rac­cordement monophasé ou biphasé, utilisez im­pérativement le câble d'alimentation appro­prié de type H05BB-F Tmax 90°C (ou plus).
L'appareil fonctionne parfaitement avec un réseau électrique de AC 230 V, AC220V~ ou AC240V~ 50Hz. Le dispositif de déconnexion doit obligatoire­ment être incorporé dans le câblage fixe. Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement a u r és e au do i t ê tr e ef fe ct ué p ar l' i nt er m éd ia i re d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ay­ant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm, par exemple un coupe-circuit au­tomatique, un disjoncteur différentiel ou des fusibles. Les raccordements et les lignes de liaison doi­vent être réalisés conformément au schéma électrique (apposé au-dessous de la table de cuisson). Le câble de masse est relié à la borne portant
le symbole câbles transportant le courant électrique. Ser­rez à fond les vis des bornes ! Pour terminer, fixez le câble de raccordement et le cordon d'alimentation à l'aide de l'attache pour câ­bles et appuyez sur le couvercle de façon à le verrouiller.
Avertissement Dès que l'appareil a été
raccordé au secteur, vérifiez que toutes les zones de cuisson fonctionnent en sélectionnant la puissance maximale pendant un court laps de temps.
et doit être plus long que les
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Matériaux d'emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une dé­chetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
FRANÇAIS 32
Mise au rebut de l'appareil
Avertissement Pour mettre au rebut
l'appareil, procédez comme suit :
GARANTIE IKEA
Pendant combien de temps la garantie IKEA est-elle valable ?
Cette garantie est valable cinq (5) ans à comp­ter de la date d'achat de votre appareil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne dure que deux (2) ans. Le ticket de caisse original est nécessaire et constitue la preuve d'achat. Les réparations effectuées sous couvert de la ga­rantie ne prolongent pas la durée de garantie, ni pour l'appareil ni pour les pièces échan­gées.
Quels appareils ne sont pas couverts par cette garantie IKEA de cinq (5) ans ?
La gamme d'appareils LAGAN et tous les ap­pareils achetés chez IKEA avant le 1er août
2007.
Qui se chargera du service après vente ?
Le service après-vente IKEA se chargera du service par le biais de ses propres services ou du réseau de partenaires autorisés.
Que couvre cette garantie ?
Cette garantie couvre les dommages dus à des composants défectueux ou des défauts de fa­brication survenant après la date d'achat chez IKEA. Cette garantie est valable uniquement lorsque l’appareil est utilisé pour un usage do­mestique. Les exceptions sont indiquées dans le paragraphe “Qu'est-ce qui n'est pas cou­vert par la garantie ?” Pendant la durée de la garantie, les coûts des réparations, des pièces de rechange, de la main-d'œuvre et du dé­placement seront pris en charge à condition que l'appareil soit disponible pour réparation sans occasionner de dépenses spéciales et que le dommage soit lié à une défectuosité d’un composant ou à un défaut de fabrication couvert par la garantie. Dans ces conditions, la directive européenne (99/44/CE) et les ré­glementations locales doivent être appli­quées. Les pièces remplacées deviennent la propriété d'IKEA.
• Retirez la fiche de la prise secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le
au rebut.
Que fait IKEA en cas de problème ?
Le service après-vente choisi par IKEA exami­ne le produit et décide, à sa seule discrétion, si la défectuosité est couverte par la garantie. Si tel est le cas, le service après-vente IKEA par le biais de ses propres services ou d'un parte­naire autorisé, procède alors, à sa seule dis­crétion, à la réparation du produit défectueux ou à son remplacement par un produit équi­valent.
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie ?
•L'usure normale.
• Les dommages causés délibérément ou par
négligence, les dommages résultant du non­respect des instructions d'utilisation, d'une installation incorrecte ou d’un branchement non conforme de l'appareil, les dommages causés par une réaction chimique ou élec­trochimique, l'oxydation, la corrosion ou un dégât des eaux, incluant sans s'y limiter, les dommages causés par une quantité exces­sive de calcaire au niveau du raccordement à l'eau, les dégâts résultant de conditions environnementales anormales.
• Les consommables tels que les piles et am-
poules.
• Les pièces non fonctionnelles et décoratives,
qui n'ont pas d'incidence sur l'utilisation nor­male de l'appareil, de même que les rayures et éventuelles variations de couleur.
• Les dégâts accidentels causés par une sub-
stance ou un corps étranger, le nettoyage ou débouchage de filtres, systèmes d'éva­cuation ou compartiments de produits de lavage.
FRANÇAIS 33
• Les dommages constatés sur les éléments suivants : vitrocéramique, accessoires, pa­niers à vaisselle et à couverts, tuyaux d'ali­mentation et de vidange, joints, ampoules et diffuseurs, écrans, manettes et touches car­rosserie et éléments de la carrosserie. Sauf s'il est possible de prouver que ces domma­ges ont été causés par des défauts de fa­brication.
• Les cas où aucune défectuosité n'a été cons­tatée par le technicien.
• Les réparations qui n'ont pas été effectuées par des techniciens de service après-vente désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé ni celles où l'on n'a pas utilisé des pièces d'origine.
• Les dommages résultant d'une installation incorrecte ou non respectueuse des spécifi­cations d’installation.
• L'utilisation de l'appareil dans un environ­nement non domestique (par exemple pour un usage professionnel).
• Dommages dus au transport. Si le client transporte le produit chez lui ou à une autre adresse, IKEA ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dommages survenant pendant le transport. En revanche, si IKEA livre le produit à l'adresse de livraison du client, tout endommagement du produit sur­venant en cours de transport sera couvert par la présente garantie.
• Frais d'installation initiale de l'appareil IKEA. En revanche, si un fournisseur de ser­vice après-vente IKEA ou son partenaire autorisé répare ou remplace l'appareil aux termes de la présente garantie, le fournis­seur de service après-vente ou son parte­naire autorisé réinstallera l'appareil réparé ou installera l'appareil de remplacement, selon le cas.
Cette restriction ne concerne pas les cas où un service après vente qualifié a travaillé sans faire d'erreur et en utilisant les pièces d'origine afin d'adapter l'appareil aux normes de sécu­rité techniques d'un autre pays de l'Union eu­ropéenne.
Application de la garantie légale
La garantie IKEA vous donne des droits spé­cifiques, qui couvrent ou dépassent toutes les exigences légales locales qui peuvent varier d'un pays à l'autre.
Zone de validité
Pour les appareils achetés dans un pays de l'Union européenne et transportés dans un au­tre pays de l'Union européenne, les services seront fournis dans le cadre des conditions de garantie valables dans ce dernier. L'obliga­tion de fournir des services dans le cadre de la garantie n'existe que si :
• l'appareil est conforme et installé conformé­ment aux spécifications techniques du pays dans lequel la demande de garantie est ef­fectuée ;
• l'appareil est conforme et installé conformé­ment aux instructions de montage et consi­gnes de sécurité indiquées dans la notice d'utilisation ;
Service après-vente dédié aux appareils IKEA :
N'hésitez pas à contacter le Service après­vente IKEA pour :
1. effectuer une réclamation dans le cadre de
cette garantie ;
2. demander une précision pour installer vo-
tre appareil IKEA dans des meubles de cui­sine IKEA. Le service après-vente ne four­nira pas de précision en ce qui concerne : – l'installation d'ensemble de la cuisine
IKEA ;
– les raccordements électriques (si l'appa-
reil est fourni sans prise et sans câble), à l'eau et au gaz car ils doivent être effec­tués par un professionnel qualifié.
3. la demande de précisions sur le contenu de
la notice d'utilisation et les caractéristiques
de l'appareil IKEA. Pour que nous puissions vous fournir la meil­leure assistance, lisez attentivement les ins­tructions de montage et/ou le chapitre con­cerné de la présente notice d'utilisation avant de nous contacter.
FRANÇAIS 34
Comment nous contacter en cas de besoin ?
Vous trouverez la liste complète des contacts de service après-vente choisis par IKEA et leurs numéros de téléphone respectifs à la fin de cette notice.
Important Pour que nous puissions vous fournir un service rapide et compétent, nous vous conseillons d'utiliser les numéros de téléphone spécifiques indiqués à la fin de cette notice. Vous trouverez tous les numéros de téléphone utiles dans la notice d'utilisation correspondant à votre appareil. Avant de nous appeler, cherchez et conservez à portée
de main le numéro de l'article IKEA (code à 8 chiffres) correspondant à l'appareil pour lequel vous avez besoin d'assistance.
Important CONSERVEZ VOTRE TICKET DE CAISSE !
C'est votre preuve d'achat ; il vous sera de­mandé pour tout appel sous garantie. Veuillez noter que le ticket de caisse contient aussi le nom et le numéro de l'article IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
Avez-vous besoin d'aide supplémentaire ?
Pour toute question supplémentaire non liée au Service après-vente de vos appareils, veuillez contacter votre magasin IKEA le plus proche. Nous vous recommandons de lire at­tentivement la notice d'utilisation de l'appareil avant de nous contacter.
ITALIANO 35
Indice
Informazioni per la sicurezza 35 Descrizione del prodotto 37 Utilizzo quotidiano 38 Consigli e suggerimenti utili 39 Pulizia e cura 39
Con riserva di modifiche
Cosa fare se… 40 Dati tecnici 40 Installazione 41 Considerazioni ambientali 42 GARANZIA IKEA 43
Informazioni per la sicurezza
Per la sicurezza dell'utente e per il buon
funzionamento dell'apparecchiatura, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchiatura anche in caso di trasferimento o vendita dell'apparecchiatura stessa. L'utente deve acquisire dimestichezza con le funzioni e dotazioni di sicurezza del­l'apparecchiatura.
Impiego conforme allo scopo previsto
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
• L'apparecchiatura è destinata esclusiva-
mente all'uso domestico.
• L'apparecchiatura non deve essere utiliz-
zata come superficie di lavoro o di appog­gio.
• Sull'apparecchiatura o nelle sue immediate
vicinanze non appoggiare né conservare li­quidi infiammabili, materiali facilmente in­cendiabili oppure oggetti che possono fon­dere (come pellicola per alimenti, plastica, alluminio).
• Prestare attenzione nel collegare elettrodo-
mestici a prese installate in prossimità del­l'apparecchiatura. Non lasciare che i cavi di collegamento vengano a contatto o riman­gano intrappolati sotto l'apparecchio o sot­to pentole o tegami caldi.
• Non eseguire da soli interventi di riparazio-
ne. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchio. Contattare sempre il Servizio assistenza locale (vedere il capitolo Assi­stenza).
Sicurezza bambini
• Questa apparecchiatura deve essere utiliz­zata esclusivamente da persone adulte. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Vi è il rischio di soffocamento.
• Tenere lontani i bambini dall'apparecchia­tura quando è accesa.
Avvertenza Attivare la sicurezza
bambini per evitare che bambini piccoli e animali domestici accendano involontariamente l'apparecchiatura.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio non è destinato all'uso
da parte di bambini o adulti con limitate ca­pacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchio, a meno che non siano sor­vegliati o istruiti da una persona responsa­bile.
Installazione
• Controllare che l'apparecchiatura non ab-
bia subito danni durante il trasporto. Non collegare l'apparecchiatura se è danneg­giata. Se necessario contattare il Servizio assistenza (vedere il capitolo Assistenza).
• L'installazione, gli allacciamenti e le ripara-
zioni dell'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da personale auto­rizzato. Devono essere utilizzati esclusiva­mente ricambi originali.
ITALIANO 36
• Le apparecchiature da incasso possono es­sere messe in funzione solo dopo l'installa­zione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme.
• Non apportare modifiche alle specifiche o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o dan­neggiare l'apparecchiatura.
Avvertenza Seguire attentamente le istruzioni per i collegamenti elettrici.
Sicurezza durante l'impiego
• Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, rimuovere tutti i materiali di im­ballaggio, le etichette, gli adesivi e le pelli­cole protettive.
Avvertenza Pericolo di incendio! I grassi e gli oli surriscaldati si infiammano molto
rapidamente.
• Dopo ogni utilizzo, spegnere le zone di cot­tura.
• Pericolo di scottature! Le zone di cottura e le parti accessibili si riscaldano molto du­rante l'uso.
Avvertenza Se la superficie presenta
delle crepe, spegnere l'apparecchio per evitare il rischio di scosse elettriche e chiamare il Servizio assistenza (vedere il capitolo Assistenza).
Avvertenza Non utilizzare
l'apparecchiatura con le mani bagnate e
mantenere asciutta la superficie del pannello comandi. L'acqua può mettere fuori uso i tasti del pannello comandi.
Per evitare danni all'apparecchiatura
• Il piano in vetroceramica può essere dan­neggiato dalla caduta di oggetti o da urti con pentole.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in allu­minio o con fondi danneggiati può provo­care graffi al piano in vetroceramica.
• Evitare la cottura con pentole e tegami vuoti. I recipienti di cottura e il piano in vetroce­ramica potrebbero danneggiarsi.
• N on m ett ere in fun zio ne l e zo ne d i cottur a in assenza di pentole o con pentole vuote.
• Non avvolgere mai nessuna parte dell'ap­parecchiatura con pellicola di alluminio. Non posizionare mai dentro o sopra il forno oggetti in plastica o altri materiali che po­trebbero sciogliersi.
Avvertenza sull'acrilamide Importante Secondo le ultime scoperte
scientifiche, una cottura intensa degli alimenti, in particolare di quelli contenenti amido, può costituire un rischio per la salute a causa dell'acrilamide. Si raccomanda perciò di cucinare a temperature relativamente basse e di non rosolare eccessivamente gli alimenti.
ITALIANO 37
Descrizione del prodotto
Superficie di cottura
1
1
145 mm
2
180 mm
1 Zona di cottura a circuito singolo 1200 W 2 Zona di cottura a circuito singolo 1800 W 3 Zona di cottura a circuito singolo 1200 W 4 Pannello comandi 5 Zona di cottura a circuito singolo 2300 W
210 mm
145 mm
4 35
Pannello comandi
1
1 32
1 Pulsante On-Off 2 Selezione livelli di potenza 3 Display livello di potenza
Tasti sensore Touch Control e display
Le funzioni del piano cottura sono azionate mediante sfioramento dei tasti sensore e con­fermate da display e segnali acustici (brevi bip).
Display livello di
potenza
-
Descrizione
La zona di cottura è disinserita
Livello di potenza im­postato
ITALIANO 38
Display livello di
potenza
Descrizione
Si è verificato un mal­funzionamento
La zona di cottura è ancora calda
È inserita la sicurezza bambini
Lo spegnimento di si­curezza è attivo
Utilizzo quotidiano
Accensione e spegnimento
Sfiorare spegnere l'apparecchio.
Regolazione del livello di potenza
Impostare il livello di potenza con mentare.
per 2 secondi per accendere o
per au-
Display del calore residuo
Avvertenza Il calore residuo può essere
causa di ustioni! Dopo lo spegnimento dell'apparecchiatura, le zone di cottura richiedono alcuni minuti per raffreddarsi. Fate
attenzione al calore residuo Il calore residuo può essere sfruttato per scon-
gelare e tenere in caldo le pietanze.
Uso della sicurezza bambini
Questa funzione impedisce l'utilizzo acciden­tale dell'apparecchio. Per prima cosa, accen-
dere il piano cottura sfiorando postare il livello di potenza. Sfiorare i due
delle zone di cotture anteriori per 4 secondi: si accende
bini è attivata.
per indicare che la sicurezza bam-
.
senza im-
Impostare il livello di potenza con per dimi­nuire.
Sfiorare contemporaneamente e della rispettiva zona di cottura per spegnere la zona di cottura. Le impostazioni si trasformeranno
in
.
La sicurezza bambini può essere disattivata per una singola operazione di cottura termi­nata la quale il blocco ritorna attivo.
Accendere il piano cottura sfiorando
si accende. Sfiorare i due delle zone di cottura anteriori per 4 secondi. Impostare il li­vello di potenza entro 10 secondi. Fino al suc­cessivo spegnimento dell'apparecchio, lo si può utilizzare normalmente. Dopo lo spegni­mento dell'apparecchiatura, la sicurezza bambini ritorna attiva.
Sfiorare quindi sfiorare i due anteriori per 4 secondi e gnere il piano cottura
per disattivare questa funzione
delle zone di cottura
si accende. Spe-
.
, e
ITALIANO 39
Spegnimento di sicurezza
Questa funzione spegne automaticamente il piano cottura se:
• tutte le zone di cottura sono spente.
• non si imposta il livello di potenza dopo l'ac­censione del piano cottura.
• Un sensore è stato coperto con un oggetto (padella, strofinaccio ecc.) per un periodo superiore a circa 10 secondi. In tal caso, la zona di cottura è spenta automaticamente ed è emesso un segnale acustico che rimane attivo finché non si scoprono i tasti sensore.
• dopo un intervallo di tempo stabilito, non si è spenta una zona di cottura, non si è mo­dificato il livello di potenza o il piano si è surriscaldato (ad esempio per la completa evaporazione del liquido contenuto in una
pentola). Il simbolo successivo utilizzo, è necessario impostare
la zona di cottura su
si accende. Prima del
.
Consigli e suggerimenti utili
Quando si accende una zona di cottura,
può essere udibile un breve ronzio. Que­sto fenomeno è tipico delle zone di cottura in vetroceramica e non influisce né sul funziona­mento né sulla durata di vita dell'apparecchio.
Risparmio energetico
• Se possibile, coprite sempre le pentole con
il coperchio.
• Appoggiare la pentola sulla zona di cottura
prima dell'accensione.
Livello di po-
tenza
-
-
-
• Il fondo della pentola deve essere spesso e piatto.
• Spegnete la zona di cottura prima della fine del tempo di cottura, per sfruttare il calore residuo
• Il fondo della pentola e la zona di cottura devono avere le stesse dimensioni.
Spegnimento di sicurezza
dopo
6 ore 5 ore 4 ore
1,5 ore
Pulizia e cura
Avvertenza Spegnere
l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare
prima di procedere alla pulizia.
Avvertenza Per motivi di sicurezza, è vietata la pulizia dell'apparecchiatura
con idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
Avvertenza I prodotti di pulizia abrasivi
e gli oggetti appuntiti danneggiano il piano di cottura. Pulire l'apparecchiatura e rimuovere i residui con acqua e un detergente
liquido dopo ogni utilizzo. Rimuovere anche i residui di detergente!
I graffi o le macchie scure che non è più
possibile eliminare dalla superficie in ve­troceramica non compromettono il funziona­mento dell'apparecchiatura.
ITALIANO 40
Per eliminare i residui e le macchie:
1. I residui di zucchero, plastica o alluminio devono essere rimossi all'istante, preferi­bilmente con un raschietto per superfici in vetro (non fornito con l'apparecchiatura). Appoggiare il raschietto sulla superficie in vetroceramica tenendolo inclinato e ri­muovere i residui facendo scorrere la lama sulla superficie. Pulire l'apparecchiatura
con un panno umido e una piccola quantità di detergente liquido. Infine, asciugare l'apparecchiatura con un panno pulito.
2. Per eliminare le macchie d'acqua e di cal­care, i residui di grasso e gli aloni sulla fi­nitura metallica, usare un detergente spe­cifico per vetroceramica o per acciaio inos­sidabile dopo che l'apparecchiatura si è raffreddata.
Cosa fare se…
Problema Possibile causa Rimedio
Le zone di cottura non si accendono o non funzio­nano più.
Sul display del calore re­siduo non compare nul­la.
Sul display del livello di potenza compare il sim­bolo
accompagnato
da un numero.
Se si verifica un guasto, tentare di risolvere da soli il problema. Se non si riesce a individuare una soluzione, contattare il rivenditore o il Ser­vizio assistenza.
Dall'accensione del piano cottu-
Riaccendere l'apparecchio. ra sono trascorsi più di 10 secon­di.
È inserita la sicurezza bambini
.
Disattivare la sicurezza bambini
(vedere la sezione "Sicurezza
bambini"). La zona di cottura è rimasta in
funzione solo per breve tempo e quindi non è ancora calda.
Se la zona di cottura dovrebbe
già essersi riscaldata, contattare
il Servizio assistenza. Errore nel sistema elettronico. Staccare l'apparecchio dalla re-
te per alcuni minuti (estrarre il fu-
sibile dell'impianto domestico).
Se dopo l'accensione compare
di nuovo
assistenza.
In caso di utilizzo improprio dell'appa-
recchiatura o installazione non eseguita da personale qualificato, l'intervento del tec­nico del centro assistenza o del rivenditore po­trà essere effettuato dietro richiesta di paga­mento anche durante il periodo di garanzia
, contattare il servizio
Dati tecnici
Targhetta del modello
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
901.560.49
PQM
21552
Model FRAMTID HGC4T Typ 55HAD64AO 6.5kW
PNC 949 593 108 S NO ...................... 220V-240V AC 50 Hz
230 V
DGT
ITALIANO 41
L'immagine precedente mostra la targhetta dell'apparecchiatura (senza numero di serie, che è generato automaticamente in sede di produzione), posta nella parte inferiore del­l'alloggiamento.
Installazione
Il costruttore non risponde di eventuali lesioni a persone e animali domestici o di eventuali danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite.
Attenzione Consultare le istruzioni di montaggio per l'installazione.
Avvertenza Per l'installazione occorre
attenersi alle leggi, disposizioni, direttive e norme in vigore nel paese d'impiego (norme di sicurezza, riciclaggio regolare e conforme ecc.)!
Avvertenza L'apparecchiatura deve
essere messo a terra!
Avvertenza Rischio di lesioni a causa
della corrente elettrica.
• Il morsetto di rete è alimentato con tensione
elettrica.
• Togliere tensione al morsetto di rete.
• Un collegamento allentato o non appro-
priato può causare un surriscaldamento dei connettori.
• Far eseguire i collegamenti a regola d'arte.
• Scaricare la trazione sui cavi.
• Attenersi allo schema di allacciamento (col-
locato sul lato inferiore del blocco cottura).
Importante È necessario rispettare le distanze minime dagli altri apparecchi e dai mobili come specificato nelle istruzioni di montaggio.
Gentile Cliente, La preghiamo di applicare qui accanto l'adesivo che troverà nel sacchetto di plastica dentro l'imballo del piano cottura. Co­sì potremo assisterLa meglio, identificando con precisione il Suo piano di cottura, nel caso in cui in futuro necessiti della nostra assistenza. La ringraziamo per la collaborazione!
Se non è installato un forno sotto il piano cot­tura, inserire un pannello divisorio a una di­stanza minima di 20 mm dal fondo del piano cottura.
Proteggere dall'umidità le superfici di taglio del piano di lavoro utilizzando un sigillante appropriato (incluso nel sacchetto degli ac­cessori fornito con il prodotto). Il sigillante deve chiudere perfettamente lo spazio fra l'appa­recchiatura e il piano di lavoro. Non applicare un sigillante a base di silicone fra l'apparec­chiatura e il piano di lavoro. Evitare di montare l'apparecchiatura direttamente accanto a porte e sotto finestre. L'apertura improvvisa di porte o finestre può provocare la caduta di pentole calde dalla zona di cottura. L'installazione, gli allacciamenti e le ripara­zioni dell'apparecchiatura devono essere ese­guiti esclusivamente da personale autorizza­to. Devono essere utilizzati esclusivamente ri­cambi originali.
Collegamento elettrico
Prima di collegare l'apparecchiatura, verifica­re che la tensione nominale dell'apparecchio riportata sulla targhetta identificativa corri­sponda alla tensione dell'alimentazione di re­te. Verificare inoltre che il cavo sia di sezione idonea alla potenza nominale dell'apparec­chiatura (vedere il capitolo Specifiche tecni­che).
ITALIANO 42
La targhetta identificativa è applicata sul lato inferiore del piano cottura. L'apparecchiatura è fornita senza cavo di al­lacciamento alla rete. Acquistare un cavo ap­propriato presso un rivenditore specializzato. Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare un cavo di allacciamento alla rete tipo H05BB-F Tmax 90°C (o superiore). L'apparecchio può essere collegato a una rete elettrica a 230 V AC, 220 V AC o 240 V AC, 50Hz. L'impianto elettrico fisso deve comprendere un sezionatore di rete o un analogo dispositivo di protezione. Nel collegamento dell'apparec­chiatura alla rete, utilizzare un dispositivo che consenta di separare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura tra i con­tatti di almeno 3 mm, ad es. interruttori auto­matici, sganciatori per correnti di guasto o fu­sibili.
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
Eseguire i collegamenti attenendosi allo sche­ma di allacciamento (collocato sul lato inferio­re del blocco cottura). Il conduttore di terra va collegato al morsetto
contrassegnato dal simbolo più lungo dei cavi di alimentazione elettrica. Serrare perfettamente i morsetti! Fissare il ca­vo di collegamento con una fascetta e chiu­dervi sopra a scatto il coperchio passacavo serrando con forza.
Avvertenza Una volta predisposto il
collegamento alla rete elettrica, controllare che tutte le zone di cottura siano pronte per l'uso impostandole per breve tempo sulla potenza massima.
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Materiali di imballaggio
I materiali contrassegnati dal simbolo riciclabili. Smaltire i materiali di imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
Smaltimento dell'apparecchio
Avvertenza Per lo smaltimento
dell'apparecchio procedere come segue:
• Sfilare la spina dalla presa di corrente.
• Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo
adeguatamente.
e deve essere
sono
ITALIANO 43
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque (5) anni a partire dalla data di acquisto originale del Vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scon­trino originale è indispensabile come ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nel­l'ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia per l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ricambio.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è valida per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e tutti gli elettrodomestici acquistati presso un punto vendita IKEA prima dell'1 agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal forni­tore del servizio nominato da IKEA attraverso la propria organizzazione o la propria rete di partner di assistenza autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai materiali e o alla costruzione dell'elettrodo­mestico ed è valida a partire dalla data di ac­quisto dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su elettrodomestici destinati all'impiego dome­stico. Le eccezioni sono descritte alla voce "Cosa non copre la garanzia". Nel periodo di validità della garanzia, il fornitore del servizio nominato da IKEA sosterrà i costi per la ripa­razione, i pezzi di ricambio, la manodopera e le trasferte del personale di manutenzione, ammesso che il prodotto possa essere riparato senza costi troppo elevati e che il difetto legato ai materiali o alla costruzione rientri nella co­pertura dell garanzia. Queste condizioni sono conformi alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme e disposizioni locali applicabili. Le parti sostituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA esa­minerà il prodotto e deciderà a propria esclu­siva discrezione se lo stesso rientra nella co­pertura della garanzia. In caso affermativo, il fornitore del servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato provve­derà a propria esclusiva discrezione a ripara­re il prodotto difettoso o a sostituirlo con un prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
• Normale usura.
• Danni provocati deliberatamente o per ne-
gligenza e danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamen­to, da un'installazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochi­miche, ruggine, qualità dell'acqua (per esempio presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o con­dizioni ambientali anomale.
• Parti soggette ad usura, per esempio bat-
terie e lampadine.
• Danni a parti decorative e non funzionali
che non influiscono sul normale utilizzo del­l'elettrodomestico, per esempio graffi e va­riazioni di colore.
• Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di ali­mentazione e scarico, guarnizioni, lampa­dine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo
• Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di ali­mentazione e scarico, guarnizioni, lampa­dine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo qualora si possa provare che tali dan­ni sono stati causati da difetti di produzione.
• Casi in cui non siano rilevati difetti durante
la visita di un tecnico.
ITALIANO 44
• Riparazioni non effettuate dal fornitore del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o riparazioni in cui siano state utilizzate parti non originali.
• Riparazioni causate da installazione impro­pria o non conforme alle specifiche.
• Uso dell'elettrodomestico in ambiente non domestico, per esempio per uso professio­nale o commerciale.
• Danni dovuti al trasporto. In caso di traspor­to effettuato dal cliente presso la propria abitazione o un altro recapito, IKEA non po­trà ritenersi responsabile per eventuali dan­ni verificatisi durante il trasporto. Tuttavia, se il trasporto presso il recapito del cliente è effettuato da IKEA, gli eventuali danni do­vuti al trasporto rientreranno nella presente garanzia.
• Costo di installazione iniziale dell'apparec­chiatura IKEA. Se un fornitore di servizio no­minato da IKEA o un suo partner di assi­stenza autorizzato effettua una riparazione o sostituzione dell'apparecchiatura nell'am­bito della garanzia, il fornitore o il partner di assistenza dovrà provvedere anche alla reinstallazione dell'apparecchiatura ripa­rata o all'installazione dell'apparecchiatura sostitutiva, se necessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori ese­guiti a regola d'arte da personale qualificato e con l'uso di parti originali per adattare l'e­lettrodomestico alle norme di sicurezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dal­la legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una na­zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nella nuova nazione. L'obbligo di fornire il servizio in base alle con­dizioni della garanzia sussiste solo se:
• l'elettrodomestico è conforme alle specifi­che tecniche del paese in cui è richiesta l'ap­plicazione della garanzia;
• l'elettrodomestico è conforme e installato conformemente alle Istruzioni di montaggio e alle informazioni per la sicurezza conte­nute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assistenza IKEA per:
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione de-
gli elettrodomestici IKEA nei mobili da in­casso specifici di IKEA. Il servizio non for­nirà assistenza o chiarimenti in merito a: – installazione di cucine complete IKEA; – collegamenti elettrici (se l'apparecchio è
fornito senza cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono essere eseguiti da un tecnico di assistenza autorizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del ma-
nuale d'uso e su specifiche dell'elettrodo-
mestico IKEA. Per garantirvi la migliore assistenza, Vi pre­ghiamo di leggere attentamente le Istruzioni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale.
Importante Per garantirVi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale. Prima di contattarci, assicurateVi di avere a portata di mano il codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo all'elettrodomestico per il quale richiedete assistenza.
ITALIANO 45
Importante CONSERVATE LO SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessario esibirlo per poter usufruire della garanzia. Sul­lo scontrino sono riportati anche il nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione del­l'apparecchiatura prima di contattarci.
Country Phone number Call Fee Opening time
België Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
Deutschland 01803-334532
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Schweiz Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
070 246016
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
031 5500 324
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
Tariffa applicata alle chiamate
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
Действующие телефонные
тарифы
nazionali
8 bis 20 Werktage
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00 zon 9.00-18.00
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
46
47
892930180-D-092009
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401686-1
Loading...