Hyundai Santa FE Sport 2018 Owner's Manual

MMAANNUUAALL DDEELL PPRROOPPIIEETTAARRIIOO
Funcionamiento Mantenimiento Especificaciones
Toda la información que se incluye en este manual del propietario es actual en el momento de la publicación. Sin embargo, HYUNDAI se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento para llevar a cabo nuestra política de mejora continua del producto.
Este manual se aplica a todos los modelos HYUNDAI e incluye descripciones y explicaciones tanto de los equipamientos opcionales como de los equipamientos estándar. Por ello, podría encontrar en este manual información que no se corresponda a las especificaciones de su vehículo.
F1
PRECAUCIÓN: CON LAS MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI
Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden afectar negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes que fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos por la garantía del fabricante.
INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y RECEPTOR O DEL TELÉFONO MÓVIL
Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otras piezas electrónicas.Una instalación o ajuste incorrecto del aparato emisor y receptor o del teléfono móvil puede afectar de manera negativa a los sistemas electrónicos. Por este motivo, recomendamos que siga con cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la radio o consulte con su distribuidor HYUNDAI las medidas de precaución o las instrucciones especiales si decide instalar uno de estos dispositivos.
F2
SEGURIDAD Y POSIBLES DAÑOS DEL VEHÍCULO
Este manual incluye información titulada como ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN.
Estos títulos indican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Esta es una advertencia contra algo que puede provocar lesiones a las personas si se ignora la advertencia. Se le informa lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar o reducir el riesgo hacia su persona u otras personas.
PRECAUCIÓN
Este es un aviso contra algo que pueda causar algún daño al vehículo o a sus accesorios. Esta le informa de lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar o reducir el riesgo de provocar un daño al vehículo o a sus accesorios.
ATENCIÓN
Este es un aviso que le proporciona cierto tipo de información para que le sirva de ayuda.
F3
ADVERTENCIA
Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número de propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidad en la construcción de cada HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos.
Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUND AI.Le sugerimos que lea cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que usted recibirá de su nuevo coche.
El fabricante también le recomienda que sólo distribuidores HYUNDAI autorizados sean los que realicen las reparaciones y el mantenimiento de su vehículo.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Atención : Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este
manual junto con el vehículo cuando usted lo venda.Muchas gracias de antemano.
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indicadas por HYUNDAI, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la sección "Lubricantes recomendados y cantidades", página 8-6 del manual del propietario.
Edición 2017 HYUNDAI Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de HYUNDAI Motor Company.
F4
Introducción
1
SECCIÓN
Su vehículo de un vistazo Sistema de seguridad del vehículo Características de vehículo Conducción Qué hacer en caso de emergencia Mantenimiento
Características técnicas y Información para el consumidor
Índice alfabético
2
3
4
5
6
7
8
I
Introducción
Forma de usar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
• Símbolos usados en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Combustible correcto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Motor de gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Rodaje del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Instrucciones de manejo del vehículo. . . . . . . . . . . 1-6
1
Introducción
FORMA DE USAR ESTE MANUAL
Queremos ayudarle a que conducir su vehículo le proporcione el máximo placer. Este Manual del propietario puede ayudarle de muchas formas. Le recomendamos encarecidamente que lo lea en su totalidad. Para minimizar el riesgo de lesiones o de muerte, debe leer todos los apartados encabezados por los títulos ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN del manual. Las ilustraciones complementan el texto para que entienda mejor la forma de disfrutar del vehículo. Leyendo este manual aprenderá las características, las normas de seguridad importantes y consejos para conducir en distintas situaciones. La disposición general del manual se refleja en el índice. El índice alfabético es un buen punto de partida; recoge la información del manual ordenada alfabéticamente. Capítulos: este manual tiene ocho capítulos y un índice. Cada capítulo está encabezado por un índice breve que le ayudará a determinar su contenido de una ojeada. A lo largo del manual encontrará numerosas notas de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN. Todas contribuyen a su seguridad personal.
Lea con atención TODAS las recomendaciones contenidas en las mencionadas notas de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN.
Símbolos usados en este manual
Advertencias, precauciones y avisos
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación en la que se pueden producir daños,lesiones graves o mortales si no se presta atención a lo advertido.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación en la que el vehículo puede sufrir daños si la precaución no se respeta.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica información interesante o útil.
Símbolo de seguridad en ilustraciones
El símbolo significa "Evitar" o "No hacer algo".
21
COMBUSTIBLE CORRECTO
Motor de gasolina
Sin plomo
Para Europa
Para obtener un rendimiento óptimo del vehículo le recomendamos que utilice gasolina sin plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91 o superior. (No use mezclas de combustible con metanol.)
Puede utilizarse gasolina sin plomo de 91~94 octanos (RON) / AKI 87~90, si bien ello podría reducir ligeramente el rendimiento del vehículo.
Excepto Europa
Su nuevo vehículo HYUNDAI está diseñado para consumir gasolina sin plomo de 91 octanos RON (número de octano de investigación) o de 87 AKI (índice antidetonante) o más. (No use mezclas de combustible con metanol.)
El COMBUSTIBLE SIN PLOMO permite sacar el máximo partido del motor y minimiza las emisiones de escape y los depósitos de hollín en las bujías.
PRECAUCIÓN
NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE CON PLOMO. El combustible con plomo es perjudicial para el convertidor catalítico, estro- peará el sensor de oxígeno del sistema de control del motor y afectará al control de emisiones.
No añada nunca al depósito productos limpiadores distintos de los especificados. (Re- comendamos que consulte con un distrib
uidor HYUNDAI
autorizado.)
ADVERTENCIA
• No se empeñe en llenar el depósito hasta el borde cuando la manguera se haya cerrado automáticamente.
• Asegúrese siempre de que el tapón del depósito queda bien sujeto, para evitar que se derrame combustible en caso de accidente.
Introducción
Con plomo (si está equipado)
En algunos países, el vehículo estará preparado para usar gasolina con plomo. Si va a usar gasolina con plomo, recomendamos que pregunte a un distribuidor HYUNDAI autorizado, si la gasolina con plomo en su vehículo está disponible o no.
El índice de octanos de la gasolina con plomo es el mismo que el de la sin plomo.
13
Introducción
Gasolinas con alcohol y metanol
Además de las gasolinas con plomo o sin plomo o en lugar de éstas se comercializan gasohol, una mezcla de gasolina y etanol (alcohol de beber), y gasolina o gasohol con metanol (alcohol de quemar).
No utilice gasohol con más de un 10% de etanol, y no use ninguna clase de gasolina ni de gasohol que contenga metanol. Cualquiera de estos combustibles podría provocar problemas de conducción y dañar el sistema de combustible, el sistema de control del motor y el sistema de control de emisiones.
Si observa que el motor funciona mal, deje de utilizar gasohol, sea del tipo que sea.
Los daños y el mal funcionamiento del vehículo podrían no estar cubiertos por la garantía del fabricante si son consecuencia del uso de los siguientes combustibles:
1. Gasohol con más de un 10% de etanol.
2. Gasolina o gasohol con metanol.
3. Gasolina o gasohol con plomo.
PRECAUCIÓN
No use nunca gasohol con metanol. Deje de usar cualquier tipo de gasohol si comprueba que el coche es más difícil de conducir.
Otras combustibles
El uso de combustibles como;
- Combustible que contenga silicona (Si),
- Combustible que contenga MMT (Manganeso, Mn),
- Combustible que contenga ferroceno (Fe), y
- Otros combustibles que contengan aditivos metálicos,
puede producir daños en el vehículo y el motor o causar obstrucciones, fallos de encendido, incorrecta aceleración, calado del motor, fusión del catalizador, corrosión anómala, reducción de la vida útil, etc.
Además, la luz del indicador de avería (MIL) puede iluminarse.
ATENCIÓN
La garantía limitada de vehículo nuevo no cubre los daños en el sistema de combustible ni los problemas de rendimiento provocados por el uso de alguno de estos combustibles.
41
Introducción
Uso de MTBE
HYUNDAI recomienda no utilizar en este vehículo combustibles que contengan más de un 15,0% en volumen (2,7% de oxígeno en peso) de MTBE (metil terbutil éter).
Los combustibles que contengan más de un 15,0% en volumen de MTBE (2,7% de oxígeno en peso) pueden degradar las prestaciones del vehículo y causar dificultades de arranque debido a la percolación.
PRECAUCIÓN
La garantía limitada de su vehículo podría no cubrir los daños del sistema de combustible y la pérdida de rendimiento causados por el uso de combustibles con metanol o con más de 15,0% en volumen de MTBE (metil terbutil éter) (2,7% de oxígeno en peso).
No utilice metanol
No utilice en su vehículo combustibles que contengan metanol (alcohol de quemar). Este tipo de combustible puede reducir el rendimiento del vehículo y dañar los componentes del sistema de combustible, el sistema de control del motor y el sistema de control de emisiones.
Aditivos de combustible
HYUNDAI le recomienda que utilice gasolina sin plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91 o superior (para Europa) o 91 octanos (RON)/ AKI (índice antipicada) 87 o superior (excepto Europa). Para los clientes que no utilicen habitualmente gasolina de buena calidad que incluya aditivos de combustible y tengan problemas al arrancar el vehículo o el motor no funcione con suavidad, se recomienda verter una botella de aditivo en el depósito del combustible cada 15.000 km (Para Europa) / 5.000 km (Excepto Europa). Los aditivos y la información sobre su uso están disponibles en su distribuidor HYUNDAI autorizado. No mezcle otros aditivos.
Funcionamiento en otros países
Si conduce su vehículo en otro país, asegúrese de lo siguiente:
• Respete todas las normas de registro y seguro.
• Averigüe si en el país de destino se comercializan combustibles aceptables.
15
Introducción
RODAJE DEL VEHÍCULO
No hace falta un rodaje especial. Si observa unas pocas precauciones sencillas durante los primeros 1.000 km (600 millas), mejorará el rendimiento, la economía y la vida de su vehículo.
• No fuerce el motor.
• Mientras conduce, mantenga el régimen del motor entre 2.000 y
4.000 rpm (revoluciones por minuto).
• No mantenga el motor al mismo régimen, ni alto ni bajo, durante mucho tiempo seguido. Para rodar bien el motor es imprescindible modificar la velocidad a la que gira.
• Evite las paradas bruscas, salvo en caso de emergencia, para que los frenos se asienten correctamente.
• No arrastre ningún remolque durante los primeros 2.000 km (1.200 millas).
INSTRUCCIONES DE MANEJO DEL VEHÍCULO
Como otros vehículos de este tipo, el uso incorrecto puede provocar pérdida de control, accidentes o vuelcos.
Sus características específicas de diseño (mayor distancia libre al suelo, menor anchura de vía, etc.) hacen que el centro de gravedad esté más alto en este tipo de vehículos que en otros. En otras palabras, no está diseñado para circular en curva a la misma velocidad que un vehículo convencional de tracción a dos ruedas. Evite giros y maniobras bruscos. Insistimos en que conducir incorrectamente este vehículo puede provocar pérdida de control, accidentes y vuelcos. Debe leer las
instrucciones de conducción "Reducir el peligro de vuelvo", en el capítulo 5 de este manual.
61
Su vehículo de un vistazo
Exterior overview I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Visión general del exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Exterior overview II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Visión general del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Interior overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Vista general del panel de instrumentos . . . . . . . . 2-5
Instrument panel overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Compartimento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Engine compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2
Su vehículo de un vistazo
VISIÓN GENERAL DEL EXTERIOR
Vista frontal
1.Techo solar panorámico .........................4-47
2. Escobillas del parabrisas........................7-31
3. Retrovisor exterior..................................4-68
4. Bloqueos de la puerta ............................4-15
5. Faro ........................................................7-69
6. Faros antiniebla delanteros..................4-118
7. Capó.......................................................4-41
8. Neumáticos y ruedas .....................7- 36, 8-4
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
22
OAN017008N
Vista trasera
Su vehículo de un vistazo
1. Antena ..................................................4-166
2.Tercera luz de freno................................7-75
3. Desempañador.....................................4-128
4. Escobilla de la luna trasera....................7-32
5.Tapa de llenado de combustible.............4-43
6. Piloto trasero combinado........................7-72
7. Cámara de visión trasera.....................4-111
8. Sistema de ayuda al estacionamiento..4-107
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
ODM016002L
23
Su vehículo de un vistazo
VISIÓN GENERAL DEL INTERIOR
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
1. Manilla interior de la puerta ................4-16
2. Botón del sistema de memoria
de la posición del conductor ...............3-13
3. Mando del retrovisor exterior ..............4-67
4. Botón de bloqueo del elevalunas
eléctrico...............................................4-39
5. Interruptor de cierre centralizado
de puertas ...........................................4-17
6. Interruptor del elevalunas eléctrico.....4-35
7. Interruptor de apertura de la tapa
de llenado de combustible...................4-43
8. Interruptor de control de la iluminación del
panel de instrumentos .........................4-71
9. Botón del modo de conducción o
Botón ECO activo ......................5-17, 5-49
10. Botón DBC ........................................5-32
11. Botón de desconexión ESC..............5-26
12. Botón de conexción/
desconexción BSD............................5-42
13.Volante...............................................4-54
14. Palanca de control de inclinación y
telescópico de la dirección................4-55
15. Panel de fusibles interior...................7-58
16. Palanca de desenganche del capó ...4-41
17. Asiento ................................................3-4
OAN017001MX
42
VISTA GENERAL DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
Su vehículo de un vistazo
1. Palanca de control de las luces.......4-114
2. Botones de mando a distancia
del audio...........................................4-166
3. Botones Bluetooth
del manos libres....................4-193, 4-237
4. Botón del control de crucero ..............5-36
5. Botones de control de la pantalla
LCD....................................................4-75
6. Bocina ................................................4-56
7. Airbag delantero del conductor..........3-61
8. Palanca de control del limpia y
lavaparabrisas..................................4-120
9. Botón de arranque/parada del motor ...5-5
10. Audio..............................................4-166
11. Interruptor de luces
de emergencia................................4-112
12. Sistema de control
del climatizador...................4-130, 4-141
13. Airbag delantero del acompañante..3-61
14. Guantera ........................................4-155
15.Toma de corriente ..........................4-159
16. Aux, USB e iPod
17. Palanca de cambio
de la transmisión..............................5-10
18. Botón del sistema de ayuda al
estacionamiento.............................4-107
®
..........................4-163
ODM016004
25
Su vehículo de un vistazo
COMPARTIMENTO DEL MOTOR
Gasolina Theta II 2,0 - Turbo GDI
1. Depósito de refrigerante del motor....7-27
2.Tapón de llenado de aceite
del motor............................................7-22
3. Depósito de líquido de frenos ..........7-23
4. Purificador de aire ............................7-26
5. Caja de fusibles ................................7-63
6.Terminal negativo de la batería ........7-33
7.Terminal positivo de la batería ..........7-33
8.Tapón del radiador ............................7-22
9.Varilla de aceite del motor ................7-18
10. Depósito del líquido
del lavaparabrisas............................7-24
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
62
OAN077004N
Sistema de seguridad del vehículo
Precauciones de seguridad importantes. . . . . . . . . 3-2
• Abróchese siempre el cinturón de seguridad . . . . . . . 3-2
• Sujete a todos los niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Peligros del airbag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Distracción del conductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Controle la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
• Mantenga el vehículo en condiciones seguras . . . . . . 3-3
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
• Ajuste del asiento delantero - Eléctricamente . . . . . . 3-8
• Sistema de memoria de posición del asiento del
conductor (para asiento eléctrico) . . . . . . . . . . . . . . 3-13
• Ajuste del asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
• Sistema de sujeción del cinturón de seguridad . . . . 3-23
• Cinturón de seguridad con pretensor . . . . . . . . . . . 3-28
• Precauciones con el cinturón de seguridad. . . . . . . . 3-31
• Cuidado de los cinturones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Sistema de sujección para niños . . . . . . . . . . . . . . 3-35
• Utilizar un sistema de sujeción para niños . . . . . . . . 3-37
• Sujeción de una silla infantil
con sistema de anclaje de tirante. . . . . . . . . . . . . . . 3-38
• Asegure el asiento de sujeción del niño con el sistema
de anclaje inferior del asiento del niño. . . . . . . . . . 3-43
Airbag - Sistema de sujeción suplementario
avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
• ¿Cómo funciona el sistema de airbags? . . . . . . . . . . 3-47
• Testigo de advertencia del airbag . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
• Componentes y funciones del SRS. . . . . . . . . . . . . . . 3-50
• Sistema de clasificación del ocupante . . . . . . . . . . . . 3-53
• Componentes principales del sistema de detección
de ocupante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
• Airbag delantero del conductor y el acompañante . 3-61
• Airbag lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
• Airbag de cortina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
• Cuidado del SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-74
• Otras precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . 3-75
• Etiqueta de aviso de airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-77
3
Sistema de seguridad del vehículo
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
En esta sección y en todo el manual encontrará multitud de precauciones y recomendaciones de seguridad. Las precauciones de seguridad contenidas en esta sección son algunas de las más importantes.
Abróchese siempre el cinturón de seguridad
El cinturón de seguridad es la mejor protección en todo tipo de accidentes. Los airbags se han previsto como suplemento del cinturón de seguridad, no como sustituto del mismo.Por ello, aunque el vehículo esté equipado con airbags, asegúrese de que usted y sus pasajeros lleven siempre el cinturón de seguridad bien colocado y abrochado.
Sujete a todos los niños
Todos los niños menores de 13 años deben estar bien sujetos en el asiento trasero del vehículo, no en el delantero. Los bebés y los niños pequeños deben estar sujetos en un asiento para niños adecuado. Los niños más grandes deben usar un cojín alzador y el cinturón de seguridad con banda abdominal y del hombro hasta que puedan usar el cinturón de seguridad correcta- mente sin cojín alzador.
Peligros del airbag
Si bien los airbags pueden salvar vidas, también pueden causar lesiones graves o la muerte a ocupantes que vayan sentados demasiado cerca de los mismos o que no estén correctamente sujetos en el asiento. Los bebés, los niños pequeños y los adultos de poca estatura corren el mayor riesgo de lesionarse en caso de inflarse un airbag.Siga todas las instrucciones y advertencias contenidas en este manual.
Distracción del conductor
La distracción del conductor supone un peligro grave y potencialmente mortal, especialmente en el caso de conductores inexpertos. La seguridad debe ser el principal interés de quien está detrás del volante y los conductores deben ser conscientes del amplio abanico de posibles distracciones, como somnolencia, alcanzar objetos, comer, el cuidado personal, otros pasajeros y el uso del teléfono móvil, por nombrar algunos.
Los conductores pueden distraerse al desplazar la vista y la atención de la calzada o soltar el volante para centrarse en actividades distintas a la conducción. Para reducir el riesgo de distracciones o accidentes:
23
Sistema de seguridad del vehículo
• Ajuste SIEMPRE los dispositivos móviles (p. ej. MP3, teléfono, navegador GPS, etc.) con el vehículo estacionado o parado en un lugar seguro.
• Use los dispositivos móviles solo si está autorizado por la legislación correspondiente y si las condiciones permiten un uso seguro. No escriba mensajes ni envíe e-mails mientras conduzca. En muchos países se prohibe a los conductores escribir mensajes. En algunos países y poblaciones también se prohibe a los conductores usar teléfonos móviles.
• No deje que el uso de un dispositivo móvil le distraiga de la conducción. Es responsable ante sus pasajeros y ante los demás usuarios en carretera de conducir con seguridad, con las manos en el volante y la vista atenta a la carretera.
Control la velocidad
El exceso de velocidad es uno de los principales causantes de lesiones y muertes por accidente. Normal­mente, cuanto mayor es la velocidad mayor es el riesgo, pero a baja velocidad también pueden producirse lesiones graves. No conduzca a más velocidad de la que sea segura según las condiciones en cada caso, independientemente de cuál sea la velocidad máxima indicada.
Mantenga el vehículo en condiciones seguras
Si se pincha un neumático o se produce un fallo mecánico puede ser muy peligroso. Para reducir la posibilidad de que ocurran problemas de este tipo, compruebe frecuentemente la presión y el estado de los neumáticos y lleve a cabo todos los mantenimientos periódicos.
33
Sistema de seguridad del vehículo
ASIENTOS
Asiento delantero
(1) Ajuste hacia adelante y hacia
atrás (2) Ángulo de inclinación* (3) Altura del asiento* (4) Soporte lumbar
(asiento del conductor)* (5) Reposacabezas
Asiento trasero
(6) Ajuste hacia adelante y hacia
atrás* (7) Plegado y ángulo del respaldo* (8) Reposacabezas (9) Reposabrazos
* : Si está equipado
* La característica real del vehículo podría diferir de la imagen.
43
OAN037081MX
Sistema de seguridad del vehículo
ADVERTENCIA - Objetos
sueltos
La presencia de algún objeto suelto en la zona de los pies del conductor puede estorbar el accionamiento de los pedales y provocar un accidente. No coloque nada bajo los asientos delanteros.
ADVERTENCIA - Asiento
en posición vertical
Cuando vuelva a situar el respaldo en posición vertical, sujételo y hágalo despacio y asegúrese de que no hay nadie cerca del asiento. Si el respaldo no se sujeta ni se controla al volver a ponerlo recto, podría salir proyectado hacia adelante y golpear a una persona accidentalmente.
ADVERTENCIA
Responsabilidad del
-
conductor sobre los acompañantes
Al conducir un vehículo con el respaldo reclinado puede provocar graves lesiones en caso de accidente. Si en caso de accidente el asiento está reclinado, las caderas de los acompañantes pueden deslizarse por debajo de la banda inferior del cinturón aplicando gran fuerza sobre el abdomen desprotegido. Esto puede provocar graves lesiones. El conductor debe aconsejarle al acompañante que mantenga el respaldo en posición vertical mientras el vehículo esté en movimiento.
ADVERTENCIA
Los ocupantes no deben sentarse en los cojines de los asientos. En caso de accidente o frenada brusca, la cadera del pasajero podría deslizarse por debajo de la banda inferior del cinturón de seguridad. Ello produciría lesiones internas graves o mortales, ya que el cinturón de seguridad no podría funcionar correcta- mente.
35
Sistema de seguridad del vehículo
ADVERTENCIA
Asiento del conductor
-
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• No intente nunca ajustar la posición del asiento con el vehículo en marcha. Podría perder el control del vehículo y ocasionar un accidente que produjera lesiones graves o mortales, además de daños materiales.
• No permita que nada afecte a la posición normal del respaldo. Si apoya objetos contra el respaldo o dificulta el adecuado bloqueo del mismo, podrían producirse lesiones graves o mortales en caso de parada repentina o colisión.
(Continúa)
(Continúa)
• Para evitar que el airbag provoque lesiones evitables, incluso graves o mortales, siéntese tan alejado del volante como pueda, sin renunciar al buen control del vehículo. Se recomienda que el pecho esté al menos a 250 mm del volante.
ADVERTENCIA
Respaldos traseros
-
• El respaldo trasero debe estar correctamente bloqueado. Si no, los pasajeros y los objetos pueden salir lanzados hacia delante provocando graves lesiones o la muerte en caso de una frenada brusca o colisión.
• Ningún pasajero debe montarse en la zona de carga, ni sentarse, ni acostarse con los respaldos plegados mientras se está moviendo el vehículo. Todos los pasajeros deben estar correctamente sentados y sujetos durante la conducción.
• Cuando vuelva a ajustar el respaldo a la posición vertical, asegúrese de que está correctamente engan- chado moviéndolo hacia delante y hacia atrás.
(Continúa)
63
Sistema de seguridad del vehículo
(Continúa)
• Para evitar quemaduras, no retire la moqueta de la zona de carga. Los dispositivos de control de emisiones situados debajo del suelo de dicha zona generan altas temperaturas.
• Coloque el equipaje y las otras cargas de forma plana en la zona de carga o sobre el respaldo trasero plegado. Si los objetos son grandes, pesados y deben ser apilados, debe colocarse de forma segura. En ninguna circunstancia la carga apilada debe superar la altura de los respaldos. Si no siguiese estas advertencias podría sufrir lesiones graves o la muerte en caso de una frenada brusca, colisión o vuelco.
ADVERTENCIA
Tras el ajuste del asiento, compruebe que está firmemente enclavado para evitar que se mueva el asiento hacia delante o hacia atrás sin utilizar la palanca de desenclavamiento. Un movi- miento brusco o inesperado del asiento del conductor puede causar la pérdida de control y provocar un accidente.
ADVERTENCIA
• No ajuste el asiento con el cinturón de seguridad puesto. Al mover el asiento hacia delante presionará fuerte- mente el abdomen.
• Extreme las precauciones para evitar engancharse las manos u otros objetos en los mecanimos del asiento cuando este se mueva.
• No deje un encendedor en el suelo ni sobre un asiento. Al accionar el asiento podría salir gas del encendedor y provocar un incendio.
• Extreme las precauciones al sacar pequeños objetos atrapados debajo de los asientos o entre el asiento y la consola central. Podría sufrir cortes o lesionarse las manos debido a los bordes afilados del mecanismo del asiento.
37
Sistema de seguridad del vehículo
Ajuste del asiento delantero
- Eléctricamente
El asiento delantero se ajusta con el botón situado en la parte exterior del asiento. Antes de arrancar, ajuste el asiento a la posición adecuada para controlar fácilmente el volante, los pedales y los mandos del panel de instrumentos.
ADVERTENCIA
Los asientos automáticos se pueden accionar con el contacto en OFF.
Por tanto, nunca deben quedar niños sin vigilancia en el coche.
PRECAUCIÓN
• Los asientos automáticos están movidos por un motor eléctrico. Deje de accionarlos cuando haya terminado el ajuste. El funcionamiento prolongado puede dañar la instalación eléctrica.
• Cuando están funcionando, los asientos automáticos consumen gran cantidad de energía eléctrica. Para impedir un consumo innecesario del sistema de carga, no ajuste la posición de los asientos durante más tiempo del preciso mientras el motor no está en marcha.
• No haga funcionar simultáneamente dos o más botones de accionamiento de los asientos. Podrían averiarse los motores de los asientos o algún componente eléctrico.
Hacia adelante o hacia atrás
OANNSA2011
1. Apriete el botón de control hacia delante o hacia atrás para mover el asiento a la posición deseada.
2. Suelte el botón cuando el asiento alcance la posición deseada.
83
Sistema de seguridad del vehículo
Angulo de inclinación (si está equipado)
OANNSA2012
1. Mueva la palanca hacia adelante o hacia atrás hasta alcanzar el ángulo deseado y suéltela.
2. Suelte el boto´n cuando el asiento alcance la posicio´n deseada.
Altura del asiento (si está equipado)
OANNSA2013
1. Mueva la parte delantera de la palanca de control hacia arriba para levantar la parte delantera del asiento, o hacia abajo para bajarla. Mueva la parte trasera de la palanca de control hacia arriba para levantar la parte trasera del asiento, o hacia abajo para bajarla.
2.Suelte la palanca cuando el asiento alcance la posición deseada.
Soporte lumbar (para el asiento del conductor, si está equipado)
OANNSA2014
El soporte lumbar puede ajustarse pulsando la palanca.
1. Pulse la parte delantera (1) del interruptor para aumentar el apoyo, o la parte trasera (2) del interruptor para reducirlo.
2. Suelte el interruptor cuando el asiento alcance la posición deseada.
39
Sistema de seguridad del vehículo
3. Pulse la parte superior (3) del interruptor para mover la posición de soporte hacia arriba, o pulse la parte inferior (4) del interruptor para mover la posición de soporte hacia abajo.
4. Suelte el interruptor cuando el asiento alcance la posición deseada.
Reposacabezas
OLM039303N
Los asientos del conductor y del acompañante se equipan con reposacabezas para la comodidad y la seguridad de los ocupantes.
El reposacabezas no sólo proporciona comodidad al conductor y a los ocupantes, sino que también ayuda a proteger la cabeza y el cuello en caso de colisión.
ADVER TENCIA
Ajuste del reposacabezas
-
• Para conseguir la máxima efectividad en caso de accidente, ajuste el reposacabezas de modo que la parte central del mismo se encuentre a la altura del centro de gravedad de la cabeza del ocupante. Generalmente , el centro de gravedad de la cabeza de las personas es similar a la altura de la parte superior de los ojos. Ajuste también el reposacabezas lo más cerca posible a su cabeza. Por esta razón, no se recomienda usar un cojín que mantenga el cuerpo separado del respaldo.
• No conduzca sin el reposacabezas, porque los ocupantes pueden sufrir lesiones graves en caso de accidente. Los reposacabezas pueden prevenir lesiones en el cuello cuando están ajustados correctamente.
(Continúa)
103
(Continúa)
• No ajuste la posición del reposacabezas del asiento del conductor mientras el vehículo está en movimiento.
Sistema de seguridad del vehículo
OANNSA2015
Ajuste hacia adelante o hacia atrás
El reposacabezas se puede ajustar en 4 posiciones diferentes tirando de él hacia adelante. Para llevarlo hacia atrás, tire de él a fondo hacia adelante hasta la posición más avanzada y suéltelo (1). Ajuste el reposacabezas de forma que sostenga adecuadamente la cabeza y el cuello.
OANNSA2016
Ajuste la altura hacia arriba y hacia abajo
Para subir el reposacabezas:
1. Tire del mismo hacia arriba a la posición deseada (1).
Para bajar el reposacabezas:
1. Mantenga presionado el botón de liberación (2) en el soporte del reposacabezas.
2.Baje el reposacabezas a la posición deseada (3).
311
Sistema de seguridad del vehículo
Bolsillo del respaldo (si está equipado)
OYFH034205
PRECAUCIÓN
Si inclina el respaldo hacia delante con el reposacabezas y el cojín del asiento elevados, el reposacabezas podría golpear el parasol u otras partes del vehículo.
123
OANNSA2017
Desmontaje/Reinstalación
Para extraer el reposacabezas:
1.Elévelo lo máximo posible y después pulse el botón de liberación usando una herramienta simple (1) mientras tira del reposacabezas hacia arriba (2).
Para reinstalar el reposacabezas:
1.Introduzca las barras del reposacabezas (3) en los orificios.
2. Ajústela a la altura adecuada.
OCM030052
ADVERTENCIA
- Bolsillos de los respaldos
No coloque objetos pesados o puntiagudos en los bolsillos del respaldo. Uno de los ocupantes podría chocar con estos objetos en caso de accidente. Los objetos pesados en el asiento del acompañante delantero también pueden interferir con el sistema de detección de ocupantes.
Sistema de seguridad del vehículo
ADVERTENCIA
Para el funcionamiento correcto del sistema de clasificación del ocupante:
• No coloque objetos en el bolsillo con un peso total superior a 1 kg en los bolsillos del asiento del acompañante.
Sistema de memoria de posición del asiento del conductor (para asiento eléctrico, si está equipado)
ODM042335
Un sistema de memoria de la posición del conductor se utiliza para almacenar y recordar la posición del asiento del conductor y del retrovisor exterior con una simple operación de un botón. Al guardar la posición deseada en la memoria del sistema, los distintos conductores pueden volver a poner el asiento del conductor en la posición que prefieran. Si la batería está desconectada, la memoria de posición se borrará y la posición de conducción debería grabarse en el sistema.
ADVERTENCIA
Nunca intente activar el sistema de la memoria de posición de asiento del conductor mientras el vehículo esté en movimiento.
Podría causar la pérdida de control y provocar un accidente con resultado de lesión, muerte o daños materiales.
313
Loading...
+ 523 hidden pages