Hyundai WS 8236 User Manual

Licensed by Hyundai Corporation, Korea
FUNKCE:
1) Čas atomových hodin dle signálu DCF
• Kalendář (měsíc / datum / den v týdnu)
• Čas (hodiny / minuty)
• Teplota v interiéru (volba mezi °C a °F)
2) 7 jazyků: anglicky, německy, francouzsky, italsky, španělsky, holandsky a dánsky
4) Funkce letního času
5) Předpověď počasí: slunečno, polojasno, zataženo, déšť
6) Funkce budíku a přispání
7) Teplota nebo vlhkost v interiéru
8) Bezdrátový přenos venkovní teploty nebo vlhkosti s volbou mezi °C a °F
9) Kontrolka slabé baterie: hlavní jednotky nebo vysílače (aktivuje se v případě vybité baterie)
10) Tendence
11) Záznamy maximální a minimální denní hodnoty
12) Indikátor komfortu
Displej LCD:
Kompletní displej (obr. 1A) Běžný displej (obr. 1B)
Teplota v interiéru:
• Rozsah měření = 0 °C až 50 °C (32 °F až 122 °F)
• Přesnost ±1 stupeň Fahrenheita při pokojové teplotě (20 °C až 24 °C, 68 °F až 75 °F)
• Přesnost ± 2 stupně Fahrenheita při 32 °F až 122 °F (0 °C až 50 °C)
• Rozlišení = 1 °F nebo 1 °C
• V případě hodnot nad 122 °F (50 °C) se teplota zobrazí jako „HH.H“
• V případě hodnot pod 32 °F (0 °C) se teplota zobrazí jako „LL.L“
• Cyklus teploty: 30 vteřin
Vlhkost v interiéru:
• Rozsah provozní teploty = 0 °C až 50 °C (32 °F až 122 °F)
• Rozsah provozní vlhkosti = 20 % až 95 % relativní vlhkosti (RH)
• Přesnost +/- 5 % RH (při 25 °C, 30 % až 80 % RH)
• Přesnost +/- 8% RH (při 25 °C, 20 % až 29 % RH; 80 % až 95 % RH)
• Rozlišení = 1 % RH
Venkovní teplota:
• Rozsah provozní teploty = -40 °F až 158 °F (-40 °C až 70 °C)
• Přesnost ± 1 stupeň při pokojové teplotě (68 °F až 75 °F, 20 °C až 24 °C)
• Přesnost ± 2 stupně Fahrenheita při 32 °F až 122 °F (0 °C až 50 °C)
• Rozlišení = 1 stupeň F
Poznámky: Hodnoty teploty se určují ve stupních Fahrenheita a poté jsou převedeny na stupně Celsia, pokud je to třeba pro zobrazení ve stupních Celsia.
• V případě hodnot nad 158 °F (70 °C) se teplota zobrazí jako „HH.H“
• V případě hodnot pod -40 °F (-40 °C) se teplota zobrazí jako „LL.L“
Pokud nedojde k příjmu signálu během jedné hodiny, venkovní teplota se zobrazí jako pohyblivý segment --.-
Venkovní vlhkost:
• Rozsah provozní vlhkosti = 20 % až 95 % RH
• Přesnost +/- 5 % RH (při 25 °C, 30 % až 80 % RH)
• Přesnost +/- 8% RH (při 25 °C, 20 % až 29 % RH; 80 % až 95 % RH)
• Rozlišení = 1 % RH
Výchozí hodnoty při spuštění:
Čas: 00:00 hod. Datum/den: 1. ledna 2014, středa Časová zóna: PST Stav letního času: Zapnuto Jazyk: angličtina
*** Zobrazí se pevná dvojtečka (nikoliv blikající)***
Provoz
Zapnutí:
1. Zobrazení všech segmentů na dobu 2 vteřin.
2. Zapne se rádiový signál RF a vyhledá bezdrátový senzor na frekvenci 433. (obr. 2)
3. Další venkovní senzor se synchronizuje (obr. 3)
Zobrazení dne v týdnu:
K dispozici je sedm jazyků (obr. 4).
Nastavení provozních hodnot:
1) Stiskněte a podržte tlačítko „MODE“ (Režim) po dobu dvou vteřin, čímž se přepnete do režimu nastavení. Bude blikat hodnota roku. Pomocí tlačítek „UP“ (Nahoru) a „DOWN“ (Dolů) nastavte požadovanou hodnotu.
2) Stisknutím tlačítka „MODE“ (Režim) potvrďte rok a nastavte měsíc. Název měsíce bude blikat. Pomocí tlačítek „UP“ (Nahoru) a „DOWN“ (Dolů) nastavte požadovaný měsíc. Pokud tlačítka „UP“ (Nahoru) a „DOWN“ (Dolů) podržíte, budou se nabízené údaje měnit rychleji.
3) Stisknutím tlačítka „MODE“ (Režim) potvrďte měsíc a nastavte den. Název dne bude blikat. Pomocí tlačítek „UP“ (Nahoru) a „DOWN“ (Dolů) nastavte požadovaný den. Pokud tlačítka „UP“ (Nahoru) a „DOWN“ (Dolů) podržíte, budou se nabízené údaje měnit rychleji. obr. 5
4) Stisknutím tlačítka „MODE“ (Režim) potvrďte den a nastavte jazyk. Výchozím jazykem je angličtina. Název jazyka bude blikat. Pomocí tlačítek „UP“ (Nahoru) a „DOWN“ (Dolů) nastavte požadovaný jazyk.
5) Stisknutím tlačítka „MODE“ (Režim) potvrďte jazyk a nastavte časovou zónu. Název světové časové zóny bude blikat. Pomocí tlačítek „UP“ (Nahoru) a „DOWN“ (Dolů) nastavte požadovanou časovou zónu. Pokud tlačítka „UP“ (Nahoru) a „DOWN“ (Dolů) podržíte, budou se nabízené údaje měnit rychleji.
6) Stisknutím tlačítka „MODE“ (Režim) potvrďte časovou zónu a nastavte formát 12 hod. nebo 24 hod. Pozice bude blikat. Pomocí tlačítek „UP“ (Nahoru) a „DOWN“ (Dolů) nastavte požadovaný formát 12 hod. nebo 24 hod.
7) Stisknutím tlačítka „MODE“ (Režim) potvrďte formát 12 / 24 hodin a nastavte hodinu. Pozice bude blikat. Pomocí tlačítek „UP“ (Nahoru) a „DOWN“ (Dolů) nastavte požadovanou hodinu. Pokud tlačítka „UP“ (Nahoru) a „DOWN“ (Dolů) podržíte, budou se nabízené údaje měnit rychleji.
8) Stisknutím tlačítka „MODE“ (Režim) potvrďte hodinu a nastavte minuty. Pozice bude blikat. Pomocí tlačítek „UP“ (Nahoru) a „DOWN“ (Dolů) nastavte požadované minuty. Pokud tlačítka „UP“ (Nahoru) a „DOWN“ (Dolů) podržíte, budou se nabízené údaje měnit rychleji. obr. 6
9) Stisknutím tlačítka „MODE“ (Režim) potvrďte minuty a nastavte údaj °C / °F.
10) Stisknutím tlačítka „MODE“ (Režim) potvrďte °C nebo °F a ukončete
režim nastavení. obr. 7
***Pokud v režimu nastavení nestisknete po dobu 20 vteřin žádné tlačítko, přístroj se automaticky přepne do normálního režimu.***
Nastavení budíku:
HODINA BUZENÍ: Stisknutím tlačítka „MODE“ (Režim) přepnete do režimu nastavení času budíku. Hodina buzení bude blikat. Pomocí tlačítek „UP“ (Nahoru) a „DOWN“ (Dolů) nastavte hodinu. Stiskněte a uvolněte tlačítko „ALARM“ (Budík).
MINUTA BUZENÍ: Minuta buzení bude blikat. Pomocí tlačítek „UP“ (Nahoru) a „DOWN“ (Dolů) nastavte minuty. Stisknutím a uvolněním tlačítka „ALARM“ (Budík) ukončíte režim nastavení.
IKONA BUDÍKU AKTIVACE BUDÍKU:
• Opakovaným stisknutím a uvolněním tlačítka „MODE“ (Režim) deaktivujete budík. Pokud je budík aktivován, zobrazí se ikona budíku.
FUNKCE PŘISPÁNÍ:
• Jestliže budík vyzvání a stisknete tlačítko „SNOOZE“ (Přispání), odložíte další zvonění o 8 minut. Když je funkce přispání aktivní, ikona budíku bliká.
• Chcete-li budík na jeden den vypnout, stiskněte v režimu přispání tlačítko budíku „AL“. Ikona budíku se bude zobrazovat bez blikání.
POZNÁMKA K BUDÍKU: Zvuk budíku postupně sílí. Poté, co se spustí, bude znít 2 minuty a poté se zcela vypne. obr. 8
Příjem času z atomových hodin:
1) Po zapnutí začnou hodiny automaticky vyhledávat signál at. hodin.
2) Během vyhledávání signálu atomových hodin bude ikona blikat, což znamená, že právě probíhá vyhledávání. obr. 9
CZ
CZ
CZ
CZ
WS 8236
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE / INSTRUKCJA OBSŁUGI /
INSTRUCTION MANUAL / HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA
STACJA METEO/ WEATHER STATION / IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS
3) Hodiny budou automaticky vyhledávat signál atomových hodin každý den v 1:00, 2:00 a 3:00 hod. Pokud nebude příjem úspěšný, pokusí se o to hodiny znovu ve 4:00 a 5:00 hod. Pokud ani poté nebude příjem úspěšný, přestanou hodin signál v daný den vyhledávat.
4) Pokud v normálním režimu stisknete na 3 vteřiny tlačítko „DOWN“ (Dolů), přepnete na manuální vyhledání signálu.
5) Pokud v režimu příjmu stisknete na 3 vteřiny tlačítko „UP“ (Nahoru), ukončíte vyhledávání signálu atomových hodin.
*** Během příjmu jsou ostatní funkce tlačítek zrušeny (kromě
funkce podsvícení po stisknutí tlačítka „SNOOZE“ (Přispání) ***
Nastavení stupňů Fahrenheita nebo Celsia
V režimu nastavení zvolte pomocí tlačítka „MODE“ (Režim) stupně Fahrenheita nebo Celsia. obr. 10
Upozornění na teplotu
Nastavení upozornění na teplotu
• Stisknutím tlačítka „CHANNEL“ (Kanál) vyberete venkovní senzor. Stisknutím a podržením tlačítka „ALERT“ (Upozornění) po dobu 3 vteřin nastavíte upozornění na teplotu. Venkovní teplota bude blikat.
• Pomocí tlačítek „UP“ (Nahoru) a „DOWN“ (Dolů) nastavíte maximální hodnotu pro upozornění na teplotu. Nastavení potvrdíte stisknutím tlačítka „ALERT“ (Upozornění). Pomocí tlačítek „UP“ (Nahoru) a „DOWN“ (Dolů) nastavíte minimální hodnotu pro upozornění na teplotu.
• Nastavení potvrdíte stisknutím tlačítka „ALERT“ (Upozornění).
Aktivování / deaktivování upozornění na teplotu
• Je-li aktivováno upozornění na teplotu, objeví se vedle venkovní teploty symbol . Při dosažení nastavené teploty se rozezní zvuk upozornění.
• Jsou-li upozornění na teplotu aktivována, objeví se příslušné symboly.
Používání záznamu maximální a minimální hodnoty:
• Maximální a minimální hodnoty teploty a vlhkoměru se automaticky ukládají.
• Stisknutím tlačítka „DOWN / MEM“ (Dolů / Paměť) zobrazíte maximální a minimální hodnoty.
• Stisknutím a podržením tlačítka „DOWN / MEM“ (Dolů / Paměť) vymažete paměť. Automaticky se paměť vymaže každý den o půlnoci (0:00 hod.).
• Po 5 vteřinách zobrazení maximálních a minimálních hodnot se displej přepne zpět do režimu zobrazení aktuálních hodnot.
Předpověď počasí:
Přístroj předpovídá počasí na dalších 12 – 24 hodin na základě změny teploty a vlhkosti. Předpověď počasí vychází ze změny teploty a vlhkosti. obr. 11
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ
VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii
a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie/ akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.asekol.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s. r. o. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s. r. o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Vyhrazujeme si právo změnit technické specikace.
Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
ETA a.s. tímto prohlašuje, že výrobek HYUWS8236 je ve shodě s evropskou směrnicí č. 1999/5/ES. Kompletní Prohlášení o shodě lze nalézt na stránkách http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity
FUNKCIE:
1) Čas atómových hodín podľa signálu DCF
• Kalendár (mesiac / dátum / deň v týždni)
• Čas (hodiny / minúty)
• Teplota v interiéri (voľba medzi °C a °F)
2) 7 jazykov: anglicky, nemecky, francúzsky, taliansky, španielsky,
holandsky a dánsky
3) 6 tlačidiel: MODE (Režim), UP (Hore), DOWN (Dole), CHANNEL
(Kanál), ALERT (Upozornenie), SNZ / LIGHT (Prispanie/Svetlo)
4) Funkcia letného času
5) Predpoveď počasia: slnečno, polojasno, zatiahnuté, dážď
6) Funkcia budíka a prispania
7) Teplota alebo vlhkosť v interiéri
8) Bezdrôtový prenos vonkajšej teploty alebo vlhkosti s voľbou medzi
°C a °F
9) Kontrolka slabej batérie: hlavná jednotky alebo vysielače (aktivuje sa
v prípade vybitej batérie)
10) Tendencia
11) Záznamy maximálnej a minimálnej dennej hodnoty
12) Indikátor komfortu
Displej LCD:
Kompletný displej (obr. 1A) Bežný displej (obr. 1B)
Teplota v interiéri:
• Rozsah merania = 0 °C až 50 °C (32 °F až 122 °F)
• Presnosť ±1 stupeň Fahrenheita pri izbovej teplote (20 °C až 24 °C,
68 °F až 75 °F)
• Presnosť ± 2 stupňa Fahrenheita pri 32 °F až 122 °F (0 °C až 50 °C)
• Rozlíšenie = 1 °F alebo 1 °C
• V prípade hodnôt nad 122 °F (50 °C) sa teplota zobrazí ako „HH.H“
• V prípade hodnôt pod 32 °F (0 °C) sa teplota zobrazí ako „LL.L“
• Cyklus teploty: 30 sekúnd
Vlhkosť v interiéri:
• Rozsah prevádzkovej teploty = 0 °C až 50 °C (32 °F až 122 °F)
• Rozsah prevádzkovej vlhkosti = 20 % až 95 % relatívnej vlhkosti (RH)
• Presnosť +/- 5 % RH (pri 25 °C, 30 % až 80 % RH)
• Presnosť +/- 8% RH (pri 25 °C, 20 % až 29 % RH; 80 % až 95 % RH)
• Rozlíšenie = 1 % RH
Vonkajšia teplota:
• Rozsah prevádzkovej teploty = -40 °F až 158 °F (-40 °C až 70 °C)
• Presnosť ± 1 stupeň pri izbovej teplote (68 °F až 75 °F, 20 °C až 24 °C)
• Presnosť ± 2 stupne Fahrenheita pri 32 °F až 122 °F (0 °C až 50 °C)
• Rozlíšenie = 1 stupeň F
Poznámky: Hodnoty teploty sa určujú v stupňoch Fahrenheita a potom sú prevedené na stupne Celzia, pokiaľ je to potreba pre zobrazenie v stupňoch Celzia.
• V prípade hodnôt nad 158 °F (70 °C) sa teplota zobrazí ako „HH.H“
• V prípade hodnôt pod -40 °F (-40 °C) sa teplota zobrazí ako „LL.L“ Pokiaľ nedôjde k príjmu signálu v priebehu jednej hodiny, vonkajšia
teplota sa zobrazí ako pohyblivý segment --.-
SK
CZ
SK
Vonkajšia vlhkosť:
• Rozsah prevádzkovej vlhkosti = 20 % až 95 % RH
• Presnosť +/- 5 % RH (pri 25 °C, 30 % až 80% RH)
• Presnosť +/- 8% RH (pri 25 °C, 20 % až 29 % RH; 80 % až 95 % RH)
• Rozlíšenie = 1 % RH
Prednastavené hodnoty pri spustení:
Čas: 00:00 hod. Dátum/deň: 1. januára 2014, streda Časová zóna: PST Stav letného času: Zapnuté Jazyk: angličtina
*** Zobrazí sa pevná dvojbodka (nie blikajúca)***
Prevádzka
Zapnutie:
1) Zobrazenie všetkých segmentov na dobu 2 sekúnd.
2) Zapne sa rádiový signál RF a vyhľadá bezdrôtový senzor na frekvenciu 433. (obr. 2)
3. Ďalší vonkajší senzor sa synchronizuje. (obr. 3)
Zobrazenie dňa v týždni:
K dispozícii je sedem jazykov (obr. 4)
Nastavenie prevádzkových hodnôt:
1) Stlačte a podržte tlačidlo „MODE“ (Režim) po dobu dvoch sekúnd, čím sa prepnete do režimu nastavenia. Bude blikať hodnota roka. Pomocou tlačidiel „UP“ (Hore) a „DOWN“ (Nadol) nastavte požadovanú hodnotu.
2. Stlačením tlačidla „MODE“ (Režim) potvrďte rok a nastavte mesiac. Názov mesiaca bude blikať. Pomocou tlačidiel „UP“ (Hore) a „DOWN“ (Nadol) nastavte požadovaný mesiac. Ak tlačidlá „UP“ (Hore) a „DOWN“ (Nadol) podržíte, budú sa ponúkané údaje meniť rýchlejšie.
3. Stlačením tlačidla „MODE“ (Režim) potvrďte mesiac a nastavte deň. Názov dňa bude blikať. Pomocou tlačidiel „UP“ (Hore) a „DOWN“ (Nadol) nastavte požadovaný deň. Ak tlačidlá „UP“ (Hore) a „DOWN“ (Nadol) podržíte, budú sa ponúkané údaje meniť rýchlejšie. obr. 5
4) Stlačením tlačidla „MODE“ (Režim) potvrďte deň a nastavte jazyk. Prednastaveným jazykom je angličtina. Názov jazyka bude blikať. Pomocou tlačidiel „UP“ (Hore) a „DOWN“ (Nadol) nastavte požadovaný jazyk.
5. Stlačením tlačidla „MODE“ (Režim) potvrďte jazyk a nastavte časovú zónu. Názov svetovej časovej zóny bude blikať. Pomocou tlačidiel „UP“ (Hore) a „DOWN“ (Nadol) nastavte požadovanú časovú zónu. Ak tlačidlá „UP“ (Hore) a „DOWN“ (Nadol) podržíte, budú sa ponúkané údaje meniť rýchlejšie.
6. Stlačením tlačidla „MODE“ (Režim) potvrďte časovú zónu a nastavte formát 12 hod. alebo 24 hod. Pozícia bude blikať. Pomocou tlačidiel „UP“ (Hore) a „DOWN“ (Nadol) nastavte požadovaný formát 12 hod. alebo 24 hod.
7. Stlačením tlačidla „MODE“ (Režim) potvrďte formát 12 / 24 hodín a nastavte hodiny. Pozícia bude blikať. Pomocou tlačidiel „UP“ (Hore) a „DOWN“ (Nadol) nastavte požadovanú hodinu. Ak tlačidlá „UP“ (Hore) a „DOWN“ (Nadol) podržíte, budú sa ponúkané údaje meniť rýchlejšie.
8. Stlačením tlačidla „MODE“ (Režim) potvrďte hodiny a nastavte minúty. Pozícia bude blikať. Pomocou tlačidiel „UP“ (Hore) a „DOWN“ (Nadol) nastavte požadované minúty. Ak tlačidlá „UP“ (Hore) a „DOWN“ (Nadol) podržíte, budú sa ponúkané údaje meniť rýchlejšie. obr. 6
9) Stlačením tlačidla „MODE“ (Režim) potvrďte minúty a nastavte údaj °C / °F.
10) Stlačením tlačidla „MODE“ (Režim) potvrďte °C alebo °F a ukončite
režim nastavenia. obr. 7
***Pokiaľ v režime nastavení nestlačíte po dobu 20 sekúnd žiadne tlačidlo, prístroj sa automaticky prepne do normálneho režimu.***
Nastavenie budíka:
HODINA BUDENIA: Stlačením tlačidla „MODE“ (Režim) prepnete do režimu nastavenia času budíka. Hodina budenia bude blikať. Pomocou tlačidiel „UP“ (Hore) a „DOWN“ (Nadol) nastavte hodinu. Stlačte a uvoľnite tlačidlo „ALARM“ (Budík).
MINÚTA BUDENIA: Minúta budenia bude blikať. Pomocou tlačidiel „UP“ (Hore) a „DOWN“ (Nadol) nastavte minúty. Stlačením a uvoľnením tlačidla „ALARM“ (Budík) ukončíte režim nastavenia.
IKONA BUDÍKA
AKTIVÁCIA BUDÍKA:
• Opakovaným stlačením a uvoľnením tlačidla „MODE“ (Režim) deaktivujete budík. Pokiaľ je budík aktivovaný, zobrazí sa ikona budíka.
FUNKCIA PRISPANIA:
• Ak budík zvoní a stlačíte tlačidlo „SNOOZE“ (Prispanie), odložíte ďalšie zvonenie o 8 minút. Keď je funkcia prispania aktívna, ikona budíka bliká.
• Ak chcete budík na jeden deň vypnúť, stlačte v režime prispania tlačidlo budíka „AL“. Ikona budíka sa bude zobrazovať bez blikania.
POZNÁMKA K BUDÍKU: Zvuk budíka postupne silnie. Potom, čo sa spustí, bude znieť 2 minúty a potom sa úplne vypne. obr. 8
Príjem času z atómových hodín:
1) Po zapnutí začnú hodiny automaticky vyhľadávať signál atómových hodín.
2) Počas vyhľadávania signálu atómových hodín bude ikona blikať, čo znamená, že práve prebieha vyhľadávanie. obr. 9
3) Hodiny budú automaticky vyhľadávať signál atómových hodín každý deň o 1:00, 2:00 a 3:00 hod. Pokiaľ nebude príjem úspešný, pokúsia sa o to hodiny znovu v 4:00 a 5:00 hod. Ak ani potom nebude príjem úspešný, prestanú hodiny signál v daný deň vyhľadávať.
4) Ak v normálnom režime stlačíte na 3 sekundy tlačidlo „DOWN“ (Nadol), prepnete na manuálne vyhľadanie signálu.
5) Ak v režime príjmu stlačíte na 3 sekundy tlačidlo „UP“ (Hore), ukončíte vyhľadávanie signálu atómových hodín.
*** Počas príjmu sú ostatné funkcie tlačidiel zrušené (okrem funkcie
podsvietenia po stlačení tlačidla „SNOOZE“ (Prispanie) ***
Nastavenie stupňov Fahrenheita alebo Celzia
V režime nastavení zvoľte pomocou tlačidla „MODE“ (Režim) stupňa Fahrenheita alebo Celzia. obr. 10
Upozornenie na teplotu
Nastavenie upozornenia na teplotu
• Stlačením tlačidla „CHANNEL“ (Kanál) vyberiete vonkajší senzor. Stlačením a podržaním tlačidla „ALERT“ (Upozornenie) po dobu 3 sekúnd nastavíte upozornenie na teplotu. Vonkajšia teplota bude blikať.
• Pomocou tlačidiel „UP“ (Hore) a „DOWN“ (Nadol) nastavíte maximálnu hodnotu pre upozornenie na teplotu. Nastavenie potvrdíte stlačením tlačidla „ALERT“ (Upozornenie). Pomocou tlačidiel „UP“ (Hore) a „DOWN“ (Nadol) nastavíte minimálnu hodnotu pre upozornenie na teplotu.
• Nastavenie potvrdíte stlačením tlačidla „ALERT“ (Upozornenie).
Aktivovanie / deaktivovanie upozornenia na teplotu
• Ak je aktivované upozornenie na teplotu, objaví sa vedľa vonkajšej teploty symbol . Pri dosiahnutí nastavenej teploty sa rozoznie zvuk upozornenia.
• Ak sú upozornenia na teplotu aktivovaná, objavia sa príslušné symboly.
Používanie záznamu maximálnej a minimálnej hodnoty:
• Maximálne a minimálne hodnoty teploty a vlhkomeru sa automaticky ukladajú.
• Stlačením tlačidla „DOWN / MEM“ (Nadol / Pamäť) zobrazíte maximálne a minimálne hodnoty.
• Stlačením a podržaním tlačidla „DOWN / MEM“ (Nadol / Pamäť) vymažete pamäť. Automaticky sa pamäť vymaže každý deň o polnoci (0:00 hod.).
• Po 5 sekundách zobrazení maximálnych a minimálnych hodnôt sa displej prepne späť do režimu zobrazenia aktuálnych hodnôt.
Predpoveď počasí:
Prístroj predpovedá počasie na ďalších 12 - 24 hodín na základe zmeny teploty a vlhkosti. Predpoveď počasia vychádza zo zmeny teploty a vlhkosti. obr. 11
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO
VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov.
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
SK
SK
Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie/akumulátory do domového odpadu. Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie alebo použité batérie, či akumulátory zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.sewa.sk. registrována u kolektivního systému SEWA, a. s. pod registračním číslem EZ 0000213 (pro recyklaci elektrozařízení i baterií a akumulátorů).
Vyhradzujeme si právo zmeniť technické špecikácie.
Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r. o., Stará Vajnorská 8, 831
ETA a.s. týmto vyhlasuje, že výrobok HYUWS8236 je v zhode s európskou smernicou č. 1999/5 / ES. Kompletné Prehlásenie o zhode možno nájsť na stránkach http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity
WŁAŚCIWOŚCI:
1) Zegar sterowany radiowym sygnałem czasu DCF:
• Kalendarz (miesiąc/dzień/dzień tygodnia)
• Czas (godzina/minuta)
• Temperatura wewnętrzna (wybór jednostki °C lub °F)
2) 7 języków do wyboru: angielski, niemiecki, francuski, włoski, hiszpański, niderlandzki, duński
3) 6 przycisków: MODE, UP, DOWN, CHANNEL, ALARM, SNZ / LIGHT
4) Funkcja zmiany czasu
5) Prognoza pogody: słonecznie, częściowe zachmurzenie, zachmurzenie, deszcz
6) Funkcja alarmu z drzemką
7) Wewnętrzny odczyt temperatury i wilgotności
8) Bezprzewodowy odczyt temperatury i wilgotności z czujnika zewnętrznego (wybór jednostki °C lub °F)
9) Wskaźnik niskiego poziomu baterii w jednostce głównej i w czujniku zewnętrznym (wyświetla się, kiedy baterie się wyczerpują)
10) Trendy pogodowe
11) Pamięć maksymalnych i minimalnych wskazań
12) Wskaźnik komfortu pogodowego
Wyświetlacz LCD
Wszystkie elementy (rys.1A) Wyświetlacz w trybie pracy (rys.1B)
Temperatura wewnętrzna:
• Zakres temperatur: 0 °C / 32 °F ~ +50 °C / 122 °F
• Dokładność ± 1 stopień Fahrenheita w temperaturze pokojowej (20 °C do 24 °C) (68 °F do 75 °F)
• Dokładność ± 2 stopnie Fahrenheita w zakresie 32 °F do 122 °F (0 °C do 50 °C)
• Rozdzielczość =1 °F lub 1 °C
• Powyżej 122 °F (50 °C) na wyświetlaczu w miejscu odczytu temperatury pojawi się komunikat „HH.H”
• Poniżej 32 °F (0 °C) na wyświetlaczu w miejscu odczytu temperatury pojawi się komunikat „LL.L”
• Cykl pomiaru temperatury: 30 sekund
Wilgotność wewnętrzna:
• Zakres temperatury w której następuje pomiar wilgotności = 32 °F do 120 °F (0 °C do 50 °C)
• Zakres wilgotności = 20 % RH do 95 %
• Dokładność w warunkach +/- 5 % RH (@25 °C, 30 % RH do 80 % RH)
• Dokładność w warunkach +/- 8% RH (@25 °C, 20 % RH do 29 % RH; 80 % RH do 95 % RH)
• Rozdzielczość = 1 % RH
Temperatura zewnętrzna:
• Zakres temperatur: = -40 °F do 158 °F (-40 °C do 70 °C)
• Dokładność ±1 stopień Fahrenheita w temperaturze pokojowej (20 °C do 24 °C) (68 °F do 75 °F)
• Dokładność ± 2 stopnie Fahrenheita w zakresie 32 °F do 122 °F (0 °C do 50 °C)
• Rozdzielczość =1 °F
Uwagi: Wartości temperatur są mierzone w stopniach Fahrenheita, a następnie konwertowane na stopnie Celsjusza, jeśli mają być wyświetlane według tego systemu.
• Powyżej 158 °F (70 °C) na wyświetlaczu w miejscu odczytu temperatury pojawi się komunikat „HH.H”
• Poniżej -40 °F (-40 °C) na wyświetlaczu w miejscu odczytu temperatury pojawi się komunikat „LL.L”
Jeśli przez ponad godzinę urządzenie nie będzie odbierać sygnału z czujnika zewnętrznego, na wyświetlaczu zamiast odczytu temperatury zewnętrznej pojawi się symbol „ --.-”
Wilgotność zewnętrzna:
• Zakres wilgotności = 20 % RH do 95 %
• Dokładność w warunkach +/- 5% RH (@25 °C, 30%RH do 80 % RH)
• Dokładność w warunkach +/- 8 % RH (@25 °C, 20 % RH do 29 % RH; 80 % RH do 95 % RH)
• Rozdzielczość = 1 % RH
Ustawienia fabryczne:
Czas: 00:00 Data / Dzień: 1 stycznia 2014, środa Strefa czasowa: PST DST: ON Język: angielski
*** Na wyświetlaczu pojawi się dwukropek (nie migając)***
Obsługa
Włączanie:
1. Po włączeniu wszystkie elementy wyświetlacza włączają się na 2 sekundy.
2. Sygnał RF zostaje włączony i rozpoczyna się wyszukiwanie innych urządzeń bezprzewodowych w zakresie RF433 (rys. 2)
3. Po synchronizacji z czujnikiem zewnętrznym (rys. 3)
Dzień tygodnia:
Tabela skrótów w siedmiu językach (rys. 4)
Ustawienia:
1) Nacisnąć i przytrzymać przycisk „MODE” przez 2 sekundy, żeby przejść do trybu ustawień. Cyfry roku zaczną migać, naciskać przyciski „UP” lub „DOWN” żeby ustawić żądany rok.
2) Nacisnąć przycisk „MODE”, żeby zatwierdzić rok i rozpocząć ustawienia miesiąca. Cyfry miesiąca zaczną migać, naciskać przyciski „UP” lub „DOWN” żeby ustawić żądany miesiąc. Nacisnąć i przytrzymać przycisk „UP” lub „DOWN”, żeby przyspieszyć ustawianie.
3) Nacisnąć przycisk „MODE”, żeby zatwierdzić miesiąc i rozpocząć ustawianie daty. Cyfry daty zaczną migać, naciskać przyciski „UP” lub „DOWN” żeby ustawić żądaną wielkość. Nacisnąć i przytrzymać przycisk „UP” lub „DOWN”, żeby przyspieszyć ustawianie. Rys. 5
4) Nacisnąć przycisk „MODE”, żeby zatwierdzić datę i rozpocząć ustawianie języka, domyślnym językiem jest angielski. Pozycja języka zacznie migać, naciskać przyciski „UP” lub „DOWN” żeby ustawić żądany język.
5) Nacisnąć przycisk „MODE”, żeby zatwierdzić język i przejść do ustawienia strefy czasowej, pozycja w której znajduje się oznaczenie strefy czasowej zacznie migać, naciskać przyciski „UP” lub „DOWN” żeby ustawić żądaną strefę czasową. Nacisnąć i przytrzymać przycisk „UP” lub „DOWN”, żeby przyspieszyć ustawianie.
6) Nacisnąć przycisk „MODE”, żeby zatwierdzić ustawienia strefy czasowej i wybrać sposób wyświetlania godziny - 12 / 24. Oznaczenie 12 / 24 zacznie migać, naciskać przyciski „UP” lub „DOWN” żeby ustawić żądany sposób wyświetlania.
7) Nacisnąć przycisk „MODE”, żeby zatwierdzić sposób wyświetlania czasu i przejść do ustawiania godziny. Cyfry godziny zaczną migać, naciskać przyciski „UP” lub „DOWN” żeby ustawić godzinę. Nacisnąć i przytrzymać przycisk „UP” lub „DOWN”, żeby przyspieszyć ustawianie.
8) Nacisnąć przycisk „MODE”, żeby zatwierdzić godzinę i przejść do ustawiania minut. Cyfry minut zaczną migać, naciskać przyciski „UP” lub „DOWN” żeby ustawić minuty. Nacisnąć i przytrzymać przycisk „UP” lub „DOWN”, żeby przyspieszyć ustawianie. Rys. 6
9) Nacisnąć przycisk „MODE”, żeby zatwierdzić minuty i przejść do wyboru jednostek temperatury C/F, naciskać przyciski „UP” lub „DOWN” żeby ustawić żądaną jednostkę.
10) Nacisnąć przycisk „MODE”, żeby zatwierdzić wybór jednostki
temperatury i wyjść z trybu ustawień. Rys. 7
***Podczas trybu ustawień, jeśli przez 20 sekund nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, urządzenie automatycznie wróci do
Ustawianie alarmu:
GODZINA ALARMU: Nacisnąć i przytrzymać przycisk „MODE”, żeby wejść w tryb ustawiania alarmu. Zacznie migać godzina alarmu. Naciskać przyciski „UP” lub „DOWN” żeby ustawić godzinę. Nacisnąć i zwolnić przycisk „ALARM”.
MINUTA ALARMU: Po ustawieniu godziny zaczną migać minuty alarmu. Zacznie migać godzina alarmu, Naciskać przyciski „UP” lub „DOWN” żeby ustawić minuty. Nacisnąć i zwolnić przycisk „ALARM”, żeby wyjść z trybu ustawień.
IKONA ALARMU WŁĄCZANIE ALARMU:
• Naciskać przycisk „MODE” żeby włączać i wyłączać funkcję alarmu. Jeśli alarm jest aktywny, ikona alarmu pojawi się na wyświetlaczu.
FUNKCJA DRZEMKI:
• Kiedy alarm włączy się, nacisnąć przycisk „SNZ / LIGHT”, żeby włączyć funkcję drzemki. Alarm ponownie aktywuje się po 8 minutach. W czasie trwania drzemki na wyświetlaczu miga ikona alarmu.
04, Bratislava 3
trybu normalnego.***
Firma ELEKTROSPED, a.s. je
PL
PL
PL
• Aby wyłączyć alarm danego dnia, należy nacisnąć przycisk „ALARM” podczas trwania alarmu lub drzemki. Ikona alarmu na wyświetlaczu będzie nadal widoczna.
Informacje na temat alarmu: Dźwięk alarmu jest narastający. Jeśli go nie zatrzymamy, alarm będzie odzywać się przez 2 minuty a następnie sam się wyłączy. Rys. 8
Pobieranie sygnału zegara atomowego:
1) Po włączeniu urządzenie będzie automatycznie szukać radiowego sygnału czasu z zegara atomowego.
2) Podczas trybu wyszukiwania miga ikona łączenia z zegarem. Fig. 9
3) Zegar będzie automatycznie wyszukiwał sygnał codziennie o 1:00, 2:00 i 3:00 w nocy. Jeśli wyszukiwanie nie powiedzie się, zegar będzie je kontynuować o 4:00 i 5:00 w nocy. Jeśli sygnału nadal nie będzie, urządzenie przerwie wyszukiwanie w danym dniu.
4) W normalnym trybie pracy można ręcznie wznowić wyszukiwanie sygnału poprzez naciśnięcie przycisku „DOWN” i przytrzymanie go przez 3 sekundy.
5) W trybie odbierania/wyszukiwania sygnału nacisnąć przycisk „UP” i przytrzymać przez 3 sekundy, żeby zakończyć wyszukiwanie sygnału.
*** Podczas odbioru sygnału nie działają żadne przyciski
z wyjątkiem opisanych oraz podświetlenia wywoływanego
Ustawianie jednostki temperatury (Celsjusz lub Fahrenheit)
W trybie ustawień naciskać przycisk „MODE” żeby wybrać jednostkę w temperatury – w stopniach Fahrenheita lub Celsjusza. Rys. 10
Alarm temperatury
Ustawianie alarmu temperaturowego
• Naciskać przycisk „CHANNEL”, żeby wybrać kanał zewnętrznego czujnika temperatury. Nacisnąć i przytrzymać przycisk „ALARM” przez 3 sekundy, żeby ustawić alarm temperatury. Zacznie migać temperatura zewnętrzna.
• Naciskać przyciski „UP” lub „DOWN” żeby ustawić maksymalną wartość temperatury. Nacisnąć „ALARM”, żeby zatwierdzić. Naciskać przyciski „UP” lub „DOWN” żeby ustawić minimalną wartość temperatury.
• Nacisnąć „ALARM”, żeby zatwierdzić.
Włączanie i wyłączanie alarmów temperatury
• Po włączeniu alarmu temperatury na wyświetlaczu, przy temperaturze zewnętrznej pojawi się ikonka . Alarm włączy się po zanotowaniu zadanej temperatury.
• Symbol pojawia się kiedy alarm jest włączony.
Temperatura / wilgotność maksymalna i minimalna:
• Urządzenie automatycznie zapisuje najwyższe i najniższe wskazania temperatury i wilgotności.
• Naciskać przycisk „DOWN / MEM” żeby sprawdzić zapisane wartości maksymalne i minimalne.
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk „DOWN / MEM”, żeby wyczyścić pamięć. Jest ona także automatycznie czyszczona każdego dnia o północy.
• Po 5 sekundach wyświetlanie maksymalnych i minimalnych wartości zakończy się i urządzenie wróci do normalnego trybu pracy.
Prognoza pogody:
Urządzenie przewiduje warunki pogodowe, które nastąpią w ciągu najbliższych 12 – 24 godzin. Robi to w oparciu o zmiany temperatury i wilgotności. Prognoza jest oparta na analizie zmian tych wartości. Fig 11
WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów
znajdują się miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów. Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi bateriami i akumulatorami. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
Projekt i specykacje niniejszego urządzenia mogą ulec zmianie
Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o. o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław
ETA Inc niniejszym oznajmia, że produkt HYUWS8236 jest zgodny z Europejską Dyrektywą nr 1999/5 / EC. Pełną Deklarację Zgodności można znaleźć na http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity
FEATURES:
1) Atomic clock for DCF:
• Calendar (month/date/weekday)
• Time (hour/minute)
• Inside temperature (°C / °F selectable)
2) 7 weeks of language: English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, Danish
3) 6 Buttons: MODE, UP, DOWN, CHANNEL, ALERT, SNZ / LIGHT
4) Daylight saving time function
5) Weather forecast: sunny, slightly, cloudy, rain
6) Alarm and snooze Function
7) Indoor Temperature/Humidity
8) Wireless Outdoor Temperature / Humidity with °C / °F selectable
9) Low Battery indicator: Main unit, Transmitter (Display when out of battery)
10) Trends
11) High/Low Daily records
12) Comfort indicator
LCD Display:
Full display diagram (Fig. 1A) Normal display diagram (Fig. 1B)
Indoor temperature:
• Measure range = 0 °C to 50 °C (32 °F to 122 °F)
• Accuracy ±1 degree Fahrenheit at room temperature (20 °C to 24 °C) (68 °F to 75 °F)
• Accuracy ±2 degrees Fahrenheit 0 °C to 50 °C (32 °F to 122 °F)
• Resolution=1 °F or 1 °C
• When above 122 °F (50 °C) the temperature should display “HH.H
• When below 32 °F (0 °C) the temperature should display “LL.L „
• Temperature Cycle: 30 seconds
Indoor Humidity:
• Operating Temperature Range = 32 °F to 120 °F (0 °C to 50 °C)
• Operating humidity range = 20 % RH to 95 %
• Accuracy +/- 5% RH (at 25 °C , 30 % RH to 80 % RH)
• Accuracy +/- 8% RH (at 25 °C , 20 % RH to 29 % RH; 80 % RH to 95 % RH)
• Resolution = 1 % RH
Outdoor temperature:
• Operating temperature range = -40 °F to 158 °F (-40 °C to 70 °C)
• Accuracy ± 1 degree at room temperature (68 °F to 75 °F) (20 °C to 24 °C)
• Accuracy ± 2 degrees Fahrenheit 32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C)
• Resolution = 1 degree F
Notes: Temperature values are to be determined in Fahrenheit and then converted to Celsius if need for displaying Celsius.
• When above 158 °F (70 °C) the temperature should display “HH.H“
• When below -40 °F (-40 °C) the temperature should display „LL.L“
If no temperature signal is received over an hour, then outdoor temperature should display dancing segments Dancing --.-
Outdoor Humidity:
• Operating humidity range = 20 % RH to 95 %
• Accuracy +/- 5 % RH (at 25 °C, 30 % RH to 80 % RH)
• Accuracy +/- 8 % RH (at 25 °C , 20 % RH to 29 % RH; 80 % RH to 95 % RH)
• Resolution = 1 % RH
przyciskiem „SNZ / LIGHT”.***
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA
POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach
bez dodatkowego powiadomienia.
54 613 Poland
ENG
PL
ENG
Power up default:
Time: AM 00:00 Date/Day: Jan 1st, 2014, DIE Time zone: PST DST state: ON Language: English
*** The xed colon will be shown (not ashing)****
Operations
Power On:
1. Display full segment for 2 second.
2. The RF turn on and searching other wireless sensor via RF433 (Fig. 2)
3. After Outdoor sensor synchronized (Fig. 3)
Weekday display:
Figure seven languages (Fig. 4)
Setting operations:
1) Press and hold the “mode” button for two seconds to enter set mode, the year will blink, press the „up“ or „down“ to set the desired state.
2) Press the “MODE” button conrm the year and set the month, the month position will blink, press the „up“ or „down“ to set the desired month. Push and hold „up“ or „down“ button for fast adjust.
3) Press the “MODE” to conrm the month and set the date, the date position will blink, press the „up“ or „down“ to set the desired date. Push and hold „up“ or „down“ button for fast adjust. Fig. 5
4) Press the “MODE” button to conrm the date and set the language, the default is English, the language position will blink, press the „up“ or „down“ to set the desired language
5) Press the “MODE” button conrm the language and set the hour, the world time zone position will blink, press the „up“ or „down“ to set the desired time zone Push and hold „up“ or „down“ button for fast adjust.
6) Press the “MODE” button conrm the time zone and set the 12 / 24 hr, the 12 / 24 hr position will blink, press the „up“ or „down“ to set the desired 12 / 24 hr.
7) Press the “MODE” button conrm the 12 / 24 hr and set the hour, the hour position will blink, press the „up“ or „down“ to set the desired hour. Push and hold „up“ or „down“ button for fast adjust.
8) Press the “MODE” to conrm the hour and set the minute, the minute position will blink, press the „up“ or „down“ to set the desired minute. Push and hold „up“ or „down“ button for fast adjust. Fig. 6
9) Press the “MODE” to conrm the minute and set the C/F, press the “up” or “down” button for fast adjust.
10. Press the “MODE” to conrm the C/F and exit setting state. Fig. 7
***When setting mode, If no buttons are pushed, it will automatically
time out and return to normal mode after 20 seconds.***
Alarm setting:
ALARM HOUR: Press and hold MODE button to enter alarm time setting mode. The Alarm Hour will flash. Use the UP or DOWN button to set the Hour. Press and release the ALARM button.
ALARM MINUTE: The Alarm Minutes will flash. Use the UP or DOWN button to set the Minutes. Press and release the ALARM button to exit.
ALARM ICON ALARM ACTIVATION:
• Press and release the MODE button repeatedly to activate or deactivate the Alarm. The alarm icon appears when alarm is activated.
SNOOZE FUNCTION:
• When alarm sounds, press the SNOOZE button to trigger snooze for 8 minutes. The alarm icon flashes when the snooze feature is active.
• To stop alarm for one day, press AL button, while in snooze mode. The alarm icon will show solid.
ALARM NOTE: Alarm is crescendo sound. When the alarm sounds, it continues for 2 minute and then shuts off completely. Fig. 8
Atomic clock receiving:
1) Once power up, the atomic clock will automatically search for the atomic signal.
2) While the atomic clock is seeking for the signal, the icon will pulsate indicating the search mode. Fig 9
3) The atomic clock will automatically search for the atomic signal on
am 1:00, am 2:00 and am 3:00 every day. If the reception is not successful, the clock will attempt am 4:00 and am 5:00. If still the reception is not successful, the clock will not search for the signal on the current day.
4) In normal mode, push the „DOWN“ button for 3 seconds to enter
manual searching for the signal.
5) In reception mode, push the „UP“ button for 3 seconds to exit
searching for the atomic signal.
*** Other key function will disable during receiving (except
backlight function by pressing SNOOZE button)***
Setting Fahrenheit or Celsius
In set mode, Press the “mode” button to select the Fahrenheit or Celsius. Fig. 10
Temperature and Alert alarms
Setting the temperature alarm
• Press „CHANNEL“ to select the outdoor sensor. Press and hold
„alert“ for 3 second to set the alarm temperature. The outdoor temperature will blink.
• Press „UP“ or „DOWN“ to set the maximum value for the temperature
alarm. Confirm your setting by pressing alert. Press „UP“ or „DOWN“ to set the minimum value for the temperature alarm.
• Confirm your setting by pressing Alert.
ENG
Activating/deactivating the temperature alarms
• If the temperature alarm is activated the symbol will appear next to
the outdoor temperature. The alarm will sound at the set temperature.
• If temperature alarms are activated then symbols will appear.
MAX/MIN operation:
• The maximum and minimum values of temperature and hygrometer
are stored automatically.
• Click and press „DOWN / MEM“ to view the maximum and minimum
values.
• Press and hold „DOWN / MEM“ button will clear memory, it will be
automatically cleared at every midnight (12:00 AM).
• After 5 seconds the maximum and minimum display will return back
to the “live” display mode.
Weather Forecast:
The unit predicts weather condition of the next 12 – 24 hours based on the change of temperature and humidity. The weather forecast is based on temperature and humidity change. Fig. 11
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualied authorized service. The product is under a dangerous tention.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
electrical appliances are collected, exist in the European Union and in other European countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product or battery / accumulator. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old electrical appliances and batteries / accumulators in the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical appliances or batteries will be recycled. The places, where the used
We reserve the right to change technical specication.
ETA Inc. hereby declares that the product HYUWS8236 is in compliance with requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The complete Declaration of Conformity can be found at http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity
JELLEMZŐK:
1) DCF óra:
• Naptár (hónap/dátum/hét napja)
• Idő (óra/perc)
• Beltéri hőmérséklet (°C / °F választható)
2) 7 nyelv: Angol, Német, Francia, Olasz, Spanyol, Holland, Dán
3) 6 gomb: MODE, UP, DOWN, CHANNEL, ALERT, SNZ / LIGHT
4) Energiatakarékos funkció
5) Időjárás előrejelzés: napos, enyhén felhős, felhős, eső
6) Riasztás és szundi funkció
7) Beltéri Hőmérséklet/Páratartalom
8) Vezeték nélküli, Kültéri hőmérséklet/Páratartalom, °C / °F választható
9) Elem lemerültség jelzője: Fő egység, Transzmitter
10) Trendek
11) Magas/Alacsony napi adatok
12) Komfort indikátor
LCD Kijejző:
Teljes kijelző (1A. ábra) Normális kijelző (1B. ábra)
HU
HU
Beltéri hőmérséklet:
• Mérési tartomány = 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F)
• Pontosság ±1 Fahrenheit fok beltéri hőmérsékletnél (20 °C - 24 °C) (68 °F - 75 °F)
• Pontosság ± 2 Fahrenheit fok 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F)
• Felbontás = 1 °F, vagy 1 °C
• 122 F (50 C) fölött a kijelzőn megjelenik a “HH.H felirat
• 32 F (0 C) alatt a kijelzőn megjelenik a “LL.L felirat
• Hőmérséklet ciklus: 30 másodperc
Beltéri páratartalom:
• Működési hőmérséklet tartomány = 32 °F - 120 °F (0 °C - 50 °C)
• Működési páratartalom tartomány = 20 % RH - 95 %
• Pontosság +/- 5 % RH (@25 °C, 30 % RH - 80 % RH)
• Pontosság +/- 8 % RH (@25 °C, 20 % RH - 29 % RH;
• Felbontás = 1 % RH
Kültéri hőmérséklet:
• Működési hőmérséklet tartomány = -40 °F - 158 °F (-40 °C - 70 °C)
• Pontosság ± 1 fok beltéri hőmérsékletnél (68 °F - 75 °F) (20 °C - 24 °C)
• Pontosság ± 2 Fahrenheit fok 32 °F - 122 °F (0 °C - 50 °C)
• Felbontás = 1 degree F
Megjegyzések: A hőmérséklet adat Fahrenheit egységben jelenik meg és ha szükséges, Celsius fokban is megjeleníthető.
• 158 °F (70 °C) fölött a kijelzőn a “HH.H“ felirat jelenik meg
• -40 °F (-40 °C) alatt a kijelzőn a “LL.L“ felirat jelenik meg
Ha a készülék nem kap jelet több, mint egy órán keresztül, a kültéri hőmérséklet helyett a Dancing --.- jelenik meg.
Kültéri páratartalom:
• Működési páratartalom tartomány = 20 % RH - 95 %
• Pontosság +/- 5 % RH (@25 °C, 30 % RH - 80 % RH)
• Pontosság +/- 8 % RH (@25 °C, 20 % RH - 29 % RH;
• Felbontás = 1 % RH
Alapértelmezett:
Idő: AM 00:00 Dátum/Nap: Jan 1st, 2014, DIE Időzóna: PST DST állapot: BE Nyelv: Angol
80 % RH - 95 % RH)
80 % RH - 95 % RH)
HU
*** Az állandó kettőspont jelenik meg (nem villog)***
Működés
Bekapcsolás:
1) 2 másodpercre megjelenik a teljes kijelző.
2) Az RF funkció bekapcsol és elkezdi keresni az RF433 jelet (2. ábra)
3) Kültéri szenzor szinkronizálása után (3. ábra)
Heti napok megjelenése:
7 nyelv használható (4. ábra)
Beállítás:
1) Nyomja meg és tartsa megnyomva a “mode” gombot 2 másodpercig
a beállítási módba való belépéshez, majd az év elkezd villogni, utána az „up“ (fel), vagy a „down“ (le) gombokkal állítsa be a kívánt adatot.
2. Nyomja meg a “MODE” gombot a megerősítéshez és utána állítsa be
a hónapot ugyanúgy, mint az évet. Ha gyorsabban szeretné a hónapot megkeresni, akkor nyomja meg és tartsa megnyomva az „up“ fel, vagy a „down“ le gombokat.
3. Nyomja meg a “MODE” gombot a megerősítéshez és állítsa be
a dátumot. A dátum pozíciója villogni fog, használja az „up“ fel, vagy a „down“ le gombokat a kívánt dátum beállításához. Ha szeretne gyorsabban keresni, akkor nyomja meg és tartsa megnyomva az „up“ fel, vagy a „down“ le gombokat. 5. ábra
4) Nyomja meg a “MODE” gombot a megerősítéshez és állítsa be
a nyelvet. Az alapértelmezett nyelv az Angol. A nyelv pozíciója villogni fog, használja az „up“ fel, vagy a „down“ le gombokat a kívánt nyelv beállításához.
5. Nyomja meg a “MODE” gombot a megerősítéshez és állítsa be az
órát. Az időzóna pozíciója villogni fog. Használja az „up“ fel, vagy a „down“ le gombokat a kívánt zóna beállításához. Ha szeretne gyorsabban keresni, nyomja meg és tartsa megnyomva az „up“ fel, vagy a „down“ le gombokat.
6. Nyomja meg a “MODE” gombot a megerősítéshez és állítsa be
a 12 / 24 órás megjelenést. A 12 / 24 pozíció villogni fog. Használja az „up“ fel, vagy a „down“ le gombokat a kívánt beállításhoz.
7. Nyomja meg a “MODE” gombot a megerősítéshez és állítsa be
az órát. Az óra pozíciója villogni fog, használja az „up“ fel, vagy a „down“ le gombokat a kívánt beállításhoz. Ha szeretne gyorsabban keresni, nyomja meg és tartsa lenyomva az „up“, vagy a „down“ gombokat.
8. Nyomja meg a “MODE” gombot a megerősítéshez és állítsa be
a percet. A perc pozíciója villogni fog, használja az „up“ fel, vagy a „down“ le gombokat a kívánt beállításhoz. Ha szeretne gyorsabban keresni, nyomja meg és tartsa lenyomva az „up“ fel, vagy a „down“ le gombokat. 6. ábra
9. Nyomja meg a “MODE” gombot a megerősítéshez és állítsa be
a C/F egységet. Ha szeretne gyorsabban keresni, nyomja meg és tartsa megnyomva az „up“, vagy a „down“ gombokat.
10. Nyomja meg a “MODE” gombot a megerősítéshez és lépjen ki
a menüből. 7. ábra
***Beállítási módban, ha nem nyom meg semmilyen gombot
20 másodpercig, a készülék automatikusan visszalép normális
Riasztás beállítása:
ÓRA Nyomja meg és tartsa megnyomva a MODE gombot riasztás beállítási módba. Az óra villogni fog, használja az „up“ fel, vagy a „down“ le gombokat a kívánt beállításhoz. Utána nyomja meg az ALARM (RIASZTÁS) gombot.
PERC: A perc villogni fog, használja az „up“ fel, vagy a „down“ le gombokat a kívánt beállításhoz. Utána nyomja meg az ALARM (RIASZTÁS) gombot a kilépéshez.
RIASZTÁS IKON RIASZTÁS BEKAPCSOLÁSA:
• Nyomja meg a MODE gombot ismételten a riasztás be/ki kapcsolásához. A riasztás ikonja megjelenik a kijelzőn a riasztás aktiválása esetén.
SZUNDI FUNKCIÓ:
• Riasztás közben nyomja meg a SNOOZE (SZUNDI) gombot a riasztás eltolásához 8 perccel. Riasztás ikonja villogni fog.
• A riasztás megállításához nyomja meg az AL gombot szundi módban. A riasztás ikonja világítani fog a kijelzőn.
MEGJEGYZÉS: A riasztás hangja “crescendo”. A riasztás 2 percig szól, utána automatikusan kikapcsol. Fig. 8
Atomic idő vétele
1) Bekapcsolás után az atomic óra automatikusan elkezdi az atomic
jelet keresni.
2) Keresés közben az ikon villogni fog, ami a keresési módot jelenti. Fig. 9
3) A keresés automatikusan minden nap 1:00, 2:00 és 3:00 órakor
elkezdődik. Ha a keresés nem sikerül, a készülék újra elindítja a keresést 4:00 és 5:00 órakor. Ha a keresés továbbra nem sikerül, ezen a napon a készülék nem fog már jelet keresni.
4) Normális módban nyomja meg a „DOWN“ gombot 3 másodpercig,
ha szeretné a manuális keresést elindítani.
5) Keresési módban nyomja meg az „UP“ gombot 3 másodpercig
a keresés befejezéséhez.
*** keresés közben más gombok funkciója nem fog működni
(a háttérvilágítás funkció kivételével, ami a SNOOZE gombbal
Fahrenheit, vagy Celsius beállítása
Beállítási módban nyomja meg a “mode” gombot a Fahrenheit, vagy Celsius kiválasztásához. 10. ábra
Hőmérséklet riasztás és gyelmeztetések
Hőmérséklet riasztás beállítása
• Nyomja meg a „CHANNEL“ (CSATORNA) gombot a kültéri szenzor kiválasztásához. Nyomja meg és tartsa megnyomva az „alert“ (figyelmeztetés) gombot 3 másodpercig. A kültéri hőmérséklet villogni fog.
• Használja az „UP“, vagy a „DOWN“ gombokat a maximális hőmérséklet beállításához. Erősítse meg az “alert” gomb megnyomásával. Használja az „UP“, vagy a „DOWN“ gombokat a minimális hőmérséklet beállításához.
• Erősítse meg a beállításokat az “Alert” gomb megnyomásával.
módba.***
HU
bekapcsolható)***
Figyelmeztetések be/ki kapcsolása
• Ha a figyelmeztetés be van kapcsolva, a szimbólum jelenik meg a kültéri hőmérséklet mellett. A beállított hőmérséklet elérésénél a riasztás szólni fog.
• Miközben a figyelmeztetések be vannak kapcsolva, a szimbólumok láthatóak lesznek.
MAX/MIN működése:
• A hőmérséklet és a páratartalom maximális/minimális értékei automatikusan le vannak mentve.
• Nyomja meg a „DOWN / MEM“ gombot a maximális és minimális értékek megjelenéséhez.
• Nyomja meg és tartsa megnyomva a „DOWN / MEM“ gombot a memória törléséhez. A memória automatikusan éjfélkor minden nap (24:00) törlődik.
• 5 másodperces megjelenés után a készülék visszalép alap kijelző módba.
Időjárás előrejelzés:
A készülék képes az időjárást a következő 12 – 24 órával előre jelezni, a hőmérséklet és páratartalom változásai alapján. 11. ábra
FIGYELMEZTETÉS: NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐNEK, VAGY NEDVESSÉGNEK, ELLENKEZŐ ESETBEN TŰZ, VAGY ÁRAMÜTÉS LÉPHET FEL. MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET
AZ ELEKTROMOS KONNEKTORBÓL, AMIKOR AZT NEM HASZNÁLJA. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ OLYAN ALKATRÉSZEKET, AMELYEKET A FELHASZNÁLÓ ÖNÁLLÓAN JAVÍTHAT. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES ÁRAM ALATT MŰKÖDIK.
Információk a környzetvédelemről:
Annak érdekében, hogy a csomagoló anyag mennyiségét minimálisra csökkentsük 3 anyagra osztottuk azt fel: karton, celulóz és feszített polietilén. A készülék tartalmaz olyan anyagokat, amelyeket újra lehet hasznosítani. Tájékozódjon az elektromos és elektrónikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó helyi törvényekről.
Régi elektromos készülékek és elemek újrahasznosítása.
lépjen kapcsolatba az értékesítővel, ahol a készüléket vásárolta, ő visszaveheti a készüléket a biztonságos újrahasznosítás érdekében.
Ez az jel azt jelenti, hogy ne kezelje a készüléket háztartási hulladékként. Ha szeretné megelőzni a lehetséges környezeti, vagy emberi egészségkárosodást, akkor újrahasznosíthatja a készüléket felelőséggel úgy, hogy az anyagokat újra fel lehessen használni. Tájékozódjon az elektromos és elektrónikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó helyi törvényekről, vagy
A gyártó fenntartja a termék műszaki specikációinak módosítását.
Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
Az ETA a.s. ezzel kijelenti, hogy a készülék HYUWS8236megfelel az 1999/5/ES európai szabványnak. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity
1.A 1.B
2.
po 2 vteřinách po 2 vteřinách
następnie 2 second
after 2 seconds
2 mp múlva
3.
4.
5.
Nastavení roku Nastavení měsíce Nastavení dne Nastavenie roku Nastavenie mesiaca Nastavenie dňa
Ustawianie roku Ustawianie miesiąca Ustawianie dnia
Set year Set month Set date Év beállítás Hónap beállítás Dátum beállítás
6.
Nastavení jazyka Nastavení hodiny Nastavení minut Nastavenie jazyka Nastavenie hodín Nastavenie minút Ustawianie języka Ustawienie godziny Ustawianie minut Set langue Set hour Set minute Nyelv beállítás Óra beállítás Perc beállítás
7.
Nastavení časové zóny Nastavení formátu 12 / 24 hod. Nastavenie časovej zóny Nastavenie formátu 12 / 24 hod. Ustawianie strefy czasowej Wybór wyświetlania 12/14 h Set time zone Set 12 / 24Hr Időzóna beállítás 12 / 24 órás megjelenés
8.
Nastavení času budíku Nastavenie času budíka
Ustawianie czasu alarmu SET alarm time
Riasztási időbeállítás
9.
Příjem signálu atomových hodin Príjem signálu atómových hodín Pobieranie radiowego sygnału czasu z zegara atomowego
Atomic clock receiving Atomic idő keresése
10.
Nastavení jednotky teploty Nastavenie jednotky teploty
Ustawianie jednostki temperatury Set temperature unit
Hőmérséklet egység beállítása
11.
SLUNEČNO POLOJASNO ZATAŽENO DEŠTIVO
SLNEČNO POLOJASNO ZATIAHNUTÉ DAŽDIVO SŁONECZNIE CZĘŚCIOWE ZACHMURZENIE DESZCZ ZACHMURZENIE
NAPOS ENYHÉN FELHŐS FELHŐS ESŐS
Loading...