Hyundai Sonata 2008 Owner's Manual [pt]

MANUAL DE INSTRUÇÕES
Funcionamento Manutenção Especificações
Todas as informações constantes deste Manual de Instruções estavam correctas na altura da sua impressão. A HYUNDAI reserva-se o direito de introduzir quaisquer alterações, sem aviso prévio, como parte da sua política de constante melhoramento dos seus produtos.
Este Manual aplica-se a todos os veículos HYUNDAI, incluindo-se todas as explicações referentes a equipamentos opcional e normal. Nestas condições, poderá encontrar referência a certos equipamentos que não se aplicam ao seu veículo.
Por favor tome em atenção que alguns modelos HYUNDAI são equipados com Volante à Direita. As explicações e ilustrações para algumas operações nos modelos com volante à direita são opostas das descritas neste manual.
F2
O seu Hyundai não deve ser modificado, seja de que forma for. As modificações poderão afectar, negativamente, a segurança, duração e perfomance do seu Hyundai. Os componentes que forem sujeitos a modificações ou sejam instalados no veículo, tendo como consequência danos eventuais, deixam de estar cobertos pela garantia dada pelo fabricante do veículo.
CUIDADO: MODIFICAÇÕES NO SEU HYUNDAI
O seu veículo está equipado com injecção electónica e Cruise Control. Se imprópriamente instalado, o rádio afectará o funcionamento dos sistemas electrónicos. Recomenda-se aquando da montagem o cumprimento das instrucções do fabricante ou o conselho do Reparador Autorizado Hyundai.
CUIDADO NA INSTALAÇÃO DE RÁDIO TRANSMISSOR E TELEFONE CELULAR
F3
Este Manual inclui informação com a seguinte nomenclatura AVISO, CUIDADO, e NOTA. São usados do seguinte modo:
NOTA:
Este símbolo indica informação útil ou de interesse.
AVISO DE SEGURANÇA E DANOS NO VEÍCULO
AVISO
É um aviso relativamente a algo que pode causar ferimentos a pessoas se o aviso for ignorado. É informado do que tem e não tem que fazer de maneira a evitar ou reduzir o risco a si mesmo e outras pessoas.
CUIDADO
É um aviso relativamente a algo que poderá causar danos ao veículo ou equipamento. É informado do que tem e não tem que fazer de maneira a evitar ou reduzir o risco de danos ao seu veículo e equipamento.
F4
PREFÁCIO
Obrigado por ter escolhido um Hyundai. Temos o maior prazer de o acolher no número, sempre crescente, de automobilistas que conduzem veiculos Hyundai. A avançada engenharia e a técnica de alta qualidade, utilizada na construção de cada Hyundai é algo de que nos sentimos orgulhosos.
Este Manual de Instruções serve para lhe apresentar as características e o funcionamento do seu novo Hyundai. Sugerimos que leia este Manual cuidadosamente visto que as informações nele contidas muito contribuirão para a satisfação de utilizar o seu novo veículo.
Recomendamos que todas as operações de Serviço e manutenção do seu carro sejam levadas a cabo num Reparador Autorizado Hyundai.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
NOTA: Os futuros proprietários deste veículo, precisarão das informações deste Manual pelo que, quando vender o seu Hyundai, deixe no mesmo o citado Manual. Obrigado.
Copyright 2008 Hyundai Motor Company. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, guardada em qualquer sistema de recuperação ou transmitida sob qualquer forma ou por quaisquer meios sem a autorização prévia e por escrito da Hyundai Motor Company.
CUIDADO
Podem ocorrer danos graves no motor e caixa de velocidades como resultado da utilização de combustíveis e lubrificantes de má qualidade que não cumpram as especificações Hyundai. Deverá utilizar sempre combustíveis e lubrificantes de alta qualidade que cumpram as especificações listadas na Página 9-4 da secção Especificações do Veículo do Manual do Proprietário.
F5
Guia para Peças Genuínas Hyundai
1. O que são peças genuínas Hyundai?
As peças genuínas Hyundai são as mesmas peças utilizadas pela Hyundai Motor Company para fabricar os veículos. Estas peças são concebidas e testadas para se oferecer uma óptima segurança, performance e fiabilidade aos nossos clientes.
2.Porque é que devo utilizar peças genuínas?
As peças genuínas Hyundai são desenhadas e fabricadas para cumprirem os rígidos requisitos de fabrico originais. A utilização de imitações, falsificações ou peças usadas não estão abrangidas por qualquer Garantia de Veículos Novos Hyundai ou qualquer outra garantia Hyundai.
Em adição, qualquer dano ou avaria de uma Peça Genuína Hyundai provocada pela montagem ou avaria de uma imitação, falsificação ou utilização de peças usadas não está abrangido pela Garantia de Hyundai Motor Company.
3.Como é que eu sei que estou a comprar Peças Genuínas Hyundai?
Procurar o logo "Hyundai Genuine Parts" na embalagem (ver em baixo).
As especificações de exportação estão escritas apenas em inglês.
As Peças Genuínas Hyundai são vendidas apenas pelos Reparadores Autorizados Hyundai.
A100A01L A100A02L
A100A04L
A100A03L
F6
F7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introdução
Um breve olhar sobre o seu veículo
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
Equipamento e sistemas do seu veículo
Conduzir o veículo
O que fazer em caso de emergência
Manutenção
Informação ao consumidor
Especificações
I
Índice
LISTA DE CONTEÚDOS
1
Como consultar este manual / 1-2 Requisitos aplicáveis ao combustível / 1-2 Rodagem do veículo / 1-5 Símbolos do combinado de instrumentos / 1-6
Introdução
Introdução
21
A010000AUN
Queremos que tenha o maior prazer de condução possível ao volante do seu veículo. O seu Manual do Proprietário pode ajudá-lo de várias maneiras. Recomendamos vivamente a leitura integral do manual. Para minimizar as possibilidades de morte ou lesões, terá de ler as secções AVISO e CUIDADO que forem aparecendo no manual.
Para explicar como utilizar da melhor maneira o seu veículo, o texto do manual é complementado por ilustrações. A leitura do manual permitir-lhe-á ficar a par de sistemas e equipamentos, informação importante sobre segurança e conselhos de condução em vários estados do piso da estrada.
A organização deste manual é indicada no Índice Geral. Pode começar a consulta pelo índice remissivo, que apresenta uma listagem por ordem alfabética de toda a informação contida no manual.
Capítulos: Este manual tem nove capítulos, mais um índice remissivo. Cada capítulo começa com um pequeno índice geral, que lhe indica imediatamente se o capítulo tem a informação que procura.
Encontrará diversas secções sob os títulos AVISO, CUIDADO e NOTA neste manual, destinadas a salvaguardar a sua segurança pessoal. Leia atentamente e siga TODOS os procedimentos e recomendações indicados nestas secções.
NOTA
A secção NOTA contém informação de interesse ou útil para o proprietário.
Motor a gasolina
A020101AFD
Sem chumbo
Na Europa
Para obter um óptimo desempenho do seu veículo, recomendamos que utilize gasolina sem chumbo com um índice de octanas de RON (Research Octane Number) 95 /AKI (Anti Knock Index) 91 ou superior. Poderá utilizar gasolina sem chumbo com um índice de octanas de RON 91~94/AKI 87~90 mas isso poderá ter como consequência uma ligeira redução do desempenho do veículo.
O veículo foi concebido para maximizar a performance com GASOLINA SEM CHUMBO e minimizar as emissões de gases de escape e a acumulação de sujidade nas velas de ignição.
Excepto na Europa
O seu veículo novo foi concebido para utilizar apenas gasolina sem chumbo com um índice de octano de RON (índice de octano-pesquisa) 91 / AKI (índice anti­detonação) 87 ou superior.
COMO CONSULTAR ESTE MANUAL
AVISO
Um AVISO dá conta de uma situação passível de resultar em lesões graves ou morte, caso o aviso seja ignorado.
CUIDADO
A secção CUIDADO indica uma situação passível de resultar em danos no seu veículo, caso a secção seja ignorada.
REQUISITOS APLICÁVEIS AO COMBUSTÍVEL
13
Introdução
O seu veículo alcançará o seu desempenho máximo com GASOLINA SEM CHUMBO, para além de esta minimizar as emissões de escape e a acumulação de sujidade nas velas de ignição.
A020102AFD
Gasolina com chumbo (Se instalado)
Em certos países, o seu veículo está preparado para utilizar gasolina com chumbo. Antes de utilizar este tipo de combustível, contacte um Reparador Autorizado HYUNDAI para saber se existe gasolina com chumbo para o seu veículo ou não.
O Índice de Octanas da gasolina com chumbo é igual ao da gasolina sem chumbo.
A020103AUN
Gasolina com álcool e metanol
O gasool, uma mistura de gasolina e etanol (também conhecido por álcool etílico), e a gasolina ou gasool com metanol (também conhecido por álcool metílico) estão a ser comercializados a par ou no lugar da gasolina com ou sem chumbo.
Não utilize gasool com mais de 10% de etanol, nem gasolina ou gasool com metanol. Estes tipos de combustível podem causar problemas de condutibilidade e danificar o sistema de alimentação de combustível.
Pare de utilizar gasool se tiver problemas de condutibilidade do veículo.
A garantia do fabricante poderá não cobrir danos ou problemas de condutibilidade do veículo se estes resultarem da utilização de:
1. Gasool com mais de 10% de etanol.
2. Gasolina ou gasool com metanol.
3. Gasolina ou gasool com chumbo.
CUIDADO
NUNCA UTILIZE GASOLINA COM CHUMBO. A utilização deste tipo de combustível é nociva para o conversor catalítico e danificará o sensor de oxigénio do sistema de controlo do motor, afectando o controlo das emissões.
Nunca deite outros agentes de limpeza do sistema de combustível no depósito além do(s) especificado(s). (Para mais informações, contacte um Reparador Autorizado HYUNDAI)
CUIDADO
Nunca utilize gasool com metanol. Pare de utilizar produtos de gasool prejudiciais para a condutibilidade do veículo.
AVISO
• Ao reabastecer, não deite combustível após o fecho automático do orifício do bocal de enchimento.
• Verifique sempre se a tampa do bocal de enchimento fica bem fechada, para evitar o derrame de combustível em caso de acidente.
Introdução
41
A020104AUN
Utilização de MTBE
Recomenda-se a não utilização de combustível com um volume de MTBE (éter metilterbutílico) superior a 15,0% (teor de oxigénio = 2,7% do peso) no seu veículo.
O combustível com um volume de MTBE superior a 15,0% (teor de oxigénio = 2,7% do peso) pode reduzir a performance do veículo e causar o bloqueio de vapores gasosos ou arranques difíceis.
A020105AUN
Não utilize metanol
Não utilize combustíveis com metanol (álcool metílico) no seu veículo. Este tipo de combustível pode reduzir a performance do veículo e danificar os componentes do sistema de alimentação de combustível.
A020106AUN
Gasolinas para um ar mais limpo
Para contribuir para um ar mais limpo, recomenda-se a utilização de gasolinas tratadas com aditivos detergentes, que ajudam a prevenir a formação de depósitos no motor. Estas gasolinas contribuem para um funcionamento mais limpo do motor e uma melhor performance do Sistema de Controlo de Emissões.
A020107AUN
Utilização em países estrangeiros
Antes de conduzir o seu veículo noutro país, certifique-se de que:
• Cumpre a legislação relativa à matrícula e ao seguro automóvel.
• Há combustível indicado para o seu veículo à venda nesse país.
Motor diesel
A020201AUN
Combustível diesel
O motor diesel funciona apenas com combustível diesel disponível no mercado que cumpra a norma EN590 ou equivalente (“EN” significa “European Norm”, Norma Europeia). Não utilize combustível diesel para barcos, óleos de aquecimento ou aditivos de combustível não aprovados. Aumentará o desgaste e danificará o motor e o sistema de alimentação de combustível. A utilização de combustíveis diesel e/ou aditivos de combustível não aprovados resultará na limitação dos direitos previstos pela garantia.
O veículo Hyundai utiliza combustível diesel de 52 a 54 cetanas. Se houver dois tipos de combustível diesel disponíveis, utilize combustível para o Verão ou o Inverno, de acordo com as seguintes condições térmicas:
CUIDADO
A Garantia Limitada do seu Novo Veículo poderá não cobrir danos no sistema de alimentação de combustível e quaisquer problemas de performance causados pela utilização de combustíveis com metanol ou MTBE (éter metilterbutílico) de volume superior a 15,0%. (teor de oxigénio = 2,7% do peso.)
15
Introdução
Acima de -5°C ... Combustível diesel
para o Verão.
Abaixo de -5°C ... Combustível diesel
para o Inverno.
Esteja sempre atento ao nível de combustível do depósito. Se o motor parar por causa de falta de combustível, os circuitos terão de ser completamente limpos para o motor voltar a arrancar.
A020202AUN
Biodiesel
O seu veículo poderá utilizar misturas de biodiesel disponíveis no mercado com um máximo de 5% de biodiesel, normalmente designadas por “biodiesel B5”, caso este cumpra a norma EN14214 (“EN” significa “European Norm”, Norma Europeia) ou equivalente. A utilização de biocombustíveis à base de éster metílico de colza (RME), éster metílico de ácidos gordos (FAME), éster metílico de óleo vegetal (VME), etc., ou a mistura de diesel com biodiesel aumentará o desgaste e danificará o motor e o sistema de alimentação de combustível.
A reparação ou substituição de componentes desgastados ou danificados devido à utilização de combustíveis não aprovados não será coberta pela garantia do fabricante.
A030000AUN
Não é necessário qualquer período de rodagem especial. Se tomar algumas simples precauções nos primeiros 1000 km, pode melhorar os níveis de performance, economia e vida útil do seu veículo.
• Não force o motor.
• Ao conduzir, mantenha o regime do motor (medido em rpm, ou rotações por minuto) entre as 2000 rpm e as 4000 rpm.
• Não mantenha a mesma velocidade, seja ela rápida ou lenta, durante muito tempo.É necessário variar o regime do motor para fazer uma rodagem apropriada.
• Evite travagens bruscas, excepto em casos de emergência, para permitir um bom assentamento dos travões.
• Não deixe o motor trabalhar ao ralenti durante mais de 3 minutos.
• Não reboque atrelados durante os primeiros 2000 km de condução.
RODAGEM DO VEÍCULO
CUIDADO
• Não deixe entrar nenhuma água ou gasolina no depósito de combustível. Se isto acontecer, será necessário drená-lo e sangrar as linhas de alimentação para evitar a rotura da bomba injectora e danificando tembém o motor.
• No inverno, para reduzir a possibilidade de acidentes devido a congelamento, óleo parafinado pode ser adicionado ao combustível no caso de a temperatura ser menor que -10°C. Nunca usar mais do que 20% de óleo parafinado na mistura com o combustível.
CUIDADO
• Nunca utilize combustível, seja diesel ou biodiesel B5, que não cumpra as mais recentes normas da indústria petrolífera.
• Nunca utilize aditivos ou tratamentos de combustível não recomendados ou aprovados pelo fabricante do veículo.
Introdução
61
SÍMBOLOS DO COMBINADO DE INSTRUMENTOS
Luz de aviso para colocação de cintos de segurança
Indicador das luzes de estrada (máximos)
Indicador de mudança de direcção
Indicador de luzes de nevoeiro dianteiras (se instaladas)
Luz de aviso do ABS (se instalado)
Luz de aviso do travão de estacionamento e óleo dos travões
Luz de aviso da pressão do óleo do motor
Indicador do ESP (se instalado)
Indicador de desactivação do ESP (se instalado)
Indicador de avaria (se instalado)
Luz de aviso de airbag (se instalado)
Indicador da velocidade de cruzeiro (se instalado)
Indicador de velocidade de cruzeiro definida (se instalado)
Indicador do imobilizador (se instalado)
Luz de aviso de baixo nível de combustível
Indicador de aquecimento do motor (só veículos Diesel)
Luz de aviso do filtro de combustível (só veículos Diesel)
* Para uma explicação mais
pormenorizada, consulte “Combinado de instrumentos”, no capítulo 4.
Luz de aviso do sistema de carga
Luz de aviso de baixo nível do líquido de lavagem do pára-brisas (se instalado)
A050000ANF
Luz avisadora de porta mal fechada
Indicador de luzes de nevoeiro traseiro (se instaladas)
Indicador de desactivação de airbag do passageiro de frente (se instalado)
Luz avisadora da tampa bagageira aberta
Indicador do sistema AGCS (se instalado)
AGCS
2
Panorâmica do interior / 2-2 Panorâmica do painel de instrumentos / 2-4
Um breve olhar sobre o seu veículo
Um breve olhar sobre o seu veículo
22
PANORÂMICA DO INTERIOR
1. Botão de trancagem/destrancagem
das portas.................................................4-8
2. Comando dos espelhos retrovisores
exteriores*...............................................4-31
3. Comando do fecho central das
portas* ....................................................4-10
4. Botão de fecho dos vidros
eléctricos* ...............................................4-17
5. Comandos dos vidros eléctricos*...........4-16
6. Manípulo de abertura da
porta da mala .........................................4-13
7. Botão de abertura do bocal de
enchimento de combustível....................4-20
8. Dispositivo de nivelamento dos faróis*...4-58
9. Interruptor das luzes de nevoeiro
traseiras*.................................................4-57
10. Botão de desactivação do ESP* ..........5-22
11. Iluminação do painel de instrumentos .4-34
12. Interruptor do limpa-vidros dos faróis* .4-59
13. Alavanca de inclinação do volante .......4-28
14. Alavanca de abertura do capô .............4-18
15. Pedal dos travões.................................5-18
16. Pedal do acelerador ...............................5-5
17. Pedal da embraiagem* ...........................5-9
18. Caixa de fusíveis ..................................7-60
*: se instalado(s)
ONF018001
B010000ANF
Tipo volante á esquerda
23
Um breve olhar sobre o seu veículo
B010001ANF
1. Botão de trancagem/destrancagem
das portas.................................................4-8
2. Comando dos espelhos retrovisores
exteriores*...............................................4-31
3. Comando do fecho central das
portas* ....................................................4-10
4. Botão de fecho dos vidros
eléctricos* ...............................................4-17
5. Comandos dos vidros eléctricos*...........4-16
6. Manípulo de abertura da
porta da mala .........................................4-13
7. Botão de abertura do bocal de
enchimento de combustível....................4-20
8. Dispositivo de nivelamento dos faróis*...4-58
9. Interruptor das luzes de nevoeiro
traseiras*.................................................4-57
10. Botão de desactivação do ESP* ..........5-22
11. Iluminação do painel de instrumentos .4-34
12. Interruptor do limpa-vidros dos faróis* .4-59
13. Alavanca de inclinação do volante .......4-28
14. Alavanca de abertura do capô .............4-18
15. Pedal dos travões.................................5-18
16. Pedal do acelerador ...............................5-5
17. Pedal da embraiagem* ...........................5-9
18. Caixa de fusíveis ..................................7-60
*: se instalado(s)
ONF018001R
Tipo volante á direita
Um breve olhar sobre o seu veículo
42
PANORÂMICA DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
1. Airbag do condutor*........................3-40
2. Controlo da iluminação / Indicadores
de mudança de direcção ................4-53
3. Combinado de instrumentos...........4-33
4. Limpa pára-brisas...........................4-59
5. Comandos do controlo automático
da velocidade de cruzeiro* .............5-31
6. Interruptor da ignição........................5-4
7. Volante............................................4-27
8. Relógio digital*................................4-94
9. Comandos do sistema de audio*....4-97
10. Sistema de climatização*..............4-65
11. Comando das luzes de sinalização
de perigo .......................................4-52
12. Aquecedor dos bancos*..................3-7
13. Alavanca das mudanças...............5-11
14. Isqueiro .........................................4-91
15. Tomada de corrente .....................4-93
16. Cinzeiro.........................................4-91
17. Airbag do passageiro* ..................3-41
18. Comandos de ventilação ..............4-68
19. Porta-luvas....................................4-89
*: se instalado(s)
ONF018002
Tipo volante á esquerda
B020000ANF
25
Um breve olhar sobre o seu veículo
1. Airbag do condutor*........................3-40
2. Controlo da iluminação / Indicadores
de mudança de direcção ................4-53
3. Combinado de instrumentos...........4-33
4. Limpa pára-brisas...........................4-59
5. Comandos do controlo automático
da velocidade de cruzeiro* .............5-31
6. Interruptor da ignição........................5-4
7. Volante............................................4-27
8. Relógio digital*................................4-94
9. Comandos do sistema de audio*....4-97
10. Sistema de climatização*..............4-65
11. Comando das luzes de sinalização
de perigo .......................................4-52
12. Aquecedor dos bancos*..................3-7
13. Alavanca das mudanças...............5-11
14. Isqueiro .........................................4-91
15. Tomada de corrente .....................4-93
16. Cinzeiro.........................................4-91
17. Airbag do passageiro* ..................3-41
18. Comandos de ventilação ..............4-68
19. Porta-luvas....................................4-89
*: se instalado(s)
ONF018002R
Tipo volante á esquerda
B020001ANF
3
Bancos / 3-2 Cintos de segurança / 3-13 Cadeira de criança / 3-26 Sistema de retenção suplementar (SRS) de airbags / 3-37
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
23
Banco do da frente
(1) Deslocação para a frente e para trás
(Banco do condutor)
(2) Inclinação das costas do banco
(Banco do condutor)
(3) Altura do assento do banco
(Banco do condutor)* (4) Apoio lombar (Banco do condutor)* (5) Aquecedor dos bancos
(Banco do condutor)* (6) Encosto de cabeça
(Banco do condutor) (7) Deslocação para a frente e para trás
(Banco do passageiro) (8) Inclinação das costas do banco
(Banco do passageiro) (9) Encosto de cabeça
(Banco do passageiro) (10) Aquecedor dos bancos
(Banco do passageiro)*
Bancos traseiros
(11) Apoio para os braços central* (12) Encosto de cabeça
(Exterior e/ou central*)
*: se instalado(s)
BANCOS
C010000ANF
ONF038001L
33
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
AVISO - Banco na vertical
Para recolocar as costas do banco na vertical, agarre nelas e desloque-as devagar. Certifique-se de que não há mais ocupantes à volta do banco. Se as recolocar sem as segurar e controlar, as costas do banco podem saltar para a frente e ferir acidentalmente os ocupantes.
AVISO - Objectos
desarrumados
A presença de objectos desarrumados junto aos pés do condutor pode interferir com a utilização dos pedais provocar um acidente. Não coloque nada debaixo dos bancos dianteiros.
AVISO - Banco do condutor
• Nunca tente regular o banco com o veículo em andamento. Pode perder o controlo do veículo e ter um acidente causador de morte, lesões graves ou danos materiais.
• Não deixe nenhum objecto interferir com a posição normal das costas do banco. A arrumação de objectos contra as costas do banco ou de forma a interferir com a travagem correcta das mesmas pode resultar em lesões graves ou fatais em caso de travagem brusca ou colisão.
• Conduza sempre com as costas do banco na vertical e a parte do cinto de segurança que assenta no colo confortavelmente ajustada às ancas. Esta é a posição que melhor protege o condutor em caso de acidente.
• Para evitar lesões desnecessárias, e mesmo graves, causadas pelos airbags, sente-se sempre o mais atrás possível em relação ao volante, mantendo uma posição confortável para controlar o veículo. Recomenda-se que tenha o tórax a uma distância mínima de 250 mm do volante.
(Continua)
AVISO - Responsabilidade
do condutor pelo passageiro
Viajar num automóvel com as costas do banco do passageiro reclinadas pode originar lesões graves ou fatais em caso de acidente. Se o banco do passageiro da frente estiver reclinado durante um acidente, as ancas do ocupante poderão escorregar por baixo da parte do colo do cinto de segurança e exercer uma grande força sobre o abdómen desprotegido, podendo daí advir lesões internas graves ou fatais. Assim, o condutor tem de avisar o passageiro para manter as costas do banco na vertical com o veículo em andamento.
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
43
Regulação do banco do passageiro da frente - manual
C010101AUN
Deslocação para a frente e para trás
Para deslocar o banco para a frente ou para trás:
1. Puxe e mantenha assim a alavanca de regulação do deslizamento sob a extremidade dianteira do assento do banco.
2. Faça deslizar o banco para a posição
pretendida.
3. Solte a alavanca e certifique-se de que
o banco está devidamente encaixado.
Regule o banco antes de conduzir e certifique-se de que este ficou devidamente encaixado experimentando deslocá-lo para a frente e para trás sem utilizar a alavanca. Se o banco se mexer, é porque não ficou bem encaixado.
C010102AUN
Inclinação das costas do banco
Para reclinar as costas do banco:
1. Incline-as ligeiramente para a frente e levante a alavanca para o efeito, situada na parte posterior lateral do banco.
2. Recoste-se cuidadosamente no banco e regule as costas do mesmo para a posição pretendida.
3. Solte a alavanca e certifique-se de que as costas do banco estão devidamente encaixadas. (A alavanca TEM de voltar à posição inicial para as costas do banco encaixarem.)
(Continua)
• Depois de regular o banco, verifique sempre se ele encaixou devidamente tentando movê-lo para a frente ou para trás sem utilizar a alavanca de bloqueio/libertação. Um movimento brusco ou inesperado do banco do condutor pode causar a perda de controlo do veículo e resultar num acidente
ONF038003
ONF038002
35
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
C010103AUN
Altura do assento (banco do condutor) (se instalado)
Para modificar a altura do assento do banco, carregue na alavanca situada na parte lateral do assento para cima e para baixo.
• Para descer o assento do banco, carregue na alavanca para baixo várias vezes.
• Para subi-lo, levante a alavanca várias vezes.
C010104AFD
Encosto de cabeça
O encosto de cabeça não só oferece conforto ao condutor e aos passageiros como ajuda também a proteger a cabeça e o pescoço em caso de colisão.
Encosto de cabeça activo (se instalado)
O encosto de cabeça activo foi concebido para se deslocar para a frente e para cima num impacto traseiro. Isto ajuda a impedir que as cabeças do condutor e do passageiro da frente se desloquem para trás, prevenindo lesões cervicais.
AVISO
• Para maximizar a sua eficácia em caso de acidente, o encosto de cabeça deve ser regulado de maneira a que o meio do encosto fique à mesma altura dos olhos do ocupante. Regule também o encosto de cabeça de maneira a que ele fique a uma distância da cabeça igual à largura do seu punho. Por esta razão, desaconselha-se a utilização de um assento que afaste o corpo das costas do banco.
• Não conduza o veículo sem os encostos de cabeça colocados, pois os ocupantes podem sofrer lesões graves em caso de acidente. A regulação correcta dos encostos de cabeça pode proteger os ocupantes contra lesões cervicais.
• Não regule a altura do encosto de cabeça com o veículo em andamento.
ONF038004
HNF2041-1
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
63
Regulação para a frente e para trás (se instalado)
O encosto de cabeça pode ser regulado para a frente em 3 posições diferentes puxando-o para a frente. Para regular o encosto para trás, puxe-o todo para a frente e solte-o. Regule o encosto de maneira a apoiar devidamente a cabeça e o pescoço.
Regular a altura para cima e para baixo
Para subir o encosto de cabeça, puxe-o para cima, até à posição pretendida (1). Para descer o encosto, carregue e mantenha o botão de libertação (2) sob pressão no suporte do encosto e desça-
-o até à posição pretendida (3).
Remoção
Para remover o encosto de cabeça, levante-o o mais possível e carregue no botão de libertação (1) puxando o encosto para cima (2) ao mesmo tempo.
ONF038005 HNF2041HNF2040
37
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
C010105AFD
Apoio lombar (no banco do condutor, se instalado)
Pode regular o apoio lombar com o manípulo existente na parte lateral exterior das costas do banco do condutor. Rode o manípulo para aumentar ou diminuir o apoio lombar.
C010107AFD
Aquecedor dos bancos (se instalado)
O aquecedor do banco serve para aquecer os bancos dianteiros durante o tempo frio. Com o interruptor da ignição na posição ‘ON’, carregue no comando respectivo para aquecer o banco do condutor ou do passageiro da frente.
Durante o tempo quente ou em situações em que não seja necessário ligar o aquecedor, coloque os comandos na posição ‘OFF’.
• Sempre que carregar no botão, a regulação de temperatura do banco altera-se da seguinte maneira:
• O aquecedor do banco assume a posição 'OFF' com a ligação do interruptor da ignição.
NOTA
Com o comando do aquecedor dos bancos na posição ‘ON’, o sistema de aquecimento do banco desliga-se ou liga-se automaticamente em função da temperatura do banco.
CUIDADO
• Para limpar os bancos, não utilize solventes orgânicos como diluente, benzeno, álcool e gasolina. Pode danificar a superfície do aquecedor ou os bancos.
• Para impedir o sobreaquecimento do aquecedor dos bancos, não coloque cobertores, almofadas ou coberturas nos bancos com o aquecedor em funcionamento.
• Não coloque objectos pesados ou pontiagudos nos bancos equipados com aquecedor. Pode danificar os componentes do sistema de aquecimento.
OFF → HIGH ( ) → LOW ( )
ONF038006 ONF038007
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
83
C010108AUN
Bolsa nas costas do banco (se instalado)
Este tipo de bolsa surge nas costas do banco do passageiro da frente e do banco do condutor.
C010200AEN
Regulação eléctrica do banco do passageiro da frente (banco do condutor)
O banco do passageiro da frente pode ser regulado com o botão rotativo de comando situado na parte lateral do assento do banco. Antes de conduzir, regule o banco para a posição correcta para comandar facilmente o volante, os pedais e os botões do painel de instrumentos.
AVISO - Queimaduras
provocadas pelo aquecedor
Devido à possibilidade de sobreaquecimento ou queimaduras, os passageiros devem utilizar o aquecedor do banco com extremo cuidado. O condutor terá de prestar especial atenção aos seguintes tipos de passageiros:
1. Bebés, crianças, idosos, pessoas deficientes ou pacientes transportados de/para o hospital;
2. Pessoas de pele sensível ou que se queimem facilmente;
3. Pessoas com fadiga;
4. Pessoas intoxicadas;
5. Pessoas que estejam a tomar medicamentos causadores de sonolência (calmantes, antigripais, etc.)
AVISO - Bolsas nas costas
dos bancos
Não coloque objectos pesados ou pontiagudos nas bolsas. Em caso de acidente, esses objectos podem sair das bolsas e ferir os ocupantes do veículo.
HNF2042
AVISO
Os bancos eléctricos podem ser regulados com a ignição na posição OFF.
Assim, nunca deixe crianças sem vigilância dentro do automóvel.
39
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
C010201AUN
Deslocação para a frente e para trás
Para deslocar o banco para a posição pretendida, empurre o comando para a frente ou para trás. Logo que o banco atingir a posição pretendida, liberte o comando.
C010202AUN
Inclinação das costas do banco
Para deslocar as costas do banco para a posição pretendida, empurre o comando para a frente ou para trás. Logo que o banco atingir a posição pretendida, liberte o comando.
ATENÇÃO
• Os bancos eléctricos são
accionados por um motor eléctrico. Pare de comandá-los depois de terminar a regulação. O funcionamento excessivo pode danificar o equipamento eléctrico.
• O funcionamento dos bancos
eléctricos consome uma grande quantidade de energia eléctrica. Para evitar a descarga desnecessária do sistema, limite a regulação dos bancos eléctricos ao tempo necessário se o motor estiver desligado.
• Não utilize dois ou mais
comandos dos bancos eléctricos ao mesmo tempo. Pode provocar uma avaria no motor ou nos componentes eléctricos de um banco.
ONF038008 ONF038009
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
103
C010203AUN
Altura do assento
Carregue na parte da frente do comando para fazer subir ou descer a parte da frente do assento do banco. Carregue na parte de trás do comando para fazer subir ou descer a parte de trás do assento do banco. Logo que o banco atingir a posição pretendida, liberte o comando.
Regulação dos bancos traseiros
C010303AFD
Encosto de cabeça
O encosto de cabeça não só oferece conforto aos passageiros como ajuda também a proteger a cabeça e o pescoço em caso de colisão.
Regular a altura para cima e para baixo
Para subir o encosto de cabeça, puxe-o para cima, até à posição pretendida (1). Para descer o encosto, carregue e mantenha o botão de libertação (2) sob pressão no suporte do encosto e desça-
-o até à posição pretendida (3).
ONF038010
AVISO
• Para maximizar a sua eficácia em caso de acidente, o encosto de cabeça deve ser regulado de maneira a que o meio do encosto fique à mesma altura dos olhos do ocupante. Desaconselha-se a utilização de um assento que afaste o corpo das costas do banco.
• Não conduza o veículo sem os encostos de cabeça colocados, pois os ocupantes podem sofrer lesões graves em caso de acidente. A regulação correcta dos encostos de cabeça pode proteger os ocupantes contra lesões cervicais.
HNF2045
1
2
3
311
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
Remoção
Para remover o encosto de cabeça, levante-o o mais possível e carregue no botão de libertação (1) puxando o encosto para cima (2) ao mesmo tempo.
C010304AFD
Apoio para os braços (se instalado)
Para utilizar o apoio para os braços, puxe-o para a frente a partir das costas do banco.
ONF038021HNF2046
1
2
CUIDADO
• Nas operações de carga e descarga, certifique-se de que o motor está desligado, a caixa de velocidades está na posição P e o travão de estacionamento está engatado. Se a alavanca das mudanças for acidentalmente deslocada para outra posição da caixa, o veículo pode mover-se.
• Quando introduzir carga pelos bancos traseiros, tenha cuidado para não danificar o interior do veículo.
• Ainda na mesma situação, cuide de fixar correctamente a carga para ela não se mover durante a condução. A carga mal fixa no habitáculo pode danificar o veículo ou causar danos físicos nos ocupantes.
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
123
C010307ANF
Rebater o banco traseiro (se instalado)
Pode rebater as costas do banco traseiro para facilitar o transporte de objectos compridos ou aumentar a capacidade de carga do veículo.
1. Para libertar as costas do banco, puxe o manípulo de libertação e empurre o painel das costas do banco para a frente.
2. Depois de recolocar as costas do banco na posição vertical, certifique­se sempre de que o banco ficou bem fixo puxando e pressionando o topo das costas do banco.
AVISO
As costas rebatíveis do banco traseiro permitem-lhe transportar objectos mais compridos que, de outro modo, não caberiam dentro do veículo.
Nunca deixe os passageiros sentarem-se em cima das costas rebatidas dos bancos traseiros com o automóvel em andamento. Este lugar não é apropriado, visto não dispor de qualquer cinto de segurança. Além disso, em caso de acidente ou travagem brusca, podem ocorrer lesões graves ou mesmo a morte de passageiros. Os objectos transportados sobre as costas rebatidas dos bancos traseiros não devem exceder a altura dos bancos dianteiros. Isso poderia fazer com que a carga deslizasse para a frente e causasse lesões ou danos em travagens bruscas.
B110A01NF
CUIDADO - Cotas do
banco traseiro
Ao recolocar as costas do banco traseiro na vertical, lembre-se de recolocar os cintos dos ombros traseiros na posição correcta.
AVISO
Ao recolocar as costas do banco traseiro na vertical, após o seu rebatimento:
Tenha cuidado para não danificar a correia ou a fivela do cinto de segurança. Não deixe que a correia ou a fivela do cinto fique presa ou entalada no banco traseiro. Certifique-se de que as costas do banco estão completamente encaixadas na vertical carregando no topo das costas do banco. Caso contrário, num acidente ou travagem brusca, o banco pode rebater-se e permitir a entrada de carga no habitáculo, o que pode causar lesões graves ou a morte de ocupantes.
Loading...
+ 372 hidden pages