IKEA FRAMTID HGA1K User Manual [fr]

Page 1
GB
FR
FRAMTID
HGA1K
IT PT ES
FR IT PT ES
Page 2
Page 3
ENGLISH 4
FRANÇAIS 14
IT
ITALIANO 31
PT
PORTUGUÊS 42
ES
ESPAÑOL 53
Language, Langue, Lingua, Idioma, Idioma
Country, pays, Paese, País, País
Page 4
ENGLISH 4
Contents
Safety information 4 Product description 5 Daily use 5 Helpful hints and tips 6 Care and cleaning 6
Subject to change without notice
What to do if… 7 Technical data 7 Installation 8 Environment concerns 11 IKEA GUARANTEE 11
Safety information
For your safety and correct operation of
the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the oper­ation and safety features of the appliance.
Correct use
• Do not leave the appliance unattended dur-
ing operation.
• The appliance is designed exclusively for
domestic use.
• The appliance must not be used as a work
surface or as a storage surface.
• Do not place or store flammable liquids,
highly inflammable materials or fusible ob­jects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) in or near the appliance.
• Watch out when connecting electric appli-
ances to sockets nearby. Do not allow con­necting leads to come into contact with or to catch underneath the appliance or hot cook­ware.
• Do not do repairs yourself to prevent injury
and damage to the appliance. Always con­tact your local After Sales Service (refer to the Service chapter).
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children
must get supervision to make sure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
• Keep children away from the appliance
when it is on.
General safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruc­tion concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Ensure there is a continuous air supply while using the hob, keep air vents in good con­dition or install a cooker hood with a venting hose. Improve ventilation by opening a win­dow or increasing the extractor speed.
• This appliance is supplied with safety device in form of the thermocouple. If after ignition of the burner or during use flame will go out and the thermocouple will not be heat up enough gas supply will be interrupted.
Installation
• Make sure that the appliance is not dam­aged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the After Sales Service (refer to the Service chapter).
• Only an authorized service engineer can in­stall, connect or repair this appliance. Use only original spare parts.
• Built-in appliances can only be used after they are built into suitable built-in units and work surfaces that meet standards.
• Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance.
Warning! Carefully obey the instructions for electrical and gas connections.
Page 5
ENGLISH 5
• Do not install the appliance if it is damaged during the transportation.
Safety during use
• Remove all packaging, stickers and film from the appliance before the first use.
Warning! Fire hazard! Overheated fats and oils can ignite very quickly.
• Switch the burners off after each use.
• Risk of burns! Burners and accessible parts become hot during use. Make sure pots do not protrude over the edges of the cooktop.
Product description
1
3
2
1 Ultra-Rapid burner 2 Burner control knob 3 Removable pan support
Burner control knob
The hob burner control knob is situated on the front of the hob .
How to avoid damage to the appliance
• To avoid damaging the hob, do not allow saucepans or frying pans to boil dry.
• Do not use the burners with empty cookware or without cookware.
• Never line any part of the appliance with aluminium foil. Never place plastic or any other material which may melt on the appli­ance.
Symbol Description
there is no gas sup­ply / off position
there is maximum gas supply / Ignition setting
there is minimum gas supply
Daily use
Ignition of the burner
Always ignite the burner before position­ing pots or pans.
To ignite the burner:
1. Push the control knob completely in and turn it counter-clockwise to the maximum
position marked
.
2. Keep the knob pushed for about 5 sec; this will allow thermocouple to heat up, and the safety device to switch off, otherwise the gas supply would be interrupted.
3. After the flame is regular, adjust it as pre­ferred.
If after a few attempts the burner does not ignite, check that the crown and its cap
are in correct positions.
Page 6
1
2
3
4
5
ENGLISH 6
in this case approach the burner with a flame, push the relevant knob down and turn it counter-clockwise to maximum gas release position.
Warning! Maintain extreme caution
while operating with open fire in kitchen environment. Manufacturer declines any responsibility in case of misuse of flame.
If the burner accidentally goes out, turn
the control knob to the off position and wait for at least 1 minute before trying to light it again.
1 Burner cap 2 Burner crown 3 Injector 4 Thermocouple 5 Ignition candle
Warning! Do not keep control knob
pressed for more than 15 seconds. If the burner does not light after 15 seconds, release the control knob, turn it into off position and wait for at least 1 minute before trying to light the burner again.
Important! In the absence of electricity You can ignite the burner without electrical device;
When switching on the mains, after in-
stallation or a power cut, it is quite normal for the spark generator to be activated auto­matically.
Turning the burner off
To put the flame out, turn the knob to the sym-
.
bol
Warning! Always turn the flame down or
switch it off before removing the pans of the burner.
Helpful hints and tips
Energy savings
• If possible, always place lids on the pans.
• As soon as liquid starts boiling, turn down the flame to barley keep the liquid simmer­ing.
Use pots and pans with bottom fitting the size of burner used.
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off and
let it cool down before you clean it. Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam blasters
or high-pressure cleaners.
Burner minimum di-
Ultra-
rapid
The bottom of the cookware should be as thick and flat as possible.
damage the appliance. To remove any food remains wash the enam-
elled elements, "cap" and "crown", with warm soapy water.
ameter of pots
and pans
180 mm 260 mm
Warning! Do not use abrasive cleaners, steel wool pads or acids, they will
maximum di-
ameter of pots
and pans
Page 7
ENGLISH 7
Stainless steel elements wash with water, and then dry with a soft cloth. This model is equipped with electrical ignition, it is obtained through ceramic "candle" and electrode. Keep them well clean to avoid difficult light­ning.
Periodically ask your local Service Centre
to check the conditions of the gas supply pipe and the pressure adjuster, if it is fitted (this service is not free of charge).
After cleaning, be sure to wipe dry with a soft cloth.
What to do if…
Problem Possible cause Remedy
There is no spark when light­ing the gas
Check the house electric in-
Burner cap and Crown are
The flame is blowing out im­mediately after lightning
The gas ring burns unevenly Burner crown is blocked with
If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a sol­ution to the problem yourself, contact your dealer or the After Sales Service.
There is no electrical supply Check that the unit is plugged
placed uneven
Thermocouple is not heated enough
food residues
If you operated the appliance wrongly, or
the installation was not carried out by a registered engineer, the visit from the customer service technician or dealer may not take place free of charge, even during the warranty period.
in and the electrical supply is switched on.
stallation fuse. Check the burner cap and
crown have been replaced correctly, e.g. after cleaning.
After lightning the flame, keep the knob pushed for about 5 sec.
Check the main injector is not blocked and the burner crown is clear of food particles.
Technical data
Hob dimensions
built in height 30 mm
Class Appliance: 3
width 290 mm
depth 510 mm
Page 8
ENGLISH 8
Rating Plate
Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999
101-541-53
PQM
ZO 0694
21552
G20 20 mbar = 4 kW
G20/G25 20/25 mbar = 4 kW
G31 37 mbar = 286 g/h
G30 29-30 mbar = 291 g/h
G30/G31 30/30 mbar = 291 g/h
G130 8 mbar = 3.7 kW
PNC. 949738162 TYPE H3MF1TC0-G/VI
II2H3B/P (CZ-RO-SK-RU-TR-BG)
III1c2E+3+ (FR)
II2H3+ (IT-ES-PT)
230 V ~ 50 Hz
The graphic above represents rating plate of the appliance (without serial number which is generated dynamically during the production process), which is located at its underneath surface of the casing.
Installation
Manufacturer is not responsible for any injury to persons and pets or damage to property caused by failure to comply following require­ments.
Caution! To proceed with the installation refer to the assembly instructions.
Warning! Installation process must follow
the laws, ordinances, directives and standards (electrical safety rules and regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.) in force in the country of use!
Ensure that the local distribution condi-
tions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are com­patible before proceeding with the installa­tion.
The parameters of adjustment setting for
this appliance are stated on the rating plate (refer to the Technical data chapter).
Warning! The appliance must be
earthed!
Dear Customer, please apply here aside the sticker you can find in the dedicate plastic bag inserted inside the hob packaging. This will al­low us to assist you better, by identifying pre­cisely your hob, in case you will need in future our assistance. Thank you for your help!
Warning! Risk of injury from electrical current.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of volt­age.
• Loose and inappropriate plug and socket connections can make the terminal over­heat.
• Have the clamping connections correctly in­stalled.
• Use strain relief clamp on cable.
Important! You must observe the minimum distances to other appliances and furniture cabinets or other units according to Assembly Instruction. If there is no oven beneath the hob insert a di­viding panel at a minimum distance of 20 mm from the bottom of the hob.
Page 9
ENGLISH 9
Protect the cut surfaces of the worktop against moisture using a suitable sealant included in the product in fitting bag. The sealant seals the appliance to the work top with no gap. Do not use silicon sealant between the appliance and the worktop. Avoid installing the appliance next to doors and under windows as hot cook­ware may be knocked off the pan support when doors and windows are opened. Only an authorized service engineer can in­stall, connect or repair this appliance. Use only original spare parts.
Gas Connection
Warning! This appliance is not
connected to a combustion products
evacuation device. Installation must comply with current local reg-
ulation. The connection of the cooktop to the gas pipe network or gas cylinder must be made by means of a rigid copper or steel pipe with fit­tings complying with local regulations, or by means of a continuous surface stainless steel hose complying with local regulations.
If you see any abnormalities do not repair the pipe, contact local After Sales Service
(refer to the Service chapter). The connection must be installed correctly,
fixed into hob connection pipe. Otherwise it will cause leakage of gas
Warning! Once the installation is complete, check the perfect seal of every
pipe fixing. Use soapy water, never flame.
Electrical connection
Before connecting, check that the nominal volt­age of the appliance stated on the rating plate, corresponds to the available supply voltage. Also, check the power rating of the appliance and ensure that the wire is suitably sized to suit the appliance power rating (refer to the Technical data chapter). The rating plate is located on the lower casing of the hob.
The appliance is supplied with a connection cable. This has to be provided with a proper plug, able to support the load marked on the identification plate (refer to the Technical data chapter). The plug has to be fitted in a proper socket. If connecting the appliance directly to the elec­tric system, it is necessary that you install a double pole switch between the appliance and the electricity supply, with a minimum gap of 3 mm between the switch contacts. The dou­ble pole has to be of a type suitable for the required load in compliance with the current rules. The connection cable has to be placed in order that, in each part, it cannot reach a 90 °C tem­perature. The blue neutral cable must be con­nected to the terminal block marked with "N". The brown (or black) phase cable (fitted in the terminal block contact marked with "L") must always be connected to the live phase.
Replacement of the connection cable.
If the connection cable must be replaced, only a type H05V2V2-F T90 cable must be used. The cable section must be suitable to the volt­age and the working temperature. The yel­low/green earth wire must be approximately 2 cm. longer than the brown (or black) phase wire.
To open the terminal block and reach the terminals, proceed as follows:
1. insert the point of a screwdriver into one of
the two visible protruding part of the ter­minal block
2. exert a light pressure and lift
Page 10
ENGLISH 10
Warning! Conversion or replacement
can only be performed by a registered
installer. To replace injectors:
1. Remove pan support.
2. Remove burner cap and crown.
3. With a socket spanner 7 unscrew and re-
move the injectors, replace them with the ones required for the type of gas in use.
4. Reassemble the parts, following the same
procedure backwards.
Important! Replace the rating label (placed near gas supply pipe) with relevant one for the new type of gas supply before sealing the appliance. If the appliance is already sealed please stick it directly on the user manual
The hob is supplied with a three pole terminal block designed for a 230 V connection. The yellow/green earth wire must always be con­nected to the terminal marked with the symbol
.
Upon completion, secure the connection cable with the cable clamp and close the terminal block.
Gas setting conversion
This model is designed for use with natu-
ral gas but can be converted for use with butane or propane gas providing the correct injectors. The injectors not supplied with the appliance have to be ordered from After Sales Service (refer to the Service chapter).
For data concerning injector replacement, see chapter "Technical data"
booklet after Technical data chapter close to the rating plate drawing.
You can find this label in package sup­plied with appliance
If the feeding gas pressure will be differ-
ent or variable, comparing with the re­quired, you must install an appropriate pres­sure adjuster, which is not supplied with the product and if needed must be ordered sep­arately from the local After Sales Service (refer to the Service chapter). The pressure adjuster must be fitted on gas supply pipe, in compli­ance with the rules of the force.
The rating plate is located on the lower casing of the hob.
Adjusting flame level
When hob has been fully installed, it is neces­sary to check the minimum flame setting:
1. Turn the gas tap to the maximum position
and ignite.
2. Set the gas tap to the minimum flame po-
sition then turn the control knob from mini­mum to maximum several times. If the flame is unstable or extinguished, follow the pro­cedure further.
3. Re-ignite the burner and set to minimum.
4. Remove the control knob.
Page 11
ENGLISH 11
5. To adjust, use a thin bladed screwdriver and turn the adjustment screw until the flame is steady and does not extinguish, when the knob is turned from minimum to maximum, and vice versa (see following picture).
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your
6. Repeat this procedure for all burners.
7. Reassemble the knobs.
Warning! If the appliance is connected
to liquid gas (G31 propane or G30 butane), the regulation screw must be fastened as tightly as possible.
IKEA of Sweden AB SE-34381 Älmhult
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol ble. Dispose the packaging in a suitable col­lection containers to recycle it.
Before disposal of appliance
Warning! Do these steps to dispose the
appliance:
• Pull the mains plug out of the mains socket.
• Cut off the mains cable and discard it.
are recycla-
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appli­ance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guar­antee apply. The original sales receipt is re­quired as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not ex­tend the guarantee period for the appliance,
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and all appliances purchased in IKEA before 1st of August 2007
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service through its own service operations or author­ized service partner network.
Page 12
ENGLISH 12
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, la­bour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respec­tive local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If consid­ered covered, IKEA service provider or its au­thorized service partner through its own serv­ice operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating in­structions, incorrect installation or by con­nection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electro-chemical re­action, rust, corrosion or water damage in­cluding but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental condi­tions.
• Consumable parts including batteries and lamps.
• Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.
• Accidental damage caused by foreign ob­jects or substances and cleaning or unblock­ing of filters, drainage systems or soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery bas­kets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by pro­duction faults.
• Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where non­original parts have been used.
• Re pa ir s c au sed by in st al la tio n w hi ch is fa ul ty or not according to specification.
• The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use.
• Transportation damages. If a customer transports the product to their home or other address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer's delivery address, then damage to the prod­uct that occurs during this delivery will be covered by this guarantee.
• Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA service provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the serv­ice provider or its authorized service partner will re-install the repaired appliance or in­stall the replacement, if necessary.
This restriction do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal rights, which covers or exceed local demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation
Page 13
ENGLISH 13
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in ac­cordance with:
• the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made;
• the Assembly Instructions and User Manual Safety Information;
The dedicated After Sales Service for IKEA appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After Sales Service to:
1. make a service request under this guaran-
tee;
2. ask for clarification on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture. The service won’t provide clarifications related to: – the overall IKEA kitchen installation; – connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to water and to gas since they have to be execu­ted by an authorized service engineer.
3. ask for clarification on user manual con-
tents and specifications of the IKEA appli-
ance. To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual section of this booklet before contacting us.
How to reach us if You need our service
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and rel­ative national phone numbers.
Important! In order to provide You with a quicker service, we recommend that You use the specific phone numbers listed at the end of this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance You need an assistance for. Before calling us, assure that You have to hand the IKEA article number (8 digit code) for the appliance of which you need our assistance.
Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is Your proof of purchase and required for the guarantee to apply. Note that the receipt reports also the IKEA article name and number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
Do You need extra help?
For any additional questions not related to Af­ter Sales of your appliances, please contact our nearest IKEA store call centre. We recom­mend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
Page 14
FRANÇAIS 14
Sommaire
Consignes de sécurité 14 Description de l'appareil 15 Utilisation quotidienne 16 Conseils utiles 17 Entretien et nettoyage 17 En cas d'anomalie de fonctionnement 17
Sous réserve de modifications
Caractéristiques techniques 18 Installation 19 En matière de protection de l'environnement
22 GARANTIE IKEA 23 GARANTIE IKEA - FRANCE 25
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et le bon fonctionne-
ment de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Con­servez ces instructions à proximité de l'appa­reil. Les utilisateurs doivent connaître parfai­tement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de l'appareil.
Utilisation réglementaire
• Ne laissez jamais l'appareil en fonctionne-
ment sans surveillance.
• Votre appareil est destiné à un usage do-
mestique normal.
• L'appareil ne peut en aucun cas servir de
plan de travail ou de support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas des liquides
ou des matériaux inflammables ou bien des objets susceptibles de fondre (plastique, aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez un ap-
pareil électrique à fil à proximité de votre appareil. Veillez à ce que le cordon d'ali­mentation d'autres appareils n'entrent pas en contact avec la table de cuisson ou des récipients chauds, ou ne se coincent pas sous la table de cuisson.
• Vous ne devez pas réparer l'appareil vous-
même. Une réparation non conforme peut être la cause de graves dommages (corpo­rels ou matériels). Le cas échéant, contactez le Service Après-vente (reportez-vous au chapitre "Service").
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant son fonctionnement.
Consignes générales de sécurité
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou menta­les, ou le manque d'expérience et de con­naissances les empêchent d'utiliser l'appa­reil sans risque lorsqu'ils sont sans surveil­lance ou en l'absence d'instructions d'une personne responsable qui puisse leur assu­rer une utilisation de l'appareil sans danger.
• L'utilisation d'un appareil de cuisson gaz conduit à la production de chaleur et d'hu­midité dans la pièce où il est installé. Veillez à assurer une bonne aération de la cuisine : maintenez ouverts les orifices d'aération na­turelle ou installez un dispositif d'aération mécanique. Une utilisation intensive et pro­longée de l'appareil peut nécessiter une aé­ration supplémentaire en ouvrant la fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de ventilation mécanique si elle existe.
• Cet appareil est équipé d'un dispositif de sécurité de thermocouple. Si la flamme s'éteint accidentellement après l'allumage du brûleur (débordement, courant d'air, etc.), cette sécurité coupe l'arrivée de gaz.
Page 15
FRANÇAIS 15
Installation
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endom­magé pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si besoin, contactez le service après-vente (reportez­vous au chapitre "Service après-vente").
• Les opérations d'installation, de branche­ment et de réparation ne doivent être ef­fectuées que par un professionnel qualifié. En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du service après-vente les pièces de re­change Certifiées Constructeur.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et des plans de travail homologués et adaptés.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de mo­difier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
Avertissement Les instructions de branchement électrique et au gaz
doivent être scrupuleusement respectées.
• N'installez pas l'appareil s'il a été endom­magé pendant le transport.
Sécurité durant l'utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquettes (sauf la plaque signalétique) et les films pro­tecteurs de l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
Avertissement Risque d'incendie !
Surveillez attentivement la cuisson lors de friture dans l'huile ou la graisse : les graisses surchauffées s'enflamment facilement.
• Assurez-vous que les commandes des brû-
leurs sont toujours en position "arrêt" lors­que l'appareil n'est pas utilisé.
• Risque de brûlures ! La table de cuisson, les
brûleurs et les récipients s'échauffent et peu­vent rester chauds longtemps après l'arrêt de l'appareil. Vérifiez que les casseroles ne débordent pas des bords de la table de cuisson.
Pour éviter d'endommager l'appareil
• Afin de ne pas endommager la table de
cuisson, ne faites pas brûler les récipients et ne laissez pas le contenu s'évaporer en to­talité.
• N'utilisez jamais votre table à vide (sans ré-
cipient dessus) ou avec un récipient de cuis­son vide.
• Ne recouvrez aucune partie de l'appareil
avec du papier aluminium. Veillez à ne rien laisser sur la table pendant et après l'utili­sation des zones de cuisosn (torchons, feuil­les d'aliminium, plastique, etc.).
Description de l'appareil
3
2
1 Brûleur ultra-rapide
2 Manette de commande du brûleur 3 Support de casseroles amovible
Manette de commande du brûleur
1
La manette de commande du brûleur est située à l'avant de la table de cuisson.
Page 16
1
2
3
4
5
FRANÇAIS 16
Symbole Description
Position arrêt Débit maximum /
position d'allumage Débit minimum
Utilisation quotidienne
Allumage du brûleur
Ne placez un récipient sur un brûleur qu'après avoir allumé celui-ci.
Pour allumer le brûleur :
1. Appuyez sur la commande du brûleur choi­si et tournez-la dans le sens inverse des ai­guilles d'une montre, jusqu'au repère de débit maximum
2. Maintenez la commande appuyée pen­dant 5 secondes environ ; après l'appari­tion de la flamme pour activer la sécurité thermocouple.
3. Une fois que la flamme brûle régulière­ment, réglez le débit selon les nécessités de votre préparation, en vous assurant que la flamme ne déborde pas du fond.
Si, après plusieurs tentatives le brûleur ne
s'allume pas, vérifiez que le chapeau et la couronne du brûleur soient placés correcte­ment.
1 Chapeau du brûleur 2 Couronne du brûleur
.
3 Injecteur 4 Thermocouple 5 Bougie d'allumage
Avertissement Ne maintenez pas la
commande appuyée pendant plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas après 15 secon­des, relâchez la manette de commande et po­sitionnez-la sur la position "arrêt" et attendez au moins 1 minute avant d'essayer une nou­velle fois d'allumer le brûleur.
Important En cas de coupure d'électricité, vous pouvez utiliser votre table de cuisson sans avoir recours au système automatique. Pour cela, présentez une flamme au brûleur, maintenez la manette de commande correspondante et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au repère de débit maximum.
Avertissement Soyez extrêmement
prudent si vous utilisez le brûleur en présence d'une flamme nue. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation abusive de la flamme.
Si le brûleur s'éteint accidentellement,
tournez la manette de commande sur la position "arrêt" et attendez au moins 1 minute avant d'essayer de nouveau d'allumer le brû­leur.
Lorsque vous rétablissez le courant après
l'installation ou une coupure de courant, il est tout à fait normal que le générateur d'étincelles s'active automatiquement.
Page 17
FRANÇAIS 17
Arrêt du brûleur
Tournez la commande sur la position "arrêt"
.
Conseils utiles
Economies d'énergie
• Si possible, recouvrez toujours les récipients avec leur couvercle.
• Dès que le liquide commence à bouillir, baissez la flamme juste assez pour continuer la cuisson à feux doux.
Utilisez des récipients de cuisson avec un dia­mètre adapté à celui du brûleur utilisé.
Entretien et nettoyage
Avertissement Avant de procéder au
nettoyage, assurez-vous que toutes les manettes se trouvent sur la position "arrêt", qu'il soit débranché électriquement et qu'il soit complètement refroidi.
Avertissement N'utilisez jamais
d'appareil à vapeur ou à haute pression pour nettoyer l'appareil.
Avertissement N'utilisez pas de produits
de nettoyage abrasifs ou corrosifs tels que : bombes aérosols pour four, produits détachants, produit anti-rouille, poudres à récurer, substances acides ou d'objet tranchant (couteau, grattoir, tournevis, etc.) ou d'éponges à face abrasive.
Pour éliminer les résidus d'aliments, nettoyez les éléments en émail, le "chapeau" et la "cou­ronne" avec de l'eau chaude et un détergent doux.
Avertissement Baissez ou éteignez toujours la flamme avant de retirer un
récipient du brûleur.
Brûleur Diamètre mini-
Ultra-
rapide
Le fond du récipient de cuisson doit être aussi plat et épais que possible.
Lavez les éléments en acier inoxydable à l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon doux. Cet appareil est muni d'allumeur électrique. L'allumage est assuré par une "bougie" en cé­ramique et une électrode métallique. Pour éviter des difficultés d'allumage, mainte­nez ces deux éléments en parfait état de pro­preté et veillez à ce que les orifices des brû­leurs ne soient pas obstrués.
rivée de gaz et du régulateur de pression, si votre installation en est équipée (cette inter­vention est à la charge du client et ce service vous sera facturé).
Après le nettoyage, veillez à bien sécher avec un chiffon doux.
mum des réci-
pients
180 mm 260 mm
Faites vérifier régulièrement par votre service après vente l'état du tuyau d'ar-
Diamètre
maximum des
récipients
En cas d'anomalie de fonctionnement
Symptôme Cause possible Solution
Aucune étincelle ne se produit à l'allumage
Vérifiez le fusible.
Pas d'alimentation électrique Vérifiez que l'appareil est
branché et que l'alimentation électrique est sous tension.
Page 18
FRANÇAIS 18
Symptôme Cause possible Solution
Le chapeau et la couronne du
La flamme s'éteint immédia­tement après l'allumage
La flamme n'est pas répartie de façon homogène autour de la couronne du brûleur.
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant de contacter votre Service Après-vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même. Si après avoir vérifié ces différents points l'anomalie persiste, contactez votre service après-vente.
brûleur ne sont pas correcte­ment mis en place.
Le thermocouple n'est pas suf­fisamment chaud
La orifices sur la couronne du brûleur sont obstruées par des résidus d'aliments
Si un problème résulte d'une erreur de
manipulation de la part de l'utilisateur ou si l'installation de l'appareil n'a pas été réali­sée par un professionnel qualifié, le déplace­ment du technicien du service après-vente ou du revendeur peut être facturé même en cours de garantie.
Vérifiez que le chapeau et la couronne du brûleur ont été remis correctement en place, par ex. après le nettoyage.
Après apparition de la flam­me, maintenez la commande appuyée pendant 5 secondes environ.
Vérifiez que l'injecteur n'est pas encrassé et que les orifi­ces sur la couronne ne sont pas bouchés par des résidus d'aliments.
Caractéristiques techniques
Dimensions de la table de cuisson
Largeur 290 mm
Profondeur 510 mm
Hauteur d'encastrement 30 mm
Classe d'appartenance : 3
Catégorie d'appartenance : : III1c2E+3+ Alimentation en gaz : Gaz naturel G20 (2E+) 20 mbar
Type de gaz Type de
G20/G25 20/25 mbar
G130 8 mbar Triple
brûleur
Triple
couron-ne146 4.0 - - 1.2 56
couron-ne348 3.7 - - 1.2 56
Injec­teur 1/100
Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel , mais il est possible de le convertir à d'autres types de gaz, comme spécifié dans le tableau ci-dessous.
Puis­sance nomi­nale kW
Débit nominal g/h Puis­G30
28/30 mbar
G31 37 mbar
sance réduite kW
bypass 1/100 mm
Page 19
FRANÇAIS 19
Type de gaz Type de
brûleur
Injec­teur 1/100
Puis­sance nomi­nale kW
G30/G31 28-30/37 mbar
Triple
couron-
98 4.0 291 286 1.2 56
ne
Plaque signalétique
Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999
101-541-53
PQM
ZO 0694
21552
PNC. 949738162 TYPE H3MF1TC0-G/VI
La figure ci-dessus illustre la plaque signaléti­que de l'appareil (sans le numéro de série qui est créé dynamiquement pendant le processus de production), située sous le boîtier de la ta­ble de cuisson.
Débit nominal g/h Puis­G30
28/30 mbar
G31 37 mbar
G20 20 mbar = 4 kW
G20/G25 20/25 mbar = 4 kW
G31 37 mbar = 286 g/h
G30 29-30 mbar = 291 g/h
G30/G31 30/30 mbar = 291 g/h
G130 8 mbar = 3.7 kW
sance réduite kW
II2H3B/P (CZ-RO-SK-RU-TR-BG)
bypass 1/100 mm
III1c2E+3+ (FR)
II2H3+ (IT-ES-PT)
230 V ~ 50 Hz
Cher client, nous vous invitons à apposer sur le côté de l'appareil l'adhésif que vous trouverez dans le sachet en plastique présent dans l'em­ballage de la table de cuisson. Celui-ci nous permettra d'identifier votre appareil et de mieux vous prêter assistance chaque fois que vous en aurez besoin. Nous vous remercions de bien vouloir prendre en compte cette re­commandation !
Installation
Le fabricant ne pourra être tenu pour respon­sable en cas de dommages corporels ou ma­tériels résultant du non-respect des prescrip­tions suivantes.
Attention Consultez les instructions de
montage pour l'installation.
Avertissement Le technicien chargé de
l'installation est tenu de respecter la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans le pays d'utilisation (dispositions relatives à la
sécurité, recyclage conforme et réglementaire, etc.) !
Avant de procéder à l'installation, vérifiez
que les conditions de distribution locales (nature du gaz et pression du gaz) et le régla­ge de l'appareil sont compatibles.
Les paramètres de réglage de l'appareil
figurent sur la plaque signalétique (re­portez-vous au chapitre "Caractéristiques techniques").
Page 20
FRANÇAIS 20
Avertissement L'appareil doit être
raccordé à la terre. Avertissement Le courant électrique
peut provoquer des blessures.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors tension.
• Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Les raccordements par serrage sont du res­sort exclusif d'un électricien qualifié.
• Le câble ne doit pas être tendu.
Important Lors du montage, respectez les distances minimum préconisées par rapport à d'autres appareils ou meubles, comme spécifié dans les instructions correspondantes. Si vous n'installez pas de four sous la table de cuisson, insérez un panneau de séparation à une distance minimum de 20 mm de la partie inférieure de la table de cuisson.
Protégez les surfaces de la découpe du plan de travail contre l'humidité en y appliquant le joint présent dans le sachet des accessoires fourni avec l'appareil. Le joint comble les fen­tes entre le plan de travail et l'appareil. N'uti­lisez pas de mastic d'étanchéité en silicone en­tre le plan de travail et l'appareil. Evitez d'ins­taller l'appareil à proximité d'une porte ou d'une fenêtre : vous risqueriez de renverser les récipients en l'ouvrant. Les opérations d'installation, de branchement et de réparation ne doivent être effectuées que par un professionnel agréé. En cas d'in­tervention sur l'appareil, exigez du Service Après-vente les pièces de rechange Certifiées Constructeur.
Raccordement au gaz
Avertissement Cet appareil n'est pas
raccordé à un dispositif d'évacuation des
produits de combustion. L'installation doit être conforme aux régle-
mentations locales en vigueur.
La table de cuisson doit être raccordée au ré­seau de distribution du gaz ou à la bouteille de gaz à l'aide d'un tuyau rigide en cuivre ou en acier dont les raccords sont conformes aux réglementations locales en vigueur, ou à l'aide d'un tuyau métallique, conforme aux régle­mentations locales en vigueur dans le pays d'installation.
Si le tuyau est endommagé, ne le réparez
pas mais coupez l'arrivée de gaz et con­tactez le service après-vente (reportez-vous au chapitre "Service après-vente").
Le branchement doit être réalisé correcte­ment, fixé au tuyau de raccordement de la ta­ble de cuisson. Si ce n'est pas le cas, des fuites de gaz risquent de survenir.
Avertissement Une fois l'installation
terminée, vérifiez l'étanchéité parfaite de chaque raccord de tuyau. Utilisez de l'eau savonneuse, jamais de flamme.
Branchement électrique
Avant de procéder au raccordement, vérifiez que la tension nominale de l'appareil figurant sur la plaque signalétique correspond à celle de l'installation électrique de l'habitation. Vé­rifiez également les données de puissance de l'appareil et assurez-vous que le câble est de dimension appropriée (reportez-vous au cha­pitre des caractéristiques techniques). La plaque signalétique est apposée au-des­sous de la table de cuisson. L'appareil est équipé d'un câble d'alimenta­tion. Appliquez au câble une fiche normalisée, pour la charge indiquée sur la plaque signa­létique (reportez-vous au chapitre "Caracté­ristiques techniques"). La fiche doit être insérée dans une prise mu­rale appropriée. Si on désire un branchement direct au réseau (branchement fixe), il faut in­tercaler entre l'appareil et le réseau un dispo­sitif possédant des contacts à coupure bipo­laire ayant une distance d'ouverture des con­tacts d'au moins 3 mm qui doit être adapté à la charge requise conformément aux régle­mentations en vigueur.
Page 21
FRANÇAIS 21
Le câble d'alimentation sera positionné de fa­çon à ce qu'en aucun point sa température n'excède 90 °C. Le câble de neutre bleu doit être raccordé à la borne 'N' de la plaque à bornes. Le câble de phase de couleur marron (ou noir) (provenant de la borne "L" du bor­nier) doit toujours être relié à la phase du ré­seau d'alimentation.
Remplacement du câble d'alimentation
Si vous devez remplacer le câble d'alimenta­tion, n'utilisez qu'un câble de type H05V2V2­F T90. Ce câble d'alimentation électrique ne doit être remplacé que par un professionnel qualifié selon les normes en vigueur. La section du câble doit convenir à la tension et à la tem­pérature de fonctionnement. Le câble de terre jaune/vert doit être plus long d'environ 2 cm que le câble de phase marron (ou noir).
Pour ouvrir le bornier pour accéder aux bornes, procédez comme suit :
1. insérez la pointe d'un tournevis dans une des deux parties saillantes visibles de la plaque à bornes
2. exercez une légère pression et levez
La table de cuisson est équipée d'une plaque à bornes tripolaire adaptée à une tension de 230 V. Le câble de terre jaune/vert doit tou­jours être branché à la borne portant le sym-
bole
.
Une fois le branchement terminé, fixez le câble d'alimentation à l'aide d'un serre-câble et re­fermez la plaque à bornes.
Conversion à un autre type de gaz
Ce modèle est conçu pour fonctionner au
gaz naturel mais peut être converti pour fonctionner au butane ou propane à condition d'installer les injecteurs corrects. Les injecteurs non fournis avec l'appareil doivent être com­mandés auprès du service après-vente (re­portez-vous au chapitre "Service après-ven­te").
Pour les données concernant le remplacement des injecteurs, reportez-vous au chapitre "Ca­ractéristiques techniques".
Avertissement La conversion à un autre
type de gaz et le remplacement des injecteurs ne peuvent être réalisés que par un professionnel qualifié.
Pour remplacer les injecteurs :
1. Retirez le support de casseroles.
2. Retirez le chapeau et la couronne du brû-
leur.
3. A l'aide d'une clé 7, dévissez et retirez les
injecteurs et remplacez-les par ceux requis pour le type de gaz utilisé.
4. Remontez les pièces, en suivant la même
procédure dans l'ordre inverse.
Page 22
FRANÇAIS 22
Important Avant de sceller l'appareil,
remplacez l'étiquette d'étalonnage (placée près du tuyau d'alimentation en gaz) par celle correspondant au nouveau type de gaz. Si l'appareil est déjà scellé, veuillez la coller directement dans la notice d'utilisation, après le chapitre "Caractéristiques techniques", près du dessin de la plaque signalétique.
Vous trouverez cette étiquette dans le sa­chet fourni avec l'appareil.
Si la pression d'arrivée du gaz est diffé-
rente ou varie par rapport à celle requise, vous devez installer un régulateur de pression approprié (non fourni avec le produit). Si be­soin, vous pouvez le commander séparément auprès de votre service après vente (reportez­vous au chapitre "Service après-vente"). Le raccordement du régulateur de pression au conduit d'arrivée du gaz doit être réalisé con­formément aux règles applicables en vigueur.
La plaque signalétique est située sur la base inférieure de la table de cuisson.
Réglage du niveau de la flamme
Une fois l'installation de la table de cuisson terminée, vérifiez le réglage minimum de la flamme :
1. Ouvrez le robinet de gaz au maximum et
procédez à l'allumage.
2. Positionnez le robinet du gaz sur la petite
flamme, puis tournez la manette de com­mande de la position minimum sur la posi­tion maximum à plusieurs reprises. Si la flamme est instable ou s'éteint, procédez comme suit.
3. Allumez à nouveau le brûleur et position­nez la manette sur la position minimum.
4. Retirez la manette de commande.
5. Pour le réglage, utilisez un tournevis à lame fine et tournez la vis de réglage jusqu'à ce que la flamme se stabilise et ne s'éteint pas lorsque vous tournez la manette du mini­mum au maximum, et vice versa (voir la photo suivante).
6. Répétez cette procédure pour tous les brû­leurs.
7. Remontez les manettes.
Avertissement Si l'appareil est raccordé
à du gaz liquide (propane G31 ou butane G30), serrez la vis de réglage autant que possible.
IKEA of Sweden AB SE-34381 Älmhult
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les
Page 23
FRANÇAIS 23
services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Matériaux d'emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une dé­chetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
GARANTIE IKEA
Pendant combien de temps la garantie IKEA est-elle valable ?
Cette garantie est valable cinq (5) ans à comp­ter de la date d'achat de votre appareil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne dure que deux (2) ans. Le ticket de caisse original est nécessaire et constitue la preuve d'achat. Les réparations effectuées sous couvert de la ga­rantie ne prolongent pas la durée de garantie, ni pour l'appareil ni pour les pièces échan­gées.
Quels appareils ne sont pas couverts par cette garantie IKEA de cinq (5) ans ?
La gamme d'appareils LAGAN et tous les ap­pareils achetés chez IKEA avant le 1er août
2007.
Qui se chargera du service après vente ?
Le service après-vente IKEA se chargera du service par le biais de ses propres services ou du réseau de partenaires autorisés.
Mise au rebut de l'appareil
Avertissement Pour mettre au rebut
l'appareil, procédez comme suit :
• Retirez la fiche de la prise secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
Que couvre cette garantie ?
Cette garantie couvre les dommages dus à des composants défectueux ou des défauts de fa­brication survenant après la date d'achat chez IKEA. Cette garantie est valable uniquement lorsque l’appareil est utilisé pour un usage do­mestique. Les exceptions sont indiquées dans le paragraphe “Qu'est-ce qui n'est pas cou­vert par la garantie ?” Pendant la durée de la garantie, les coûts des réparations, des pièces de rechange, de la main-d'œuvre et du dé­placement seront pris en charge à condition que l'appareil soit disponible pour réparation sans occasionner de dépenses spéciales et que le dommage soit lié à une défectuosité d’un composant ou à un défaut de fabrication couvert par la garantie. Dans ces conditions, la directive européenne (99/44/CE) et les ré­glementations locales doivent être appli­quées. Les pièces remplacées deviennent la propriété d'IKEA.
Que fait IKEA en cas de problème ?
Le service après-vente choisi par IKEA exami­ne le produit et décide, à sa seule discrétion, si la défectuosité est couverte par la garantie. Si tel est le cas, le service après-vente IKEA par le biais de ses propres services ou d'un parte­naire autorisé, procède alors, à sa seule dis­crétion, à la réparation du produit défectueux ou à son remplacement par un produit équi­valent.
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie ?
•L'usure normale.
Page 24
FRANÇAIS 24
• Les dommages causés délibérément ou par négligence, les dommages résultant du non­respect des instructions d'utilisation, d'une installation incorrecte ou d’un branchement non conforme de l'appareil, les dommages causés par une réaction chimique ou élec­trochimique, l'oxydation, la corrosion ou un dégât des eaux, incluant sans s'y limiter, les dommages causés par une quantité exces­sive de calcaire au niveau du raccordement à l'eau, les dégâts résultant de conditions environnementales anormales.
• Les consommables tels que les piles et am­poules.
• Les pièces non fonctionnelles et décoratives, qui n'ont pas d'incidence sur l'utilisation nor­male de l'appareil, de même que les rayures et éventuelles variations de couleur.
• Les dégâts accidentels causés par une sub­stance ou un corps étranger, le nettoyage ou débouchage de filtres, systèmes d'éva­cuation ou compartiments de produits de lavage.
• Les dommages constatés sur les éléments suivants : vitrocéramique, accessoires, pa­niers à vaisselle et à couverts, tuyaux d'ali­mentation et de vidange, joints, ampoules et diffuseurs, écrans, manettes et touches car­rosserie et éléments de la carrosserie. Sauf s'il est possible de prouver que ces domma­ges ont été causés par des défauts de fa­brication.
• Les cas où aucune défectuosité n'a été cons­tatée par le technicien.
• Les réparations qui n'ont pas été effectuées par des techniciens de service après-vente désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé ni celles où l'on n'a pas utilisé des pièces d'origine.
• Les dommages résultant d'une installation incorrecte ou non respectueuse des spécifi­cations d’installation.
• L'utilisation de l'appareil dans un environ­nement non domestique (par exemple pour un usage professionnel).
• Dommages dus au transport. Si le client transporte le produit chez lui ou à une autre adresse, IKEA ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dommages survenant pendant le transport. En revanche, si IKEA livre le produit à l'adresse de livraison du client, tout endommagement du produit sur­venant en cours de transport sera couvert par la présente garantie.
• Frais d'installation initiale de l'appareil IKEA. En revanche, si un fournisseur de ser­vice après-vente IKEA ou son partenaire autorisé répare ou remplace l'appareil aux termes de la présente garantie, le fournis­seur de service après-vente ou son parte­naire autorisé réinstallera l'appareil réparé ou installera l'appareil de remplacement, selon le cas.
Cette restriction ne concerne pas les cas où un service après vente qualifié a travaillé sans faire d'erreur et en utilisant les pièces d'origine afin d'adapter l'appareil aux normes de sécu­rité techniques d'un autre pays de l'Union eu­ropéenne.
Application de la garantie légale
La garantie IKEA vous donne des droits spé­cifiques, qui couvrent ou dépassent toutes les exigences légales locales qui peuvent varier d'un pays à l'autre.
Zone de validité
Pour les appareils achetés dans un pays de l'Union européenne et transportés dans un au­tre pays de l'Union européenne, les services seront fournis dans le cadre des conditions de garantie valables dans ce dernier. L'obliga­tion de fournir des services dans le cadre de la garantie n'existe que si :
• l'appareil est conforme et installé conformé­ment aux spécifications techniques du pays dans lequel la demande de garantie est ef­fectuée ;
• l'appareil est conforme et installé conformé­ment aux instructions de montage et consi­gnes de sécurité indiquées dans la notice d'utilisation ;
Service après-vente dédié aux appareils IKEA :
N'hésitez pas à contacter le Service après­vente IKEA pour :
Page 25
FRANÇAIS 25
1. effectuer une réclamation dans le cadre de cette garantie ;
2. demander une précision pour installer vo­tre appareil IKEA dans des meubles de cui­sine IKEA. Le service après-vente ne four­nira pas de précision en ce qui concerne : – l'installation d'ensemble de la cuisine
IKEA ;
– les raccordements électriques (si l'appa-
reil est fourni sans prise et sans câble), à l'eau et au gaz car ils doivent être effec­tués par un professionnel qualifié.
3. la demande de précisions sur le contenu de la notice d'utilisation et les caractéristiques de l'appareil IKEA.
Pour que nous puissions vous fournir la meil­leure assistance, lisez attentivement les ins­tructions de montage et/ou le chapitre con­cerné de la présente notice d'utilisation avant de nous contacter.
Comment nous contacter en cas de besoin ?
Vous trouverez la liste complète des contacts de service après-vente choisis par IKEA et leurs numéros de téléphone respectifs à la fin de cette notice.
Important Pour que nous puissions vous fournir un service rapide et compétent, nous vous conseillons d'utiliser les numéros de téléphone spécifiques indiqués à la fin de cette notice. Vous trouverez tous les numéros de téléphone utiles dans la notice d'utilisation correspondant à votre appareil. Avant de nous appeler, cherchez et conservez à portée de main le numéro de l'article IKEA (code à 8 chiffres) correspondant à l'appareil pour lequel vous avez besoin d'assistance.
Important CONSERVEZ VOTRE TICKET DE CAISSE !
C'est votre preuve d'achat ; il vous sera de­mandé pour tout appel sous garantie. Veuillez noter que le ticket de caisse contient aussi le nom et le numéro de l'article IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
Avez-vous besoin d'aide supplémentaire ?
Pour toute question supplémentaire non liée au Service après-vente de vos appareils, veuillez contacter votre magasin IKEA le plus proche. Nous vous recommandons de lire at­tentivement la notice d'utilisation de l'appareil avant de nous contacter.
GARANTIE IKEA - FRANCE
CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE IKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation des écrits constatant les contrats de garantie et de service après-vente (J.O.R.F. du 29 décembre
1987) Préalablement à la signature du bon de
commande, le vendeur indiquera à l’acheteur les installations nécessaires pour assurer le branchement de l’appareil selon les règles de l’art. Numéros de modèle et de série (Reporter ici le numéro d’identification porté sur l’étiquette code barre du produit)
Modèle :
N° de série :
Date d’achat (Reporter ici la date d’achat
portée sur votre ticket de caisse) :
Le vendeur est tenu de fournir une marchan­dise conforme à la commande.
Livraison et mise en service
Livraison à domicile : oui, si demandée par le client (selon modalités définies et mentionnées sur la facture d'achat ou le bon de commande).
Page 26
FRANÇAIS 26
Gratuite : non (tarif et modalités disponibles en magasin et fournis au client au moment de la commande ou de l’achat). Mise en service : non. En cas de défauts apparents ou d’absence de notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur a in­térêt à les faire constater par écrit par le ven­deur ou le livreur lors de l’enlèvement de la livraison ou de la mise en service.
Garantie Légale (sans supplément de prix)
A la condition que l’acheteur fasse la preuve du défaut caché, le vendeur doit légalement en réparer toutes les conséquences (art.1641 et suivants du Code Civil). Si l’acheteur s’adresse aux tribunaux, il doit le faire dans un délai de deux ans à compter de la découverte du défaut caché (art.1648 du Code Civil). Nota - En cas de recherche de solutions amia­bles préalablement à toute action en justice, il est rappelé qu'elles n'interrompent pas le dé­lai de prescription. La réparation des conséquences du défaut ca­ché, lorsqu’il a été prouvé, comporte, selon la jurisprudence:
• soit la réparation totalement gratuite de
l'appareil, y compris les frais de main-d’œu­vre et de déplacement au lieu de la mise en service ;
• soit son remplacement ou le remboursement
total ou partiel de son prix au cas où l’ap­pareil serait totalement ou partiellement inutilisable ;
• et I'indemnisation du dommage éventuelle-
ment causé aux personnes ou aux biens par le défaut de l’appareil. La garantie légale due par le vendeur n'exclut en rien la ga­rantie légale due par le constructeur.
Litiges éventuels
En cas de difficulté vous avez la possibilité, avant toute action en justice, de rechercher une solution amiable, notamment avec l’aide :
• d’une association de consommateurs ;
• ou d’une organisation professionnelle de la
branche ;
• ou de tout autre conseil de votre choix.
Il est rappelé que la recherche d’une solution amiable n’interrompt pas le délai de deux ans de l’art.1648 du Code Civil. Il est aussi rappelé qu’en règle générale et sous réserve de l’ap­préciation des tribunaux, le respect des dis­positions de la présente garantie contractuelle suppose :
• Que l’acheteur honore ses engagements fi­nanciers envers le vendeur ;
• Que l’acheteur utilise l’appareil de façon normale (Voir la notice d’emploi et d’entre­tien et les conditions d’application de la ga­rantie contractuelle) ;
• Que pour les opérations nécessitant une haute technicité aucun tiers non agréé par le vendeur ou le constructeur n’intervienne pour réparation sur l’appareil (sauf cas de force majeure ou carence prolongée du vendeur).
Garantie contractuelle IKEA
PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq) ans. POINT DE DEPART : à compter de la date d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE L’APPA­REIL :
• remplacement des pièces, main-d’œuvre, déplacement, transport des pièces ou de l’appareil : oui
• garantie des pièces remplacées : non
• délai d’intervention : fonction du type de ré­paration et porté à la connaissance de l’acheteur avant intervention.
REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT DE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de répara­tion reconnue par le vendeur et le construc­teur) : oui Pour mettre en œuvre le service après-vente en cas de panne couverte par la garantie con­tractuelle, ou pour obtenir des informations techniques pour la mise en service ou le bon fonctionnement de l’appareil, contacter IKEA au numéro de téléphone respectif, suivant le pays, indiqué à la fin de cette notice et cor­respondant à votre appareil.
Conservez votre preuve d’achat avec le do­cument de garantie, ils vous seront néces­saires pour la mise en œuvre de la garantie.
Page 27
FRANÇAIS 27
CONDITIONS DE GARANTIE CONTRACTUELLE IKEA
Quelle est la durée de validité de la garantie ?
La présente garantie est valable cinq (5) ans à compter de la date d’achat chez IKEA d’un appareil électroménager de l’assortiment cui­sines, à l’exception des appareils LAGAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans. L’original du ticket de caisse, de la facture ou du bon de livraison en cas de vente à distance sera exigé comme preuve de l’achat. Conser­vez-le dans un endroit sûr. La réparation ou le remplacement du produit défectueux n’a pas pour conséquence de pro­longer la durée initiale de garantie. Toutefois, conformément à l’art. L.211-16 du Code de la Consommation, toute période d'immobilisa­tion du produit, pour une remise en état cou­verte par la garantie, d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir à la date de la demande d'in­tervention du consommateur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Quels sont les appareils électroménagers couverts par la garantie ?
La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre tous les appareils électroménagers de l’assorti­ment cuisines, hors appareils de la série LA­GAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans, achetés chez IKEA à compter du 1er août 2007.
Qui est couvert par la garantie ?
La présente garantie concerne l'acheteur agissant en qualité de consommateur à comp­ter de la date d'achat du produit.
Qui exécutera les prestations dans le cadre de la garantie ?
Le prestataire de services désigné par IKEA fournira l’assistance de son réseau de répara­teurs agréés pour vous servir dans le cadre de cette garantie. Pour la mise en œuvre, veuillez vous reporter à la rubrique « Comment nous joindre ».
Que couvre cette garantie ?
La présente garantie IKEA couvre les défauts de construction et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation normale, à compter de la date d'achat chez IKEA par le client. Elle ne s’applique que dans le cadre d’un usage domestique. Les exclusions sont reprises dans la sec­tion ”Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le cadre de cette garantie ?” Les présentes con­ditions de garantie couvrent les frais de répa­ration, de pièces de rechange, de main d’œu­vre et de déplacement du personnel à domi­cile pendant une période de cinq (5) ans, ra­menée à deux (2) ans sur la série LAGAN, à compter de la date d’achat chez IKEA, sous réserve que les défauts soient couverts et à condition que l'appareil soit disponible pour réparation sans occasionner de dépenses spéciales. Voir aussi ”Rappel des dispositions légales”. Les pièces remplacées deviennent la propriété de IKEA. Ces dispositions ne s’ap­pliquent pas aux réparations effectuées sans autorisation du prestataire de services IKEA.
Page 28
FRANÇAIS 28
Que ferons-nous pour remédier au problème ?
Dans le cadre de cette garantie, le prestataire de service désigné par IKEA, examinera le produit. Si après vérification, et hormis mise en œuvre de la garantie légale, il est reconnu que votre réclamation est couverte par la présente garantie contractuelle, il sera procédé à la ré­paration du produit défectueux, ou en cas d’impossibilité de réparation, à son remplace­ment par le même article ou par un article de qualité et de technicité comparable. Compte tenu des évolutions technologiques, l’article de remplacement de qualité équivalente peut être d’un prix inférieur au modèle acheté. Si aucun article équivalent n’est disponible, et en cas d’impossibilité totale ou partielle de répa­ration reconnue par le prestataire de IKEA ou son représentant agréé, sous réserve que les conditions d’application de la garantie soient remplies, IKEA procèdera au remboursement total ou partiel de l’appareil reconnu défectu­eux. Le prestataire de service désigné par IKEA s’engage à tout mettre en œuvre pour apporter une solution rapide et satisfaisante dans le cadre de cette garantie mais ni IKEA, ni le prestataire ne sauraient être tenus pour responsables des cas de forces majeurs, tels que définis par la jurisprudence, susceptibles d’empêcher l’application correcte de la ga­rantie.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le cadre de la présente garantie ?
• L’usure normale et graduelle inhérente aux appareils électroménagers, compte tenu de la durée de vie et du comportement com­munément admis pour des produits sembla­bles.
• Les dommages engageant la responsabilité d'un tiers ou résultant d'une faute intention­nelle ou dolosive.
• Les dommages résultant du non respect des consignes d’utilisation, d’une mauvaise in­stallation non conforme aux instructions du fabricant et/ou aux règles de l’art, notam­ment en matière de raccordement au ré­seau électrique, ou aux arrivées d’eau ou de gaz qui requièrent l’intervention d’un pro­fessionnel qualifié.
• Les dommages tels que, entre autres, le vol, la chute ou le choc d’un objet, l’incendie, la décoloration à la lumière, les brûlures, l’hu­midité ou la chaleur sèche excessive ou tou­te autre condition environnementale anor­male, les coupures, les éraflures, toute im­prégnation par un liquide, les réactions chi­miques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion, ou un dégât des eaux résultant entre autres, d’un taux de calcaire trop éle­vé dans l’eau d’approvisionnement.
• Les pièces d’usure normale dites pièces con­sommables, comme par exemple les piles, les ampoules, les filtres, les joints, tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent un remplace­ment régulier pour le fonctionnement nor­mal de l’appareil.
• Les dommages aux éléments non fonction­nels et décoratifs qui n’affectent pas l’usage normal de l’appareil, notamment les ray­ures, coupures, éraflures, décoloration.
• Les dommages accidentels causés par des corps ou substances étrangers et par le net­toyage et déblocage des filtres, systèmes d’évacuation ou compartiments pour déter­gent.
• Les dommages causés aux pièces suivan­tes : verre céramique, accessoires, paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux d’alimenta­tion et d’évacuation, joints, lampes et pro­tections de lampes, écrans, boutons et poi­gnées, chassis et parties de chassis.
• Les frais de transport de l'appareil, de dé­placement du réparateur et de main-d'oeu­vre relatif à un dommage non garanti ou non constaté par le réparateur agréé.
• Les réparations effectuées par un prestatai­re de service et /ou un partenaire non agréés, ou en cas d’utilisation de pièces au­tres que des pièces d’origine, toute répara­tion de fortune ou provisoire restant à la charge du client qui supporterait en outre, les conséquences de l'aggravation éven­tuelle du dommage en résultant.
• L’utilisation en environnement non domesti­que, par exemple usage professionnel ou collectif, ou dans un lieu public.
Page 29
FRANÇAIS 29
• Les dommages liés au transport lorsque l’appareil est emporté par le client lui-même ou un prestataire de transport qu’il a lui­même désigné. Lorsque l’appareil est livré par IKEA, les dommages résultant du trans­port seront pris en charge par IKEA. Le client doit vérifier ses colis et porter IMPERATIVE­MENT sur le bon de livraison des RESERVES PRECISES : indication du nombre de colis manquants et/ou endommagés, et descrip­tion détaillée du dommage éventuel (em­ballage ouvert ou déchiré, produit détérioré ou manquant, etc.)
• Les coûts d’installation initiaux. Toutefois, si le prestataire de service ou son partenaire agréé procède à une réparation ou un rem­placement d’appareil selon les termes de la présente garantie, le prestataire de service ou son partenaire agréé ré-installeront le cas échéant l’appareil réparé ou remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux ap­pareils ayant fait l’objet d’une adaptation dans le respect des rêgles de l’art par un spé­cialiste qualifié avec des pièces d’origine du fabricant pour une mise en conformité de l’ap­pareil aux spécifications techniques d’un autre pays membre de l’Union Européenne.
Rappel des dispositions légales :
Le fabricant s’engage à garantir la conformité des biens au contrat ainsi que les éventuels vi­ces cachés, conformément aux dispositions lé­gales figurant ci-après, sans que cela ne fasse obstacle à la mise en œuvre de la garantie commerciale ci-dessus consentie lorsque celle­ci est plus étendue que la garantie légale.
« Garantie légale de conformité » (extrait du code de la consommation)
• Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la dé­livrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa respon­sabilité. »
• Art. L. 211-12. « L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
• Art. L. 211-5. « Pour être conforme au con­trat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement atten­du d’un bien semblable et, le cas échéant : – correspondre à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui­ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
– présenter les qualités qu’un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux décla­rations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, no­tamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
« De la garantie des défauts de la chose vendue » (extrait du code civil)
• Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la ga­rantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui dimi­nuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
• Art. 1648 (1er alinéa). « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
Où s’applique la présente garantie ?
Sous réserve de conformité aux spécifications techniques et réglementations applicables et propres à chaque pays le cas échéant, les ga­ranties pourront être exercées auprès de l’or­ganisation IKEA locale du pays où le produit est utilisé sur tout le territoire de l’Union Euro­péenne (hors DOM et TOM). Les conditions de garantie, étendues et limites, sont celles ap­plicables sur le marché local. Il est recomman­dé de se les procurer auprès de l’organisation IKEA locale.
Page 30
FRANÇAIS 30
Le Service Après-Vente applicable à vos appareils électroménagers IKEA:
N'hésitez pas à contacter le Service Après­Vente IKEA pour :
1. requérir la mise en oeuvre du service dans le cadre de cette garantie contractuelle ;
2. obtenir des conseils pour l’installation de l'appareil IKEA dans un meuble de cuisine IKEA prévu à cet effet. Le service n’inclut toutefois pas les informations relatives : – au montage et à l’installation d’une cui-
sine complète IKEA;
– au raccordement au réseau électrique
(lorsque l’appareil est fourni sans prise ni câble) et aux arrivées d’eau et de gaz, qui requièrent l’intervention d’un profes­sionnel qualifié
3. obtenir des informations relatives au con­tenu du manuel utilisateur et aux spécifi­cations de l’appareil IKEA pour un bon fonctionnement de celui-ci.
Pour pouvoir vous apporter la meilleure assis­tance, assurez-vous d'avoir lu attentivement les instructions de montage et/ou le manuel de l'utilisateur avant de nous contacter.
Comment nous joindre pour la mise en oeuvre de la présente garantie ?
Important Dans le but de vous fournir un
service rapide, veuillez utiliser uniquement le numéro de téléphone spécifique à votre pays, donné dans la liste en dernière page de ce livret de garantie. Pour la mise en oeuvre de la garantie, il faut toujours se reporter à la liste des numéros de téléphone repris dans le livret fourni avec l’appareil IKEA correspondant. Avant de nous appeler, assurez vous de dis­poser à portée de main la référence IKEA (co­de à 8 chiffres) correspondant à l'appareil pour lequel vous avez besoin d'assistance.
Important CONSERVEZ IMPERATIVEMENT L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET DE CAISSE, FACTURE OU BON DE LIVRAISON AVEC LE LIVRET DE GARANTIE !
Ils vous seront nécessaires comme preuve de l’achat pour vous permettre de bénéficier de la présente garantie, et pour retrouver facile­ment la désignation et la référence IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
Besoin d’aide supplémentaire ?
Si vous avez des questions supplémentaires sur les conditions d’application des garanties IKEA (étendues et limites, produits couverts), adressez-vous à votre magasin IKEA le plus proche. Adresse et horaires sur le site www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/mn).
Consultez la dernière page de ce livret pour la liste complète des numéros de téléphone res­pectifs par pays des contacts désignés par IKEA.
Page 31
ITALIANO 31
Indice
Informazioni per la sicurezza 31 Descrizione del prodotto 32 Utilizzo quotidiano 33 Consigli e suggerimenti utili 34 Pulizia e cura 34
Con riserva di modifiche
Cosa fare se… 34 Dati tecnici 35 Installazione 36 Considerazioni ambientali 39 GARANZIA IKEA 39
Informazioni per la sicurezza
Per la sicurezza dell'utente e per il buon
funzionamento dell'apparecchio, è im­portante leggere attentamente il presente li­bretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di tra­sferimento o vendita dell'apparecchio stesso. L'utente deve acquisire dimestichezza con le funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparec­chio.
Impiego conforme allo scopo previsto
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
• L'apparecchiatura è destinata esclusiva-
mente all'uso domestico.
• L'apparecchiatura non deve essere utiliz-
zata come superficie di lavoro o di appog­gio.
• Sull'apparecchiatura o nelle sue immediate
vicinanze non appoggiare né conservare li­quidi infiammabili, materiali facilmente in­cendiabili oppure oggetti che possono fon­dere (come pellicola per alimenti, plastica, alluminio).
• Prestare attenzione nel collegare elettrodo-
mestici a prese installate in prossimità del­l'apparecchiatura. Non lasciare che i cavi di collegamento vengano a contatto o riman­gano intrappolati sotto l'apparecchio o sot­to pentole o tegami caldi.
• Non eseguire da soli interventi di riparazio-
ne. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchio. Contattare sempre il Servizio assistenza locale (vedere il capitolo Assi­stenza).
Sicurezza bambini
• Questa apparecchiatura deve essere utiliz­zata esclusivamente da persone adulte. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Vi è il rischio di soffocamento.
• Tenere lontani i bambini dall'apparecchia­tura quando è accesa.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o adulti con limitate ca­pacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchio, a meno che non siano sor­vegliati o istruiti da una persona responsa­bile.
• Assicurare un'alimentazione continua di aria durante l'uso del piano cottura, tenen­do in buono stato gli sfiati d'aria o instal­lando una cappa per cucina con un tubo flessibile di scarico. Aprire una finestra o au­mentare la velocità dell'estrattore per mi­gliorare la ventilazione.
• Questo apparecchio è dotato di una termo­coppia come dispositivo di sicurezza. Se la fiamma si estingue dopo l'accensione del bruciatore o durante l'uso e la termocoppia non è riscaldata a sufficienza, l'erogazione del gas si interrompe.
Page 32
ITALIANO 32
Installazione
• Controllare che l'apparecchio non abbia su­bito danni durante il trasporto. Non colle­gare l'apparecchio se è danneggiato. Se necessario contattare il Servizio assistenza (vedere il capitolo Assistenza).
• L'installazione, gli allacciamenti e le ripara­zioni dell'apparecchio devono essere ese­guiti eclusivamente da personale autoriz­zato. Devono essere utilizzati esclusivamen­te ricambi originali.
• Gli apparecchi da incasso possono essere messi in funzione solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme.
• Non apportare modifiche alle specifiche o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o dan­neggiare l'apparecchio.
Avvertenza Seguire attentamente le istruzioni per il collegamento elettrico e
l'allacciamento del gas.
• Non installare l'apparecchio se ha subito danni durante il trasporto.
Sicurezza durante l'impiego
• Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri­ma volta, rimuovere tutti i materiali di im­ballaggio, le etichette, gli adesivi e le pelli­cole protettive.
Avvertenza Pericolo di incendio! I grassi e gli oli surriscaldati si infiammano molto
rapidamente.
• Dopo ogni utilizzo, spegnere i bruciatori.
• Pericolo di scottature! I bruciatori e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Assicurarsi che le pentole non sporgano dai bordi del piano cottura.
Per evitare danni all'apparecchio
• Per non danneggiare l'apparecchio, non procedere alla cottura con pentole o reci­pienti vuoti.
• Non mettere in funzione i bruciatori in as­senza di pentole o con pentole vuote sul piano cottura.
• Non avvolgere mai nessuna parte dell'ap­parecchio con pellicola di alluminio. Non posizionare mai sopra l'apparecchio og­getti in plastica o altri materiali che potreb­bero sciogliersi.
Descrizione del prodotto
3
2
1 Bruciatore ultra-rapido 2 Manopola di comando del bruciatore 3 Supporto pentole rimovibile
Manopola di comando del bruciatore
La manopola di comando del bruciatore si tro­va nella parte anteriore del piano di cottura.
1
Simbolo Descrizione
Nessuna erogazione di gas/Posizione Off
Page 33
1
2
3
4
5
ITALIANO 33
Simbolo Descrizione
Massima erogazio­ne di gas/Imposta­zione accensione
Utilizzo quotidiano
Accensione del bruciatore
Accendere sempre il bruciatore prima di posizionare le pentole o le padelle.
Per accendere il bruciatore:
1. Spingere completamente la manopola di comando e ruotarla in senso antiorario fino alla posizione di massimo contrassegnata dal simbolo
2. Tenere premuta la manopola per circa 5 secondi; in questo modo la termocoppia si riscalda e il dispositivo di sicurezza si spe­gne, altrimenti verrebbe interrotta l'ali­mentazione del gas.
3. Quando la fiamma è regolare, regolarla a piacere.
Se il bruciatore non si accende dopo al-
cuni tentativi, controllare che la corona e il cappuccio del bruciatore siano correttamen­te posizionati.
1 Cappuccio del bruciatore 2 Corona del bruciatore 3 Iniettore 4 Termocoppia 5 Generatore di scintille
.
Simbolo Descrizione
Minima erogazione di gas
Avvertenza Non tenere la manopola di
regolazione premuta per oltre 15 secondi. Se il bruciatore non si è acceso dopo 15 se­condi, rilasciare la manopola di regolazione, ruotarla in posizione di spegnimetno e atten­dere almeno un minuto prima di ritentare l'ac­censione del bruciatore.
Importante In assenza di elettricità, è possibile accendere il bruciatore senza utilizzare il dispositivo elettrico; a tal fine, avvicinare una fiamma al bruciatore, premere a fondo la manopola di regolazione e ruotarla in senso antiorario fino alla posizione di massima erogazione del gas.
Avvertenza Prestare la massima
attenzione nell'uso di fiamme libere in cucina. La Casa costruttrice declina ogni responsabilità in caso di utilizzo improprio di fiamme libere.
In caso di estinzione accidentale del bru-
ciatore, chiudere la manopola di regola­zione e attendere almeno 1 minuto prima di ritentare l'accensione del bruciatore.
Quando si attiva l'alimentazione di rete
dopo l'installazione o un'interruzione di corrente, è abbastanza normale che il gene­ratore di scintille entri automaticamente in fun­zione.
Spegnimento del bruciatore
Per spegnere la fiamma, ruotare la manopola sul simbolo
Avvertenza Ridurre o estinguere sempre
la fiamma prima di rimuovere le pentole dal bruciatore.
.
Page 34
ITALIANO 34
Consigli e suggerimenti utili
Risparmio energetico
• Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio.
• Non appena un liquido inizia a bollire, ri­durre la fiamma quanto basta per mante­nere l'ebollizione.
Usare pentole con un fondo di dimensioni ade­guate al bruciatore usato.
Brucia-
tore
Ultra-
rapido
Il fondo della pentola deve essere quanto più spesso e piatto possibile.
Diametro mini-
mo delle pen-
tole
180 mm 260 mm
Diametro mas-
simo delle
pentole
Pulizia e cura
Avvertenza Spegnere
l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare
prima di procedere alla pulizia.
Avvertenza Per motivi di sicurezza, è vietata la pulizia dell'apparecchio con
idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
Avvertenza Non utilizzare detergenti abrasivi, pagliette metalliche o acidi che
potrebbero danneggiare l'apparecchio. Per rimuovere i resti di alimenti, lavare gli ele-
menti smaltati, il "cappuccio" e la "corona", con acqua calda saponata. Lavare con acqua gli elementi in acciaio inox, quindi asciugarli con un panno morbido.
Questo modello è provvisto di un sistema di accensione elettrica a candeletta in ceramica ed elettrodo. Mantenere questi elementi puliti per evitare difficoltà di accensione.
Richiedere periodicamente al Servizio
assistenza locale di verificare le condi­zioni del tubo di alimentazione del gas e del regolatore di pressione (se installato). Questo servizio non è gratuito.
Asciugare con un panno morbido dopo la pu­lizia.
Cosa fare se…
Problema Possibile causa Rimedio
Non c'è scintilla quando si ac­cende il gas
Controllare il salvavita del-
Lo spartifiamma e la corona
La fiamma si estingue imme­diatamente dopo l'accensio­ne
Nno c'è elettricità Verificare che la spina dell'u-
del bruciatore non sono cor­rettamente posizionati
La termocoppia non si riscal­da a sufficienza
nità sia inserita e che vi sia corrente elettrica.
l'impianto domestico. Controllare che lo spartifiam-
ma e la corona del bruciatore siano stati riposizionati corret­tamente, per esempio dopo la pulizia.
Dopo aver acceso la fiamma, tenere premuta la manopola per circa 5 secondi.
Page 35
ITALIANO 35
Problema Possibile causa Rimedio
L'anello del gas non brucia in modo uniforme
La corona del bruciatore è ostruita da residui di cibo
Controllare che l'iniettore principale non sia ostruito e che la corona del bruciatore sia priva di residui di cibo.
Se si verifica un guasto, tentare di risolvere da soli il problema. Se non si riesce a individuare una soluzione, contattare il rivenditore o il Ser­vizio assistenza.
In caso di utilizzo improprio dell'appa-
recchiatura o installazione non eseguita da personale qualificato, l'intervento del tec­nico del centro assistenza o del rivenditore po­trà essere effettuato dietro richiesta di paga­mento anche durante il periodo di garanzia
Dati tecnici
Dimensioni del piano di cottura
larghezza 290 mm
profondità 510 mm
altezza d'incasso 30 mm
Classe dell'apparecchio: 3
Categoria dell'apparecchio: II2H3+ Gas metano G20 /(2H) 20 mbar Gas Metano G20 (2H) 20 mbar
Tipo di gas Tipo di
bruciato­re
G20 20 mbar Tripla co-
rona
G30/G31 28-30/37mbar
Tripla co­rona
Iniettori 1/100 mm
146 4.0 - - 1.2 56
98 4.0 291 286 1.2 56
Questo apparecchio è progettato per l'uso con gas metano, ma può essere convertito per l'uso con altri tipi di gas in base al prospetto seguente.
Poten­za no­minale kW
Portata nomi­nale g/h
G30 28/30 mbar
G31 37 mbar
Potenza ridotta kW
By-pass 1/100 mm
Targhetta del modello
Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999
101-541-53
PQM
ZO 0694
21552
PNC. 949738162 TYPE H3MF1TC0-G/VI
G20 20 mbar = 4 kW
G20/G25 20/25 mbar = 4 kW
G31 37 mbar = 286 g/h
G30 29-30 mbar = 291 g/h
G30/G31 30/30 mbar = 291 g/h
G130 8 mbar = 3.7 kW
II2H3B/P (CZ-RO-SK-RU-TR-BG)
III1c2E+3+ (FR)
II2H3+ (IT-ES-PT)
230 V ~ 50 Hz
Page 36
ITALIANO 36
L'immagine precedente mostra la targhetta dell'apparecchiatura (senza numero di serie, che è generato automaticamente in sede di produzione), posta nella parte inferiore del­l'alloggiamento.
Installazione
Il costruttore non risponde di eventuali lesioni a persone e animali domestici o di eventuali danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite.
Attenzione Consultare le istruzioni di
montaggio per l'installazione.
Avvertenza Per l'installazione occorre
attenersi alle leggi, disposizioni, direttive e norme in vigore nel paese d'impiego (norme di sicurezza, riciclaggio regolare e conforme ecc.)!
Prima di procedere con l'installazione,
verificare che le condizioni di distribuzio­ne locale (pressione e tipo di gas) e i valori preimpostati dell'apparecchio siano compati­bili.
I parametri di regolazione dell'apparec-
chio sono indicati sulla targhetta identifi­cativa (vedere il capitolo Specifiche tecniche).
Avvertenza L'apparecchiatura deve
essere messo a terra!
Avvertenza Rischio di lesioni a causa
della corrente elettrica.
• Il morsetto di rete è alimentato con tensione
elettrica.
• Togliere tensione al morsetto di rete.
• Collegamenti allentati e non idonei possono
causare un surriscaldamento dei connettori.
• Far eseguire i collegamenti a regola d'arte.
• Scaricare la trazione sui cavi.
Gentile Cliente, La preghiamo di applicare qui accanto l'adesivo che troverà nel sacchetto di plastica dentro l'imballo del piano cottura. Co­sì potremo assisterLa meglio, identificando con precisione il Suo piano di cottura, nel caso in cui in futuro necessiti della nostra assistenza. La ringraziamo per la collaborazione!
Importante È necessario rispettare le distanze minime dagli altri apparecchi e dai mobili come specificato nelle istruzioni di montaggio. Se non è installato un forno sotto il piano cot­tura, inserire un pannello divisorio a una di­stanza minima di 20 mm dal fondo del piano cottura.
Proteggere dall'umidità le superfici di taglio del piano di lavoro utilizzando un sigillante appropriato (incluso nel sacchetto degli ac­cessori fornito con il prodotto). Il sigillante deve chiudere perfettamente lo spazio fra l'appa­recchio e il piano di lavoro. Non applicare un sigillante a base di silicone fra l'apparecchio e il piano di lavoro. Evitare di montare l'appa­recchio direttamente accanto a porte e sotto finestre. L'apertura improvvisa di porte o fine­stre può provocare la caduta di pentole calde dal supporto. L'installazione, gli allacciamenti e le ripara­zioni dell'apparecchiatura devono essere ese­guiti esclusivamente da personale autorizza­to. Devono essere utilizzati esclusivamente ri­cambi originali.
Allacciamento del gas
Avvertenza Il presen te appa recchi o non
è collegato ad un dispositivo per
l'evacuazione dei residui di combustione. L'installazione deve essere effettuata confor-
memente alle norme locali in vigore.
Page 37
ITALIANO 37
L'allacciamento del piano cottura alla bom­bola o alla rete del gas deve essere effettuate mediante un tubo rigido in rame o acciaio e raccordi conformi alle norme applicabili o me­diante un tubo flessibile senza saldatura in ac­ciaio inox conforme alle norme locali in vigore.
Se si osservano anomalie, non riparare il
tubo ma contattare il Servizio assistenza locale (vedere il capitolo Assistenza).
L'allacciamento del gas deve essere effettuato correttamente e con i raccordi di tubo appro­priati per evitare perdite di gas.
Avvertenza Una volta completata
l'installazione, verificare la perfetta tenuta di ogni raccordo di tubo con l'uso di una soluzione saponata e mai di una fiamma.
Collegamento elettrico
Prima di collegare l'apparecchio, verificare che la tensione nominale dell'apparecchio ri­portata sulla targhetta identificativa corri­sponda alla tensione dell'alimentazione di re­te. Verificare inoltre che il cavo sia di sezione appropriata alla potenza nominale dell'ap­parecchio (vedere il capitolo Specifiche tecni­che). La targhetta identificativa è applicata sul lato inferiore del piano di cottura. L'apparecchio è fornito con un cavo di colle­gamento. Il cavo deve essere dotato di una spina idonea, in grado di reggere il carico in­dicato sulla targhetta identificativa (vedere il capitolo Specifiche tecniche). La spina deve essere inserita in una presa ido­nea. Se si collega l'apparecchio direttamente alla rete, è necessario installare tra l'apparec­chio e l'alimentazione elettrica un interruttore bipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm. L'interruttore bipolare deve essere di tipo idoneo al carico in conformità alle nor­mative in vigore sugli impianti elettrici.
Il cavo di collegamento deve essere predispo­sto in modo tale che in nessun punto si rag­giunga una temperatura di 90 °C. Il cavo del neutro di colore blu deve essere collegato al morsetto "N" della morsettiera. Il cavo di fase di colore marrone o nero (inserito nel morsetto "L" della morsettiera) deve sempre essere col­legato alla fase di tensione.
Sostituzione del cavo di collegamento.
Se si rende necessario sostituire il cavo di col­legamento, utilizzare esclusivamente un cavo tipo H05V2V2-F T90. Il cavo deve essere di sezione idonea alla tensione e alla tempera­tura di esercizio. Il cavetto di terra giallo/ver­de deve essere più lungo di circa 2 cm rispetto al cavetto di fase marrone (o nero).
Per aprire la morsetteria e accedere ai morsetti, procedere come segue:
1. inserire la punta di un cacciavite in una delle due parti sporgenti in vista della mor­settiera
2. esercitare una leggera pressione e solle­vare
Il piano cottura è fornito con una morsettiera tripolare per il collegamento a 230 V. Il cavetto di terra giallo/verde deve sempre essere col-
legato al morsetto
.
Page 38
ITALIANO 38
accanto al disegno della targhetta dopo il capitolo Specifiche tecniche.
L'etichetta è fornita insieme alle dotazioni dell'apparecchio
Se la pressione del gas è diversa o va-
riabile da quella prevista, è necessario installare un idoneo regolatore di pressione non fornito in dotazione con l'apparecchio ma ordinabile presso il Servizio assistenza locale (vedere il capitolo Assistenza). Il regolatore di pressione deve essere installato sul tubo di ali­mentazione del gas in conformità alle norme
Una volta effettuato il collegamento, fissare il cavo di collegamento con una fascetta e chiu­dere la morsettiera.
Conversione ad altri tipi di gas
Questo modello è progettato per funzio-
nare con gas metano, ma può essere con­vertito per l'utilizzo con propano o butano se dotato degli iniettori appropriati. Gli iniettori non forniti in dotazione con l'apparecchio de­vono essere ordinato presso il Servizio assi­stenza locale (vedere il capitolo Assistenza).
Per informazioni sulla sostituzione degli iniet­tori, vedere il capitolo "Specifiche tecniche"
Avvertenza La conversione o
sostituzione può essere eseguita esclusivamente da un installatore qualificato.
Per sostituire gli iniettori:
1. Rimuovere il supporto pentole.
2. Rimuovere lo spartifiamma e la corona del
bruciatore.
3. Con una chiave a bussola N. 7, svitare gli
iniettori e sostituirli con quelli richiesti per il tipo di gas utilizzato.
4. Rimontare i componenti seguendo la stes-
sa procedura in senso inverso.
Importante Prima di chiudere con sigillo l'apparecchio, sostituire l'etichetta identificativa (posizionata vicino al tubo di alimentazione del gas) con quella corrispondente al nuovo tipo di gas. Se l'apparecchio è già sigillato, applicare l'etichetta direttamente sul libretto di istruzioni
in vigore. La targhetta è posta nella parte inferiore del
piano di cottura.
Regolazione del livello della fiamma
Dopo l'installazione completa dell'apparec­chio, è necessario controllare la regolazione minima della fiamma:
1. Ruotare il rubinetto del gas sulla posizione di massimo e procedere all'accensione.
2. Portare il rubinetto del gas nella posizione di minima fiamma, quindi ruotare ripetu­tamente la manopola dalla posizione di massimo alla posizione di minimo. Se la fiamma è instabile o si estingue, procedere come segue.
3. Riaccendere il bruciatore e regolarlo sul minimo.
4. Rimuovere la manopola di regolazione.
5. Per la regolazione utilizzare un cacciavite a lama sottile, ruotando la vite di regola­zione finché la fiamma è costante e non si estingue quando si ruota la manopola dal­la posizione di minimo alla posizione di massimo e viceversa (vedere l'illustrazione seguente).
6. Ripetere questa procedura per tutti i bru­ciatori.
7. Rimontare le manopole.
Page 39
ITALIANO 39
Avvertenza Se l'apparecchio è
collegato a gas liquido (propano G31 o butano G30), la vite di regolazione deve essere serrata al massimo.
IKEA of Sweden AB SE-34381 Älmhult
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Materiali di imballaggio
I materiali contrassegnati dal simbolo riciclabili. Smaltire i materiali di imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
Smaltimento dell'apparecchio
Avvertenza Per lo smaltimento
dell'apparecchio procedere come segue:
• Sfilare la spina dalla presa di corrente.
• Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo adeguatamente.
sono
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque (5) anni a partire dalla data di acquisto originale del Vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scon­trino originale è indispensabile come ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nel­l'ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia per l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ricambio.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è valida per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e tutti gli elettrodomestici acquistati presso un punto vendita IKEA prima dell'1 agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal forni­tore del servizio nominato da IKEA attraverso la propria organizzazione o la propria rete di partner di assistenza autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai materiali e o alla costruzione dell'elettrodo­mestico ed è valida a partire dalla data di ac­quisto dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su elettrodomestici destinati all'impiego dome­stico. Le eccezioni sono descritte alla voce "Cosa non copre la garanzia". Nel periodo di validità della garanzia, il fornitore del servizio nominato da IKEA sosterrà i costi per la ripa­razione, i pezzi di ricambio, la manodopera e le trasferte del personale di manutenzione, ammesso che il prodotto possa essere riparato senza costi troppo elevati e che il difetto legato ai materiali o alla costruzione rientri nella co­pertura dell garanzia. Queste condizioni sono conformi alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme e disposizioni locali applicabili. Le parti sostituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Page 40
ITALIANO 40
Come interverrà IKEA per risolvere il problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA esa­minerà il prodotto e deciderà a propria esclu­siva discrezione se lo stesso rientra nella co­pertura della garanzia. In caso affermativo, il fornitore del servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato provve­derà a propria esclusiva discrezione a ripara­re il prodotto difettoso o a sostituirlo con un prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
• Normale usura.
• Danni provocati deliberatamente o per ne­gligenza e danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamen­to, da un'installazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochi­miche, ruggine, qualità dell'acqua (per esempio presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o con­dizioni ambientali anomale.
• Parti soggette ad usura, per esempio bat­terie e lampadine.
• Danni a parti decorative e non funzionali che non influiscono sul normale utilizzo del­l'elettrodomestico, per esempio graffi e va­riazioni di colore.
• Danni a parti come vetroceramica, acces­sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di ali­mentazione e scarico, guarnizioni, lampa­dine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo
• Danni a parti come vetroceramica, acces­sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di ali­mentazione e scarico, guarnizioni, lampa­dine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo qualora si possa provare che tali dan­ni sono stati causati da difetti di produzione.
• Casi in cui non siano rilevati difetti durante la visita di un tecnico.
• Riparazioni non effettuate dal fornitore del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o riparazioni in cui siano state utilizzate parti non originali.
• Riparazioni causate da installazione impro­pria o non conforme alle specifiche.
• Uso dell'elettrodomestico in ambiente non domestico, per esempio per uso professio­nale o commerciale.
• Danni dovuti al trasporto. In caso di traspor­to effettuato dal cliente presso la propria abitazione o un altro recapito, IKEA non po­trà ritenersi responsabile per eventuali dan­ni verificatisi durante il trasporto. Tuttavia, se il trasporto presso il recapito del cliente è effettuato da IKEA, gli eventuali danni do­vuti al trasporto rientreranno nella presente garanzia.
• Costo di installazione iniziale dell'apparec­chiatura IKEA. Se un fornitore di servizio no­minato da IKEA o un suo partner di assi­stenza autorizzato effettua una riparazione o sostituzione dell'apparecchiatura nell'am­bito della garanzia, il fornitore o il partner di assistenza dovrà provvedere anche alla reinstallazione dell'apparecchiatura ripa­rata o all'installazione dell'apparecchiatura sostitutiva, se necessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori ese­guiti a regola d'arte da personale qualificato e con l'uso di parti originali per adattare l'e­lettrodomestico alle norme di sicurezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dal­la legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una na­zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nella nuova nazione. L'obbligo di fornire il servizio in base alle con­dizioni della garanzia sussiste solo se:
• l'elettrodomestico è conforme alle specifi­che tecniche del paese in cui è richiesta l'ap­plicazione della garanzia;
• l'elettrodomestico è conforme e installato conformemente alle Istruzioni di montaggio e alle informazioni per la sicurezza conte­nute nel Manuale d'uso;
Page 41
ITALIANO 41
Servizio Assistenza dedicato agli elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assistenza IKEA per:
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione de­gli elettrodomestici IKEA nei mobili da in­casso specifici di IKEA. Il servizio non for­nirà assistenza o chiarimenti in merito a: – installazione di cucine complete IKEA; – collegamenti elettrici (se l'apparecchio è
fornito senza cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono essere eseguiti da un tecnico di assistenza autorizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del ma­nuale d'uso e su specifiche dell'elettrodo­mestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi pre­ghiamo di leggere attentamente le Istruzioni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale.
Importante Per garantirVi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale. Prima di contattarci, assicurateVi di avere a portata di mano il codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo all'elettrodomestico per il quale richiedete assistenza.
Importante CONSERVATE LO SCONTRINO! E' la Vostra prova di acquisto ed è necessario esibirlo per poter usufruire della garanzia. Sul­lo scontrino sono riportati anche il nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione del­l'apparecchiatura prima di contattarci.
Page 42
PORTUGUÊS 42
Índice
Informações de segurança 42 Descrição do produto 43 Utilização diária 44 Sugestões e conselhos úteis 44 Manutenção e limpeza 45
Sujeito a alterações sem aviso prévio
O que fazer se… 45 Dados técnicos 46 Instalação 47 Preocupações ambientais 50 GARANTIA IKEA 50
Informações de segurança
Para sua segurança e funcionamento cor-
recto da máquina, leia este manual cui­dadosamente antes da instalação e utiliza­ção. Guarde sempre estas instruções com a máquina mesmo que seja transferida ou ven­dida. Os utilizadores devem conhecer por completo o funcionamento e as características de segurança da máquina.
Utilização de acordo com as normas
• Não deixe o aparelho sem vigilância du-
rante o seu funcionamento.
• O aparelho destina-se a uso doméstico.
• O aparelho não poderá ser utilizado como
superfície de trabalho ou plataforma.
• Não coloque ou armazene líquidos infla-
máveis, materiais altamente inflamáveis ou objectos fundíveis (p. ex. película aderente, plástico, alumínio) no aparelho ou perto deste.
• Tome cuidado ao ligar aparelhos eléctricos
a tomadas próximas. Não permita que o fio terminal entre em contacto com ou fique preso por baixo do aparelho ou de tachos quentes.
• Não efectue reparações sozinho de modo a
evitar ferimentos e danos no aparelho. Con­tacte sempre o Serviço pós-venda (consulte o capítulo relativo a Assistência).
Segurança para crianças
• Este aparelho só deve ser utilizado por
adultos. As crianças têm de ser supervisio­nadas de modo a não brincarem com o aparelho.
• Mantenha as embalagens fora do alcance
das crianças. Existe risco de sufocação.
• Mantenha as crianças afastadas do apare­lho quando o mesmo estiver em funciona­mento.
Segurança geral
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capa­cidades físicas, sensoriais ou mentais redu­zidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução relativa à utilização do apare­lho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
• Certifique-se de que existe um fornecimento de ar contínuo enquanto utilizar a placa, mantenha as saídas de ar em bom estado ou instale um exaustor com tubo de venti­lação. Melhore a ventilação abrindo uma janela ou aumentando a velocidade do ex­tractor.
• Este aparelho está equipado com um dis­positivo de segurança sob a forma de ter­mopar. Se após ligar o queimador ou du­rante a utilização do mesmo a chama se apagar e o termopar não aquecer o sufici­ente, o fornecimento de gás é interrompido.
Montagem
• Certifique-se de que o aparelho não está danificado devido ao transporte. Não ligue um aparelho danificado. Se necessário, contacte o Serviço pós-venda (consulte o capítulo relativo a Assistência).
• Apenas um engenheiro de serviço autori­zado poderá instalar, ligar ou reparar este aparelho. Utilize apenas peças sobresse­lentes originais.
Page 43
PORTUGUÊS 43
• Os aparelhos de encastrar apenas poderão ser colocados em funcionamento, depois de montados em armários de encastrar e ban­cadas conforme as normas.
• Não altere as especificações nem modifique este produto. Risco de ferimentos e danos no aparelho.
Advertência Cumpra cuidadosamente as instruções para as ligações eléctricas
e de gás.
• Não instale o aparelho se este tiver sido danificado durante o transporte.
Segurança durante a utilização
• Retire todo o material da embalagem, eti­quetas e película do aparelho antes de o utilizar pela primeira vez.
Advertência Risco de incêndio! Gorduras e óleos sobreaquecidos podem
inflamar muito rapidamente.
Descrição do produto
1
• Desligue os queimadores após cada utili­zação.
• Perigo de queimaduras! Os queimadores e as peças acessíveis ficam quentes durante a utilização. Certifique-se de que as pane­las não excedem as extremidades da placa.
Evitar danos no aparelho
• Para evitar danificar a placa, não deixe que tachos ou frigideiras fervam a seco.
• Não utilize os queimadores com tachos va­zios ou sem os mesmos.
• Nunca revista nenhuma parte do aparelho com folha de alumínio. Nunca coloque plás­tico ou qualquer outro material que possa derreter no aparelho.
3
2
1 Queimador ultra-rápido 2 Botão de controlo do queimador 3 Suporte para panelas removível
Botão de controlo do queimador
O botão de controlo do queimador está loca­lizado na parte da frente da placa.
Símbolo Descrição
não existe alimenta­ção de gás / posição de desligado
existe uma alimenta­ção de gás máxima / regulação da igni­ção
existe uma alimenta­ção máxima de gás
Page 44
1
2
3
4
5
PORTUGUÊS 44
Utilização diária
Ignição do queimador
Acenda sempre o queimador antes de colocar as panelas e tachos.
Para acender o queimador:
1. Carregue no botão de controlo completa­mente até ao fim e rode para a esquerda, até à posição de máximo marcada
2. Mantenha o botão pressionado durante aprox. 5 segundos; isto permite ao termo­par aquecer e ao dispositivo de segurança a desligar, caso contrário a alimentação de gás seria interrompida.
3. Depois de a chama estar regular, ajuste-a se desejar.
Se após alguns segundos o queimador
não se acender, verifique se a coroa e respectiva tampa estão nas posições correc­tas.
1 Tampa do queimador 2 Coroa do queimador 3 Injector 4 Termopar 5 Vela de ignição
.
Advertência Não mantenha o botão de
controlo premido durante mais de 15 segundos. Se o queimador não se acender após 15 se­gundos, solte o botão de controlo, rode-o pa­ra a posição de desligado (off) e aguarde pelo menos um minuto antes de tentar ligar de novo o queimador.
Importante Na ausência de electricidade, é possível ligar o queimador sem um dispositivo eléctrico; neste caso, aproxime uma chama do queimador, prima o botão relevante e rode-o para a esquerda para a posição de fornecimento máximo de gás.
Advertência Tenha muito cuidado
quando utilizar chamas abertas no ambiente da cozinha. O fabricante não assume qualquer responsabilidade em caso de utilização incorrecta de chamas.
Se o queimador se apagar acidental-
mente, rode o botão de controlo para a posição de desligado (off) e aguarde pelo menos um minuto antes de tentar ligar de novo o queimador.
Ao ligar a alimentação eléctrica, após a
instalação ou um corte de energia, é nor­mal que o gerador de faíscas seja activado automaticamente.
Desligar o queimador
Para apagar a chama, rode o botão para o símbolo
queimador.
.
Advertência Reduza sempre ou ap ague
a chama antes de retirar os tachos do
Sugestões e conselhos úteis
Poupança de energia
• Coloque sempre que possível as tampas nos tachos.
• Assim que o líquido começar a ferver, redu­za a chama para manter o líquido a ferver lentamente.
Use tachos e panelas com o fundo com o mes­mo tamanho do queimador.
Page 45
PORTUGUÊS 45
Tempo-
rizador
Ultra-
-rápido
diâmetro míni-
mo de tachos e
panelas
180 mm 260 mm
diâmetro má-
ximo de tachos
e panelas
A base deverá ser o mais espessa e plana possível.
Manutenção e limpeza
Advertência Antes de o limpar, desligue
o aparelho e deixe-o arrefecer. Advertência Por motivos de segurança,
não limpe o aparelho com jactos de vapor ou ou agentes de limpeza de alta pressão.
Advertência Não utilize produtos de
limpeza abrasivos, esfregões de palha de aço ou ácidos, uma vez que pode danificar o aparelho.
Para remover resíduos de alimentos, lave os elementos esmaltados, tampa e coroa com água quente com sabão. Lave os elementos de aço inoxidável com água e seque-os com uma pano macio.
Este modelo está equipado com ignição eléc­trica, obtida através da "vela" de cerâmica e do eléctrodo. Mantenha estes elementos devidamente lim­pos para evitar dificuldades ao ligar os quei­madores.
Solicite peri odica mente ao Centro de As-
sistência local que verifique o estado do tubo de fornecimento de gás e do regulador de pressão, caso tenha sido instalado (este serviço não é gratuito).
Após proceder à limpeza, certifique-se de que seca os elementos com um pano macio.
O que fazer se…
Problema Possível causa Solução
Ausência de faísca ao ligar o gás
Verifique o fusível da instala-
A tampa e a coroa do quei-
A chama apaga-se imediata­mente após ligar o queimador
Ausência de fornecimento de energia eléctrica
mador estão incorrectamente colocadas
O termopar não está suficien­temente quente
Verifique se a fonte de ali­mentação de energia eléctri­ca e a unidade estão ligadas.
ção eléctrica doméstica. Verifique se a tampa e a co-
roa do queimador foram cor­rectamente colocadas, por exemplo, após limpar.
Após acender a chama, man­tenha o botão premido du­rante cerca de 5 segundos.
Page 46
PORTUGUÊS 46
Problema Possível causa Solução
O anel de gás não queima uniformemente
A coroa do queimador está bloqueada com resíduos de alimentos
Verifique se o injector princi­pal não está obstruído e se a coroa do queimador não apresenta partículas de ali­mentos.
Se houver uma avaria, tente encontrar uma solução para o problema sozinho. Se não con­seguir encontrar uma solução para o proble­ma, contacte o seu fornecedor ou o serviço de pós-venda.
Se tiver utilizado o aparelho de forma er-
rada ou se a instalação não tiver sido executada por um técnico qualificado, a visita do técnico do serviço de pós-venda ou do for­necedor pode não ser gratuita, mesmo duran­te o período de garantia.
Dados técnicos
Dimensões da placa
largura 290 mm
profundidade 510 mm
altura encastrado 30 mm
Classe do aparelho: 3
Categoria do aparelho: II2H3+ Alimentação de gás do aparelho: Gás natural G20 (2H) 20 mbar
Tipo de gás Tipo de
queima­dor
Injecto­res 1/100 mm
G20 20 mbar Coroa tri-
pla
G30/G31 28-30/37mbar
Coroa tri­pla
146 4.0 - - 1.2 56
98 4.0 291 286 1.2 56
Este aparelho foi concebido para ser usado com gás natural, mas pode ser convertido pa­ra utilização com outro tipo de gás, de acordo com a tabela em baixo.
Potên­cia no­minal kW
Fluxo nominal g/h
G30 28/30 mbar
G31 37 mbar
Potência reduzida kW
By-pass 1/100 mm
Placa de características
Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999
101-541-53
PQM
ZO 0694
21552
PNC. 949738162 TYPE H3MF1TC0-G/VI
G20 20 mbar = 4 kW
G20/G25 20/25 mbar = 4 kW
G31 37 mbar = 286 g/h
G30 29-30 mbar = 291 g/h
G30/G31 30/30 mbar = 291 g/h
G130 8 mbar = 3.7 kW
II2H3B/P (CZ-RO-SK-RU-TR-BG)
III1c2E+3+ (FR)
II2H3+ (IT-ES-PT)
230 V ~ 50 Hz
Page 47
PORTUGUÊS 47
O gráfico acima representa a placa de carac­terísticas do aparelho (sem o número de série, que é gerado dinamicamente durante o pro­cesso de produção), localizada na superfície inferior da placa.
Instalação
O fabricante não se responsabiliza por quais­quer danos pessoais ocorridos em pessoas ou animais, nem por quaisquer danos materiais derivados da não observância dos seguintes requisitos.
Cuidado Consulte as instruções de
montagem para a instalação.
Advertência O processo de instalação
deverá respeitar as leis, regulamentos, directivas e normas válidas no país de utilização (normas e regulamentos de segurança eléctrica, reciclagem correcta de acordo com os regulamentos, etc.)!
Certifique-se de que as condições de dis-
tribuição locais (natureza do gás e pres­são do gás) e o ajuste do aparelho são com­patíveis antes de prosseguir com a instalação.
Os parâmetros de ajuste para este apa-
relho estão indicados na placa de carac­terísticas (consulte o capítulo relativo aos da­dos técnicos).
Advertência O aparelho deve ser ligado
à terra!
Advertência Perigo de ferimentos
devido a corrente eléctrica.
• O pino de alimentação está sob tensão.
• Libertar o pino de alimentação da tensão.
Estimado cliente, coloque aqui a etiqueta que se encontra no saco de plástico no interior da embalagem da placa. Isto permitir-nos-á as­sisti-lo melhor, identificando com precisão a sua placa caso venha a necessitar da nossa assistência no futuro. Obrigado pela sua con­tribuição!
• Fichas de ligação soltas ou inadequadas poderão provocar o sobreaquecimento dos pinos.
• Instale correctamente as ligações dos pinos.
• Liberte o cabo.
Importante Deve respeitar as distâncias mínimas entre aparelhos e armários ou outras unidades de acordo com as instruções de montagem. Caso não exista um forno por baixo da placa, introduza um painel de divisão a uma distân­cia mínima de 20 mm a partir do fundo da placa.
Proteja as superfícies de corte da bancada contra a humidade utilizando um vedante adequado incluído no saco do produto. O ve­dante une o aparelho à bancada sem falhas. Não utilize vedante de silicone entre o apa­relho e a bancada. Evite instalar o aparelho junto a portas e por baixo de janelas, uma vez que pode derrubar os tachos quentes presen­tes na placa ao abrir as portas ou janelas. Apenas um engenheiro de serviço autorizado poderá instalar, ligar ou reparar este apare­lho. Utilize apenas peças sobresselentes ori­ginais.
Ligação do gás
Advertência Este aparelho não está
ligado a um dispositivo de evacuação de
produtos de combustão.
Page 48
PORTUGUÊS 48
A instalação deve ser efectuada de acordo com os regulamentos locais. A ligação da placa à rede ou ao cilindro de gás deve ser efectuada através de um tubo rígido em cobre ou aço com encaixes em con­formidade com os regulamentos locais ou através de uma mangueira de superfície con­tínua em aço inoxidável em conformidade com os regulamentos locais.
Caso detecte situações anormais, não re­pare o tubo, contacte o Serviço pós-ven-
da (consulte o capítulo relativo a Assistência). A ligação deve ser devidamente estabelecida,
fixando o tubo de ligação da placa. Caso con­trário, pode ocorrer uma fuga de gás.
Advertência Quando a instalação
estiver concluída, verifique se os encaixes dos tubos estão correctamente vedados. Utilize água com sabão, nunca utilize chamas.
Ligação em casa
Antes de efectuar a ligação, verifique se a ten­são nominal do aparelho indicada na placa de características corresponde à tensão de alimentação disponível. Do mesmo modo, ve­rifique a potência nominal do aparelho e as­segure que o cabo tem um tamanho adequa­do à potência nominal do aparelho (consulte o capítulo relativo aos dados técnicos). A placa de características está localizada na parte de baixo do aparelho. O aparelho é fornecido com cabo de ligação. Este cabo deve ser ligado a uma ficha ade­quada, capaz de suportar a carga indicada na placa de características (consulte o capítulo relativo aos dados técnicos). A ficha tem de ser inserida na tomada correc­ta. Se o aparelho for ligado directamente ao sistema eléctrico, é necessário instalar um in­terruptor de dois pólos entre o aparelho e a fonte de alimentação eléctrica, com uma dis­tância mínima de 3 mm entre os contactos do interruptor. Os dois pólos devem ser do tipo adequado para a carga necessária em con­formidade com as regras actuais.
O cabo de ligação tem de ser colocado de modo a que, em qualquer parte, não possa atingir uma temperatura de 90 °C. O cabo neutro azul deve ser ligado à placa de termi­nais com a marca "N". O cabo de fase casta­nho (ou preto) (instalado no contacto da placa de terminais com a marca "L") deve ser sem­pre ligado à fase de tensão.
Substituição do cabo de ligação.
Se for necessário substituir o cabo de ligação, utilizar apenas um cabo tipo H05V2V2-F T90. A secção do cabo deve ser adequada à ten­são e à temperatura de funcionamento. O ca­bo de terra amarelo/verde deve ter cerca de 2 cm. mais do que o cabo de fase castanho (ou preto).
Para abrir a placa de terminais e aceder aos terminais, proceda da seguinte forma:
1. introduza a extremidade de uma chave de fendas numa das duas saliências visíveis da placa de terminais,
2. exerça uma ligeira pressão e levante.
A placa é fornecida com uma placa de termi­nais com três pólos concebida para uma liga­ção de 230 V. O cabo de terra amarelo/verde deve ser sempre ligado ao terminal marcado
com o símbolo
.
Page 49
PORTUGUÊS 49
manual do utilizador após o capítulo relativo aos dados técnicos junto ao esquema da placa de características.
Esta placa encontra-se na embalagem fornecida com o aparelho.
Se a pressão de abastecimento de gás
for diferente ou variável, em relação ao exigido, deve instalar um regulador de pres­são adequado, não fornecido com o produto, que deve ser encomendado separadamente ao serviço pós-venda local (consulte o capítulo relativo a Assistência). O regulador de pres-
Para concluir, fixe o cabo de ligação com uma abraçadeira e feche a placa de terminais.
Conversão da configuração de gás
Este modelo foi concebido para utiliza-
ção com gás natural, mas pode ser con­vertido para utilização com gás butano ou propano, desde que se utilizem os injectores adequados. Os injectores não fornecidos com o aparelho têm de ser encomendados ao ser­viço pós-venda (consulte o capítulo relativo à assistência).
Para os dados relativos à substituição de in­jectores, consulte o capítulo relativo aos dados técnicos.
Advertência Os procedimentos de
conversão ou substituição apenas podem ser realizados por um instalador registado.
Para substituir os injectores:
1. retire o suporte de tachos;
2. retire a tampa e a coroa do queimador;
3. Com uma chave de caixa 7 desaperte e
retire os injectores, substitua-os pelos in­jectores adequados ao tipo de gás utiliza­do.
4. Volte a montar os elementos, seguindo o
mesmo procedimento pela ordem inversa.
Importante Substitua a placa de características (situada perto do tubo de fornecimento de gás) pela placa correcta de acordo com o novo tipo de gás utilizado antes de vedar o aparelho. Se o aparelho já estiver vedado, aplique a placa directamente no
são deve ser instalado no tubo de fornecimen­to de gás, em conformidade com as regras vi­gentes.
A placa de características está localizada na parte inferior da placa.
Ajustar o nível da chama
Quando a placa tiver sido totalmente instala­da, é necessário verificar o nível mínimo de chama:
1. rode o manípulo do gás para a posição máxima e acenda;
2. coloque o manípulo do gás na posição de chama mínima e rode o botão de controlo do mínimo para o máximo várias vezes. Se a chama for instável ou se apagar, efectue o procedimento que se segue.
3. Volte a ligar o queimador e coloque a cha­ma no mínimo.
4. Retire o botão de controlo.
5. Para ajustar, utilize uma chave de fendas fina e rode o parafuso de ajuste até que a chama esteja estável e não se apague quando o botão passa do mínimo para o máximo, e vice-versa (consulte a figura que se segue).
6. Repita este procedimento para todos os queimadores.
Page 50
PORTUGUÊS 50
7. Volte a montar os botões.
Advertência Caso se ligue o aparelho a
gás líquido (G31 propano ou G30 butano), o parafuso de ajuste deve ser apertado tanto quanto possível.
IKEA, Suécia AB SE-34381 Älmhult
Preocupações ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de
recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Materiais de embalagem
Os materiais com o símbolo Coloque a embalagem num recipiente de re­colha adequado para a reciclar.
Antes de eliminar o aparelho
Advertência Execute os seguintes
passos para eliminar o aparelho:
• Retire a ficha de alimentação da respectiva tomada.
• Corte o cabo de alimentação e elimine-o.
são recicláveis.
GARANTIA IKEA
Qual é a duração da garantia IKEA?
Esta garantia é válida durante cinco (5) anos a partir da data de compra original do Apa­relho no IKEA, a não ser que o aparelho rece­ba a denominação LAGAN, sendo que nesse caso apenas se aplicam dois (2) anos de ga­rantia. O recibo de compra original é neces­sário como prova de compra. Caso sejam efectuadas operações de assistência no âm­bito da garantia, isso não implica a prorroga­ção do período de garantia para o aparelho nem para as novas peças.
Que aparelhos não são abrangidos pela garantia IKEA de cinco (5) anos?
A gama de aparelhos com a denominação LAGAN e todos os aparelhos adquiridos no IKEA antes do dia 1 de Agosto de 2007.
Quem executará as operações de assistência?
O fornecedor de serviços de assistência IKEA disponibilizará a assistência através das res­pectivas operações de assistência ou da rede de parceiros de serviços de assistência auto­rizados.
Page 51
PORTUGUÊS 51
O que é abrangido por esta garantia?
A garantia abrange avarias do aparelho, que tenham sido causadas por defeitos de fabrico ou de material a partir da data de compra no IKEA. Esta garantia aplica-se apenas à utili­zação doméstica. As excepções são especifi­cadas sob o título "O que não é abrangido por esta garantia?" Durante o período de valida­de da garantia, os custos relativos à resolução da avaria, por exemplo reparações, peças, mão-de-obra e deslocações serão abrangi­dos, desde que o aparelho esteja acessível para reparação sem encargos especiais e a avaria esteja relacionada com os defeitos de fabrico ou material abrangidos pela garantia. Em conformidade com estas condições, são aplicáveis as directivas da UE (N.º 99/44/EG) e os respectivos regulamentos locais. As peças substituídas passam a ser propriedade do IKEA.
O que fará o IKEA para corrigir o problema?
O fornecedor de serviços de assistência no­meado pelo IKEA examinará o produto e de­cidirá, consoante o que determinar adequa­do, se a situação em questão está abrangida por esta garantia. Caso se considere que a si­tuação está abrangida, o fornecedor de ser­viços de assistência do IKEA ou o respectivo fornecedor de serviços de assistência autori­zado através das suas operações de assistên­cia, irá, consoante o que determinar adequa­do, reparar o produto com defeito ou substituí-
-lo por um produto igual ou semelhante.
O que não é abrangido por esta garantia?
• Desgaste causado pelo uso normal.
• Danos deliberados ou negligentes, danos causados pelo desrespeito das instruções de funcionamento, instalação incorrecta ou ligação com tensão incorrecta, danos cau­sados por reacções químicas ou electroquí­micas, ferrugem, corrosão ou danos causa­dos pela água, incluindo, entre outros, os danos causados pelo excesso de calcário na água e os danos causados por condições ambientais anormais.
• Consumíveis, incluindo baterias e lâmpa­das.
• Peças não funcionais e questões decorati­vas que não afectem a utilização normal do aparelho, incluindo riscos e possíveis dife­renças de cor.
• Danos acidentais causados por substâncias ou objectos estranhos e pela limpeza ou desobstrução de filtros, sistemas de drena­gem ou gavetas de detergente.
• Danos às seguintes peças: vitrocerâmica, acessórios, cestos de loiça e talheres, tubos de alimentação e drenagem, vedantes, lâmpadas e coberturas de lâmpadas, ecrãs, botões, compartimentos e peças de com­partimentos. A não ser que se comprove que estes danos foram causados por defei­tos de produção.
• Casos em que não tenha sido possível de­terminar avarias no decurso da visita do técnico.
• Reparações não executadas pelos nossos fornecedores de serviços de assistência no­meados e/ou um parceiro contratual de serviços de assistência autorizado ou repa­rações em que tenham sido utilizadas peças não originais.
• Reparações causadas pela instalação in­correcta ou contrária às especificações.
• A utilização do aparelho em ambiente não doméstico, ou seja, utilização profissional.
• Danos de transporte. Se o cliente transpor­tar o produto para sua casa ou outra mo­rada, a IKEA não se responsabilizará por quaisquer danos que este possa sofrer du­rante o respectivo transporte. Contudo, se a IKEA efectuar a entrega do produto na mo­rada de entrega do cliente, os eventuais danos sofridos pelo produto durante o seu transporte serão cobertos pela presente garantia.
• Custo da instalação inicial do aparelho da IKEA. No entanto, se um fornecedor de ser­viços IKEA ou um parceiro de serviço auto­rizado reparar ou substituir o aparelho ao abrigo dos termos da presente garantia, o fornecedor de serviços ou o seu parceiro de serviço autorizado reinstalarão o aparelho reparado ou instalarão o aparelho de sub­stituição, se necessário.
Page 52
PORTUGUÊS 52
Esta restrição não se aplica ao trabalho isento de falhas executado por um especialista qua­lificado utilizando as nossas peças originais para adaptar o aparelho às especificações de segurança técnicas de outro país da UE.
Como se aplica a legislação nacional
A garantia IKEA concede-lhe direitos legais específicos, que abrangem ou excedem todos os requisitos legais locais sujeitos à variação de país para país.
Área de validade
Para aparelhos adquiridos num país da UE e levados para outro país da UE, os serviços se­rão fornecidos no âmbito das condições de garantia normais no novo país. Uma obriga­ção para executar os serviços no âmbito da garantia apenas existe se:
• o aparelho estiver em conformidade e for instalado de acordo com as especificações técnicas do país em que ocorre a reclama­ção ao abrigo da garantia;
• o aparelho estiver em conformidade e for instalado de acordo com as Instruções de Montagem e as Informações de Segurança do Manual do Utilizador;
O Serviço Pós-Venda específico para aparelhos IKEA:
Não hesite em contactar o Serviço Pós-Venda IKEA para:
1. apresentar uma reclamação ao abrigo
desta garantia;
2. solicitar esclarecimentos relativamente à
instalação do aparelho IKEA no mobiliário de cozinha IKEA. O serviço não prestará esclarecimentos relativos a: – instalação geral da cozinha IKEA; – ligações eléctricas (se a máquina for for-
necida sem ficha e cabo), ligações rela­tivas a água e gás, uma vez que têm de ser executadas por um engenheiro de assistência autorizado.
3. Solicitação de esclarecimentos relativa-
mente ao conteúdo e às especificações do manual do utilizador do aparelho IKEA.
Para assegurar que fornecemos o melhor ser­viço de assistência, leia atentamente as Ins­truções de Montagem e/ou a secção relativa ao Manual do Utilizador desta brochura antes de nos contactar.
Como nos pode contactar se necessitar dos nossos serviços
Consulte a última página deste manual para obter a lista completa de contactos designa­dos pela IKEA e respectivos números de tele­fone nacionais.
Importante Para lhe fornecer um serviço mais rápido, é recomendável utilizar os números de telefone específicos indicados no final deste manual. Consulte sempre os números indicados na brochura do aparelho específico para o qual necessita de assistência. Antes de nos contactar, certifique-se de que tem acesso ao número de artigo IKEA (código de 8 dígitos) relativo ao aparelho para o qual necessita de assistência.
Importante GUARDE O RECIBO DE COMPRA!
Este recibo é a sua prova de compra e é ne­cessário para a aplicação da garantia. Tenha em conta que o recibo indica também o nome e o número do artigo IKEA (código de 8 dígi­tos) para cada aparelho adquirido.
Necessita de ajuda adicional?
Para quaisquer questões adicionais não rela­cionadas com o Serviço Pós-Venda dos seus aparelhos, contacte o centro de assistência da loja IKEA mais próxima. Recomendamos que leia atentamente a documentação do apare­lho antes de nos contactar.
Page 53
ESPAÑOL 53
Índice de materias
Información sobre seguridad 53 Descripción del producto 54 Uso diario 55 Consejos útiles 55 Mantenimiento y limpieza 56
Salvo modificaciones
Qué hacer si… 56 Datos técnicos 57 Instalación 58 Aspectos medioambientales 61 GARANTÍA IKEA 61
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el
funcionamiento correcto del aparato, an­tes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios de­ben conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato.
Uso correcto
• No deje ese electrodoméstico nunca sin la
debida vigilancia.
• Este aparato se ha diseñado para uso do-
méstico exclusivamente.
• No utilice el electrodoméstico como super-
ficie de trabajo ni para depositar objetos.
• No coloque ni guarde líquidos inflamables,
materiales altamente inflamables ni objetos que puedan fundirse (por ejemplo, plástico o papel transparente o de aluminio) encima o cerca del aparato.
• Tenga cuidado al conectar aparatos eléc-
tricos en los enchufes situados cerca del electrodoméstico. No permita que los cables eléctricos entren en contacto con la parte inferior del aparato o con recipientes ca­lientes, ni queden atrapados bajo estos.
• Para evitar lesiones personales y daños al
aparato, no intente repararlo por sus me­dios. Póngase siempre en contacto con el servicio posventa (consulte el capítulo Ser­vicio).
Seguridad de los niños
• Este aparato sólo puede ser utilizado por
personas adultas. No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje ale­jados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Mantenga a los niños alejados del aparato en funcionamiento.
Instrucciones generales de seguridad
• Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluido niños) cuyas capaci­dades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experien­cia y conocimientos suficientes para mane­jarlo, a menos que cuenten con las instruc­ciones o la supervisión de la persona res­ponsable de su seguridad.
• Asegúrese de que haya una ventilación continua manteniendo las salidas de airea­ción en buen estado o instalando una cam­pana extractora con un tubo de salida de aire. Mejore la ventilación abriendo una ventana o aumentando la potencia del ex­tractor.
• Este aparato se suministra con un dispositivo termopar de seguridad. La finalidad del ter­mopar es cortar el suministro de gas al que­mador si la llama se apaga accidentalmen­te o la entrada de gas es insuficiente.
Instalación
• Compruebe que el aparato no ha sufrido daños en el transporte. No lo conecte si está dañado. En caso necesario, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico (consulte el capítulo dobre servicio).
• Este aparato sólo puede ser instalado, co­nectado o reparado por personal de servi­cio técnico homologado y con piezas de re­cambio originales exclusivamente.
Page 54
ESPAÑOL 54
• Los electrodomésticos empotrados sólo pueden utilizarse una vez montados en una unidad correspondiente y sobre una super­ficie de trabajo que cumpla las normativas.
• No cambie las especificaciones ni modifique este producto en modo alguno. Podría sufrir lesiones personales o dañar el aparato.
Advertencia Siga atentamente las instrucciones sobre las conexiones
eléctricas y de gas.
• No instale el aparato si se ha dañado en el transporte.
Seguridad durante el uso
• Retire todo el embalaje, las etiquetas ad­hesivas y los plásticos laminados del elec­trodoméstico antes de utilizarlo por primera vez.
Advertencia ¡Peligro de incendio! Las grasas y los aceites sobrecalentados
pueden arder con facilidad.
Descripción del producto
• Apague los quemadores después de cada uso.
• ¡Peligro de quemaduras! Los quemadores y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Asegúrese de que los recipientes no sobresalen de los bordes de la placa.
Prevención de daños en el aparato
• Para evitar daños en la placa, no permita que el contenido de los recipientes hierva hasta consumirse.
• No utilice los quemadores en vacío ni con recipientes vacíos.
• No cubra ninguna parte del aparato con papel de aluminio. No coloque sobre el aparato plásticos ni otros materiales que se puedan derretir.
1
3
2
1 Quemador ultrarrápido 2 Mando de control del quemador 3 Parrilla de encimera desmontable
Mando de control del quemador
El mando de control del quemador está situa­do en la parte delantera de la encimera.
Símbolo Descripción
No se suministra gas / posición OFF
Suministro máximo de gas / ajuste de encendido
Suministro mínimo de gas
Page 55
1
2
3
4
5
ESPAÑOL 55
Uso diario
Encendido del quemador
Encienda siempre el quemador antes de colocar las cacerolas o sartenes.
Para encender el quemador:
1. Presione completamente el mando de con­trol y gírelo hacia la izquierda hasta la po­sición máxima marcada
2. Mantenga presionado el mando durante unos 5 s; esto permite que se caliente el termopar y se conecte el dispositivo de se­guridad; de lo contrario, se interrumpiría el suministro de gas.
3. Una vez la llama es uniforme, ajústela co­mo prefiera.
Si, después de realizar algunos intentos,
el quemador no se enciende, compruebe que la corona y su tapa se encuentren en las posiciones correctas.
1 Tapa del quemador 2 Corona del quemador 3 Inyector 4 Termopar
.
5 Bujía de encendido
Advertencia No mantenga presionado
el mando durante más de 15 segundos. Si la llama no se enciende en 15 segundos, suelte el mando, gírelo de nuevo a su posición original y espere un (1) minuto como mínimo antes de volver a intentarlo.
Importante En ausencia de electricidad, puede encender el quemador sin utilizar el dispositivo de encendido; en tal caso, acerque una llama al quemador, empuje el mando y gírelo hacia la derecha hasta la posición de salida máxima del gas.
Advertencia Extreme la precaución
cuando utilice la placa con el fuego al máximo en la cocina. El fabricante declina toda responsabilidad derivada del mal uso del aparato.
Si el quemador se apaga accidentalmen-
te, apague el mando y espere un (1) mi­nuto como mínimo antes de volver a encen­derlo.
Cuando se enciende el aparato, tras la
instalación o después de un corte en el suministro eléctrico, suele ser normal que el generador de las chispas se active automáti­camente.
Apagar el quemador
Para apagar la llama, gire el mando hasta el símbolo
recipientes de los quemadores.
.
Advertencia Recuerde que debe bajar
o apagar la llama antes de retirar los
Consejos útiles
Ahorro de energía
• En la medida de lo posible, cocine con los recipientes tapados.
• Cuando el líquido rompa a hervir, baje la llama para mantener el hervor al mínimo.
Utilice cacerolas y sartenes cuya base sea del tamaño del quemador empleado.
Page 56
ESPAÑOL 56
Quema-
dor
Ultrarrá-
pido
Diámetro míni-
mo de cacero-
las y sartenes
180 mm 260 mm
Diámetro má­ximo de cace-
rolas y sarte-
nes
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Apague el horno y déjelo
enfriar antes de limpiarlo. Advertencia Por razones de seguridad,
no limpie el aparato con limpiadores a
vapor ni de alta presión.
Advertencia No utilice limpiadores
abrasivos, estropajos de acero ni productos ácidos que puedan dañar el aparato.
Para eliminar cualquier resto de comida, lim­pie los elementos esmaltados, la "tapa" y la "corona", con agua jabonosa templada. Limpie los elementos de acero inoxidable con agua y, a continuación, séquelos con un paño suave.
Qué hacer si…
La base de los recipientes debe ser lo más gruesa y plana posible.
Este modelo está equipado con un dispositivo de encendido eléctrico formado por una "bu­jía" de cerámica y un electrodo. Manténgalos siempre limpios para evitar pro­blemas de encendido.
Haga revisar la instalación de gas y el
regulador de presión (si lo hubiera) con la regularidad y por el personal que estable­cen las normativas en vigor (este servicio no es gratuito).
Tras la limpieza, seque todos los elementos con un paño suave.
Problema Posible causa Solución
No se producen chispas al en­cender el gas
Revise los fusibles de la insta-
La tapa y la corona no están
La llama es irregular y se apa­ga fácilmente en cuanto se enciende
No hay suministro eléctrico Asegúrese de que la unidad
bien colocadas
El termopar no se ha calenta­do lo suficiente
está enchufada y de que el in­terruptor eléctrico está activa­do.
lación doméstica. Asegúrese de que la tapa del
quemador y la corona están bien colocadas, por ejemplo, después de limpiarlas.
Después de encender la lla­ma, mantenga pulsado el mando durante unos 5 segun­dos.
Page 57
ESPAÑOL 57
Problema Posible causa Solución
El anillo de gas no arde de manera uniforme
La corona del quemador no está limpia de residuos
Asegúrese de que el inyector principal no esté bloqueado y de que la corona del quema­dor esté limpia.
En caso de fallo, trate primero de solucionar el problema por sus medios. Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el ser­vicio posventa.
Si el aparato se ha utilizado de forma in-
correcta, o si la instalación no ha sido realizada por un técnico homologado, se fac­turará la visita del técnico del servicio o del distribuidor, incluso en el caso de que el elec­trodoméstico se encuentre aún en garantía.
Datos técnicos
Dimensiones de la encimera
Anchura 290 mm
Profundidad 510 mm
Altura de empotrado 30 mm
Clase del aparato: 3
Categoría del aparato: II2H3+ Suministro de gas del aparato: gas natural G20 (2H) 20 mbar
Tipo de gas Tipo de
quema­dor
G20 20 mbar Triple co-
rona
G30/G31 28-30/37 mbar
Triple co­rona
Inyecto­res 1/100 mm
146 4.0 - - 1.2 56
98 4.0 291 286 1.2 56
Este aparato se ha diseñado para utilizarlo con gas natural, pero se puede convertir para que funcione con otro tipo de gas según la si­guiente tabla.
Poten­cia no­minal kW
Caudal nominal g/h
G30 28/30 mbar
G31 37 mbar
Potencia reducida kW
Deriva­ción 1/100 mm
Placa de datos técnicos
Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999
101-541-53
PQM
ZO 0694
21552
PNC. 949738162 TYPE H3MF1TC0-G/VI
G20 20 mbar = 4 kW
G20/G25 20/25 mbar = 4 kW
G31 37 mbar = 286 g/h
G30 29-30 mbar = 291 g/h
G30/G31 30/30 mbar = 291 g/h
G130 8 mbar = 3.7 kW
II2H3B/P (CZ-RO-SK-RU-TR-BG)
III1c2E+3+ (FR)
II2H3+ (IT-ES-PT)
230 V ~ 50 Hz
Page 58
ESPAÑOL 58
La imagen anterior muestra la placa de datos técnicos del aparato (sin el número de serie, que se genera automáticamente durante el proceso de fabricación), situada debajo de la parte inferior de la carcasa de la placa.
Instalación
El fabricante no se responsabiliza de las le­siones a personas y animales, ni de los daños a la propiedad, que se produzcan como con­secuencia del incumplimiento de estos requi­sitos.
Precaución Consulte las instrucciones de
montaje para la instalación.
Advertencia La instalación debe
realizarse conforme a las leyes, ordenanzas, directivas y normas en vigor en el país de uso (normas y reglamentos de seguridad eléctrica, reciclado correcto conforme a las disposiciones reglamentarias, etc.)
Antes de realizar la instalación, asegúre-
se de que las condiciones de distribución locales (tipo de gas y presión) son compatibles con los requisitos del aparato.
Los parámetros de ajuste de este apara-
to se indican en la placa de datos técnicos (consulte el capítulo Datos técnicos).
Advertencia ¡El aparato debe tener
conexión a tierra!
Advertencia Peligro de lesiones por la
corriente eléctrica.
•El terminal de conexión está sometido a ten-
sión.
• Desconecte el terminal de conexión de la
red eléctrica.
Estimado cliente, coloque aparte la etiqueta adhesiva que se suministra en la bolsa de plástico incluida en el embalaje de la placa. En caso de necesitar nuestra asistencia en el futuro, esto nos permitirá ayudarle mejor al poder identificar la placa con precisión. ¡Gra­cias por su ayuda!
• Las conexiones de enchufe flojas e inade­cuadas pueden sobrecalentar el terminal.
• Realice correctamente las conexiones de los bornes.
• Establezca la descarga de tracción del ca­ble.
Importante Deben respetarse las distancias mínimas con respecto a los demás electrodomésticos y muebles de cocina indicadas en las instrucciones de montaje. Si no se instala un horno debajo de la placa, inserte un panel de separación a una distancia mínima de 20 mm de su parte inferior.
Proteja las superficies cortadas de la encimera contra la humedad con el sellante apropiado que encontrará en la bolsa de instalación del producto. El sellante hermetiza el electrodo­méstico y no deja ningún hueco en la encime­ra. No utilice sellante de silicona entre el apa­rato y la encimera. No instale el aparato cerca de puertas ni debajo de ventanas; su apertura brusca puede desplazar los recipientes colo­cados en las zonas de cocción. Sólo un técnico de servicio autorizado puede instalar, conectar y reparar este aparato. Uti­lice piezas de recambio originales exclusiva­mente.
Conexión del gas
Advertencia Este aparato no está
conectado a un dispositivo de
evacuación de productos de combustión.
Page 59
ESPAÑOL 59
La instalación debe realizarse conforme a las normas vigentes. La conexión de la placa al sistema de sumi­nistro de gas, tubería o bombona, debe rea­lizarse mediante un tubo de cobre o acero rí­gido provisto de acoplamientos conformes con las normas locales, o mediante un tubo conti­nuo de acero inoxidable conforme con las nor­mas locales.
En caso de observar alguna anomalía, no
intente reparar la conexión por sus me­dios y póngase en contacto con el Centro de servicio técnico (consulte el capítulo sobre ser­vicio).
La conexión debe realizarse correctamente y fijarse al tubo de conexión de la placa. De lo contrario podrían producirse fugas de gas.
Advertencia Al finalizar la instalación,
compruebe la perfecta estanqueidad de todos los racores. Jamás lo compruebe con una llama, sino con agua jabonosa.
Conexión eléctrica
Antes de conectar la placa, compruebe que la tensión nominal del aparato indicada en la placa de características coincide con la del su­ministro eléctrico. Compruebe también la po­tencia nominal del aparato y asegúrese de que el tamaño del cable es adecuado a la misma (consulte el capítulo Datos técnicos). La placa de características está situada en la parte inferior de la envolvente de la placa. El electrodoméstico se suministra con un cable de conexión. El cable debe estar equipado con un enchufe adecuado, capaz de soportar la carga indicada en la placa de característi­cas (consulte el capítulo Datos técnicos). Conecte el enchufe en una toma de corriente adecuada. Si el electrodoméstico se conecta directamente al sistema eléctrico, deberá ins­talar un interruptor bipolar entre el aparato y la to ma d e corr ien te, con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos. El polo doble de­be ser de un tipo adecuado a la carga reque­rida conforme a las normas vigentes.
El cable de conexión debe instalarse de tal forma que no alcance en ninguna parte una temperatura superior en 90 °C a la tempera­tura ambiente. El cable neutro de color azul debe ir conectado en el contacto de la regleta de conexiones marcado con "N". El cable de fase de color marrón (o negro) (colocado en el contacto de la regleta de conexiones marcado con "L"), debe estar siempre conectado a la fase activa.
Sustitución del cable de conexión
Si el cable de alimentación de este electrodo­méstico está dañado, reemplácelo sólo por uno de tipo H05V2V2-F T90. La sección de cable debe ser adecuada para la tensión y la temperatura de funcionamiento. El cable de tierra amarillo/verde debe ser unos 2 cm más largo que el cable de fase marrón (o negro).
Para abrir la tapa de la regleta que contiene los terminales de conexión, siga este procedimiento:
1. inserte la punta de un destornillador en una de las dos partes salientes visibles del terminal de conexión
2. ejerza una ligera presión y levántelo
El aparato se suministra con un bloque de ter­minales de tres polos diseñado para una co­nexión de 230 V. El cable de tierra amarillo/ verde debe ir siempre conectado al terminal
marcado con el símbolo
.
Page 60
ESPAÑOL 60
continuación del capítulo Datos técnicos y junto al dibujo de la placa.
Encontrará la etiqueta en el material de montaje suministrado con el aparato.
Si la presión del gas suministrado es di-
ferente o variable, comparada con la presión necesaria, instale el regulador de pre­sión apropiado. El dispositivo no se suministra con el producto y, en caso necesario, deberá solicitarse al Centro de servicio técnico (con­sulte el capítulo sobre servicio). Instale el re­gulador de presión del gas en el tubo de en-
Al terminar, asegure el cable de conexión con la abrazadera para cables y cierre la regleta de conexiones.
Conversión del ajuste para gas
Este aparato ha sido diseñado para uti-
lizarse con gas natural, aunque puede adaptarse al uso de gas butano o propano mediante los inyectores apropiados. Los in­yectores no se suministran con el aparato y deben solicitarse al Centro de servicio técnico (consulte el capítulo sobre servicio).
Consulte las instrucciones para la sustitución de inyectores en el capítulo "Datos técnicos".
Advertencia La conversión o la
sustitución de inyectores debe ser realizada por un instalador profesional homologado.
Para cambiar los inyectores:
1. Retire la rejilla extraíble.
2. Retire las tapas y las coronas de los que-
madores.
3. Con una llave tubular nº 7, desatornille y
retire los inyectores y sustitúyalos por los adecuados al tipo de gas que va a utilizar.
4. Vuelva a montar las piezas siguiendo el
procedimiento anterior en orden inverso.
Importante Antes de sellar el aparato, sustituya la etiqueta de datos técnicos (situada junto a la boquilla de entrada del gas) por la correspondiente al tipo de gas en uso. Si el aparato ya estuviera sellado, péguela directamente en el manual del usuario, a
trada, en conformidad con las normas vigen­tes.
La placa de datos técnicos está situada en la parte inferior de la carcasa de la encimera.
Ajuste del nivel de la llama
Al finalizar la instalación de la placa es nece­sario comprobar el ajuste mínimo de la llama:
1. Gire el mando del gas a la posición máxi­ma y active el encendido.
2. Regule la llave del gas a la posición de lla­ma mínima y gire el mando varias veces de la posición mínima a la máxima. Si la llama es inestable o se apaga, siga el procedi­miento que se indica a continuación.
3. Vuelva a encender el quemador y ajuste la llama al mínimo.
4. Retire el mando de control.
5. Para el ajuste, utilice la hoja de un destor­nillador fino y gire el tornillo de ajuste has­ta que la llama quede fija y no se apague cuando el mando se gire de la posición mínima a la máxima y viceversa (consulte la figura siguiente).
6. Repita este procedimiento en todos los quemadores.
7. Vuelva a colocar los mandos en su lugar.
Page 61
ESPAÑOL 61
Advertencia Si el aparato está
conectado a una bombona de gas líquido (G31 propano o G30 butano), apriete el tornillo de regulación al máximo posible.
IKEA de Suecia AB SE-34381 Älmhult
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Materiales de embalaje
Los materiales con el símbolo bles. Deshágase de los materiales de emba­laje en los contenedores de reciclado instala­dos al efecto.
Antes de desechar el aparato
Advertencia Siga los pasos que se
indican a continuación:
• Desenchufe el aparato de la toma de co­rriente.
• Separe el cable de red y deséchelo.
son recicla-
GARANTÍA IKEA
¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA?
La garantía tiene una validez de cinco (5) años a partir de la fecha de compra a IKEA, a menos que el aparato sea de la gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un periodo de garantía de dos (2) años. El recibo original es necesario como prueba de compra para validar la ga­rantía. Cualquier reparación efectuada en el aparato durante el periodo de garantía no conlleva la ampliación del plazo de la misma para el aparato ni para las piezas nuevas.
¿Qué aparatos no están cubiertos por la garantía IKEA de cinco (5) años?
La gama de aparatos LAGAN y todos los de­más aparatos comprados en IKEA con fecha anterior a 1 de agosto de 2007.
¿Quién se hará cargo del servicio?
El proveedor de servicios IKEA se hará cargo de la reparación del aparato, ya sea por per­sonal de servicio propio o de un centro de ser­vicio autorizado.
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre defectos del aparato cau­sados por fallos de material o de fabricación a partir de la fecha de compra a IKEA. La ga­rantía sólo es válida para aparatos de uso doméstico. Las excepciones se especifican en el apartado “¿Qué no cubre la garantía?” Du­rante el periodo de garantía quedan cubiertos los costes que comporte la corrección del fallo, como: reparaciones, piezas, mano de obra y desplazamiento, siempre que para acceder al aparato no haya sido necesario incurrir en gastos especiales y que el fallo esté relacio­nado con algún defecto de fabricación o ma­terial cubierto por la garantía. Bajo estas con­diciones se aplicarán las directrices de la UE (Nº 99/44/GE) y la legislación vigente en ca­da país. Las piezas sustituidas pasarán a ser propiedad de IKEA.
Page 62
ESPAÑOL 62
¿Qué hará IKEA para corregir el problema?
El proveedor de servicio indicado por IKEA examinará el producto y decidirá, según su propio criterio, si está cubierto por la garantía. Si se considera cubierto, el proveedor de ser­vicio de IKEA o su centro de servicio autoriza­do, en sus propias instalaciones y según su propio criterio, reparará el producto defec­tuoso o lo sustituirá por otro producto igual o similar.
¿Qué no cubre la garantía?
• El desgaste y las roturas normales.
• El daño deliberado o negligente, el daño causado por incumplimiento de las instruc­ciones de funcionamiento, instalación inco­rrecta o conexión a un voltaje incorrecto, el daño originado por reacciones químicas o electroquímicas, óxido, corrosión o daños producidos por agua incluyendo los causa­dos por exceso de cal, aunque sin limitarse sólo a estos, el daño causado por condicio­nes ambientales anormales.
• Las partes fungibles, incluidas las pilas y bombillas.
• Las piezas no funcionales y decorativas que no afectan al uso normal del aparato, in­cluidos los arañazos o las posibles diferen­cias en el color.
• El daño accidental causado por objetos o sustancias extraños o por la limpieza o des­montaje de filtros, sistemas de descarga o dosificadores de detergente.
• El daño de las piezas siguientes: vitrocerá­mica, accesorios, cestos de cubiertos y vaji­lla, tubos de alimentación y descarga, ma­terial sellante o aislante, bombillas y tapas de bombilla, visores digitales, mandos, car­casa y piezas de la carcasa. A menos que se pueda probar que tales daños han sido causados por defectos de fabricación.
• Casos en los que no se ha podido apreciar un fallo durante la visita del técnico de ser­vicio.
• Reparaciones realizadas por un centro de servicio técnico no autorizado por el pro­veedor o en las que no se hayan utilizado piezas originales.
• Reparaciones causadas por una instalación defectuosa o no acorde con las especifica­ciones.
• El uso del aparato en un entorno no domés­tico, por ejemplo, para uso profesional.
• Daños causados durante el transporte. Si un cliente transporta el producto a su domicilio o a otra dirección, IKEA no se hará respon­sable de los daños que puedan producirse durante el transporte. No obstante, si IKEA se encarga de entregar el producto en la dirección suministrada por el cliente, esta garantía cubrirá los daños que pudieran producirse durante el transporte.
• Coste de la instalación inicial del aparato de IKEA. Sin embargo, si un proveedor de servicio de IKEA o su centro de servicio au­torizado repara o sustituye el aparato se­gún las condiciones de esta garantía, el pro­veedor de servicio o el centro de servicio autorizado reinstalará el aparato reparado o instalará el aparato de sustitución, según sea necesario.
Esta restricción no se aplica al trabajo reali­zado para adaptar el aparato a las especifi­caciones técnicas y de seguridad de otro país de la UE, siempre que sea efectuado por un profesional homologado en el que se utilicen piezas originales.
¿Cómo se aplica la legislación de los países?
La garantía de IKEA le otorga a Usted dere­chos legales específicos que cubren o superan todos los requisitos legales locales y que pue­den variar de un país a otro.
Área de validez
Para los aparatos comprados en un país de la UE y trasladados a otro país de la UE, los ser­vicios se facilitarán conforme a las condiciones de garantía normales vigentes en el nuevo país. La obligación de realizar los servicios comprendidos en la garantía sólo existe si:
• el aparato cumple y se ha instalado según las especificaciones técnicas del país en el que se plantea la reclamación;
• el aparato cumple y se ha instalado según las instrucciones de montaje y la informa­ción de seguridad para el usuario;
Page 63
ESPAÑOL 63
Servicio posventa especializado en aparatos de IKEA:
No dude en ponerse en contacto con el Servi­cio posventa de IKEA para:
1. plantear una reclamación bajo los térmi­nos de la garantía;
2. solicitar ayuda sobre la instalación de un aparato de IKEA en el mueble de cocina apropiado de IKEA. El servicio no ofrecerá información relacionada con: – la instalación general de la cocina IKEA; – la conexiones eléctricas (si la máquina
viene sin enchufe ni cable), hidráulicas o de gas, ya que deben ser realizadas por un técnico profesional homologado.
3. aclaraciones sobre el contenido y las es­pecificaciones del manual del usuario del aparato IKEA.
Para poder ofrecerle la mejor asistencia, ro­gamos que lea atentamente las instrucciones de montaje y/o la sección Manual del Usuario de este folleto antes de ponerse en contacto con nosotros.
¿Cómo puede localizarnos cuando necesite nuestro servicio?
Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los contactos designados por IKEA y los números de teléfono correspondientes.
Importante Para poder ofrecerle el servicio más rápido, recomendamos utilizar los números de teléfono específicos que encontrará en una lista al final del manual. Consulte siempre los números en el folleto del aparato específico para el que solicita asistencia. Antes de llamar, tenga a mano el número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) del aparato para el que solicita asistencia.
Importante ¡GUARDE EL RECIBO DE COMPRA!
Es su prueba de compra y el documento im­prescindible para que la garantía sea válida. Observe también que el recibo indica el nom­bre y número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) de cada aparato que compra.
¿Necesita más ayuda?
Si desea realizar alguna consulta no relacio­nada con el Servicio posventa de sus apara­tos, póngase en contacto con el centro de lla­madas de la tienda IKEA más próxima. Reco­mendamos que lea atentamente la documen­tación del aparato antes de ponerse en con­tacto con nosotros.
Page 64
Country Phone number Call Fee Opening time
België Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
Deutschland 01803-334532
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Schweiz Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
070 246016
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
031 5500 324
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
Tariffa applicata alle chiamate
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
Действующие телефонные
тарифы
nazionali
8 bis 20 Werktage
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00 zon 9.00-18.00
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
646566
Page 65
Page 66
Page 67
67
Page 68
397110001-B-092009
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401622-1
Loading...