IKEA FRAMTID HGA1K User Manual [fr]

GB
FR
FRAMTID
HGA1K
IT PT ES
FR IT PT ES
ENGLISH 4
FRANÇAIS 14
IT
ITALIANO 31
PT
PORTUGUÊS 42
ES
ESPAÑOL 53
Language, Langue, Lingua, Idioma, Idioma
Country, pays, Paese, País, País
ENGLISH 4
Contents
Safety information 4 Product description 5 Daily use 5 Helpful hints and tips 6 Care and cleaning 6
Subject to change without notice
What to do if… 7 Technical data 7 Installation 8 Environment concerns 11 IKEA GUARANTEE 11
Safety information
For your safety and correct operation of
the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the oper­ation and safety features of the appliance.
Correct use
• Do not leave the appliance unattended dur-
ing operation.
• The appliance is designed exclusively for
domestic use.
• The appliance must not be used as a work
surface or as a storage surface.
• Do not place or store flammable liquids,
highly inflammable materials or fusible ob­jects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) in or near the appliance.
• Watch out when connecting electric appli-
ances to sockets nearby. Do not allow con­necting leads to come into contact with or to catch underneath the appliance or hot cook­ware.
• Do not do repairs yourself to prevent injury
and damage to the appliance. Always con­tact your local After Sales Service (refer to the Service chapter).
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children
must get supervision to make sure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
• Keep children away from the appliance
when it is on.
General safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruc­tion concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Ensure there is a continuous air supply while using the hob, keep air vents in good con­dition or install a cooker hood with a venting hose. Improve ventilation by opening a win­dow or increasing the extractor speed.
• This appliance is supplied with safety device in form of the thermocouple. If after ignition of the burner or during use flame will go out and the thermocouple will not be heat up enough gas supply will be interrupted.
Installation
• Make sure that the appliance is not dam­aged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the After Sales Service (refer to the Service chapter).
• Only an authorized service engineer can in­stall, connect or repair this appliance. Use only original spare parts.
• Built-in appliances can only be used after they are built into suitable built-in units and work surfaces that meet standards.
• Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance.
Warning! Carefully obey the instructions for electrical and gas connections.
ENGLISH 5
• Do not install the appliance if it is damaged during the transportation.
Safety during use
• Remove all packaging, stickers and film from the appliance before the first use.
Warning! Fire hazard! Overheated fats and oils can ignite very quickly.
• Switch the burners off after each use.
• Risk of burns! Burners and accessible parts become hot during use. Make sure pots do not protrude over the edges of the cooktop.
Product description
1
3
2
1 Ultra-Rapid burner 2 Burner control knob 3 Removable pan support
Burner control knob
The hob burner control knob is situated on the front of the hob .
How to avoid damage to the appliance
• To avoid damaging the hob, do not allow saucepans or frying pans to boil dry.
• Do not use the burners with empty cookware or without cookware.
• Never line any part of the appliance with aluminium foil. Never place plastic or any other material which may melt on the appli­ance.
Symbol Description
there is no gas sup­ply / off position
there is maximum gas supply / Ignition setting
there is minimum gas supply
Daily use
Ignition of the burner
Always ignite the burner before position­ing pots or pans.
To ignite the burner:
1. Push the control knob completely in and turn it counter-clockwise to the maximum
position marked
.
2. Keep the knob pushed for about 5 sec; this will allow thermocouple to heat up, and the safety device to switch off, otherwise the gas supply would be interrupted.
3. After the flame is regular, adjust it as pre­ferred.
If after a few attempts the burner does not ignite, check that the crown and its cap
are in correct positions.
1
2
3
4
5
ENGLISH 6
in this case approach the burner with a flame, push the relevant knob down and turn it counter-clockwise to maximum gas release position.
Warning! Maintain extreme caution
while operating with open fire in kitchen environment. Manufacturer declines any responsibility in case of misuse of flame.
If the burner accidentally goes out, turn
the control knob to the off position and wait for at least 1 minute before trying to light it again.
1 Burner cap 2 Burner crown 3 Injector 4 Thermocouple 5 Ignition candle
Warning! Do not keep control knob
pressed for more than 15 seconds. If the burner does not light after 15 seconds, release the control knob, turn it into off position and wait for at least 1 minute before trying to light the burner again.
Important! In the absence of electricity You can ignite the burner without electrical device;
When switching on the mains, after in-
stallation or a power cut, it is quite normal for the spark generator to be activated auto­matically.
Turning the burner off
To put the flame out, turn the knob to the sym-
.
bol
Warning! Always turn the flame down or
switch it off before removing the pans of the burner.
Helpful hints and tips
Energy savings
• If possible, always place lids on the pans.
• As soon as liquid starts boiling, turn down the flame to barley keep the liquid simmer­ing.
Use pots and pans with bottom fitting the size of burner used.
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off and
let it cool down before you clean it. Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam blasters
or high-pressure cleaners.
Burner minimum di-
Ultra-
rapid
The bottom of the cookware should be as thick and flat as possible.
damage the appliance. To remove any food remains wash the enam-
elled elements, "cap" and "crown", with warm soapy water.
ameter of pots
and pans
180 mm 260 mm
Warning! Do not use abrasive cleaners, steel wool pads or acids, they will
maximum di-
ameter of pots
and pans
ENGLISH 7
Stainless steel elements wash with water, and then dry with a soft cloth. This model is equipped with electrical ignition, it is obtained through ceramic "candle" and electrode. Keep them well clean to avoid difficult light­ning.
Periodically ask your local Service Centre
to check the conditions of the gas supply pipe and the pressure adjuster, if it is fitted (this service is not free of charge).
After cleaning, be sure to wipe dry with a soft cloth.
What to do if…
Problem Possible cause Remedy
There is no spark when light­ing the gas
Check the house electric in-
Burner cap and Crown are
The flame is blowing out im­mediately after lightning
The gas ring burns unevenly Burner crown is blocked with
If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a sol­ution to the problem yourself, contact your dealer or the After Sales Service.
There is no electrical supply Check that the unit is plugged
placed uneven
Thermocouple is not heated enough
food residues
If you operated the appliance wrongly, or
the installation was not carried out by a registered engineer, the visit from the customer service technician or dealer may not take place free of charge, even during the warranty period.
in and the electrical supply is switched on.
stallation fuse. Check the burner cap and
crown have been replaced correctly, e.g. after cleaning.
After lightning the flame, keep the knob pushed for about 5 sec.
Check the main injector is not blocked and the burner crown is clear of food particles.
Technical data
Hob dimensions
built in height 30 mm
Class Appliance: 3
width 290 mm
depth 510 mm
ENGLISH 8
Rating Plate
Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999
101-541-53
PQM
ZO 0694
21552
G20 20 mbar = 4 kW
G20/G25 20/25 mbar = 4 kW
G31 37 mbar = 286 g/h
G30 29-30 mbar = 291 g/h
G30/G31 30/30 mbar = 291 g/h
G130 8 mbar = 3.7 kW
PNC. 949738162 TYPE H3MF1TC0-G/VI
II2H3B/P (CZ-RO-SK-RU-TR-BG)
III1c2E+3+ (FR)
II2H3+ (IT-ES-PT)
230 V ~ 50 Hz
The graphic above represents rating plate of the appliance (without serial number which is generated dynamically during the production process), which is located at its underneath surface of the casing.
Installation
Manufacturer is not responsible for any injury to persons and pets or damage to property caused by failure to comply following require­ments.
Caution! To proceed with the installation refer to the assembly instructions.
Warning! Installation process must follow
the laws, ordinances, directives and standards (electrical safety rules and regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.) in force in the country of use!
Ensure that the local distribution condi-
tions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are com­patible before proceeding with the installa­tion.
The parameters of adjustment setting for
this appliance are stated on the rating plate (refer to the Technical data chapter).
Warning! The appliance must be
earthed!
Dear Customer, please apply here aside the sticker you can find in the dedicate plastic bag inserted inside the hob packaging. This will al­low us to assist you better, by identifying pre­cisely your hob, in case you will need in future our assistance. Thank you for your help!
Warning! Risk of injury from electrical current.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of volt­age.
• Loose and inappropriate plug and socket connections can make the terminal over­heat.
• Have the clamping connections correctly in­stalled.
• Use strain relief clamp on cable.
Important! You must observe the minimum distances to other appliances and furniture cabinets or other units according to Assembly Instruction. If there is no oven beneath the hob insert a di­viding panel at a minimum distance of 20 mm from the bottom of the hob.
ENGLISH 9
Protect the cut surfaces of the worktop against moisture using a suitable sealant included in the product in fitting bag. The sealant seals the appliance to the work top with no gap. Do not use silicon sealant between the appliance and the worktop. Avoid installing the appliance next to doors and under windows as hot cook­ware may be knocked off the pan support when doors and windows are opened. Only an authorized service engineer can in­stall, connect or repair this appliance. Use only original spare parts.
Gas Connection
Warning! This appliance is not
connected to a combustion products
evacuation device. Installation must comply with current local reg-
ulation. The connection of the cooktop to the gas pipe network or gas cylinder must be made by means of a rigid copper or steel pipe with fit­tings complying with local regulations, or by means of a continuous surface stainless steel hose complying with local regulations.
If you see any abnormalities do not repair the pipe, contact local After Sales Service
(refer to the Service chapter). The connection must be installed correctly,
fixed into hob connection pipe. Otherwise it will cause leakage of gas
Warning! Once the installation is complete, check the perfect seal of every
pipe fixing. Use soapy water, never flame.
Electrical connection
Before connecting, check that the nominal volt­age of the appliance stated on the rating plate, corresponds to the available supply voltage. Also, check the power rating of the appliance and ensure that the wire is suitably sized to suit the appliance power rating (refer to the Technical data chapter). The rating plate is located on the lower casing of the hob.
The appliance is supplied with a connection cable. This has to be provided with a proper plug, able to support the load marked on the identification plate (refer to the Technical data chapter). The plug has to be fitted in a proper socket. If connecting the appliance directly to the elec­tric system, it is necessary that you install a double pole switch between the appliance and the electricity supply, with a minimum gap of 3 mm between the switch contacts. The dou­ble pole has to be of a type suitable for the required load in compliance with the current rules. The connection cable has to be placed in order that, in each part, it cannot reach a 90 °C tem­perature. The blue neutral cable must be con­nected to the terminal block marked with "N". The brown (or black) phase cable (fitted in the terminal block contact marked with "L") must always be connected to the live phase.
Replacement of the connection cable.
If the connection cable must be replaced, only a type H05V2V2-F T90 cable must be used. The cable section must be suitable to the volt­age and the working temperature. The yel­low/green earth wire must be approximately 2 cm. longer than the brown (or black) phase wire.
To open the terminal block and reach the terminals, proceed as follows:
1. insert the point of a screwdriver into one of
the two visible protruding part of the ter­minal block
2. exert a light pressure and lift
ENGLISH 10
Warning! Conversion or replacement
can only be performed by a registered
installer. To replace injectors:
1. Remove pan support.
2. Remove burner cap and crown.
3. With a socket spanner 7 unscrew and re-
move the injectors, replace them with the ones required for the type of gas in use.
4. Reassemble the parts, following the same
procedure backwards.
Important! Replace the rating label (placed near gas supply pipe) with relevant one for the new type of gas supply before sealing the appliance. If the appliance is already sealed please stick it directly on the user manual
The hob is supplied with a three pole terminal block designed for a 230 V connection. The yellow/green earth wire must always be con­nected to the terminal marked with the symbol
.
Upon completion, secure the connection cable with the cable clamp and close the terminal block.
Gas setting conversion
This model is designed for use with natu-
ral gas but can be converted for use with butane or propane gas providing the correct injectors. The injectors not supplied with the appliance have to be ordered from After Sales Service (refer to the Service chapter).
For data concerning injector replacement, see chapter "Technical data"
booklet after Technical data chapter close to the rating plate drawing.
You can find this label in package sup­plied with appliance
If the feeding gas pressure will be differ-
ent or variable, comparing with the re­quired, you must install an appropriate pres­sure adjuster, which is not supplied with the product and if needed must be ordered sep­arately from the local After Sales Service (refer to the Service chapter). The pressure adjuster must be fitted on gas supply pipe, in compli­ance with the rules of the force.
The rating plate is located on the lower casing of the hob.
Adjusting flame level
When hob has been fully installed, it is neces­sary to check the minimum flame setting:
1. Turn the gas tap to the maximum position
and ignite.
2. Set the gas tap to the minimum flame po-
sition then turn the control knob from mini­mum to maximum several times. If the flame is unstable or extinguished, follow the pro­cedure further.
3. Re-ignite the burner and set to minimum.
4. Remove the control knob.
ENGLISH 11
5. To adjust, use a thin bladed screwdriver and turn the adjustment screw until the flame is steady and does not extinguish, when the knob is turned from minimum to maximum, and vice versa (see following picture).
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your
6. Repeat this procedure for all burners.
7. Reassemble the knobs.
Warning! If the appliance is connected
to liquid gas (G31 propane or G30 butane), the regulation screw must be fastened as tightly as possible.
IKEA of Sweden AB SE-34381 Älmhult
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol ble. Dispose the packaging in a suitable col­lection containers to recycle it.
Before disposal of appliance
Warning! Do these steps to dispose the
appliance:
• Pull the mains plug out of the mains socket.
• Cut off the mains cable and discard it.
are recycla-
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appli­ance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guar­antee apply. The original sales receipt is re­quired as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not ex­tend the guarantee period for the appliance,
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and all appliances purchased in IKEA before 1st of August 2007
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service through its own service operations or author­ized service partner network.
ENGLISH 12
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, la­bour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respec­tive local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If consid­ered covered, IKEA service provider or its au­thorized service partner through its own serv­ice operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating in­structions, incorrect installation or by con­nection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electro-chemical re­action, rust, corrosion or water damage in­cluding but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental condi­tions.
• Consumable parts including batteries and lamps.
• Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.
• Accidental damage caused by foreign ob­jects or substances and cleaning or unblock­ing of filters, drainage systems or soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery bas­kets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by pro­duction faults.
• Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where non­original parts have been used.
• Re pa ir s c au sed by in st al la tio n w hi ch is fa ul ty or not according to specification.
• The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use.
• Transportation damages. If a customer transports the product to their home or other address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer's delivery address, then damage to the prod­uct that occurs during this delivery will be covered by this guarantee.
• Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA service provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the serv­ice provider or its authorized service partner will re-install the repaired appliance or in­stall the replacement, if necessary.
This restriction do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal rights, which covers or exceed local demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation
ENGLISH 13
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in ac­cordance with:
• the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made;
• the Assembly Instructions and User Manual Safety Information;
The dedicated After Sales Service for IKEA appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After Sales Service to:
1. make a service request under this guaran-
tee;
2. ask for clarification on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture. The service won’t provide clarifications related to: – the overall IKEA kitchen installation; – connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to water and to gas since they have to be execu­ted by an authorized service engineer.
3. ask for clarification on user manual con-
tents and specifications of the IKEA appli-
ance. To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual section of this booklet before contacting us.
How to reach us if You need our service
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and rel­ative national phone numbers.
Important! In order to provide You with a quicker service, we recommend that You use the specific phone numbers listed at the end of this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance You need an assistance for. Before calling us, assure that You have to hand the IKEA article number (8 digit code) for the appliance of which you need our assistance.
Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is Your proof of purchase and required for the guarantee to apply. Note that the receipt reports also the IKEA article name and number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
Do You need extra help?
For any additional questions not related to Af­ter Sales of your appliances, please contact our nearest IKEA store call centre. We recom­mend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
FRANÇAIS 14
Sommaire
Consignes de sécurité 14 Description de l'appareil 15 Utilisation quotidienne 16 Conseils utiles 17 Entretien et nettoyage 17 En cas d'anomalie de fonctionnement 17
Sous réserve de modifications
Caractéristiques techniques 18 Installation 19 En matière de protection de l'environnement
22 GARANTIE IKEA 23 GARANTIE IKEA - FRANCE 25
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et le bon fonctionne-
ment de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Con­servez ces instructions à proximité de l'appa­reil. Les utilisateurs doivent connaître parfai­tement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de l'appareil.
Utilisation réglementaire
• Ne laissez jamais l'appareil en fonctionne-
ment sans surveillance.
• Votre appareil est destiné à un usage do-
mestique normal.
• L'appareil ne peut en aucun cas servir de
plan de travail ou de support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas des liquides
ou des matériaux inflammables ou bien des objets susceptibles de fondre (plastique, aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez un ap-
pareil électrique à fil à proximité de votre appareil. Veillez à ce que le cordon d'ali­mentation d'autres appareils n'entrent pas en contact avec la table de cuisson ou des récipients chauds, ou ne se coincent pas sous la table de cuisson.
• Vous ne devez pas réparer l'appareil vous-
même. Une réparation non conforme peut être la cause de graves dommages (corpo­rels ou matériels). Le cas échéant, contactez le Service Après-vente (reportez-vous au chapitre "Service").
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant son fonctionnement.
Consignes générales de sécurité
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou menta­les, ou le manque d'expérience et de con­naissances les empêchent d'utiliser l'appa­reil sans risque lorsqu'ils sont sans surveil­lance ou en l'absence d'instructions d'une personne responsable qui puisse leur assu­rer une utilisation de l'appareil sans danger.
• L'utilisation d'un appareil de cuisson gaz conduit à la production de chaleur et d'hu­midité dans la pièce où il est installé. Veillez à assurer une bonne aération de la cuisine : maintenez ouverts les orifices d'aération na­turelle ou installez un dispositif d'aération mécanique. Une utilisation intensive et pro­longée de l'appareil peut nécessiter une aé­ration supplémentaire en ouvrant la fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de ventilation mécanique si elle existe.
• Cet appareil est équipé d'un dispositif de sécurité de thermocouple. Si la flamme s'éteint accidentellement après l'allumage du brûleur (débordement, courant d'air, etc.), cette sécurité coupe l'arrivée de gaz.
FRANÇAIS 15
Installation
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endom­magé pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si besoin, contactez le service après-vente (reportez­vous au chapitre "Service après-vente").
• Les opérations d'installation, de branche­ment et de réparation ne doivent être ef­fectuées que par un professionnel qualifié. En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du service après-vente les pièces de re­change Certifiées Constructeur.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et des plans de travail homologués et adaptés.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de mo­difier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
Avertissement Les instructions de branchement électrique et au gaz
doivent être scrupuleusement respectées.
• N'installez pas l'appareil s'il a été endom­magé pendant le transport.
Sécurité durant l'utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquettes (sauf la plaque signalétique) et les films pro­tecteurs de l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
Avertissement Risque d'incendie !
Surveillez attentivement la cuisson lors de friture dans l'huile ou la graisse : les graisses surchauffées s'enflamment facilement.
• Assurez-vous que les commandes des brû-
leurs sont toujours en position "arrêt" lors­que l'appareil n'est pas utilisé.
• Risque de brûlures ! La table de cuisson, les
brûleurs et les récipients s'échauffent et peu­vent rester chauds longtemps après l'arrêt de l'appareil. Vérifiez que les casseroles ne débordent pas des bords de la table de cuisson.
Pour éviter d'endommager l'appareil
• Afin de ne pas endommager la table de
cuisson, ne faites pas brûler les récipients et ne laissez pas le contenu s'évaporer en to­talité.
• N'utilisez jamais votre table à vide (sans ré-
cipient dessus) ou avec un récipient de cuis­son vide.
• Ne recouvrez aucune partie de l'appareil
avec du papier aluminium. Veillez à ne rien laisser sur la table pendant et après l'utili­sation des zones de cuisosn (torchons, feuil­les d'aliminium, plastique, etc.).
Description de l'appareil
3
2
1 Brûleur ultra-rapide
2 Manette de commande du brûleur 3 Support de casseroles amovible
Manette de commande du brûleur
1
La manette de commande du brûleur est située à l'avant de la table de cuisson.
1
2
3
4
5
FRANÇAIS 16
Symbole Description
Position arrêt Débit maximum /
position d'allumage Débit minimum
Utilisation quotidienne
Allumage du brûleur
Ne placez un récipient sur un brûleur qu'après avoir allumé celui-ci.
Pour allumer le brûleur :
1. Appuyez sur la commande du brûleur choi­si et tournez-la dans le sens inverse des ai­guilles d'une montre, jusqu'au repère de débit maximum
2. Maintenez la commande appuyée pen­dant 5 secondes environ ; après l'appari­tion de la flamme pour activer la sécurité thermocouple.
3. Une fois que la flamme brûle régulière­ment, réglez le débit selon les nécessités de votre préparation, en vous assurant que la flamme ne déborde pas du fond.
Si, après plusieurs tentatives le brûleur ne
s'allume pas, vérifiez que le chapeau et la couronne du brûleur soient placés correcte­ment.
1 Chapeau du brûleur 2 Couronne du brûleur
.
3 Injecteur 4 Thermocouple 5 Bougie d'allumage
Avertissement Ne maintenez pas la
commande appuyée pendant plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas après 15 secon­des, relâchez la manette de commande et po­sitionnez-la sur la position "arrêt" et attendez au moins 1 minute avant d'essayer une nou­velle fois d'allumer le brûleur.
Important En cas de coupure d'électricité, vous pouvez utiliser votre table de cuisson sans avoir recours au système automatique. Pour cela, présentez une flamme au brûleur, maintenez la manette de commande correspondante et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au repère de débit maximum.
Avertissement Soyez extrêmement
prudent si vous utilisez le brûleur en présence d'une flamme nue. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation abusive de la flamme.
Si le brûleur s'éteint accidentellement,
tournez la manette de commande sur la position "arrêt" et attendez au moins 1 minute avant d'essayer de nouveau d'allumer le brû­leur.
Lorsque vous rétablissez le courant après
l'installation ou une coupure de courant, il est tout à fait normal que le générateur d'étincelles s'active automatiquement.
FRANÇAIS 17
Arrêt du brûleur
Tournez la commande sur la position "arrêt"
.
Conseils utiles
Economies d'énergie
• Si possible, recouvrez toujours les récipients avec leur couvercle.
• Dès que le liquide commence à bouillir, baissez la flamme juste assez pour continuer la cuisson à feux doux.
Utilisez des récipients de cuisson avec un dia­mètre adapté à celui du brûleur utilisé.
Entretien et nettoyage
Avertissement Avant de procéder au
nettoyage, assurez-vous que toutes les manettes se trouvent sur la position "arrêt", qu'il soit débranché électriquement et qu'il soit complètement refroidi.
Avertissement N'utilisez jamais
d'appareil à vapeur ou à haute pression pour nettoyer l'appareil.
Avertissement N'utilisez pas de produits
de nettoyage abrasifs ou corrosifs tels que : bombes aérosols pour four, produits détachants, produit anti-rouille, poudres à récurer, substances acides ou d'objet tranchant (couteau, grattoir, tournevis, etc.) ou d'éponges à face abrasive.
Pour éliminer les résidus d'aliments, nettoyez les éléments en émail, le "chapeau" et la "cou­ronne" avec de l'eau chaude et un détergent doux.
Avertissement Baissez ou éteignez toujours la flamme avant de retirer un
récipient du brûleur.
Brûleur Diamètre mini-
Ultra-
rapide
Le fond du récipient de cuisson doit être aussi plat et épais que possible.
Lavez les éléments en acier inoxydable à l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon doux. Cet appareil est muni d'allumeur électrique. L'allumage est assuré par une "bougie" en cé­ramique et une électrode métallique. Pour éviter des difficultés d'allumage, mainte­nez ces deux éléments en parfait état de pro­preté et veillez à ce que les orifices des brû­leurs ne soient pas obstrués.
rivée de gaz et du régulateur de pression, si votre installation en est équipée (cette inter­vention est à la charge du client et ce service vous sera facturé).
Après le nettoyage, veillez à bien sécher avec un chiffon doux.
mum des réci-
pients
180 mm 260 mm
Faites vérifier régulièrement par votre service après vente l'état du tuyau d'ar-
Diamètre
maximum des
récipients
En cas d'anomalie de fonctionnement
Symptôme Cause possible Solution
Aucune étincelle ne se produit à l'allumage
Vérifiez le fusible.
Pas d'alimentation électrique Vérifiez que l'appareil est
branché et que l'alimentation électrique est sous tension.
FRANÇAIS 18
Symptôme Cause possible Solution
Le chapeau et la couronne du
La flamme s'éteint immédia­tement après l'allumage
La flamme n'est pas répartie de façon homogène autour de la couronne du brûleur.
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant de contacter votre Service Après-vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même. Si après avoir vérifié ces différents points l'anomalie persiste, contactez votre service après-vente.
brûleur ne sont pas correcte­ment mis en place.
Le thermocouple n'est pas suf­fisamment chaud
La orifices sur la couronne du brûleur sont obstruées par des résidus d'aliments
Si un problème résulte d'une erreur de
manipulation de la part de l'utilisateur ou si l'installation de l'appareil n'a pas été réali­sée par un professionnel qualifié, le déplace­ment du technicien du service après-vente ou du revendeur peut être facturé même en cours de garantie.
Vérifiez que le chapeau et la couronne du brûleur ont été remis correctement en place, par ex. après le nettoyage.
Après apparition de la flam­me, maintenez la commande appuyée pendant 5 secondes environ.
Vérifiez que l'injecteur n'est pas encrassé et que les orifi­ces sur la couronne ne sont pas bouchés par des résidus d'aliments.
Caractéristiques techniques
Dimensions de la table de cuisson
Largeur 290 mm
Profondeur 510 mm
Hauteur d'encastrement 30 mm
Classe d'appartenance : 3
Catégorie d'appartenance : : III1c2E+3+ Alimentation en gaz : Gaz naturel G20 (2E+) 20 mbar
Type de gaz Type de
G20/G25 20/25 mbar
G130 8 mbar Triple
brûleur
Triple
couron-ne146 4.0 - - 1.2 56
couron-ne348 3.7 - - 1.2 56
Injec­teur 1/100
Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel , mais il est possible de le convertir à d'autres types de gaz, comme spécifié dans le tableau ci-dessous.
Puis­sance nomi­nale kW
Débit nominal g/h Puis­G30
28/30 mbar
G31 37 mbar
sance réduite kW
bypass 1/100 mm
FRANÇAIS 19
Type de gaz Type de
brûleur
Injec­teur 1/100
Puis­sance nomi­nale kW
G30/G31 28-30/37 mbar
Triple
couron-
98 4.0 291 286 1.2 56
ne
Plaque signalétique
Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999
101-541-53
PQM
ZO 0694
21552
PNC. 949738162 TYPE H3MF1TC0-G/VI
La figure ci-dessus illustre la plaque signaléti­que de l'appareil (sans le numéro de série qui est créé dynamiquement pendant le processus de production), située sous le boîtier de la ta­ble de cuisson.
Débit nominal g/h Puis­G30
28/30 mbar
G31 37 mbar
G20 20 mbar = 4 kW
G20/G25 20/25 mbar = 4 kW
G31 37 mbar = 286 g/h
G30 29-30 mbar = 291 g/h
G30/G31 30/30 mbar = 291 g/h
G130 8 mbar = 3.7 kW
sance réduite kW
II2H3B/P (CZ-RO-SK-RU-TR-BG)
bypass 1/100 mm
III1c2E+3+ (FR)
II2H3+ (IT-ES-PT)
230 V ~ 50 Hz
Cher client, nous vous invitons à apposer sur le côté de l'appareil l'adhésif que vous trouverez dans le sachet en plastique présent dans l'em­ballage de la table de cuisson. Celui-ci nous permettra d'identifier votre appareil et de mieux vous prêter assistance chaque fois que vous en aurez besoin. Nous vous remercions de bien vouloir prendre en compte cette re­commandation !
Installation
Le fabricant ne pourra être tenu pour respon­sable en cas de dommages corporels ou ma­tériels résultant du non-respect des prescrip­tions suivantes.
Attention Consultez les instructions de
montage pour l'installation.
Avertissement Le technicien chargé de
l'installation est tenu de respecter la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans le pays d'utilisation (dispositions relatives à la
sécurité, recyclage conforme et réglementaire, etc.) !
Avant de procéder à l'installation, vérifiez
que les conditions de distribution locales (nature du gaz et pression du gaz) et le régla­ge de l'appareil sont compatibles.
Les paramètres de réglage de l'appareil
figurent sur la plaque signalétique (re­portez-vous au chapitre "Caractéristiques techniques").
FRANÇAIS 20
Avertissement L'appareil doit être
raccordé à la terre. Avertissement Le courant électrique
peut provoquer des blessures.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors tension.
• Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Les raccordements par serrage sont du res­sort exclusif d'un électricien qualifié.
• Le câble ne doit pas être tendu.
Important Lors du montage, respectez les distances minimum préconisées par rapport à d'autres appareils ou meubles, comme spécifié dans les instructions correspondantes. Si vous n'installez pas de four sous la table de cuisson, insérez un panneau de séparation à une distance minimum de 20 mm de la partie inférieure de la table de cuisson.
Protégez les surfaces de la découpe du plan de travail contre l'humidité en y appliquant le joint présent dans le sachet des accessoires fourni avec l'appareil. Le joint comble les fen­tes entre le plan de travail et l'appareil. N'uti­lisez pas de mastic d'étanchéité en silicone en­tre le plan de travail et l'appareil. Evitez d'ins­taller l'appareil à proximité d'une porte ou d'une fenêtre : vous risqueriez de renverser les récipients en l'ouvrant. Les opérations d'installation, de branchement et de réparation ne doivent être effectuées que par un professionnel agréé. En cas d'in­tervention sur l'appareil, exigez du Service Après-vente les pièces de rechange Certifiées Constructeur.
Raccordement au gaz
Avertissement Cet appareil n'est pas
raccordé à un dispositif d'évacuation des
produits de combustion. L'installation doit être conforme aux régle-
mentations locales en vigueur.
La table de cuisson doit être raccordée au ré­seau de distribution du gaz ou à la bouteille de gaz à l'aide d'un tuyau rigide en cuivre ou en acier dont les raccords sont conformes aux réglementations locales en vigueur, ou à l'aide d'un tuyau métallique, conforme aux régle­mentations locales en vigueur dans le pays d'installation.
Si le tuyau est endommagé, ne le réparez
pas mais coupez l'arrivée de gaz et con­tactez le service après-vente (reportez-vous au chapitre "Service après-vente").
Le branchement doit être réalisé correcte­ment, fixé au tuyau de raccordement de la ta­ble de cuisson. Si ce n'est pas le cas, des fuites de gaz risquent de survenir.
Avertissement Une fois l'installation
terminée, vérifiez l'étanchéité parfaite de chaque raccord de tuyau. Utilisez de l'eau savonneuse, jamais de flamme.
Branchement électrique
Avant de procéder au raccordement, vérifiez que la tension nominale de l'appareil figurant sur la plaque signalétique correspond à celle de l'installation électrique de l'habitation. Vé­rifiez également les données de puissance de l'appareil et assurez-vous que le câble est de dimension appropriée (reportez-vous au cha­pitre des caractéristiques techniques). La plaque signalétique est apposée au-des­sous de la table de cuisson. L'appareil est équipé d'un câble d'alimenta­tion. Appliquez au câble une fiche normalisée, pour la charge indiquée sur la plaque signa­létique (reportez-vous au chapitre "Caracté­ristiques techniques"). La fiche doit être insérée dans une prise mu­rale appropriée. Si on désire un branchement direct au réseau (branchement fixe), il faut in­tercaler entre l'appareil et le réseau un dispo­sitif possédant des contacts à coupure bipo­laire ayant une distance d'ouverture des con­tacts d'au moins 3 mm qui doit être adapté à la charge requise conformément aux régle­mentations en vigueur.
FRANÇAIS 21
Le câble d'alimentation sera positionné de fa­çon à ce qu'en aucun point sa température n'excède 90 °C. Le câble de neutre bleu doit être raccordé à la borne 'N' de la plaque à bornes. Le câble de phase de couleur marron (ou noir) (provenant de la borne "L" du bor­nier) doit toujours être relié à la phase du ré­seau d'alimentation.
Remplacement du câble d'alimentation
Si vous devez remplacer le câble d'alimenta­tion, n'utilisez qu'un câble de type H05V2V2­F T90. Ce câble d'alimentation électrique ne doit être remplacé que par un professionnel qualifié selon les normes en vigueur. La section du câble doit convenir à la tension et à la tem­pérature de fonctionnement. Le câble de terre jaune/vert doit être plus long d'environ 2 cm que le câble de phase marron (ou noir).
Pour ouvrir le bornier pour accéder aux bornes, procédez comme suit :
1. insérez la pointe d'un tournevis dans une des deux parties saillantes visibles de la plaque à bornes
2. exercez une légère pression et levez
La table de cuisson est équipée d'une plaque à bornes tripolaire adaptée à une tension de 230 V. Le câble de terre jaune/vert doit tou­jours être branché à la borne portant le sym-
bole
.
Une fois le branchement terminé, fixez le câble d'alimentation à l'aide d'un serre-câble et re­fermez la plaque à bornes.
Conversion à un autre type de gaz
Ce modèle est conçu pour fonctionner au
gaz naturel mais peut être converti pour fonctionner au butane ou propane à condition d'installer les injecteurs corrects. Les injecteurs non fournis avec l'appareil doivent être com­mandés auprès du service après-vente (re­portez-vous au chapitre "Service après-ven­te").
Pour les données concernant le remplacement des injecteurs, reportez-vous au chapitre "Ca­ractéristiques techniques".
Avertissement La conversion à un autre
type de gaz et le remplacement des injecteurs ne peuvent être réalisés que par un professionnel qualifié.
Pour remplacer les injecteurs :
1. Retirez le support de casseroles.
2. Retirez le chapeau et la couronne du brû-
leur.
3. A l'aide d'une clé 7, dévissez et retirez les
injecteurs et remplacez-les par ceux requis pour le type de gaz utilisé.
4. Remontez les pièces, en suivant la même
procédure dans l'ordre inverse.
Loading...
+ 47 hidden pages