Hyundai SI 251 User Manual

SI 251

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO

Napařovací žehlička / Naparovacia žehlička Żelazko parowe / Steam iron / Gőzölős vasaló Parni likalnik / Parni likalnik

Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.

Všeobecné bezpečnostní pokyny

Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití.

Chraňte ho před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej nepono-

řujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.

Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy.

Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).

Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.

Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.

V případě selhání či nesprávné činnosti přístroj vypněte a nepokoušejte se ho sami opravit. Obraťte se na autorizovaný servis a žádejte originální náhradní díly. Nedodržení výše uvedeného může ovlivnit bezpečnost spotřebiče.

Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.

Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj

Před použitím žehličky odstraňte jakékoliv nálepky nebo ochranné kryty ze žehlící plochy.

Při prvním použití vyzkoušejte na starém kusu látky, zda žehlící plocha je zcela čistá.

Při prvním použitím může dojít k vyvinutí malého množství páry, což samozřejmě po krátké chvíli ustane.

Používejte žehličku pouze k účelům, ke kterým je určena.

Abyste se chránili před úrazem elektrickým proudem, neponořujte žehličku do vody nebo jiných kapalin.

Žehličku byste měli vždy před připojením nebo odpojením ze zásuvky nastavit na minimální teplotu.

Nedovolte, aby se šňůra dotýkala horkých či ostrých povrchů.

Před uskladněním ponechejte žehličku zcela vychladnout.

Přívodní kabel je možné namotat kolem zadní části žehličky.

Nedotýkejte se horkých částí. Vysoké teploty vyvíjené během používání mohou způsobit popáleniny.

Žehličku vždy držte za rukojeť a varujte ostatní (především děti) před možným nebezpečím popálení párou, horkou vodou nebo žehlící plochou, zvláště při žehlení ve svislé poloze.

Žehličku vždy odpojte z elektrické zásuvky, když ji nepoužíváte.

Ukládejte přístroj mimo dosah dětí.

Nedovolte, aby napájecí kabel visela přes hrany, kde je dostupná dětem.

Vždy nejdříve vypněte vypínač a poté odpojte zařízení z el. sítě:

-před plněním nebo vylíváním vody.

-před zanecháním přístroje bez dozoru

-před čištěním a údržbou-pokud není jinak uvedeno v této příručce.

-neprodleně po použití.

Žehlička se musí používat a stavět na rovný povrch.

CZ - 2

CZ

Při umístění žehličky na stojan se ujistěte, že povrch, na kterém je umístěn stojan, je stabilní.

Žehlička se nemá používat, poté co spadla na zem, pokud jsou na ní viditelné známky poškození nebo pokud teče.

Žehličku můžete použít na rovném svislém povrchu.

Pokud ze žehličky kape nebo teče voda, nepoužívejte ji.

Nikdy nežehlete nebo nenapařujte věci, které máte oblečené.

Nepoužívejte ji venku nebo v koupelně.

Žehličku neplňte jinou kapalinou než vodou.

Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová, nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.

Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.

Abyste zabránili přetížení elektrického obvodu, nezapojujte do něj další zařízení o vysokém příkonu.

Pokud je bezpodmínečně nutné použít prodlužovací kabel, použijte kabel pro 10 A. Kabel, který je dimenzován na menší proud by se mohl přehřát. Umístěte kabel tak, aby se nemohl vytrhnout či aby o něj někdo nezakopl.

Nepoužívejte chemické přísady, voňavé přípravky či odvápňovače. Pokud k výše zmíněnému dojde, ztrácí se tím záruka.

Zařízení musí být připojeno pouze do uzemněné zásuvky.

Popis ovládacích prvků

P1 Kropící tryska

P2 Kryt otvoru pro plnění vodou

P3 Regulátor páry

P4 Tlačítko pro kropení

P5 Tlačítko pro parní ráz

- pro silný proud páry P6 Regulátor teploty P7 Kontrolka ohřevu P8 Žehlící plocha

P9 Nádržka na vodu

P10 Tlačítko samočištění

P11 Indikátor teploty

CZ - 3

Hyundai SI 251 User Manual

Pokyny k použití

Přístroj má mnoho funkcí, například regulaci teploty, kropení, suché žehlení, proměnlivé napařování, parní ráz atd.

Při prvním použití žehličky si možná všimnete jemného kouře a uslyšíte zvuky z rozpínajících se plastových částí. Toto je normální a po nějaké chvíli to přestane. Také doporučujeme před prvním použitím přejet žehličkou několikrát přes obyčejný kousek látky.

NASTAVENÍ TEPLOTY

Regulátor teploty i většina oblečení je označeno v souladu s mezinárodním kódem.

POUŽITÍ

Postavte žehličku na zadní část a nastavte regulátor teploty na minimum. Síťovou šňůru zapojte do zásuvky.

Zvolte požadovanou teplotu otočením regulátoru teploty tak, aby požadovaná hodnota byla proti indikátoru teploty P11 - tabulka A.

Červeně se rozsvítí kontrolka a indikuje vyhřívání žehličky. Jakmile kontorlka zhasne, dosáhla žehlička požadované teploty a je připravena pro používání. Kontrolka se bude rozsvěcovat a zhasínat podle toho, jak termostat udržuje zvolenou teplotu.

DŮLEŽITÉ

Žehlička je vybavena bezpečnostní tepelnou pojistkou, která brání přehřátí žehličky. Žehlička by přesto neměla být ponechávána bez dozoru při zapojení do zásuvky. Zvláštní pozornost je nutná v domácnostech s dětmi.

PLNĚNÍ VODOU

Před plněním vodou se nejprve ujistěte, že je žehlička odpojena od elektrické zásuvky.

Regulátor páry nastavte do polohy „0“.

Nadzvedněte žehličku a podržte ji

pod úhlem 45°, otevřete kryt tvoru pro

Obr.1

plnění vodou. Pomalu nalévejte vodu

 

do nádržky za pomocí nádobky a dej-

te pozor, abyste nepřesáhli maximální úroveň (zhruba 260 ml), zaznačenou “MAX” na nádržce.

Kryt otvoru pro plnění vodou mírným tlakem uzavřete.

• Během žehlení vždy kontrolujte, že je v zásobníku dostatečné množství vody.

CZ - 4

CZ

SYSTÉM PROTI VÁPNĚNÍ

Speciální filtr vevnitř nádržky na vodu změkčuje vodu a zabraňuje vodnímu kamenu, aby se usazoval v otvorech žehlící plochy. Tento filtr je stálý a nepotřebuje výměnu.

Vezměte ovšem na vědomí, že odvápňovací filtr zcela nezastaví přirozený proces vytváření vodního kamene.

Poznámka:

Používejte pouze vodu z vodovodu. Destilovaná a demineralizovaná voda znemožňuje funkčnost systému proti vápnění. Pokud k výše zmíněnému dojde, ztrácí se tím záruka.

Čím je tvrdší používaná voda, tím častěji používejte samočištění žehličky.

SYSTÉM ANTI-DRIP

U běžných napařovacích žehliček může unikat ze žehlící plochy voda, je-li nastavena příliš nízká teplota. To způsobuje skvrny. Vaše žehlička je ovšem vybavena systémem anti-drip, který zabraňuje unikání vody ze žehlící plochy, je-li žehlička příliš studená. Při provozu může systém anti-drip vydávat hlasité “cvakání”, zvláště během zvyšování teploty nebo během ochlazování.

To je zcela normální a indikuje, že systém pracuje správně.

SUCHÉ ŽEHLENÍ

Regulátor páry nastavte do polohy „0“, čímž se vypne vyvíjení páry, i když je v zásobníku voda. Nastavte regulátor teploty na nejvhodnější teplotu pro látky, které budete žehlit. Jakmile je dosaženo požadované teploty, můžete začít s žehlením. Zkontrolujte si, zda je v zásobníku dostatek vody, chcete-li občas při suchém žehlení používat kropení. Žehlíte-li na sucho déle než 20 minut, měli byste zásobník na vodu vyprázdnit, abyste předešli přehřátí přítomné vody.

ŽEHLENÍ S NAPAŘOVÁNÍM

V souladu s indikací nastavené teploty a tabulkou A (viz část “Nastavení teploty”), je žehlení s napařováním možné pouze při vyšších teplotách

Připojte žehličku do zásuvky a zapněte.

-Nastavte regulátor teploty na požadovanou polohu v oblasti s možností vytváření páry až rozsvícená kontrolka ohřevu zhasne.

-Regulátor páry nastavte do požadované polohy. Nyní můžete začít žehlit s napařováním.

PARNÍ RÁZ

Parní ráz vytváří koncentrované množství páry, což je ideální pro odstranění nepoddajného pomačkání a záhybů při žehlení s napařováním nebo suchém.

-Regulátor teploty nastavte na nejvyšší teplotu v oblasti pro napařování

(LINEN) a vyčkejte, až kontrolka vyhřívání zhasne.

-Zvedněte žehličku mírně nad povrch látky, stiskněte pevně tlačítko parního rázu a pak jej během žehlení uvolněte (Obr.2).

Intenzivní “exploze” páry pronikne hluboko do látky. Pro optimální kvalitu páry ponechejte přestávku nejméně 4 sekundy mezi jednotlivými stisky tlačítka parního rázu.

* POZNÁMKA: Parní ráz je možné používat, když je regulátor páry nastaven na maximum.

CZ - 5

ŽEHLENÍ VE SVISLÉ POLOZE

Unikátní svislý parní systém vám umožňuje používat žehličku ve svislé poloze. To je zvláště užitečné pro odstraňování záhybů ze zavěšených

šatů, záclon, závěsu atd. Žehličku držte ve svislé poloze před předmětem, který chcete napařovat a stiskněte tlačítko pro parní ráz (Obr 3). VAROVÁNÍ! Nikdy nežehlete oblečení na těle!

Upozornění:

Žehlení ve svislé poloze se dá použít pouze u vysokých teplot. Když se rozsvítí kontrolka ohřevu P7, zastavte napařování páry. Začít opět

žehlit můžete až po zhasnutí kontrolky.

KROPENÍ

Kropení je možné používat pro navlhčení obtížně žehlitelných látek, suchých míst, vlněných předmětů a nepředvídaných záhybů. Pevně stiskněte tlačítko kropení pro vytvoření jemné spršky vody před žehličkou a pokračujte v žehlení (obr.4). Kropení je také možno používat na jemné (umělé) látky, které se žehlí při nízké teplotě a nemohou být napařovány.

Upozornění:

U jemných tkanin doporučujeme tkaninu předem navlhčit za použití funkci kropení či žehlením přes vlhký kus látky. Abyste předešli flekům, nepoužívejte trysku na hedvábí či syntetické tkaniny.

RADY PRO EFEKTIVNÍ ŽEHLENÍ

Na tkaniny, které mají neobvyklý povrch doporučujeme používat nejnižší teplotu (flitry, výšivky, nabírání, atd.)

Pokud je textilie směsicí několika (např. 40% bavlna, 60% syntetika), nastavte termostat na vlákno, které vyžaduje nižší teplotu.

Pokud neznáte složení tkaniny, vhodnou teplotu určíte testem na rožku oblečení. Začněte nízkou teplotou a postupně ji zvyšujte, dokud nedosáhnete teploty ideální.

Nikdy nežehlete části, které nesou stopy potu či jiné skvrny: teplem přižehlíte fleky na tkaninu a nepůjdou již odstranit.

Abyste předešli flekům na hedvábí, vlněném či syntetickém oblečení, žehlete je naruby.

Abyste předešli flekům na sametu, žehlete jej jedním směrem (po směru vlákna) a na žehličku netlačte.

Čím více je v pračce prádla, tím pomačkanější na konci praní bude. Toto se také stane při velmi vysokých otáčkách praní.

Hodně tkanin je jednodušších žehlit v naprosto suchém stavu.

Např. hedvábí by se ale mělo vždy žehlit vlhké.

CZ - 6

CZ

Čištění a údržba

PO POUŽITÍ

Regulátor páry nastavte do polohy „0“.

Odpojte přístroj ze sítě.

Otevřete kryt otvoru pro plnění vodou.

Převraťte žehličku a zatřepejte jí pro vyprázdnění zásobníku na vodu a pak žehličku postavte do svislé polohy a nechejte vychladnout.

Pro úsporu místa je možné síťovou šňůru jednoduše namotat na zadní část pro uložení po vychladnutí žehličky.

Žehličku (s vyprázdněným zásobníkem na vodu) vždy ukládejte postavenou na zadní části, nikoliv na žehlící ploše. I malé množství vlhkosti může

vyvolat vznik koroze a skvrn na žehlící ploše, je-li žehlička uložena postavením na žehlící ploše.

Jakékoliv zbytky, škrob či lepidlo se dají z desky odstranit za použití vlhkého hadříku či neagresivního tekutého čistidla.

Umělohmotné části se dají vyčistit vlhkým hadříkem a pak setřít hadříkem suchým.

SAMOČIŠTĚNÍ

Nejlepší výsledky při žehlení a nejdelší životnosti dosáhnete při pravidelném používání procesu “samočištění” (jednou nebo dvakrát měsíčně) pro odstranění vodního kamene a prachu.

Regulátor páry nastavte do polohy „0“ .

Zásobník na vodu naplňte pro značku “MAX” pomocí dodávané nádobky na plnění.

Žehličku postavte na zadní část.

Regulátor teploty nastavte na MAX (len).

Zapojte žehličku do zásuvky.

Ponechejte žehličku rozehřát až do zhasnutí kontrolky vyhřívání a poté vytáhněte přívodní šňůru žehličky ze zásuvky.

Podržte žehličku nad dřezem, stiskněte a podržte stisknuté tlačítko samočištění Self Clean

(P10) a zvolna pohybujte žehličkou sem a tam..

Když už ze dna žehličky nevystupuje žádná voda nebo pára, tlačítko Samočištění (P10) uvolněte.

Tento postup opakujte tak dlouho až jsou odplaveny všechny nečistoty.

Upozornění: Při stisknutí tlačítka samočištění vychází z otvorů v žehlící ploše vařící voda a pára a odstraňuje nečistoty a vodní kámen.

Odpojte žehličku ze zásuvky, ponechte žehlící plochu vychladnout a vyčistěte ji mírně vlhkou látkou.

PÉČE A ČIŠTĚNÍ

Odpojte žehličku od elektrické sítě vytažením zástrčky ze zásuvky.

Na žehlící ploše mohou zůstávat zbytky látek, které mohou být odstraněny očištěním hrubou látkou namočenou v roztoku vody s octem. Poté ji osušte látkou.

Pro čištění žehlící plochy nepoužívejte abraziva nebo brusné papíry.

Vyhněte se škrábání desky drátěnkou či kovovými předměty.

Udržujte žehlící plochu hladkou: chraňte ji před nárazy na tvrdé kovové předměty. Zabraňte poškrábání nebo poškození žehlící plochy.

Vnější povrch žehličky vlhkou látkou vyčistěte a suchou vyleštěte. Nepoužívejte abrazivní nebo hrubé čističe, které mohou povrch žehličky poškodit.

CZ - 7

Odstraňování poruch

Problém

Možné příčiny

Řešení

 

 

 

Žehlička je zapnuta, ale dno je

Problémy s připojením.

Zkontrolujte zástrčku, přívodní

stále studené.

 

kabel i síťovou zásuvku.

 

Nedostatek vody v zásobníku.

Naplňte zásobník vodou.

 

 

 

 

Regulátor páry je v poloze „0“

Regulátor polohy nastavte na

Žehlička neprodukuje žádnou

vyšší stupeň.

 

Nastavte regulátor teploty do

páru.

 

Žehlička nemá dostatečnou

polohy pro žehlení s parou .

 

 

Postavte žehličku do svislé

 

teplotu.

 

polohy a vyčkejte s žehlením

 

 

 

 

až kontrolka zhasne.

Na textilii se objevují kapičky

Uzávěr zásobníku vody nebyl

Zásobník řádně uzavřete.

vody.

řádně uzavřen.

Musí zaklapnout.

 

 

 

Ze dna žehličky se při žehlení

Používáte příliš tvrdou vodu z

 

níž se vytvářejí šupinky vod-

Realizujte několikrát funkci

odlupují šupinky a jiné nečis-

ního kamene uvnitř dna žeh-

Samočištění.

toty.

ličky.

 

 

 

Technická specifikace

 

 

-Napařovací žehlička

-Keramická žehlící plocha

-Konstantní pára 0 - 35 g/min

-Parní ráz 85 g/min

-Funkce samočištění

-Funkce Anti-Calc - integrovaný systém odvápnění

-Funkce Anti-Drip – systém zabraňující unikání vody ze žehlící plochy

-Žehlení na sucho / kropení / napařování, variabilní pára, svislé napařování

-Nádobka na vodou o objemu 260 ml

-Nádobka pro plnění vodou v balení

-Barva: růžová

-Napájení 230 V ~ 50 Hz

-Příkon 2200 W

-Rozměry: 30 x 14 x 12 cm

-Hmotnost: 1,35 kg

Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.

CZ - 8

CZ

VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘE-

DEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU.

V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE

OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZ-

PEČNÝM NAPĚTÍM .

Informace o ochraně životního prostředí

Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na

3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.

Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení

a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské

zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu.

Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.

Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).

CZ - 9

Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.

Všeobecné bezpečnostné pokyny

Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj nie je určený pre komerčné použitie.

Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.

Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť alebo v prípade poruchy.

Prístroj nesmie zostaťv prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).

Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.

V prípade zlyhania či nesprávnej činnosti prístroj vypnite a nepokúšajte sa ho sami opraviť. Obráťte sa na autorizovaný servis a žiadajte originálne náhradné diely. Nedodržanie vyššie uvedeného môže ovplyvniť bezpečnosť spotrebiča.

Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.

Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj

Pred použitím žehličky odstráňte akékoĺvek nálepky alebo ochranné kryty zo žehliacej plochy.

Pri prvom použití vyskúšajte na starom kuse látky, či sú žehliaca plocha celkom čistá.

Pri prvom použití môže dôjsť k vyvinutiu malého množstva pary, čo samozrejme po krátkej chvíli ustane.

Používajte žehličku iba k účelom, ku ktorým je určená.

Aby ste sa chránili pred úrazom elektrickým prúdom, neponárajte žehličku do vody alebo iných kvapalín.

Žehličku by ste mali vždy pred pripojením alebo odpojením zo zásuvky nastaviť na minimálnu teplotu.

Nedovoĺte, aby sa prívodný kábel dotýkala horúcich alebo ostrých povrchov.

Pred uskladněním nechajte žehličku celkom vychladnúť.

Prívodný kábel je možné namotať okolo prispôsobenej zadnej časti žehličky.

Nedotýkajte sa horúcich častí. Vysoké teploty vyvíjané v priebehu používania môžu spôsobiť popáleniny.

Žehličku vždy držte za rukoväť a varujte ostatných (predovšetkým deti) pred možným nebezpečenstvom popálenia parou, horúcou vodou alebo žehliacou plochou, obzvlášť pri žehlení v zvislej polohe.

Žehličku vždy odpojte z elektrickej zásuvky, keď ju nepoužívate.

Ukladajte prístroj mimo dosah detí.

Nedovoĺte, aby napájacia šnúra visela cez hrany, kde je dostupná deťom.

Vždy najskôr vypnite vypínač a potom odpojte zariadenie z el. siete:

-pred plnením alebo vylievaním vody.

-pred zanechaním prístroja bez dozoru

-pred čistením a údržbou-pokiaľ nie je inak uvedené v tejto príručke.

-hneď po použití.

Žehlička sa musí používať a stavať na rovný povrch.

SK - 10

SK

Pri umiestení žehličky na stojan sa uistite, že povrch, na kterom je umiestený stojan, je stabilný.

Žehlička sa nemá používať, potom čo spadla na zem, pokiaľ sú na nej viditeľné známky poškodenia alebo pokiaľ tečie.

Žehličku môžete použiť na rovnom zvislom povrchu.

Ak zo žehličky kvapká alebo tečie voda, nepoužívajte ju.

Nikdy nežehlite alebo nenaparujte veci, ktoré máte oblečené.

Nepoužívajte ju vonku alebo v kúpeľni.

Žehličku neplňte inou kvapalinou než vodou.

Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová,

nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný ohľadne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.

• Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že si nebudú so spotrebičom hrať.

Aby ste zabránili preťaženiu elektrického obvodu, nezapojujte do neho ďalšie zariadenie o vysokom príkone.

Pokiaľ je bezpodmienečne nutné použiť predlžovací kábel, použite kábel pro 10 A. Kábel, ktorý je dimenzovaný na menší prúd by sa mohol prehriať. Umiestnite kábel tak, aby sa nemohol vytrhnúť či aby o neho niekto nezakopol.

Nepoužívajte chemické prísady, voňavé prípravky či odvápňovača. Pokiaľ k vyššie zmienenému dôjde, stráca sa tým záruka.

Zariadenie musí byť pripojené len do uzemnenej zásuvky.

Popis ovládacích prvkov

P1 Kropiaca tryska.

P2 Kryt otvoru pre plnenie vodou.

P3 Regulátor pary

P4 Tlačilo kropenia je umiestené v praktickej polohe pre jemné kropenie. P5 Tlačidlo pre parný ráz - pre silný prúd pary

P6 Regulátor teploty

P7 Kontrolka ohrevu

P8 Žehliaca plocha

P9 Nádobka na vodu s objemom 310 ml

P10 Tlačidlo samočistěnie

P11 Indikátor teploty

SK - 11

Pokyny na použitie

Prístroj má mnoho funkcií, napríklad reguláciu teploty, kropenie, suché žehlenie, premenlivé naparovanie, parný ráz atď.

Pri prvom použití žehličky si možno všimnete jemného dymu a budete počuť zvuky z rozpínajúcich sa plastových

častí. Toto je normálne a po nejakej chvíli to prestane. Taktiež odporúčame pred prvým použitím prejsť žehličkou niekoľkokrát cez obyčajný kúsok látky.

NASTAVENIE TEPLOTY

Regulátor teploty i väčšina oblečenia je označená v súlade s medzinárodným kódom.

POUŽITIE

Postavte žehličku na zadnú časť a nastavte regulátor teploty na minimum. Sieťovú šnúru zapojte do zásuvky.

Zvoľte požadovanú teplotu otočením regulátoru teploty tak, aby požadovaná hodnota bola proti indikátoru teploty P11.

Rozsvieti sa červená kontrolka vyhrievania a indikuje vyhrievanie žehličky. Akonáhle kontrolka zhasne, dosiahla žehlička požadovanú teplotu a je

pripravená pre používanie. Kontrolka

Obr.1

sa rozsvieti a zhasne podľa toho, ako

 

termostat udržuje zvolenú teplotu.

 

DÔLEŽITÉ

Žehlička je vybavená bezpečnostnou tepelnou poistkou, ktorá bráni prehriatiu žehličky. Žehlička by i tak nemala byť ponechávaná bez dozoru pri zapojení do zásuvky. Zvláštna pozornosť je nutná v domácnostiach s deťmi.

PLNENIE VODOU

Pred plnením vodou sa najprv uistite, že je žehlička odpojená od elektrickej zásuvky.

Regulátor pary nastavte do polohy „0“.

Naddvihnite žehličku a podržte ju pod uhlom 45°, otvorte kryt otvoru pre plnenie vodou. Pomaly nalievajte vodu do nádržky za pomoci nádobky a dajte pozor, aby ste nepresiahli maximálnu úroveň (zhruba 260 ml), zaznačenou “MAX” na nádržke.

Kryt otvoru pre plnenie vodou miernym tlakom uzavrite.

V priebehu žehlenia vždy kontrolujte, že je v zásobníku dostatečné množstvo vody.

SK - 12

SK

SYSTÉM PROTI VÁPNENIU

Špeciálny filter vo vnútri nádržky na vodu zmäkčuje vodu a zabraňuje vodnému kameňu, aby sa usadzoval v otvoroch žehliacej plochy. Tento filter je stály a nepotrebuje výmenu.

Vezmite však na vedomie, že odvápňovací filter celkom nezastaví prirodzený proces vytvárania vodného kameňa.

POZNÁMKA K VODE:

Používajte len vodu z vodovodu. Destilovaná a demineralizovaná voda znemožňuje funkčnosť systému proti vápneniu. Pokiaľ k vyššie zmienenému dôjde, stráca sa tým záruka.

Čím je tvrdšia používaná voda, tým častejšie používajte samočistenie žehličky

SYSTÉM ANTI-DRIP

U bežných naparovacích žehličiek môže unikať zo žehliacej plochy voda, ak je nastavená príliš nízka teplota. To spôsobuje škvrny. Vaša žehlička je však vybavená systémom anti-drip, ktorý zabraňuje unikaniu vody zo žehliacej plochy, ak je žehlička príliš studená. Pri prevádzke môže systém anti-drip vydávať hlasité “cvakanie”, zvlášť v priebehu zvyšovania teploty alebo v priebehu ochladzovania. To je celkom normálne a indikuje, že systém pracuje správne.

POZNÁMKA: Doporučujeme plniť destilovanou vodou.

Kryt otvoru pre plnenie vodou miernym tlakom uzavrite.

V priebehu žehlenia vždy kontrolujte, že je v zásobníku dostatečné množstvo vody.

SUCHÉ ŽEHLENIE

Regulátor pary nastavte do polohy „0“, čím sa vypne vyvíjanie pary, aj keď je v zásobníku voda. Nastavte regulátor teploty na najvhodnejšiu teplotu pre látky, ktoré budete žehliť. Akonáhle je dosiahnutá požadovaná teplota, môžete začať s žehlením. Skontrolujte si, či je v zásobníku dostatok vody, ak chcete občas pri suchom žehlení používať kropenie. Ak žehlíte na sucho dlhšie než 20 minút, mali by ste zásobník na vodu vyprázdniť, aby ste predišli prehriatiu prítomnej vody.

ŽEHLENIE S NAPAROVANÍM

V súlade s indikáciou nastavenej teploty a tabuľkou A (viď časť “Nastavenie teploty”), je žehlenie s naparovaním možné iba pri vyšších teplotách

-Pripojte žehličku do zásuvky a zapnite.

-Nastavte regulátor teploty na požadovanú polohu v oblasti s možnosťou vytvárania pary a vyčkajte, až rozsvietená kontrolka vyhrievania zhasne.

-Regulátor pary nastavte do požadovanej polohy. Teraz môžete začať žehliť s naparovaním.

PARNÝ RÁZ

Parný ráz vytvára koncentrované množstvo pary, čo je ideálne pre odstránenie nepoddajného pokrčenia a záhybov pri žehlení s naparovaním alebo suchom.

-Regulátor teploty nastavte na najvyššiu teplo tu v oblasti pre naparovanie (LINEN) a vyčkajte, až kontrolka vyhrievania zhasne.

-Zdvihnite žehličku mierne nad povrch látky, stlačte pevne tlačidlo parného rázu a potom ho v priebehu žehlenia uvoľnite (Obr. 2).

Intenzívna “explózia” pary prenikne hlboko do látky. Pre optimálnu kvalitu pary ponechajte prestávku najmenej 4 sekundy medzi jednotlivými stla-

čeniami tlačidlami parného rázu.

* POZNÁMKA: Parný ráz je možné používať, keď je regulátor pary nastavený na maximum.

SK - 13

ŽEHLENIE V ZVISLEJ POLOHE

Unikátny zvislý parný systém vám umožňuje používať žehličku v zvislej polohe. To je obzvlášť užitočné pre odstraňovanie záhybov zo zavesených šiat, záclon, závesov atď. Žehličku držte v zvislej polohe před predmetom, ktorý chcete naparovať a stlačte tlačidlo pre parný ráz

(Obr. 3).

VAROVANIE! Nikdy nežehlite oblečenie na tele!

Upozornenie:

Žehlenie v zvislej polohe sa dá použiť len u vysokých teplôt. Keď sa rozsvieti kontrolka ohrevu P7, zastavte naparovanie pary. Začať opäť žehliť môžete až po zhasnutí kontrolky.

KROPENIE

Kropenie je možné používať pre navlhčenie ťažko žehliteťných látok, suchých miest, vlnených predmetov a nepredvídaných záhybov. Pevne stlačte tlačidlo kropenia pre vytvorenie jemnej sprchy vody pred žehličkou a pokračujte v žehlení. Kropenie je tiež možné používať na jemné (umelé) látky, ktoré sa žehlia pri nízkej teplote a nemôžu byť naparované.

Upozornení:

U jemných tkanín odporúčame tkaninu dopredu navlhčiť za použitia funkcie kropenie či žehlením cez vlhký kus látky. Aby ste predišli fľakom, nepoužívajte trysku na hodvábne či syntetické tkaniny.

RADY PRE EFEKTIVNÉ ŽEHLENIE

Na tkaniny, ktoré majú neobvyklý povrch odporúčame používať najnižšiu teplotu (flitre, výšivky, naberanie, a. t. ď.)

Pokiaľ je textílie zmesou niekoľkých látok (napr. 40% bavlna, 60% syntetiká), nastavte termostat na vlákno, ktoré vyžaduje nižšiu teplotu.

Pokiaľ neznáte zloženie tkaniny, vhodnú teplotu určíte testom na rožku oblečenia. Začnete nízkou teplotou a postupne ju zvyšujte, dokiaľ nedosiahnete teploty ideálnej.

Nikdy nežehlite časti, ktoré nesú stopy potu či iné škvrny: teplom prižehlíte fľaky na tkaninu a nepôjdu už odstrániť.

Aby ste predišli fľakom na hodvábne látky, vlnenom či syntetickom oblečení, žehlite ich naruby.

Aby ste predišli fľakom na zamatu, žehlite ho jedným smerom (po smere vlákna) a na žehličku netlačte.

Čím viacej je v pračke bielizne, tým pomackanejšia na konci prania bude. Toto sa taktiež stane pri veľmi vysokých otáčkach prania.

Hodne tkanín je jednoduchších žehliť v na prosto suchom stave.

Napr. hodvábne látky by sa ale mali vždy žehliť vlhké.

SK - 14

SK

Čistenie a údržba

PO POUŽITÍ

Regulátor pary nastavte do polohy „0“ .

Odpojte prístroj zo siete.

Otvorte kryt otvoru pre plnenie vodou.

Prevráťte žehličku a zatrepte ňou pre vyprázdnenie zásobníku na vodu a potom žehličku postavte do zvislej polohy a nechajte vychladnúť obr.5.

Pre úsporu miesta je možné sieťovú šnúru jednoducho namotať na zadnú časť pre uloženie po vychladnutí žehličky .

Žehličku (s vyprázdneným zásobníkom na vodu) vždy ukladajte postavenú na zadnú časť, nikdy nie na žehliacu plochu. I malé množstvo

vlhkosti môže vyvolať vznik korózie a škvŕnna žehliacej ploche, ak je žehlička uložená postavená na žehliacej ploche.

Akékoľvek zostatky, škrob či lepidlo sa dajú z dosky odstrániť za použitia vlhkej handričky či neagresívneho tekutého čistidla.

Umelohmotné časti sa dajú vyčistiť vlhkou handričkou a potom zotrieť handričkou suchou.

SAMOČISTENIE

Najlepšie výsledky pri žehlení a najdlhšiu životnosť dosiahnete pri pravidelnom používaní procesu “samočistenie” (jeden alebo dvakrát mesačne) pre odstránenie vodného kameňa a prachu.

Regulátor pary nastavte do polohy „0“ .

Zásobník na vodu naplňte pre značku “MAX” pomocou dodávanej nádobky na plnenie.

Žehličku postavte na zadnú časť.

Regulátor teploty nastavte na MAX (ľan).

Zapojte žehličku do zásuvky.

Nechajte žehličku rozohriať až do zhasnutia kontrolky vyhrievania a potom vytiahnite prívodnú šnúru žehličky zo zásuvky

Žehličku podržte nad umývadlom, stlačte a podžte gombík samočistenie Self Clean (P10) a jemne potraste žehličkou dopředu a vzad.

Keď už z dna žehličky nevytupuje žiadna voda alebo para, tlačidlo Samočištěnia (P10) uvoľnitě.

Ak je v žehličke naďalej veľa nečistôt postup zopakujte.

Upozornenie: Pri stlačení tlačidla samočistenie vychádza z otvorov v žehliacej ploche vriaca voda a para a odstraňuje nečistoty a vodný kameň.

Odpojte žehličku zo zásuvky, nechajte žehliacu plochu vychladnúť a vyčistite ju mierne vlhkou látkou.

Dôležité:

Tlačidlo samočistenie stlačte, iba keď chcete aktivovať proces samočistenia. Nikdy ho nestlačte v priebehu žehlenia.

SK - 15

STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE

Odpojte žehličku od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky zo zásuvky.

Na žehliacej ploche môžu zostávať zvyšky látok, ktoré môžu byť odstránené očistením hrubou látkou namočenou v roztoku vody s octom. Potom ju osušte látkou.

Pre čistenie žehliacej plochy nepoužívajte abrazíva alebo brusné papiere.

Vyhnite sa škrabaniu dosky drôtenkou či kovovými predmetmi.

Udržujte žehliacu plochu hladkú: chráňte ju pred nárazmi na tvrdé kovové predmety. Zabráňte poškriabaniu alebo poškodeniu žehliacej plochy.

• Vonkajší povrch žehličky vlhkou látkou vyčistite a suchú vyleštite.

Odstraňovanie porúch

Problém

Možná príčina

Riešenie

 

 

 

Žehlička je pripojená do siete,

 

Skontrolujte sieťový

Problémy s pripojenim.

kábel,zástrčku a sieťovú

ale žehliaca platňa je studená.

 

zásuvku.

 

 

 

V zásobníku nie je dostatok

Zásobník naplňte vodou.

 

vody.

 

 

 

Ovládač pary bol nastavený

Naparovania nastavte na vyš-

 

do polohy „0“

ší stupeň.

 

 

 

Žehlička nevytvára paru.

 

Nastavte teplotu vhodnú na

 

 

žehlenie s naparovanim. Žeh-

 

Nepostačujúca teplota žehlič-

ličkupostavte do zvislej polohy

 

ky.

a počkejte kým zhasne kon-

 

 

trolka teploty. Potom môžete

 

 

začať žehliť.

Kvapky vody na žehlenej

Kryt plniaceho otvoru nie je

Zatvorte riadne kryt. Budete

látke.

riadne uzatvorený.

počuť kliknutie.

Počas žehlenia z otvorov v

Tvrdost používanej vody

Opakovane použite funkciu

žehliacej platni vychádzajú

spôsobuje vznik usadenín vo

Samočistenie

usazeniny a nečistoty..

vnútri žehličky.

 

SK - 16

SK

Technická špecifikácie

- Naparovací žehlička

- Nádobka na vodu s objemom 260 ml

- Žehliaca plocha z keramiky

- Nádobka na plnenie vody v balení

- Konstantní para 0-35 g/min

- Farba: ružový

- Parný ráz 85 g/min

- Napätie 230

V ~ 50 Hz

- Funkce samočištenie

- Príkon 2200

W

- Odvápňovací filter ANTI-CALC - prezníženie

- Rozmery: 30 x 14 x 12 cm

tvorby vodného kameňa,

- Hmotnosť: 1,35 kg

-Systém ANTI-DRIP, ktorý zabraňuje unikaniu vody zo žehliacej plochy

-Žehlenie na sucho / kropenie / naparovanie, variabilná para, zvislé naparovanie

Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.

VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE

PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO

ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.

Informácie o ochrane životného prostredia

Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.

Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov

Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta

spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostre-

die a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.

Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obecnom úrade a na webe www.sewa.sk.

Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov).

SK - 17

Loading...
+ 39 hidden pages